Sony ICF-C11iP Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Ceasuri cu alarmă
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Sistem audio personal
Manual de instrucţiuni
© 2013 Sony Corporation
Fabricat în China
RO
ICF-C11iP
2
Înainte de a acționa sistemul, vă rugăm să citiți
cu atenție acest ghid pe care vă recomandăm să îl
păstrați pentru a putea consultat ulterior.
Atenţie
Pentru a preveni incendiile şi şocurile electrice,
nu expuneţi aparatul la ploaie şi la umezeală.
Pentru a preveni incendiile nu acoperiţi fantele
de aerisire ale aparatului cu ziare, cu faţa de
masă sau cu draperii etc. şi nu puneţi lumânări
aprinse pe acesta.
Pentru a preveni incendiile şi şocurile electrice,
nu stropiţi, nu picuraţi apă pe aparat şi nu aşezaţi
pe acesta recipiente care conţin lichide, cum ar
vaze cu apă.
Nu montaţi aparatul în spaţii închise şi strâmte,
cum ar o bibliotecă sau un dulap.
Nu expuneţi bateriile sau acumulatoarele la
căldură excesivă spre exemplu la radiaţii solare
directe, la foc sau la surse de căldură similare.
Deoarece ştecărul are rolul de a deconecta aparatul
de la reţeaua electrică aveţi grijă să cuplaţi
aparatul la o priză uşor accesibilă. Dacă remarcaţi
vreun comportament anormal, decuplaţi imediat
ştecărul de la priză.
Plăcuţa pe care este notată denumirea produsului
se a ă în partea de jos a unității, spre exterior.
Avertizare
Există pericol de explozie dacă bateria este
incorect introdusă în aparat. Înlocuiți bateria
numai cu o alta de același tip.
Notă pentru clienţi : următoarele
informații sunt valabile numai pentru
echipamentele comercializate în
ţările în care se aplică Directivele
Uniunii Europene
Producătorul acestui aparat este Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Întrebările legate de compatibilitatea acestui
produs în baza legislației europene trebuie adresate
la : Sony Deutschland GmbH, Hedel nger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania, care este
reprezentantul autorizat. Pentru orice servicii sau
chestiuni legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi
la adresa menţionată în documentele separate
pentru service sau garanţie.
Cu privire la drepturile de autor
• iPhone, iPod, iPod nano și iPod touch sunt
mărci de comerţ ale Apple Inc., înregistrate în
S.U.A. şi în alte ţări.
• Lightning este marcă de comerț a Apple Inc.,
• “Made for iPod” (produs pentru iPod) şi “Made
for iPhone” (produs pentru iPhone) indică
faptul că un accesoriu electronic a fost proiectat
special pentru conectarea la un iPod, respectiv
la un iPhone şi că dezvoltatorul certi că faptul
că acesta respectă standardele de performanţă
Apple. Firma Apple nu este răspunzătoare
pentru funcţionarea acestui dispozitiv şi nici
pentru conformitatea cu standardele de siguranţă
şi de reglementare. Vă rugăm să ţineţi seama
că folosirea acestui accesoriu împreună cu un
iPod sau un iPhone poate afecta performanţele
wireless.
• „No Power No Problem” este marcă de comerț
a Sony Corporation.
• „Auto Time Set” este marcă de comerț a Sony
Corporation.
Note
• Această unitate nu este specificată pentru
utilizarea cu un iPad și de aceea pot rezulta
disfuncționalit
ăți la folosirea cu un asemenea
aparat.
• În manualul de utilizare, termenul „iPhone” este
folosit ca referință generală la un iPod sau la un
iPhone, cu excepția cazului în care este altfel
indicat în text sau ilustrații.
3
Dezafectarea bateriilor uzate
(Valabil în Uniunea Europeană
şi în celelalte state europene
cu sisteme de colectare
separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator)
sau pe ambalajul acestuia indică faptul că
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl
dezafectaţi.
Pe anumite baterii, acest simbol poate utilizat
în combinaţie cu simbolul unui element chimic.
Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel
pentru plumb (Pb) este marcat în cazul în care
bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur,
respectiv mai mult de 0,004% plumb.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii oamenilor care pot cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod
corect acest produs. Reciclarea materialelor va
ajuta totodată la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din motive de siguranţă,
de asigurare a performanţelor sau de integritate
a datelor necesită conectarea permanentă a
acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit
numai de personalul cali cat al unui service.
Pentru a siguri că acumulatorul va corect tratat,
la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l
la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi
secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă
a acumulatorului ş
i să le duceţi la punctele de
colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul
local, serviciul de preluare a deşeurilor sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Dezafectarea echipamentelor
electrice şi electronice vechi
(Valabil în Uniunea Europeană
şi în celelalte state europene
cu sisteme de colectare
separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indică faptul că respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer în
momentul în care doriţi să îl dezafectaţi.
El trebuie dus la punctele de colectare destinate
reciclării echipamentelor electrice şi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta
la prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului înconjurător şi sănătăţii
oamenilor care pot cauzate de tratarea inadecvată
a acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va
ajuta totodată la conservarea resurselor naturale.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local,
serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul
de unde aţi achiziţionat produsul.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de
acest echipament, vă rug
ăm să consultaţi cel mai
apropiat dealer Sony.
