Sony ICF-CS20BT Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Ceasuri cu alarmă
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Sistem audio personal
Manual de instrucţiuni
RO
ICF-CS20BT
© 2013 Sony Corporation
Fabricat în China
2
Înainte de a acționa sistemul, vă rugăm să citiți
cu atenție acest ghid pe care vă recomandăm să îl
păstrați pentru a putea consultat ulterior.
Măsuri de precauție
Privind folosirea împreună cu un telefon
mobil
Pentru detalii legate de funcționarea telefonului
dvs. mobil la primirea unui apel în timpul
transmiterii de sunet prin intermediul conexiunii
Bluetooth, consultați manualul de instrucțiuni
ce însoțește telefonul mobil.
Privind ștecărul
Cuplați ștecărul la o priză de perete aflată
în apropiere. Dacă survine vreo problemă,
decuplați imediat ștecărul de la priză.
Nu răsuciți rul nu așezați nici un obiect greu
pe cablul de alimentare.
Pentru decuplarea sistemului de la rețea, apucați
de ștecăr, nu trageți de cablul propriu-zis.
Privind amplasarea aparatului
Nu aşezaţi boxa în poziţie înclinată.
Nu aşezaţi sistemul în locuri a ate în apropierea
surselor de că
ldură, expuse la radiaţii solare
directe, la mult praf, umezeală, ploaie sau şocuri
mecanice.
Privind funcţionarea
Nu introduceți niciun fel de obiecte de mici
dimensiuni sau în conectori etc. Pot apărea
scurcircuite sau disfunționalități.
Curăţarea carcasei
Nu folosiţi alcool, benzina sau tiner pentru a
curăți carcasa.
Altele
• Dacă aveți vreo întrebare sau problemă cu
privire la acest sistem, care nu este tratată în
acest manual, vă rugăm să consultați cel mai
apropiat dealer Sony.
Notă pentru clienţi : următoarele informaţii
sunt valabile numai pentru echipamentele
comercializate în ţări în care se aplică
Directivele Uniunii Europene
Producător : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Pentru respectarea cerințelor impuse produselor
UE : Sony Deutschland GmbH, Hedel nger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Cu privire la drepturile de
autor
• Denumirea de marcă BLUETOOTH® şi
siglele asociate sunt proprietatea Bluetooth
SIG, Inc. iar orice utilizare a acestor marcaje
de către Sony Corporation este făcută sub
licenţă.
• Marcajul N este marcă de comerţ sau este marcă
de comerţ înregistrată a NFC Forum, Inc. în
Statele Unite şi / sau în alte ţări.
Android, Google Play sunt mărci comerciale ale
Google Inc.
• iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod touch și Mac sunt mărci comerciale ale
Apple Inc., înregistrate în S.U.A. şi în alte
ţări.
• Lightning este marcă de comerț a Apple Inc.,
• “Made for iPod” (produs pentru iPod) şi “Made
for iPhone” (produs pentru iPhone) indică
faptul că un accesoriu electronic a fost proiectat
special pentru conectarea la un iPod, respectiv
la un iPhone şi că dezvoltatorul certi că faptul
că acesta respectă standardele de performanţă
Apple. Firma Apple nu este răspunzătoare
pentru funcţionarea acestui dispozitiv şi nici
pentru conformitatea cu standardele de siguranţă
şi de reglementare. Vă rugăm să ţineţi seama
că folosirea acestui accesoriu împreună cu un
iPod sau un iPhone poate afecta performanţele
wireless.
• „No Power No Problem” este marcă de comerț
a Sony Corporation.
• „Auto Time Set” este marcă de comerț a Sony
Corporation.
Alte mărci şi denumiri comerciale aparţin
respectivilor proprietari.
Note
Acest sistem nu este speci
cat pentru utilizarea
cu un iPad prin intermediul conexiunii USB și de
aceea pot rezulta disfuncționalități la folosirea
cu un asemenea aparat.
• În manualul de utilizare, termenul „iPod” este
folosit ca referință generală la un iPhone, iPad
sau la un iPod, cu excepția cazului în care este
altfel indicat în text sau ilustrații.
3
Măsuri de precauție .................................. 2
Cu privire la drepturile de autor ................ 2
Operaţii de bază
Poziţiile butoanelor și elementelor
componente ........................................... 4
Punerea în funcțiune
Conectarea la o sursă de alimentare cu
curent alternativ ..................................... 6
Operaţii disponibile
Reglarea ceasului ..................................... 7
Conectarea antenei circulare AM ............. 9
Realizarea conexiunii wireless cu
echipamente Bluetooth .......................... 9
Ascultarea muzicii
Ascultarea muzicii printr-o conexiune
Bluetooth cu un telefon inteligent etc. .. 13
Ascultarea muzicii folosind o conexiune
prin .................................................... 14
Ascultarea radioului ................................ 16
Fixarea automată a posturilor de radio
în memorie – Acordul automat ......... 16
Ascultarea posturilor de radio xate în
memoria aparatului .......................... 14
Depistarea posturilor depistate
manual ............................................. 16
Funcții utile
Realizarea de apeluri fără a folosi mâinile
în timp ce ascultați muzică ................... 18
Reglarea alarmei .................................... 20
Pentru a efectua reglaje ale efectelor
sonore .................................................. 22
Setarea cronometrului pentru adormirea pe
fond muzical ........................................ 23
Cuprins
Informaţii generale
Înlocuirea bateriei unității ....................... 24
Reglarea luminozității a șajului ............. 24
Speci caţii .............................................. 25
Modele de iPhone/ iPad/ iPod
compatibile ........................................... 26
Ce este tehnologia Bluetooth wireless ... 26
Soluţionarea problemelor ....................... 28
4
Pozițiile butoanelor și elementelor componente
Operaţii de bază
1 Butoane Buton ALARM RESET/ OFF
(Resetare/ oprire alarmă)
2 Buton FUNCTION
AUTO PRESET
3 Buton
BLUETOOTH PAIRING
4 Buton u (redare/ pauză)
5 Buton SNOOZE/ BRIGHTNESS
6 Buton
(apel)
7
Buton SOUND
8 Butoane VOLUM + / –
9 Butoane rotative pentru alarme A și B
0
Butoane ALARM TIME SET +/–
(Stabilire ora alarmă A, respectiv B)
qa Buton PRESET/ TUNE +, > /–, .
qs
Buton MODE (Mod)
qd Buton CLOCK
qf Buton
SLEEP (oprire automată)
qg Buton DISPLAY / ENTER
5
qh Ștecăr pentru conectarea la priză
qj Port (USB)
qk Mufă i pentru căşti
ql Antenă cablu FM
w; Mufă AM ANTENNA (Antenă AM)
Cablu USB* (nu este furnizat)
* Cablu USB : folosiți cablul
Lightening la USB sau pe cel cu
conector de docare la USB furnizat
împreună cu echipamentele iPhone/
iPod.
