Sony ICF-C705 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Ceasuri cu alarmă
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Radio FM / AM cu
ceas
Manual de instrucţiuni
© Sony Corporation 2008
Fabricat în : China
ICF-C705
Dream Machine este marcă înregistrată a Sony Corporation.
RO
2
Pentru a preveni incendiile şi şocurile
electrice nu expuneţi aparatul la ploaie şi
la umezeală.
Pentru a preveni incendiile nu acoperiţi fantele
de aerisire ale aparatului cu ziare, cu faţa de masă
sau cu draperii etc. şi nu puneţi lumânări aprinse
pe acesta.
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de
electrocutare, nu stropiţi şi nu udaţi aparatul şi
nici nu aşezaţi deasupra acestuia recipiente care
conţin lichide, cum ar fi o vază cu fl ori.
Nu instalaţi aparatul în spaţii închise cum ar fi o
bibliotecă sau un dulap.
Deoarece ştecărul este utilizat pentru a decupla
aparatul de la reţea, aveţi grijă să îl cuplaţi la
o priză uşor accesibilă. Dacă remarcaţi vreun
comportament anormal, decuplaţi imediat cablul
de alimentare de la priză.
Simbol asociat echipamentelor din
clasa a II-a
Acest simbol indică faptul că aparatul
are un sistem dublu de izolare.
ATENŢIE
Notă pentru clienţi : următoarele infor-
maţii sunt valabile numai pentru echipa-
mentele comercializate în ţări în care se
aplică Directivele Uniunii Europene
Producătorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-
0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru
EMC şi pentru siguranţa produsului este Sony
Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii
sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm să
apelaţi la adresele menţionate în documentele de
garanţie sau de service furnizate separat.
ATENŢIE
• Dacă nu este introdusă corect în aparat, bateria
poate exploda. Înlocuiţi bateriile numai cu ace-
laşi tip de baterii sau cu unele similare.
• Înlocuiţi bateria de rezervă a ceasului cu o altă
baterie cu litiu, tip Sony CR2032. Folosirea unui
alt fel de baterie poate prezenta risc de incendii
sau de explozii.
• Dacă nu este utilizată corect, bateria poate ex-
ploda. Nu încărcaţi, dezasamblaţi sau aruntaţi
bateria în foc.
• Nu expuneţi bateriile (acumulatorul sau bateriile
montate) la căldură prea mare, cum ar fi la radiaţii
solare directe, foc sau alte surse similare.
• Dezafectaţi imediat bateria uzată. Aveţi grijă să
nu fi e la îndemâna copiilor.
3
Dezafectarea bateriilor uzate
(Valabil în Uniunea Europeană
şi în celelalte state europene cu
sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau
pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer în
momentul în care doriţi să îl dezafectaţi.
Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat
în combinaţie cu simbolul unui element chimic.
Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel
pentru plumb (Pb) este marcat în cazul în care
bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur,
respectiv mai mult de 0,004% plumb.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod
corect acest produs. Reciclarea materialelor va
ajuta totodată la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din motive de siguranţă,
de asigurare a performanţelor sau de integritate
a datelor necesită conectarea permanentă a
acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit
numai de personalul califi cat al unui service.
Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat,
la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l
la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi
secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă
a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de
colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul
local, serviciul de preluare a deşeurilor sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Pentru orice întrebări sau probleme legate de
aparat, vă rugăm să apelaţi la cel mai apropiat
service Sony.
Dezafectarea echipamentelor
electrice şi electronice vechi
(Valabil în Uniunea Europeană
şi în celelalte state europene cu
sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indică faptul că respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer în
momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie
dus la punctele de colectare destinate reciclării
echipamentelor electrice şi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi să-
nătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea mate-
rialelor va ajuta totodată la conservarea resurse-
lor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi
biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor
sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
4
Cuprins
Facilităţi
Facilităţi .....................................................4
Descrierea aparatului ................................5
Despre bateria de rezervă .........................6
Montarea şi înlocuirea bateriei de
rezervă ..................................................6
Potrivirea pentru prima dată a ceasului .....7
Potrivirea ceasului şi a datei ......................9
Reglarea luminozităţii afi şajului ...............10
Acţionarea radioului – Acord manual .......10
Fixarea posturilor de radio favorite în
memoria aparatului – Acord prestabilit .11
Îmbunătăţirea recepţiei ............................12
Ascultarea sunetului emis de echipamentul
opţional conectat ...................................13
Reglarea alarmei .....................................14
Folosirea cronometrului ce vă permite să
aţipiţi (NAP) – Numărătoare inversă .....17
Potrivirea cronometrului de oprire
automată ...............................................18
Soluţionarea defecţiunilor ........................19
Măsuri de precauţie .................................19
Specifi caţii ...............................................20
• Radio cu ceas cu sistem dublu alarmă AM/FM
PLL (Buclă cu fază închisă) sintetizat.
• Posibilitatea de fi xare în memorie a 15 posturi
de radio (10 FM / 5 AM).
• Diverse tipuri de alarme — radio, 2 tipuri de
sonerie şi 5 melodii.
• Cablu audio încorporat pentru conectarea de
componente opţionale, cum ar fi un player de
muzică digital etc.
• Reglarea automată a orei exacte — când conectaţi
ceasul pentru prima dată, indicaţia orei exacte
va apărea direct pe ecran, cu excepţia modelelor
pentru Europa de est.
Adaptarea automată la ora de vară, cu excepţia
modelului pentru Europa de est.