4
Operaţii de bază
Poziţiile butoanelor și elementelor
componente ........................................... 5
Telecomanda ............................................ 6
Punerea în funcțiune
Conectarea la o sursă de alimentare cu
curent alternativ ..................................... 7
Conectarea antenei circulare AM ............. 8
Telecomandă ............................................ 8
Operaţii disponibile
Reglarea ceasului ..................................... 9
Folosirea unui iPhone împreună cu
această unitate ..................................... 11
Acționarea unui iPhone .......................... 12
Folosirea radioului .................................. 13
Depistarea manuală a posturilor de
radio ................................................. 13
Depistarea posturilor prin parcurgerea
frecvențelor ...................................... 14
Depistarea posturilor introduse în
memoria aparatului .......................... 14
Introducerea automată a posturilor de
radio în memoria aparatului ............. 15
Reglarea alarmei .................................... 16
A Pentru a folosi ca alarmă iPhone-ul 16
B Pentru a folosi ca alarmă radioul .. 17
C Pentru a folosi ca alarmă soneria . 17
Setarea cronometrului pentru adormirea pe
fond muzical ......................................... 19
Conectarea echipamentelor opționale .... 20
Alte funcții utile
Reglarea luminozității a șajului .............. 21
În legătură cu aplicațiile .......................... 21
Cuprins
Informaţii generale
Înlocuirea bateriei unității ....................... 22
Soluţionarea problemelor ....................... 22
Măsuri de precauție ................................ 24
Modele compatibile de iPod/ iPhone ...... 25
Speci caţii .............................................. 25
Ghid de pornire rapidă .............. 26
5
Pozițiile butoanelor și elementelor componente
Operaţii de bază
1 Butoane PRESET/ TUNE +/–, ./>
2 Buton ALARM TIME SET + (Stabilire
ora alarmă +)
3 Buton ALARM A
4 Buton ALARM TIME SET – (Stabilire
ora alarmă)
5 Buton CLOCK / MODE
6 Buton DISAPLY/ MEMORY (A șaj/
Memorie)
7 Conector de docare
8 Buton iPhone u
9 Buton RADIO FM/ AM
0 Buton SNOOZE/ BRIGHTNESS
qa Buton ALARM RESET/ OFF
(Resetare/ oprire alarmă)
qs Senzor pentru telecomandă
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
6
qd Buton VOL + / –
qf Buton
ALARM TIME SET + (Stabilire
ora alarmă +)
qg Buton ALARM B
qh
Buton ALARM TIME SET – (Stabilire
ora alarmă)
qj Buton SLEEP (Somn)
qk Buton AUDIO IN (
Intrare audio)
ql Compartiment pentru baterii
w; Mufă DC IN 6V (
Intrare c.c.)
wa Antenă cablu FM
ws Mufă AUDIO IN (Intrare audio)
wd Mufă AM ANTENNA (Antenă AM)
* Butoanele Vol +, PRESET/ TUNE +, . și
iPhone u au câte un punct tactil.
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w; wa
ws wd
Telecomanda
* Butoanele Vol + și u au câte un punct tactil.
7
Conectarea la o sursă de alimentare cu curent alternativ
Cuplaţi ferm adaptorul de c.a. (furnizat) la mufa DC IN 6V a ată în partea din spate a acestei unități
și la o priză de perete.
Punerea în funcțiune
Note
Nu răsuciți și nu așezați obiecte grele pe cablul adaptorului de c.a.
Pentru a deconecta cablul de alimentare, apucați de ștecăr nu de cablul de alimentare.
În legătură cu bateria folosită ca sursă alternativă de alimentare cu
energie
Această unitate conține o baterie tip CR2032 ca sursă alternativă de alimentare cu energie care permite
menținerea în funcțiune a ceasului și a alarmei pe durata întreruperilor alimentării cu energie electrică
din rețea (Sistem : nicio problemă fără energie).
Note pentru clienții din Europa
Ceasul este reglat din fabrică, iar memoria sa este alimentată de bateria tip CR2032, marca Sony,
conținută de aparat. Dacă pe a șaj apare indicația „0:00” când unitatea este conectată pentru prima
dată la o priză de perete, este posibil ca bateria să e descărcată. Într-un astfel de caz, consultați un
dealer Sony. Bateria tip CR2032 preinstalată în aprat este considerată o parte constituentă a acestui
produs și este sub incidența garanției.
Este posibil ca dealer-ul să vă solicite să prezentați paragraful „Note pentru clienții din Europa”
(din acest manual de instrucțiuni) pentru a valida granția pentru acest produs.
Când trebuie înlocuită
bateria din aparat
Când energia bateriei scade, pe a șaj apare simbolul „
”. Dacă survine o pană de curent când energia
bateriei este scăzută, ora exactă și ora stabilită pentru declanșarea alarmei vor șterse.
Înlocuiți bateria cu o baterie cu litiu tip CR2032, marca Sony. Folosirea unui alt fel de baterie poate
conduce la declanșarea unei expozii sau a unui incendiu.
Pentru detalii privind înlocuirea bateriei, consultați secțiunea „Înlocuirea bateriei unității”.