Cablu de conectare
(nu este furnizat)
6
Conectarea la o sursă de alimentare cu curent alternativ
Punerea în funcțiune
1 Cuplați ștecărul qh ferm la o priză de perete.
În legătură cu bateria folosită ca sursă alternativă de alimentare cu
energie
Această unitate conține o baterie tip CR2032 ca sursă alternativă de alimentare cu energie care permite
menținerea în funcțiune a ceasului și a alarmei pe durata întreruperilor alimentării cu energie electrică
din rețea (Sistem : nicio problemă fără energie).
Note pentru clienții din Europa
Ceasul este reglat din fabrică, iar memoria sa este alimentată de bateria tip CR2032, marca Sony,
conținută de aparat. Dacă pe a șaj apare indicația „0:00” când unitatea este conectată pentru prima
dată la o priză de perete, este posibil ca bateria să e descărcată. Într-un astfel de caz, consultați un
dealer Sony. Bateria tip CR2032 preinstalată în aparat este considerată o parte constituentă a acestui
produs și este sub incidența garanției.
Este posibil ca dealer-ul să vă solicite să prezentați paragraful „Note pentru clienții din Europa”
(din acest manual de instrucțiuni) pentru a valida garanția pentru acest produs.
Note pentru clienț
ii din Marea Britanie
Ceasul este reglat din fabrică și memoria sa este alimentată de o baterie tip CR2032, marca Sony.
Dacă pe a șaj apare indicația „AM 12:00” când sistemul este conectat la priză pentru prima dată,
este posibil ca energia bateriei să e consumată. Într-un astfel de caz, consultați dealer-ul dvs. Sony.
Bateria preinstalată este considerată o parte a produsului și intră sub incidența garanției. Vi se solicită
să prezentați „Note pentru clienții din Marea Britanie” (din acest manual) dealer-ului Sony pentru a
valida garanția produsului.
ATENȚIE
Când trebuie înlocuită bateria din aparat
Când energia bateriei scade, pe a șaj apare simbolul „
”.
Dacă survine o pană de curent când energia bateriei este scăzută, ora exactă și ora stabilită pentru
declanșarea alarmei vor șterse.
Înlocuiți bateria cu o baterie cu litiu tip CR2032, marca Sony. Folosirea unui alt fel de baterie poate
conduce la declanșarea unei expozii sau a unui incendiu.
Pentru detalii privind înlocuirea bateriei, consultați secțiunea „Înlocuirea bateriei unității”.
7
Operaţii disponibile
Reglarea ceasului
Pentru a regla ceasul pentru prima
dată
Această unitate este reglată inițial, din fabrică, să
indice data și ora curente și este alimentată de o
baterie de rezervă. Tot ce este necesar să faceți la
reglarea pentru prima dată este să cuplați aparatul
și să alegeți fusul orar care vă interesează.
1 Cuplați unitatea.
Pe a șaj apar data și ora curente.
2 Apăsați și mențineți apăsat OFF 1 și
CLOCK qd până ce una dintre indicațiile
„0” sau „1” încep să clipească pe
ecran.
3 Apăsați în mod repetat ALARM TIME
SET + sau – 0 pentru a selecta numărul
dorit, conform tabelului următor :
Numărul
zonei
Fus orar
0
(reglaj im-
plicit pentru
clienții din
UK)
Ora Europei de Vest/
Ora de vară pentru Europa de
Vest
1
(reglaj im-
plicit pentru
clienții din
Europa)
Ora Europei Centrale/
Ora de vară pentru Europa
Centrală
2
Ora Europei de Est/
Ora de vară pentru Europa
de Est
3
Ora standard la Moscova
4
Ora standard din Golf
5
Ora standard din Hong Kong
4 Apăsați DISPLAY/ ENTER qg pentru
reglarea ceasului.
Note
Pentru a anula varianta stabilită pentru fusul orar,
apăsați OFF 1 în loc de DISPLAY/ ENTER
qg la pasul 4.
Cu toate că ceasul este corect reglat din fabrică,
este posibil să apară discrepanţe pe durata
transportului sau a depozitării. Dacă este
necesar, reglați ceasul pentru a corecta indicația
orei, consultând pentru detalii secțiunea :
„Pentru a regla manual ceasul”.
Numai clienții din Marea Britanie pot efectua
reglajele corespunzătoare standardelor din Golf
și Hong Kong.
Când intră în vigoare ora de vară
(DST)
Această unitate se adaptează automat la ora de
vară, pentru economisirea energiei.
În mod automat, simbolul „ ” este a șat la
începutul perioadei când este în vigoare ora
de vară și dispare când aceasta nu mai este
valabilă.
Reglajul temporal DST (ora de vară) este realizat
pe baza GMT (Ora de referință Greenwich).
Zona cu numărul 0 :
Perioada când este valabilă ora de vară începe la
1:00 AM în ultima duminică a lunii martie.
Perioada când este valabilă ora standard
începe la 2:00 AM în ultima duminică a lunii
octombrie.
Zona cu numărul 1 :
Perioada când este valabilă ora de vară începe la
2:00 AM în ultima duminică a lunii martie.
Perioada când este valabilă ora standard
începe la 3:00 AM în ultima duminică a lunii
octombrie.
Zona cu numărul 2 :
Perioada când este valabilă ora de vară începe la
3:00 AM în ultima duminică a lunii martie.
Perioada când este valabilă ora standard
începe la 4:00 AM în ultima duminică a lunii
octombrie.
8
Pentru a renunța la Auto DST/ ora
de vară în timpul perioadei când
aceasta este valabilă
Reglajul Auto DST/ ora de vară poate anulat.
Când este a șată ora exactă, apăsați și mențineți
apăsat OFF 1 și DISPLAY/ ENTER qg până
ce pe ecran apar indicațiile „ și „OFF”.