8
Conectarea antenei circulare
AM
Forma și lungimea antenei este proiectată pentru
recepționarea semnalelor din banda de frecvențe
AM. Nu dezizolați și nu înfășurați antena.
1 Scoateți numai partea circulară din
suportul de plastic.
2 Montați antena circulară AM.
Consultați Ghidul de pornire rapidă de la
pagina 26.
3 Cuplați conectorul antenei circulare
AM la mufa AM ANTENNA (Antenă AM)
a ată în partea din spate a unității.
Pentru a detașa antena circulară
AM
Apăsați și mențineți apăsată clapeta conectoru-
lui antenei AM pentru a-l detașa de la mufă.
Telecomandă
Înainte de a folosi pentru prima dată telecomanda
furnizată, îndepărtați folia izolatoare.
Când înlocuiți bateria
În condiții de utilizare obișnuită, bateria (CR2025)
ar trebui să dureze circa 6 luni. Când telecomanda
nu mai acționează unitatea, înlocuiți bateria cu o
alta nouă.
Partea marcată cu +
îndreptată în sus
Notă
Dacă urmează să nu folosiți telecomanda o
perioadă îndelungată de timp, scoateți bateria
pentru a evita deteriorarea acesteia cauzată de
scurgerea lichidului coroziv în interior.
9
Operaţii disponibile
Reglarea ceasului
Pentru a regla ceasul pentru prima
dată
Această unitate este reglată inițial, din fabrică, să
indice data și ora curente și este alimentată de o
baterie de rezervă. Tot ce este necesar să faceți la
reglarea pentru prima dată este să cuplați aparatul
și să alegeți fusul orar care vă interesează.
1 Cuplați unitatea.
Pe a șaj apare ora corespunzătoare CET
(Ora Central-Europeană)
2 Apăsați și mențineți apăsat OFF și
CLOCK/MODE pentru cel puțin 2
secunde.
Pe a șaj apare intermitent numărul
corespunzător numărului „1”.
3 Apăsați în mod repetat ALARM TIME
SET + sau – pentru a selecta numărul
dorit, con rm tabelului următor :
Numărul
zonei
Fus orar
0 Ora Europei de Vest/
Ora de vară pentru Europa
de Vest
1
(reglaj im-
plicit)
Ora Europei Centrale/
Ora de vară pentru Europa
Centrală
2 Ora Europei de Est/
Ora de vară pentru Europa
de Est
3 Ora standard la Moscova
4 Apăsați DISPLAY/ MEMORY pentru
reglarea ceasului.
Note
Pentru a anula varianta stabilită pentru fusul orar,
apăsați OFF în loc de DISPLAY/ MEMORY
la pasul 4.
Cu toate că ceasul este corect reglat din fabrică,
este posibil să apară discrepanţe pe durata
transportului sau a depozitării. Dacă este
necesar, reglați ceasul pentru a corecta indicația
orei, consultând pentru detalii secțiunea :
„Pentru a regla manual ceasul”.
Când intră în vigoare ora de vară
(DST)
Această unitate se adaptează automat la ora de
vară, pentru economisirea energiei.
În mod automat, simbolul „
” este a șat la
începutul perioadei când este în vigoare ora
de vară și dispare când aceasta nu mai este
valabilă.
Reglajul temporal DST (ora de vară) este realizat
pe baza GMT (Ora de bază Greenwich).
Zona cu numărul 0 :
Perioada când este valabilă ora de vară începe la
1:00 AM în ultima duminică a lunii martie.
Perioada când este valabilă ora standard
începe la 2:00 AM în ultima duminică a lunii
octombrie.
Zona cu numărul 1 :
Perioada când este valabilă ora de vară începe la
2:00 AM în ultima duminică a lunii martie.
Perioada când este valabilă ora standard
începe la 3:00 AM în ultima duminică a lunii
octombrie.
Zona cu numărul 2 :
Perioada când este valabilă ora de vară începe la
3:00 AM în ultima duminică a lunii martie.
Perioada când este valabilă ora standard
începe la 4:00 AM în ultima duminică a lunii
octombrie.
Pentru a renunța la Auto DST/ ora
de vară în timpul perioadei când
aceasta este valabilă
Reglajul Auto DST/ ora de vară poate anulat.
Apăsați și mențineți apăsat OFF și DISPLAY/
MEMORY de la aparat timp de cel puțin 2
secunde cât timp este a șată ora exactă. Pe
a șaj vor apărea simultan indicațiile „ și
OFF” pentru a arăta că facilitatea Auto DST/
ora de vară a fost anulată. Apoi a șajul revine la
indicația ceasului.
10
Note
Modi cările privind aplicarea Auto DST/ orei
de vară de către acest aparat, conform celor
indicate anterior sunt supuse circumstanțelor și
legilor în vigoare în ecare țară/ regiune. Dacă
acestea interferă cu reglajele dorite, renunțați la
reglajul Auto DST/ ora de vară și stabiliți manual
varianta DST dorită, după cum este necesar.
Clienții care se a ă într-o țară/ regiune în care nu
se aplică ora de vară trebuie să anuleze folosirea
facilității Auto DST/ ora de vară înainte de a
utiliza acest echipament.
Pentru a activa din nou facilitatea Auto DST/
ora de vară, apăsați și mențineți apăsat OFF și
DISPLAY/ MEMORY de la aparat timp de cel
puțin 2 secunde.
Pe a șaj vor ap
ărea simultan indicațiile „ și
On” pentru a arăta că facilitatea Auto DST/
ora de vară este activă. Apoi a șajul revine la
indicația ceasului.
Când unitatea este reglată pentru Ora standard
a Moscovei, facilitatea Auto DST/ ora de vară,
este dezactivată automat. Puteți să o activați
aplicând procedura de mai sus. Momentele
de început și de nal pentru perioada cât este
valabilă ora de vară vor cele corespunzătoare
Zonei 2.
Pentru a regla manual ceasul
Pentru a modi ca manual indicațiile temporare,
acționați această unitate după cum urmează.
1 Cuplați unitatea.
2 Apăsați și mențineți apăsat CLOCK/
MODE până ce indicația anului apare
intermitent pe a șaj.
3 Apăsați în mod repetat ALARM TIME
SET + sau – pentru a stabili anul, apoi
apăsați CLOCK/MODE.
4 Repetați pasul 3 pentru a stabili luna,
ziua, ora și minutele.
Pe a șaj indicația secundelor crește pornind
de la 0.
Note
Dacă nu este apăsat niciun buton timp de
aproximativ 1 minut în timp ce potriviți ceasul,
reglajele efectuate vor anulate.
Unitatea conține un calendar pentru 100 de
ani (2013-2112). Când este stabilită o dată,
va a șată automat și ziua săptămânii care
corespunde acesteia (MON = luni, TUE = marți,
WED = miercuri, THU = joi, FRI = vineri, SAT
= sâmbătă, SUN = duminică).
Pentru a modi ca formatul de
a șare a orei
Puteți alege pentru ceas formatul cu 24 de ore
(implicit) sau pe cel cu 12 ore.
Apăsați și mențineți apăsate simultan butoanele
OFF și SNOOZE/ BRIGHTNESS de la aparat
timp de cel puțin 2 secunde.
Formatul pentru oră comută între sistemul cu 24
de ore (în care „0:00” este miezul nopții) și cel
cu 12 ore (în care miezul nopții este AM 12:00).
Pentru a șarea anului și a datei
În timpul a șării ceasului, apăsați o dată butonul
DISPLAY/ MEMORY de la aparat pentru a
a șată ziua și luna, și apăsați-l încă o dată pentru
an.
După câteva secunde, a șajul va reveni la
indicarea orei exacte.
11
Pentru a monta un iPhone
1 Deschideți capacul stației de docare.
2 Țineți unitatea cu mâna și cuplați
iPhone-ul la stația de docare
deplasându-l paralel cu conectorul.
Când un iPhone este di cil de
cuplat
Apăsați ușor capacul stației de docare în timp ce
introduceți iPhone-ul.
Folosirea unui iPhone împreună cu această unitate
Notă privind acționarea unui
iPhone
Țineți cu mâna iPhone-ul când îl acționați.
Pentru a detașa iPhone-ul de la
stația de docare
Țineți unitatea cu mâna atunci când decuplați
iPhone-ul.
12
Note
La această unitate poate cuplat un iPhone
a at într-un etui sau carcasă de protecție. Dacă
iPhone-ul aflat într-un astfel de înveliș de
protecție nu poate cuplat la stația de docare,
eliminați-o.
Introduceți ferm iPhone-ul în stația de docare.
Când cuplați sau decuplați un iPhone de la stația
de docare, mențineți-l la același unghi cu cel
al conectorului stației. Nu înclinați prea mult
telefonul spre partea frontală.
Când cuplați sau decuplați un iPhone la/ de la
stația de docare, țineți bine unitatea cu mâna.
Nu răsuciți și nu înclinați iPhone-ul deoarece se
poate deteriora conectorul de cuplare la stația
de docare.
Detașați iPhone-ul de la stația de docare când
deplsați unitatea, deoarece se poate deteriora.
Pentru a încărca iPhone-ul
Puteți utiliza unitatea ca încărcător pentru iPhone.
Încărcarea începe când este cuplat iPhone-ul
la stația de docare. Modi carea stării apare pe
a șajul iPhone-ului. Pentru detalii, consultați
manualul de instrucțiuni al iPhone-ului.
1 Așezați iPhone-ul în stația de docare.
Conectorul acesteia poate ușor rabatat.
Pentru detalii, consultați secțiunea „Folosirea
unui iPhone împreună cu această unitate”,
pag. 11.
2 Apăsați u.
Pe a șaj apare indicația „iPhone”.
Începe redarea de la iPhone.
Dacă redarea nu începe, acționați direct
iPhone-ul.
Puteți acționa iPhone-ul conectat prin
intermediul acestei unități sau direct de la
iPhone.
3 Ajustați volumul cu ajutorul butoane-
lor VOL + sau –.
La acționarea cu ajutorul
telecomenzii
Îndreptați telecomanda spre senzorul care îi
este destinat de la această unitate.
u (Redare/ Pauză)
• Porniți redarea de la iPhone. Apăsați din
nou pentru ca redarea să facă o pauză/ să e
reluată.