Reglajul Auto DST/ ora de vară a fost anulat și
a șajul revine la indicația ceasului.
Pentru a activa din nou facilitatea Auto DST/ ora
de vară, apăsați și mențineți apăsat OFF 1 și
DISPLAY/ ENTER qg până ce pe ecran apar
indicațiile „ și „On”.
Notă
Modi cările privind aplicarea Auto DST/ orei
de vară de către acest aparat, conform celor
indicate anterior sunt supuse circumstanțelor și
legilor în vigoare în ecare țară/ regiune. Dacă
acestea interferă cu reglajele dorite, renunțați la
reglajul Auto DST/ ora de vară și stabiliți manual
varianta DST dorită, după cum este necesar.
Clienții care se a ă într-o țară/ regiune în care nu
se aplică ora de vară trebuie să anuleze folosirea
facilității Auto DST/ ora de vară înainte de a
utiliza acest echipament.
Note legate de ora standard pentru
Moscova, Golf și Hong Kong
Când unitatea este reglată pentru Ora standard
pentru Moscova, Golf sau Hong Kong, facilitatea
Auto DST/ ora de vară, este dezactivată automat.
Puteți să o activați aplicând procedura de mai
sus. Momentele de început și de nal pentru
perioada cât este valabilă ora de vară vor cele
corespunzătoare Zonei 1.
Pentru a regla manual ceasul
Pentru a modi ca manual indicațiile temporare,
acționați această unitate după cum urmează.
1 Cuplați sistemul la rețea.
2 Apăsați și mențineți apăsat CLOCK
qd până ce indicația anului apare
intermitent pe a șaj.
3 Apăsați în mod repetat ALARM TIME
SET + / – 0 pentru a stabili anul, apoi
apăsați CLOCK qd.
Pentru ca cifrele ce indică anul să se
modi ce rapid, apăsați și mențineți apăsat
butonul ALARM TIME SET + / – 0.
Odată ce con rmați stabilirea anului prin
apăsarea butonului CLOCK qd, încep să
clipească cifrele ce indică luna.
4 Repetați pasul 3 pentru a stabili luna,
ziua, ora și minutele.
Pe a șaj indicația secundelor crește pornind
de la 0.
Note
Dacă nu este apăsat niciun buton timp de
aproximativ 1 minut în timp ce potriviți ceasul,
reglajele efectuate vor anulate.
Unitatea conține un calendar pentru 100 de
ani (2013-2112). Când este stabilită o dată,
va a șată automat și ziua săptămânii care
corespunde acesteia (MON = luni, TUE = marți,
WED = miercuri, THU = joi, FRI = vineri, SAT
= sâmbătă, SUN = duminică).
Pentru a modi ca formatul de
a șare a orei
Puteți alege pentru ceas formatul cu 24 de ore
(implicit pentru clienții din Europa) sau pe cel cu
12 ore (implicit pentru Marea Britanie).
Apăsați și mențineți apăsate simultan butoanele
OFF 1 și SNOOZE/ BRIGHTNESS 5 de la
aparat timp de cel puțin 2 secunde.
Formatul pentru oră comută între sistemul cu 24
de ore (în care „0:00” este miezul nopții) și cel
cu 12 ore (în care miezul nopții este AM 12:00).
Pentru a șarea anului și a datei
În timpul a șării ceasului, apăsați o dată butonul
CLOCK qd pentru a a șate ziua și luna, apoi
apăsați-l încă o dată pentru an.
Pentru a reveni la a șarea orei curente, apăsați
încă o dată CLOCK qd sau după câteva secunde,
a șajul va reveni la indicarea orei exacte.
9
Conectarea antenei circulare
AM
Forma și lungimea antenei este proiectată pentru
recepționarea semnalelor din banda de frecvențe
AM. Nu dezizolați și nu înfășurați antena.
1 Ridicați suportul de plastic și
introduceți antena în ori ciul ce îi este
destinat din suport.
Suport de
plastic
Apăsați antena
circulară
pentru a o xa
de suport
2 Cuplați conectorul antenei circulare AM
la mufa AM ANTENNA w; (Antenă AM)
a ată în partea din spate a sistemului.
Pentru a detașa antena circulară
AM
Apăsați și mențineți apăsată clapeta conectorului
antenei AM pentru a detașa antena AM.
Realizarea conexiunii
wireless cu echipamente
Bluetooth
Folosind funcția Bluetooth a acestui aparat,
puteţi să ascultaţi muzică și să realizați apeluri
telefonice fără a folosi mâinile prin intermediul
acestui sistem, în modul wireless (fără r).
Alegeți dintre următoarele trei metode de
conectare, pe cea care se potrivește cel mai
bine cu dispozitivul Bluetooth. Pentru detalii
privind modul de acționare a dispozitivului dvs.,
consultați manualul de instrucțiuni al acestuia.
Pentru punerea în legătură cu un
echipament Bluetooth, consultați
secțiunea :
Dispozitivele Bluetooth trebuie să e puse în
legătură unele cu altele înainte de a utilizate.
Pentru conectarea cu un echipament
pus în legătură, consultați secțiunea
:
Pentru a asculta muzică de la un echipament
Bluetooth care a fost pus în legătură cu acest
aparat, consultați această secțiune.
Conectarea printr-o singură atingere cu
un telefon inteligent (NFC)
:
Folosind un telefon inteligent NFC, puteți realiza
o conexiune Bluetooth prin simpla atingere a
sistemului cu acesta.
Pentru detalii legate de NFC, consultați secțiunea
„Despre NFC” de la
.
Înainte de a acţiona sistemul, veri caţi ca :
– sistemul și echipamentul să se a e la o
distanță de cel mult 1 m unul de celălalt,
– sistemul să e conectat la o sursă de
alimentare,
– manualul de instrucţiuni furnizat pentru acest
echipament să e la îndemână.
10
Punerea în legătură cu un
echipament Bluetooth
1 Activați funcția Bluetooth a
echipamentului Bluetooth.
Pentru detalii, consultați manualul de
instrucțiuni care însoțește echipamentul.
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
BLUETOOTH PAIRING 3 până
ce se aude un semnal sonor și
indicatorul Bluetooth începe să
clipească des.