> (Înainte)
• Pentru a trece la piesa următoare.
• Apăsați și mențineți apăsat în timp ce ascultați
sunetul pentru a localiza punctul dorit.
. (Înapoi)
• Pentru a trece la piesa precendentă. În cursul
redării, această operație revine la începutul
piesei curente. Pentru a reveni la piesa
anterioară, apăsați butonul de două ori.
• Apăsați și mențineți apăsat butonul în timp
ce ascultați sunetul pentru a localiza punctul
dorit.
MENU (Meniu)
• Pentru a reveni la meniul precedent.
V (Sus)/ v (Jos)
• Pentru a selecta un element din meniu sau
pentru redarea piesei.
Acționarea unui iPhone
13
ENTER (Accesare)
• Pentru a activat elementul de meniu selectat
sau pentru a începe redarea.
Note
Dacă pe a șajul echipamentului iPod sau iPhone
apare un mesaj extensibil, consultați secțiunea
„Despre App”.
Anumite operații pot diferi sau este posibil să nu
e disponibile la unele modele de iPhone.
Dacă telefonul iPhone redă deja o melodie când
este conectat la unitate, sunetul de la iPhone va
emis de difuzoarele unității, chiar dacă unitatea
redă sonorul asociat unei alte funcții.
Dacă energia bateriei iPhone-ului este deosebit
de scăzută, încărcați-o înainte de acționare.
Sony nu își poate asuma răspunderea în cazul
în care datele înregistrate cu un iPhone sunt
pierdute sau deteriorate la conectarea cu această
unitate.
Pentru detalii privind condițiile de mediu legate
de acționarea unui iPhone, consultați site-ul web
al rmei Apple Inc.
Folosirea radioului
– Depistarea manuală a
posturilor de radio
1 Apăsați FM/AM pentru a porni radioul.
2 Apăsați în mod repetat FM/AM pentru a
selecta banda de frecvențe dorită.
La ecare apăsare de buton, radioul comută
între benzile de frecvență FM și AM.
3 Apăsați în mod repetat CLOCK/MODE
pentru a selecta „TUNING”.
Când folosiți telecomanda pentru a acționa
unitatea, puteți să omiteți această etapă și să
treceți direct la pasul 4.
4 Apăsați în mod repetat TUNE + sau –
pentru a depista postul de radio dorit.
5 Ajustați volumul cu ajutorul butoane-
lor VOL + sau –.
Pentru a opri radioul, apăsați OFF.
Notă
Când treptele de modi care a frecvențelor din
banda FM sunt de 0,05 MHz, frecvența a șată
este indicată cu o acuratețe de 0,1 MHz. Spre
exemplu, frecvențele de 88,00 MHz și 88,05
MHz vor a șate ca „88,00 MHz”. În acest caz,
apăsați o dată TUNE + sau – pentru a modi ca
treptele de modi care a frecvenței, respectiv de
două ori pentru a modi ca a șarea frecvenței.
14
– Depistarea posturilor prin
parcurgerea frecvențelor
Unitatea parcurge automat benzile de frecvență
AM și FM în căutarea posturilor de radio.
1 Urmați pașii de la 1 la 3 ai procedurii
„Depistarea manuală a posturilor de
radio” .
2 Apăsați și mențineți apăsat butonul
TUNE + sau –.
+ : sunt parcurse frecvențele în ordine
crescătoare
– : sunt parcurse frecvențele în ordine
descrescătoare
Parcurgerea frecvențelor începe de la
frecvența recepționată la momentul respectiv.
Când este recepționat un nou post de radio,
parcurgerea frecvențelor se întrerupe.
3 Ajustați volumul cu ajutorul butoane-
lor VOL + sau –.
– Depistarea posturilor intro-
duse în memoria aparatului
Puteți introduce în memoria aparatului până la
20 de posturi FM și 10 posturi AM.
Pentru a introduce un post de radio
în memoria aparatului
1 Urmați pașii de la 1 la 5 ai procedurii
„Depistarea manuală a posturilor de
radio” și găsiți în mod manual postul
de radio pe care doriți să îl introduceți
în memoria aparatului.
2 Apăsați și mențineți apăsat butonul
DISPLAY/MEMORY pentru cel puțin 2
secunde.
3 Apăsați PRESET + sau – pentru a
selecta numărul prestabilit, apoi
apăsați DISPLAY/MEMORY.
Exemplu : la introducerea în memorie a
postului de radio FM cu frecvența de
89,8 MHz în poziția corespunzătoare
numărului 2, pe a șaj vor apărea
următoarele :
Pe a șaj apare frecvența pentru aproximativ
10 secunde, apoi se revine la prezentarea orei
exacte.
Observații
Pentru a introduce un alt post de radio în memoria
aparatului, repetați procedura prezentată
anterior.
Pentru a renunța la numărul alocat, apăsați OFF
în loc de DISPLAY/MEMORY la pasul 3.
Notă
Dacă introduceți în memorie un alt post de
radio atribuindu-i un număr deja alocat, postul
anterior va înlocuit de cel recent.
Pentru a depista un post de radio
din memoria aparatului
1 Urmați pașii 1 și 2 ai procedurii
„Depistarea manuală a posturilor
de radio” pentru a depista banda de
frecvențe AM sau FM.