Observație
Din fabrică, informațiile privind
punerea în legătură nu sunt stocate în
sistem. În acest caz, dacă apăsați numai
BLUETOOTH PAIRING 3, indicatorul
(BLUETOOTH) (albastru) începe să
clipească des pe a șaj.
(BLUETOOTH)
Clipește des
3 Parcurgeţi procedura de punere în
legătură la echipamentul Bluetooth
pentru a detecta sistemul.
Dacă indicația „SONY: ICF-CS20BT” nu
apare pe a șajul echipamentului, reluați
procedura de la pasul 1.
Notă
Anumite echipamente nu pot a şa o listă a
dispozitivelor detectate.
4 Selectaţi „SONY: ICF-CS20BT” ” a şat
în lista de la echipamentul Bluetooth.
5 Dacă în interfaţa echipamentului
Bluetooth este solicitată introducerea
codului de acces (
passcode)*,
introduceţi “0000”.
Conexiunea Bluetooth este stabilită și
indicatorul (BLUETOOTH) al sistemului
rămâne aprins.
* În funcţie de dispozitiv, codul de acces
poate purta denumirea de cheie de acces
(“passkey”), număr PIN (“PIN number”),
cod PIN (“PIN code”) sau parolă
(“password“).
Observaţie
Pentru a pune în legătură alte dispozitive
Bluetooth, repetaţi paşii de la 1 la 5 ai procedurii
pentru ecare echipament în parte.
Note
Modul Punerea în legătură al sistemului este anu-
lat după circa 5 minute și indicatorul
(BLUE-
TOOTH) clipește lent. Dacă este anulat modul
de Punere în legătură în timpul desfășurării
procedurii, reluați-o de la pasul 2.
Codul de acces stabilit pentru sistem este
“0000”. Sistemul nu poate pus în legătură cu
un dispozitiv Bluetooth al cărui cod diferă de
cel “0000”.
Odată ce sunt puse în legătură echipamentele,
nu este necesară repetarea procedurii decât în
următoarele cazuri :
– Informațiile legate de punerea în legătură sunt
șterse după reparații etc.
– Sistemul este pus în legătură cu 5 sau mai
multe echipamente.
Sistemul poate pus în legătură cu cel mult
4 echipamente Bluetooth. Dacă se realizează
punerea în legătură cu încă un echipament pe
11
lângă cele 4 deja puse în legătură, legătura cea
mai veche cu un echipament va înlocuită cu
cu conexiunea cea mai recentă.
Sistemul poate pus în legătură cu mai mult de
un echipament, însă sunetul se poate asculta de
la un singur echipament.
Conectarea sistemului cu un
echipament Bluetooth pus în
legătură
1 Activați funcția Bluetooth a
echipamentului Bluetooth.
Observații
Când este apăsat butonul
(BLUETOOTH)
3, sistemul încearcă să realizeze conexiunea
cu cel mai recent conectat echipament BLU-
ETOOTH. Conexiunea BLUETOOTH este
restabilită și indicatorul
(BLUETOOTH)
rămâne aprins.
Când indicatorul „ (BLUETOOTH)” devine
luminos pe ecran, sistemul este conectat la un
dispozitiv Bluetooth. Când doriți conectarea
la un alt echipament BLUETOOTH, încheiați
mai întâi conexiunea BLUETOOTH curentă
acționând dispozitivul BLUETOOTH
conectat.
2 Selectaţi „SONY: ICF-CS20BT” a şat
în lista de la echipamentul Bluetooth.
Dacă este necesar, selectați pro lul Bluetooth
acceptat de sistem pentru ecare dintre
următoarele : A2DP, HSP sau HFP. Pentru
detalii legate de ecare pro l, consultați
secțiunea „Ascultarea muzicii printr-o
conexiune BLUETOOTH cu un telefon
inteligent etc.” sau pe cea „Folosirea apelării
fără a folosi mâinile în timp ce ascultați
muzică”.
Note
Acest pas este posibil să nu e necesar pentru
anumite dispozitive.
Conexiunea BLUETOOTH este stabilită și
indicatorul „
(BLUETOOTH)” rămâne apris
pe ecran.
Conectarea sistemului cu un
telefon inteligent printr-o singură
atingere (NFC)
Prin simpla atingere a sistemului cu un telefon
inteligent NFC compatibil, sistemul va pornit
automat, va pus în legătură și apoi conectat cu
telefonul inteligent. (După realizarea conexiunii
BLUETOOTH, sistemul comută automat la
funcția BLUETOOTH).
Telefoane inteligente compatibile
Telefoane inteligente cu funcția NFC încorporată
(SO: Android 2.3.3 sau variante ulterioare, cu
excepția Android 3.x)
Pentru clienții din Europa
Accesați următorul site web pentru detalii :
http://support.sony-europe.com
Despre NFC
NFC (Near Field Communication) este o tehnolo-
gie ce permite comunicația dintre diverse echipa-
mente, cum ar telefoane mobile și etichete IC.
Datorită funcției NFC, comunicația datelor poate
obținută cu ușurință prin atingerea simbolului
corespunzător sau locației destinate de pe dispo-
zitivele compatibile NFC.
1 Activați funcția NFC de la telefonul
inteligent.
Pentru detalii, consultați manualul de
instrucțiuni al telefonului inteligent.
Dacă sistemul de operare al telefonului
inteligent este Android 2.3.3 sau variante
ulterioare, însă anterior Android 4.1: treceți
la pasul 2.
Dacă sistemul de operare al telefonului inteli-
gent este Android 4.1 sau variante ulterioare,
treceți la pasul 4.
2 Preluați și instalați aplicația „NFC Easy
Connect” la telefonul inteligent.
„NFC Easy Connect” este o aplicație originală
produsă de rma Sony pentru telefoanele
Android, care este disponibilă la Google Play
Store.
12
Căutați „NFC Easy Connect” sau scanați
următorul cod de bare bidimensional pentru a
prelua și instala această aplicație gratuită.
Este necesară plata unor taxe de comunicație
pentru preluarea aplicației. Este posibil ca
aplicația să nu poată preluată în anumite țări
sau regiuni.
Observație
Pentru anumite telefoane inteligente, conexi-
unea printr-o singură atingere poate posibi-
lă fără a necesară preluarea aplicației „NFC
Easy Connect”. În acest caz, funcționarea și
speci cațiile pot diferi de descrierea făcută
aici. Pentru detalii, consultați manualul de
instrucțiuni furnizat împreună cu telefonul
inteligent.
Pentru codul bidimensional:
Folosiți o aplicație de citire a codurilor bi-
dimensionale.
3 Lansați aplicația „NFC Easy Connect”
de la telefonul inteligent.
Veri cați dacă este a șată interfața aplicației.
4 Atingeți telefonul inteligent de sistem.
Mențineți în contact telefonul inteligent cu
marcajul N de pe sistem până ce telefonul
inteligent răspunde.
Notă
Dacă ecranul telefonului inteligent este
blocat, acesta nu va funcționa. În acest caz,
renunțați la blocarea ecranului, apoi atingeți
din nou telefonul inteligent de marcajul N.
Urmați instrucțiunile a șate pe ecran pentru a
stabili conexiunea.
Când conexiunea BLUETOOTH este stabilită,
indicatorul
BLUETOOTH (albastru) al sis-
temului rămâne aprins.
Observaţii
Dacă este dificil să stabiliți conexiunea,
încercați următoarele :
– activați aplicația „NFC Easy Connect” și
deplasați puțin telefonul inteligent spre
partea cu marcajul N a sistemului.
– dacă telefonul inteligent este într-un etui,
scoateți-l.
Atingeți din nou sistemul cu telefonul mobil
pentru a le deconecta.
Dacă aveți mai multe echipamente compatibile
NFC, este suficient să atingeți telefonul
inteligent de un alt echipament pentru a comuta
conexiunea la celălalt aparat. Spre exemplu,
când telefonul inteligent este conectat cu un
sistem de căști compatibile, este su cient
să atingeți sistemul cu telefonul inteligent
pentru a comuta conexiunea BLUETOOTH
la sistem (Comutarea conexiunii printr-o
singură atingere).
Telefonul inteligent răspunde
(sistemul este recunoscut)
Indicatorul
(BLUETOOTH)”
se aprinde
13
Indicații corespunzătoare funcției
Bluetooth
Stare Indicație a șată
Funcția BLUETOOTH „BLUETOOTH”
devine luminoasă
Punerea în legătură cu
un echipament
(BLUETOOTH)”
clipește des
Căutarea unui
echipament
(BLUETOOTH)”
clipește
Conectarea cu un
echipament
(BLUETOOTH)”
devine luminoasă
Ascultarea muzicii
Ascultarea muzicii printr-o
conexiune BLUETOOTH cu
un telefon inteligent etc.
Puteți să ascultați muzică și să bene ciați
de acționarea la distanță a echipamentului
BLUETOOTH prin intermediul conexiunii
BLUETOOTH. Echipamentul BLUETOOTH
trebuie să e compatibil cu următoarele pro le
BLUETOOTH.
A2DP (Pro l avansat de Distribuţie Audio) :
transmiterea și recepția conținutului audio de
înaltă calitate wireless ;
AVRCP (Pro l Audio Video de Comandă la
Distanţă) : vă permite să bene ciați de realizarea
operațiilor de bază cu telecomanda (redare,
stop etc.) a unui echipament Bluetooth.
Funcțiile pot varia în funcție de echipamentul
BLUETOOTH. Consultați manualul de
instrucțiuni care însoțește echipamentul
BLUETOOTH.
1 Realizați conexiunea Bluetooth dintre
sistem și echipament.
Pentru detalii legate de procedura de conectare
Bluetooth, consultați secțiunea „Realizarea
conexiunii wireless cu echipamente Bluetooth”.
Când este stabilită conexiunea Bluetooth,
indicatorul (BLUETOOTH)” al sistemului
rămâne aprins.
2 Porniți redarea la echipamentul
BLUETOOTH, apoi ajustați volumul.
Stabiliți un nivel moderat al volumului pentru
echipamentul Bluetooth, apoi apăsați butoanele
VOLUME +/– 8 ale sistemului.
14
După utilizare
Efectuați una dintre următoarele operații pentru
a încheia conexiunea BLUETOOTH :
• Dezactivați funcția Bluetooth de la echipamen-
tul BLUETOOTH. Pentru detalii, consultați
manualul de instrucțiuni care însoțește echipa-
mentul respectiv.
• Opriți dispozitivul BLUETOOTH.
• Atingeți din nou sistemul cu telefonul inte-
ligent pentru deconectare (numai în cazul
telefoanelor inteligente compatibile cu NFC).
Funcțiile butoanelor sistemului în
cursul redării muzicii
Puteți acționa un echipament BLUETOOTH
care este compatibil cu AVRCP. Funcțiile
disponibile pot varia în funcție de echipament.
Consultați manualul de instrucțiuni care însoțește
echipamentul BLUETOOTH pentru instrucțiuni
suplimentare privind funcționarea.
Butoane Funcții
u (redare/ pauză)
4
Apăsați o dată pentru ca
redarea să facă o pauză/
să e reluată
> / . (rulare
rapidă/ derulare) qa
Apăsați o dată pentru a
trece la pista următoare /
precedentă.
VOLUME +/– qa
Apăsați pentru a regla
volumul.
Ascultarea muzicii folosind
o conexiune prin r
Ascultarea muzicii prin
intermediul conexiunii USB cu
un iPhone/ iPod
Puteți să ascultați și să redați muzică cu un
iPhone/ iPod conectat la sistem prin intermediul
USB.
Actualizați echipamentul până la versiunea cea
mai recentă de software înainte de a-l folosi.
1 Conectați echipamentul iPhone/ iPod la
portul
qj (USB) în partea din spate
a sistemului, folosind cablul USB* (nu
este furnizat).
2 Apăsați FUNCTION 2 pentru a selecta
„USB”.
Apăsați în mod repetat FUNCTION 2 până ce
indicația „USB” devine luminoasă pe ecran.
3 Porniți redarea la echipamentul iPhone/
iPod conectat, apoi reglați volumul.
Reglați volumul echipamentului iPhone/ iPod
conectat la un nivel moderat și apăsați butonul
VOLUME +/– 8 de la sistem.
* Cablu USB : folosiți cablul Lightening la USB
sau pe cel cu conector de docare la USB furnizate
împreună cu echipamentele iPhone/ iPod.
Note
Când la sistem este conectat un alt dispozitiv
USB decât un iPhone/ iPod, numai operația de
încărcare începe automat.