15
2 Apăsați în mod repetat butonul CLOCK/
MODE pentru a selecta „PRESET”.
Când folosiți telecomanda pentru a acționa
unitatea, puteți să omiteți acest pas și să
treceți direct la pasul 3.
3 Apăsați PRESET + sau – pentru a
selecta numărul prestabilit dorit.
4 Ajustați volumul cu ajutorul butoane-
lor VOL + sau –.
– Introducerea automată
a posturilor de radio în
memoria aparatului
1 Urmați pașii 1 și 2 ai procedurii
„Depistarea manuală a posturilor
de radio” pentru a depista banda de
frecvențe AM sau FM.
2 Apăsați și mențineți apăsat butonul
FM/AM până ce indicația „AP” clipește
pe a șaj.
3 Apăsați DISPLAY/MEMORY.
Unitatea introduce în mod automat în
memorie posturile de radio disponibile, în
ordinea frecvențelor.
Observație
Pentru a opri introducerea automată a posturilor
de radio în memoria aparatului, apăsați AF/
MF.
Pentru a comuta între interfețele
care să e a șate când ascultați
radioul
Când ascultați radioul, apăsați în mod repetat
DISPLAY/MEMORY pentru a a șat numărul
alocat postului de radio, frecvența acestuia, data
și luna, apoi anul, după care a șajul va reveni la
indicarea orei curente.
Notă
Dacă ascultați un post de radio care nu a fost
introdus în memoria aparatului, nu va a șat
nici un număr corespunzător acestuia.
Pentru a îmbunătăți recepția
FM : întindeți complet antena cablu FM pentru
a mări sensibilitatea de recepție.
AM : conectați antena circulară AM furnizată
împreună cu unitatea. Rotiți antena în plan
orizontal pentru a optimiza recepția.
Note privind recepția radio
Nu așezați antena circulară în apropierea unității,
a unei surse de energie sau a unui alt echipament
audio - video în timpul funcționării deoarece
poate generat zgomot.
Mențineți player-ele de muzică digitale sau
telefoanele mobile la distanță de antena circulară
AM și de cea FM, tip cablu, deoarece este
posibil să genereze interferențe care să afecteze
recepția.
Când ascultați radioul folosind un iPhone
conectat la această unitate, este posibil să se
producă interferențe cu recepția radio.
Dacă ascultați radioul în timp ce se încarcă
iPhone-ul, este posibil să se producă interferen
țe
cu recepția radio.
16
Această unitate este dotată cu 3 moduri de
funcționare a alarmei – iPhone, radio și sonerie.
Reglați ceasul pentru a arăta ora exactă înainte de
a regla alarma, pentru ca aceasta să se declanșeze
la ora corectă. (Consultați secțiunea „Pentru a
regla ceasul pentru prima dată”.)
Pentru a regla alarma
1 Apăsați și mențineți apăsat butonul
ALARM A sau B.
Este a șat mesajul „WAKE UP” și indicația
orei apare intermitent pe a șaj.
2 Apăsați în mod repetat ALARM TIME
SET + sau – până ce este stabilită ora
dorită.
Pentru ca indicația orelor să se modi ce mai
rapid în vederea stabilirii orei dorite pentru
declanșarea alarmei, apăsați și mențineți
apăsat butonul ALARM TIME SET + sau
.
3 Apăsați ALARM A sau B.
Indicația minutelor apare intermitent.
4 Repetați pasul 2 pentru a regla indicația
minutelor.
5 Apăsați ALARM A sau B.
Indicația zilelor săptămânii pare intermintent.
6 Repetați pasul 2 pentru a stabili ziua
săptănânii.
Puteți selecta ziua alegând prin apăsarea
butonului ALARM TIME SET + sau – una
dintre următoarele opțiuni :
• O zi a săptămânii : MON TUE WED THU
FRI
• Sfârșitul săptămânii : SAT SUN
• Fiecare zi : MON TUE WED THU FRI
SAT SUN
7 Apăsați ALARM A sau B.
Reglajul pentru alarmă este realizat.
8 Apăsați în mod repetat ALARM TIME
SET + sau – până ce modul de alarmă
ce se dorește a folosită apare
intermitent.
Puteți alege una dintre cele 4 variante
disponibile : „iPhone”, „FM”, „AM” sau
„BUZZER”. Stabiliți modul de funcționare a
alarmei după cum urmează :
– iPhone : consultați „A Pentru a folosi ca
alarmă iPhone-ul”;
– radio FM sau AM : consultați „B Pentru a
folosi ca alarmă radioul”;
– BUZZER (sonerie) : consultați „C Pentru
a folosi ca alarmă soneria”.
A Pentru a folosi ca alarmă
iPhone-ul
1 Urmați pașii de la 1 la 8 ai procedurii
„Pentru a regla alarma”.
2 Apăsați ALARM A sau B pentru a
selecta ca mod de funcționare a alarmei
„iPhone”.
Nivelul volumului apare intermitent pe a șaj.
3 Apăsați în mod repetat ALARM TIME
SET + sau – pentru a ajusta volumul.