Nu conectați mai multe echipamente la portul
qj (USB) al sistemului.
După utilizare
Apăsați butonul FUNCTION 2 sau OFF 1
pentru a dezactiva funcția USB.
15
Funcțiile butoanelor sistemului în
cursul redării muzicii
Butoane Funcții
u (redare/ pauză)
4
Apăsați o dată pentru ca
redarea să facă o pauză/
să e reluată
> / . (rulare
rapidă/ derulare) qa
Apăsați o dată pentru a
trece la pista următoare/
precedentă.
Apăsați și mențineți
apăsat pentru rularea
rapidă înainte/ înapoi.
VOLUME +/– 8
Apăsați pentru a regla
volumul.
Ascultarea muzicii conectând
sistemul prin r la un echipament
audio portabil
Puteți să ascultați sonorul provenit de la un
echipament extern, cum ar un player de
muzică digital portabil, prin intermediul boxelor
acestui sistem. Aveți grijă să opriți alimentarea
echipamentului înainte de a realiza vreo
conexiune.
1 Conectați echipamentul la mufa AUDIO
IN qk din partea din spate a sistemului,
prin intermediul cablului de conectare
(nu este furnizat).
2 Apăsați FUNCTION 2 pentru a selecta
„AUDIO IN”.
Apăsați în mod repetat FUNCTION 2 până
ce indicația „AUDIO IN” devine luminoasă
pe ecran.
3 Porniți redarea la echipamentul
conectat, apoi reglați volumul.
Reglați volumul echipamentului conectat la un
nivel moderat și apăsați VOLUME +/– 8 de
la sistem.
După utilizare
Apăsați butonul FUNCTION 2 sau OFF 1 pen-
tru a dezactiva funcția AUDIO IN. Pentru a opri
redarea la echipamentul extern conectat, acționați
respectivul echipament.
Note relativ la conectarea echipamentului
prin re
Tipul necesar de cablu de conectare audio
depinde de echipamentul opțional conectat.
Aveți grijă să folosiți tipul de cablu indicat.
Când urmăriți programe la televizor sau când
ascultați radioul cu un echipament opțional
conectat la această unitate, recepția poate de
slabă calitate.
Când ascultați radioul având conectat un
echipament opțional, opriți acest echipament
pentru a preveni producerea zgomotului. Dacă
se aude totuși zgomot cu toate că echipamentul
a fost oprit, decuplați-l și îndepărtați-l de
unitate.
Observaţie
Puteți folosi facilitatea de a apela fără a folosi
mâinile în timp ce este folosit cablul sau cablul
de conectare cu acest sistem.
16
Ascultarea radioului
Fixarea automată a posturilor
de radio în memorie – Acordul
automat
Puteți xa automat în memorie posturile de radio
din zona unde vă a ați realizând acordul automat.
Por xate până la 20 de posturi FM și până la
10 posturi AM.
1 Apăsați FUNCTION 2 pentru a selecta
„FM” sau „AM”.
Apăsați în mod repetat
FUNCTION 2 până
ce indicația „AM” sau „FM” devine luminoasă
pe ecran.
2 Apăsați și mențineți apăsat butonul
FUNCTION AUTO PRESET 2 până
ce indicația „AP” începe să clipească
pe a șaj.
3 Apăsați DISPLAY/ ENTER qg.
Posturile de radio ce pot recepționate vor
xate în mod automat în memoria sistemului,
în ordinea frecvențelor.
Observaţie
Pentru a renunța la xarea automată a posturilor
de radio în memorie, apăsați butonul OFF
1.
Ascultarea posturilor de radio
xate în memorie
Puteți asculta radioul prin simpla selectare a
unui număr atribuit unui post de radio xat în
memorie. Cu toate că frecvențele radio sunt xate
în memorie din fabrică, vă recomandăm să xați
dvs. posturile de radio ce pot recepționate în
zona unde vă a ați, efectuând operația de acord
automat.
1 Apăsați FUNCTION 2 pentru a selecta
„FM” sau „AM”.
Apăsați în mod repetat
FUNCTION 2 până
ce indicația „AM” sau „FM” devine luminoasă
pe ecran.
2 Apăsați MODE qs pentru a selecta
„PRESET”.
3 Apăsați PRESET +/– qa pentru a se-
lecta numărul alocat postului de radio
xat în memorie pe care doriți să îl
ascultați.
4 Apăsați VOLUME +/– 8 pentru a regla
volumul.
A șarea numărului alocat și a
frecvenței corespunzătoare când
ascultați radioul
Apăsați o dată butonul DISPLAY/ ENTER qg
pentru a a șat numărul prestabilit, apoi apăsați
din nou pentru a a șată frecvența postului de
radio curent. Pentru a reveni la a șarea indicației
ceasului, apăsați încă o dată butonul DISPLAY/
ENTER qg sau după câteva secunde a șajul va
reveni automat.
După utilizare
Apăsați butonul FUNCTION 2 sau OFF 1
pentru a dezactiva funcția radio.
Pentru a îmbunătăți recepția
FM : întindeți complet antena cablu FM ql
pentru a mări sensibilitatea de recepție.
AM : conectați antena circulară AM furnizată
împreună cu unitatea. Rotiți antena în plan
orizontal pentru a optimiza recepția.
Dacă recepția stereo FM prezintă zgomot, apăsați
și mențineți apăsat butonul MODE qs până ce
indicația „MONO” devine luminoasă pe ecran.
Efectul stereo se va pierde, dar zgomotul va
redus.
Ascultarea posturilor de radio
depistate manual
1 Apăsați FUNCTION 2 pentru a selecta
„FM” sau „AM”.
Apăsați în mod repetat FUNCTION 2 până
ce indicația „AM” sau „FM” devine luminoasă
pe ecran.
17
2 Apăsați MODE qs pentru a selecta
„TUNING”.
3 Apăsați și mențineți apăsat TUNING
+/– qa până ce începe parcurgerea
frecvențelor și cifrele care le indică se
modi că rapid pe ecran.
Sistemul parcurge automat frecvențele
posturilor de radio. Când este depistat un nou
post de radio, parcurgerea frecvențelor se
întrerupe.
Dacă nu puteți depista un post de radio
folosind modul de acord automat, apăsați în
mod repetat butonul TUNE +/– qa pentru a
schimba frecvența pas cu pas.
Când este recepționat un post de radio FM
stereo, pe a șaj apare indicația „ST”.
4 Apăsați VOLUME +/– 8 pentru a regla
volumul.
Depistarea manuală a posturilor
de radio
Puteți xa, în mod manual, în memoria aparatului
posturile de radio care nu pot xate automat.
1 Depistați postul de radio pe care doriți
să îl xați în memorie.
2 Apăsați și mențineți apăsat butonul
DISPLAY/ ENTER qg până ce indicația
„PRESET” începe să clipească pe
ecran.
3 Apăsați PRESET +/– qa pentru a se-
lecta numărul alocat postului de radio,
apoi apăsați DISPLAY/ ENTER qg pen-
tru a con rma.
Postul de radio este xat în memorie și îi este
atribuit numărul selectat.
Exemplu : la introducerea în memorie a
postului de radio FM cu frecvența de
89,8 MHz în poziția corespunzătoare
numărului 2, pe a șaj vor apărea
următoarele :
Observație
Pentru a renunța la numărul alocat, apăsați
OFF 1 în loc de DISPLAY/ENTER qg la
pasul 3.
Note privind recepția radio
Nu așezați antena circulară în apropierea unității,
a unei surse de energie sau a unui alt echipament
audio - video în timpul funcționării deoarece
poate generat zgomot.
Mențineți player-ele de muzică digitale sau
telefoanele mobile la distanță de antena circulară
AM și de cea FM ql, tip cablu, deoarece este
posibil să genereze interferențe care să afecteze
recepția.
Când ascultați radioul folosind un dispozitiv
BLUETOOTH sau unul USB conectat la sistem,
este posibil să se producă interferențe cu recepția
radio. În astfel de cazuri, încheiați conexiunea
BLUETOOTH sau decuplați echipamentul USB
de la sistem.
Observație
Puteți folosi sistemul de apelare făr
ă a folosi
mâinile în timp ce ascultați radioul cu acest
sistem.
18
Funcții utile
Prin intermediul conexiunii Bluetooth, aveți
posibilitatea de a efectua apeluri fără a folosi
mâinile, cu ajutorul unui telefon mobil Bluetooth
care bene ciază de funcția de ascultare a muzicii
și care acceptă pro lul Bluetooth A2DP și HFP
sau HSP. Dacă telefonul dvs. mobil acceptă atât
HFP, cât și HSP, alegeți varianta HFP.
Operațiile pot varia în funcție de telefonul mobil
Bluetooth. Consultați manualul de instrucțiuni
care însoțește telefonul dvs. mobil.
1 Realizați conexiunea BLUETOOTH
dintre sistem și telefonul mobil.
Pentru detalii legate de procedura de
conectare Bluetooth, consultați secțiunea
„Realizarea conexiunii wireless cu
echipamente BLUETOOTH”. Când este
stabilită conexiunea BLUETOOTH,
indicatorul (BLUETOOTH)” de pe ecran
rămâne aprins.
2 Porniți redarea la telefonul mobil
BLUETOOTH, apoi ajustați volumul.
Stabiliți un nivel moderat al volumului pentru
echipamentul BLUETOOTH, apoi apăsați bu-
toanele VOLUME +/– 8 ale sistemului.
Când echipamentul BLUETOOTH este co-
nectat la sistem („ (BLUETOOTH)” este
aprins), puteți folosi facilitatea de a realiza un
apel fără a utiliza mâinile, chiar dacă funcția
BLUETOOTH nu este activată.
Când este recepționat sau efectuat un apel,
sistemul va comuta automat la funcția BLU-
ETOOTH.
Pentru a apela
Acționați telefonul mobil Bluetooth. Veri cați
dacă se aude un ton de apel la sistem și vorbiți
folosind microfonul. Dacă nu se aude tonul de
apel, apăsați butonul (apel) 6 de la sistem
timp de 2 secunde pentru ca dispozitivul de apel
să devină sistemul.
Pentru a primi un apel
Când este recepționat un apel, redarea sau radioul
face o pauză și se aude sunetul de telefon de la
sistem. Apăsați butonul
(apel) 6 de la sistem
și vorbiți prin intermediul acestuia.
Observaţii
Dacă nu se aude tonul de apel de la sistem când
este recepționat un apel, opriți redarea și apăsați
butonul
(apel) 6 pentru a vorbi.
Puteți folosi facilitatea de apelare fără a folosi
mâinile când redarea se încheie.
În timpul unei convorbiri, apăsați butoanele
VOLUME –/+ 8 ale sistemului pentru a regla
volumul. Volumul sonor pentru apelurile tele-
fonice și pentru redarea muzicii se stabilește
separat.
Notă
Folosiți telefonul inteligent de la o distanță de cel
puțin 50 cm de sistem. Dacă telefonul inteligent
se a ă la distanță prea mică de sistem se poate
produce zgomot.
Pentru a încheia o convorbire
telefonică
Apăsați butonul (apel) 6. Dacă ascultați
muzică când a fost recepționat apelul, redarea
acesteia va reluată la încheierea convorbirii.
După utilizare
Pentru a încheia conexiunea Bluetooth, efectuați
una dintre următoarele operații :
• dezactivați funcția Bluetooth a echipamentului
Bluetooth. Pentru detalii, consultați manualul
de instrucțiuni ce însoțește echipamentul,
• opriți echipamentul Bluetooth,
• atingeți din nou sistemul cu telefonul
inteligent pentru a le decupla (numai pentru
telefoane inteligente compatibile cu NFC).
Realizarea de apeluri fără a folosi mâinile în timp ce
ascultați muzică
19
Folosirea facilității de apelare fără
folosirea mâinilor cu un alt telefon
mobil Bluetooth, în timp ce ascultați
muzică
Acest sistem vă permite să efectuați apeluri fără
a folosi mâinile cu un alt telefon mobil Bluetooth
în timp ce ascultați muzică de la un player
compatibil Bluetooth.
• Conexiunea printr-o singură atingere (NFC)
nu poate utilizată pentru această procedură.
• Operațiile pot varia în funcție de echipamentul
Bluetooth. În funcție de combinația de
echipamente Bluetooth, este posibil ca acest
tip de conexiune Bluetooth să nu se stabilească.
Consultați manualele de instrucțiuni care
însoțesc echipamentele Bluetooth.