4 Apăsați ALARM A sau B.
Reglajul este stabilit. Pe a șaj apare „A” sau
„B” indicând că alarma a fost activată.
La momentul stabilit, iPhone-ul va suna.
Note
Pentru a vă trezi ascultând muzica stocată în
memoria iPhone-ului, conectați iPhone-ul la
unitate înainte ca alarma să se declanșeze.
Chiar dacă reglajul de alarmă pentru iPhone este
de nitivat, în cazul în care opriți alimentarea
pentru iPhone după cuplarea acestuia la unitate,
alarma se va declanșa în modul sonerie.
Reglarea alarmei
17
B Pentru a folosi ca alarmă
radioul
1 Urmați pașii de la 1 la 8 ai procedurii
„Pentru a regla alarma”.
2 Apăsați ALARM A sau B pentru a
selecta banda de frecvențe radio („FM”
sau „AM”.
Numărul prestabilit apare intermitent pe
a șaj.
3 Apăsați în mod repetat ALARM TIME
SET + sau – pentru a selecta numărul
alocat dorit sau „– –” corespunzător
benzii.
„– –” reprezintă ultimul post de radio
ascultat înainte să se declanșeze alarma.
4 Apăsați ALARM A sau B.
Nivelul volumului apare intermitent pe a șaj.
5 Apăsați în mod repetat ALARM TIME
SET + sau – pentru a ajusta volumul.
6 Apăsați ALARM A sau B.
Reglajul este stabilit. Pe a șaj apare „A” sau
„B” indicând că alarma a fost activată.
La momentul stabilit, va porni radioul.
C Pentru a folosi ca alarmă
soneria
1 Urmați pașii de la 1 la 8 ai procedurii
„Pentru a regla alarma”.
2 Apăsați ALARM A sau B pentru a
selecta ca mod de funcționare a alarmei
„BUZZER” (sonerie).
Reglajul este reținut. Pe a șaj apare „A” sau
„B” indicând alarma care este activată.
Soneria se va declanșa la ora stabilită.
Notă
Volumul soneriei nu poate ajustat.
Pentru a veri ca un reglaj
temporal pentru alarmă
Apăsați ALARM TIME SET + sau –. Reglajul
va a șat timp de aproximativ 4 secunde.
Pentru a modi ca un reglaj al
alarmei
Apăsați și mențineți apăsat ALARM TIME SET
+ pentru cel puțin 2 secunde pentru a deplasa
indicația temporală a alarmei înainte. Apăsați și
mențineți apăsat ALARM TIME SET – pentru
cel puțin 2 secunde pentru a deplasa indicația
temporală a alarmei înapoi.
Când eliberați butonul, indicația temporală
modi cată va apărea intermitent timp de 2
secunde. Pentru a modi ca din nou indicația
temporală, apăsați ALARM TIME SET + sau
într-un interval de timp de 2 secunde, în caz
contrar, modi carea reglajului va stabilită așa
cum este a șată.
Observații
Pe a șaj apare „A” sau „B” indicând că
ora
de declanșare a alarmei a fost modi cată și
activată.
Chiar dacă alarma a fost oprită, aceasta va
activată când reglajul ce îi corespunde este
modi cat.
18
Pentru a putea să mai ațipiți
câteva minute.
Apăsați SNOOZE/ BRIGHTNESS.
Sunetul va oprit, însă va reporni automat după
aprox. 10 minute.
Puteți modi ca perioada corespunzătoare acestei
facilități apăsând în mod repetat SNOOZE/
BRIGHTNESS în timp de 4 secunde.
Durata maximă cât vi se permite să mai ațipi este
de 60 de minute.
Pentru a opri cronometrul pentru perioada cât
puteți ațipi, apăsați OFF.
Pentru a opri alarma
Apăsați OFF pentru a opri alarma.
Apăsați u, FM/AM sau AUDIO IN pentru
a opri alarma și a activa simultan funcția
corespunzătoare.
Alarma va suna din nou la aceeași ora, în ziua
următoare.
Pentru a dezactiva alarma
Apăsați ALARM A sau B pentru a opri indicatorul
alarmei A sau B de pe a șaj.
Pentru a activa alarma
Apăsați ALARM A sau B pentru ca indicatorul
alarmei A sau B să apară pe a șaj.
Note
Când este ales iPhone-ul ca alarmă, se va auzi
numai soneria în următoarele cazuri : dacă la
stația de docare nu este cuplat iPhone-ul, dacă
nu este stocată muzică în memoria acestuia sau
dacă iPhone-ul este oprit.
Funcția de alarmă acționează în mod obișnuit în
prima și ultima zi a perioadei cu ora de vară. În
consecință, dacă este aplicată automat facilitatea
DST/ oră de vară și alarma este reglată să sune
la o oră care este omisă la trecerea la ora de
vară, alarma va suna totuși ; dacă alarma este
reglată să sune la o oră suprapusă de o alta la
încheierea perioadei în care este valabilă ora de
var
ă, alarma va suna de 2 ori.
Dacă pentru ambele alarme, A și B, este stabilită
aceeași oră de declanșare, va avea prioritate
alarma A.
Dacă nu este efectuată nici o operație în timp ce
alarma sună, aceasta se va opri după aproximativ
60 de minute.