1 Realizați conexiunea Bluetooth
dintre sistem și un player de muzică
Bluetooth, prin intermediul A2DP,
respectiv sistem și un telefonul mobil
Bluetooth via HFP sau HSP.
Pentru detalii legate de procedura de conectare
Bluetooth, consultați secțiunea „Realizarea
conexiunii wireless cu echipamente Bluetooth”.
Când este stabilită conexiunea Bluetooth,
indicatorul (BLUETOOTH) al sistemului
rămâne aprins.
Observaţii
Pentru a folosi funcția de apelare a telefonului
mobil Bluetooth care beneficiază și de
facilitatea muzică, realizați conexiunea
Bluetooth între sistem și telefonul mobil via
HFP sau HSP, nu prin intermediul A2DP.
În funcție de telefonul mobil Bluetooth, în
timp ce este stabilită conexiunea Bluetooth
prin intermediul HFP sau HSP, este posibil să
e ocupată de același telefon mobil Bluetooth
și cealaltă conexiune Bluetooth, via A2DP.
Un player de muzică Bluetooth nu poate
conectat cu acest sistem, în acest caz.
Notă
Pentru a realiza aceeași conexiune cu aceleași
echipamente, după oprirea sistemului, reluați
aceeași procedură.
Funcțiile butoanelor unității în
timpul unui apel
Funcțiile disponibile pot diferi în funcție de
telefonul mobil Bluetooth sau de pro lurile
acceptate de acesta. Consultați manualul de
instrucțiuni care însoțește telefonul dvs. mobil
Bluetooth.
Stare
Buton
de apel 6
Standby Apăsați o dată pentru a începe
realizarea vocală a unui apel
(numai în cazul telefoanelor
mobile compatibile cu apela-
rea vocală).
Apăsați timp de circa 2 secun-
de pentru a efectuat încă o
dată același număr de telefon
ca la apelul precedent.
Apel efectuat Apăsați o dată pentru a anula
apelul efectuat.
Apăsați timp de circa 2 secunde
pentru a schimba echipamen-
tul de apel, comutând între
sistem și telefonul mobil.
Apel
recepționat
Apăsați o dată pentru a răspun-
de la telefon.
Apăsați timp de circa 2 secun-
de pentru a respinge un apel.
În cursul
apelului
Apăsați o dată pentru a încheia
o convorbire.
Apăsați timp de circa 2 secun-
de pentru a schimba dispozi-
tivul de apel comutând între
sistem și telefonul mobil.
20
• Puteți alege pentru modul alarmă variantele :
„FM”, „AM” : alarma radio,
„USB” : este reglată alarma de la un iPod/
iPhone prin intermediul conexiunii USB,
„BLUETOOTH” : este reglată alarma să se
declanșeze de la un echipament Bluetooth,
cum ar un telefon inteligent, iPod etc. prin
intermediul conexiunii Bluetooth,
„BUZZER” (sonerie) : alarma emite un
sunet de sonerie,
• Reglați ceasul pentru a arăta ora exactă înainte
de a regla alarma, pentru ca aceasta să se
declanșeze la ora corectă. (Consultați secțiunea
„Pentru a regla ceasul pentru prima dată”.)
Puteți folosi alarma A și B. Pentru a activa alarma
A, folosiți butonul A 9 și ALARM TIME SET
+/– 0. Pentru a activa alarma B, folosiți butonul
B 9 și ALARM TIME SET +/– 0.
Cele de mai jos explică modul de reglare a
alarmei A.
1 Apăsați și mențineți apăsat butonul
A 9 până ce indicația orei începe să
clipească pe ecran.
Indicațiile „Ași „WAKE UP” devin
luminoase și indicația orei apare intermitent
pe a șaj.
2 Apăsați în mod repetat ALARM
TIME SET + / – 0 pentru a selecta
următoarele elemente de reglaj, apoi
apăsați A 9 pentru a con rma.
La ecare apăsare a butonului ALARM
TIME SET +/– 0, elementul curent
selectat începe să clipească.
Odată ce ați con rmat reglajul prin apăsarea
butonului A 9, următoarele elemente încep
să clipească :
Ora, minutele : Apăsați și mențineți apăsat
butoanele ALARM TIME SET +/– 0
pentru a modi ca rapid cifrele ce indică ora
și minutele.
Zilele săptămânii : Selectați unul dintre
următoarele moduri de declanșare a
alarmei :
• Fiecare zi : „MON TUE WED THU FRI
SAT SUN”
• O zi a să
ptămânii : „MON TUE WED
THU FRI”
• Sfârșitul săptămânii : „SAT SUN”
3 Apăsați în mod repetat ALARM TIME
SET + / – 0 pentru a selecta modul
de funcționare a alarmei, apoi apăsați
A 9 pentru a con rma.
Puteți alege una dintre următoarele variante :
„FM”, „AM” : alarma radio. Treceți la
pasul 4.
„USB” : este reglată alarma de la un iPod/
iPhone prin intermediul conexiunii USB.
Omiteți pasul 4 și treceți la pasul 5.
„BLUETOOTH” : este reglată alarma
să se declanșeze de la un echipament
Bluetooth, cum ar un telefon inteligent,
iPod etc. prin intermediul conexiunii
Bluetooth. Omiteți pasul 4 și treceți la
pasul 5.
„BUZZER” (sonerie) : alarma este
reglată pentru a emite un sunet de sonerie.
Reglajul este încheiat. Interfața revine
la a șarea ceasului și indicația „A” se
aprinde pe ecran. Nu trebuie să efectuați
pașii 4 sau următorii.
4 Apăsați în mod repetat ALARM TIME
SET + / – 0 pentru a selecta postul
de radio, apoi apăsați A 9 pentru a
con rma.
Selectați numărul prestabilit care vă
interesează sau „- -”. Indicația „- -”
reprezintă ultimul post ascultat de către dvs.
5 Apăsați în mod repetat ALARM TIME
SET + / – 0 pentru a regla volumul,
apoi apăsați A 9 pentru a con rma.
Reglajul este încheiat. Interfața revine la
a șarea ceasului și indicația „A” se aprinde
pe ecran.
6 Dacă este selectată una dintre variantele
„USB” sau „Bluetooth” ca mod de
funcționare pentru alarmă, conectați
Reglarea alarmei
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Sony ICF-CS20BT Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Ceasuri cu alarmă
Tip
Instrucțiuni de utilizare