Note privind alarma în cazul unei întreru-
peri a alimentării cu energie electrică
În cazul întreruperii alimentării cu energie
electrică, soneria alarmei va suna timp de
aproximativ 5 minute, în cazul în care bateria
nu este consumată. Anumite funcții vor însă
afectate după cum urmează :
Iluminarea de fundal nu se va aprinde.
Dacă este aleasă una dintre variantele iPhone
sau radio pentru alarmă, se va comuta automat
pe sonerie.
Dacă nu este apăsat butonul OFF de la unitate,
alarma va suna timp de circa 5 minute.
Dacă pe a șaj apare simbolul
, alarma nu
va suna în cazul întreruperii curentului electric.
Înlocuiți bateria dacă este a șat simbolul
.
Funcția care vă permite să ațipiți nu poate acționa
în timpul unei întreruperi a energiei electrice.
În timpul întreruperii energiei electrice, ecare
alarmă va suna o singură dată la ora stabilită.
19
Puteți adormi pe un fond muzical etc. dacă folosiți
cronometrul de adormire pe muzică (facilitatea
Sleep). Unitatea oprește automat redarea sau
radioul după perioada de timp stabilită.
1 Apăsați SLEEP în timp ce este redată
muzică sau când este ascultat radioul.
Este a șat mesajul „SLEEP” și indicația orei
pentru adormirea pe muzică apare intermitent
pe a șaj.
2 Apăsați SLEEP pentru a stabili perioada
de timp până la oprirea muzicii cu
ajutorul cronometrului destinat acestei
funcții.
La ecare apăsare a butonului SLEEP,
perioada de timp (exprimată în minute) se
modi că astfel :
A șajul revine la indicația curentă a ceasului
la aproximativ 4 secunde după ce ați stabilit
perioada de timp pentru adormirea pe muzică
și ați eliberat butonul SLEEP și cronometrul
destinat acestei funcții pornește.
Unitatea va reda muzică sau emisiuni de
radio pe perioada stabilită de timp, după car
se va opri
Notă
Orice componentă opțională în curs de redare
care este cuplată la mufa AUDIO IN va continua
redarea, însă sonorul acesteia va suprimat.
Pentru a opri redarea înainte
de ora stabilită
Apăsați OFF.
Setarea cronometrului pentru adormirea pe fond muzical
Pentru a modi ca reglajul
stabilit pentru cronometrul
Sleep
Apăsați de mai multe ori butonul SLEEP pentru
a selecta reglajul dorit pentru cronometrul pentru
adormirea pe fond muzical, chiar și după ce acesta
a fost activat.
Pentru a dezactiva
cronometrul pentru adormirea
pe muzică (Sleep)
Apăsați SLEEP în mod repetat pentru a alege
pentru cronometru varianta „OFF” la pasul 2.
Notă
Când ora stabilită pentru alarmă survine în
perioada stabilită pentru cronometrul pentru
adormirea pe muzică, cronometrul Sleep va
dezactivat automat când alarma sună.
20
Pentru a asculta sunetul
Puteți asculta sunetul de la un echipament
opțional, cum ar un player de muzică digital
portabil, prin intermediul difuzoarelor acestei
unități. Aveți grijă să opriți alimentarea tuturor
componentelor înainte de a realiza vreo
conexiune.
1 Conectați ferm mufa de ieșire a player-
ului de muzică digital (sau a altui
echipament) la mufa AUDIO IN din
partea din spate a unității, folosind
un cablu audio de conectare (nu este
furnizat).
2 Apăsați AUDIO IN pentru a activa
funcția de intrare audio.
Pe a șaj apare indicația AUDIO IN.
3 Porniți echipamentul conectat.
4 Redarea echipamentului conectat.
Sunetul provenit de la echipamentul conectat
este emis prin difuzoarele acestei unități.
5 Ajustați volumul cu ajutorul butoane-
lor VOL + sau –.
Pentru a reveni la ascultarea
radioului
Apăsați FM/AM.
Pe a șaj apare numărul celui mai recent post de
radio ascultat, urmat de frecvența acestuia.
Pentru a reveni la folosirea
iPhone-ului
Apăsați u.
Pentru a opri audiția
Apăsați OFF și opriți redarea de la echipamentul
conectat.
Conectarea echipamentelor opționale
Note
Tipul necesar de cablu de conectare audio
depinde de echipamentul opțional conectat.
Aveți grijă să folosiți tipul de cablu indicat.
Dacă nivelul volumului este scăzut, ajustați mai
întâi volumul unității. Dacă volumul este în
continuare prea redus, reglați-l de echipamentul
opțional conectat.
Când urmăriți programe la televizor sau când
ascultați radioul cu un echipament opțional
conectat la această unitate, recepția poate de
slabă calitate.
Decuplați cablul de conectare audio de la unitate
când nu este în funcțiune.
Când ascultați radioul având conectat un
echipament opțional, opriți acest echipament
pentru a preveni producerea zgomotului. Dacă
se aude totuși zgomot cu toate că echipamentul
a fost oprit, decuplați-l și îndepărtați-l de
unitate.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Sony ICF-C11iP Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Ceasuri cu alarmă
Tip
Instrucțiuni de utilizare