• Buton DST pentru stabilirea orei de vară, cu
excepţia modelului pentru Europa de est.
• Buton pentru declanşarea numărătoarea inversă
(ce permite utilizatorului să aţipească).
• Calendar pentru 100 ani şi buton DATE pentru
afi şarea lunii, zilei şi anului.
• Trei moduri de afi şare a orei : interfaţa principală
pentru ceas şi două subafi şaje pentru alarmă.
• Buton de ajustare a luminozităţii afişajului
(Puternic/ Mediu/ Slab).
• Sistem de avertizare “Pană de curent - Nici o
problemă”, cu excepţia modelelor pentru Europa
de est.
• Baterie tip CR2032 furnizată, ca rezervă de
energie, pentru menţinerea în funcţiune a
ceasului şi a alarmei în cazul unei pene de
curent, numai pentru modelul destinat Europei
de est.
5
Alături de butonul VOLUME există un punct tactil pentru a indica direcţia de mărire a volumului.
Butoanele TUNE/TIME SET+ şi STATION SELECT / SELECT 3 au de asemenea câte un punct
tactil.
Descrierea aparatului
Modelul pentru Europa şi Canada
(cu excepţia modelului pentru Europa de Est)
Modelul pentru alte ţări / regiuni :
Cablu audio
încorporat
Cablu de
alimentare
6
Despre bateria de rezervă
Montarea şi înlocuirea bateriei de
rezervă
1 Menţineţi ştecărul conectat la o priză
de perete; desfaceţi, cu ajutorul unei
şurubelniţe, şurubul care fixează
compartimentul pentru baterie aflat în
partea de jos a aparatului şi trageţi în afară
compartimentul pentru baterie marcat cu
PULL în imaginea de mai jos.
2 Introduceţi o nouă baterie în compartimentul
care îi este destinat, cu partea marcată cu
e îndreptată în sus.
Pentru a scoate bateria din compartiment,
împingeţi-o spre în afară dinspre partea marcată
cu indicaţia PUSH.
Pentru a arăta cu precizie ora, acest aparat conţine
o baterie tip CR2032, care constituie o variantă de
rezervă pe lângă alimentarea cu energie electrică
de la reţea. (Bateria este furnizată împreună cu
unitatea în cazul modelului pentru Europa de
est.)
Bateria are rolul de a menţine aparatul în funcţiune
chiar dacă survin întreruperi în alimentarea cu
energie electrică.
Afl area momentului în care trebuie
să fi e înlocuită bateria
Când energia bateriei scade, indicatorul “E
apare pe afi şaj.
În cazul în care survine o pană de curent, în
condiţiile în care energia bateriei este scăzută,
indicaţia orei şi reglajele asociate alarmei vor fi
iniţializate.
Când energia bateriei s-a consumat, deşi indica-
torul “E” nu apare pe afi şaj, în cazul unei între-
ruperi a alimentării cu energie electrică, alarma şi
sunetele emise de soneria cronometrului NAP se
pot reduce foarte mult, iar afi şajul poate deveni
vag. În acest caz, înlocuiţi bateria.
Înlocuiţi bateria cu o alta cu litiu, tip CR2032,
marca Sony. Utilizarea unui alt fel de baterie poate
prezenta risc de explozie.
Notă pentru clienţii din Canada şi din
Europa (cu excepţia Europei de Est)
Ceasul este reglat din fabrică şi memoria sa este
alimentată de bateria CR2032 montată. Dacă
indicaţia “AM 12:00” sau “0:00” apare intermitent
pe ecran când aparatul este cuplat pentru prima
dată la o priză, este posibil ca energia bateriei să fi e
scăzută. Într-un astfel de caz, consultaţi un dealer
Sony. Bateria de rezervă CR2032 încorporată este
considerată parte integrantă a produsului şi intră
sub incidenţa garanţiei.
Sunteţi rugaţi să arătaţi această “Notă pentru
clienţii din Canada şi din Europa (cu excepţia
celor din Europa de Est)” (din prezentul manual de
instrucţiuni) dealer-ului Sony în scopul validării
garanţiei pentru acest produs.
7
3 Introduceţi compartimentul pentru baterie
înapoi în aparat şi fi xaţi-l cu şurubul.
4 Când înlocuiţi bateria, apăsaţi RADIO ON/
BAND/AUDIO IN pentru ca indicaţia “E
să dispară de pe afi şaj.
Notă
• Când înlocuiţi bateria, nu decuplaţi cablul de
alimentare de la priză. În caz contrar, calendarul
pentru 100 de ani, indicaţia orei exacte, reglajele
legate de alarmă şi posturile de radio fi xate în
memorie vor fi iniţializate.
Note privind bateria cu litiu
• Ştergeţi bateria cu o bucată de pânză curată şi
uscată pentru a asigura un contact mai bun.
Aveţi grijă să respectaţi polaritatea corectă la
montarea bateriei.
• Nu apucaţi bateria cu o pensetă metalică, pentru
a nu se produce un scurtcircuit.
Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor mici
deoarece există riscul de a fi înghiţite. În cazul
înghiţirii vreunui obiect contactaţi imediat un
doctor.
Avertizare privind bateria
• Când unitatea urmează să fi e lăsată decuplată de
la reţea pentru o perioadă îndelungată, scoateţi
bateria din aparat pentru a evita descărcarea
inutilă a acesteia şi deteriorarea echipamentu-
lui cauzată de scurgerea lichidului coroziv din
baterii.
Potrivirea pentru prima dată
a ceasului
(cu excepţia modelului destinat Europei
de Est)
Acest aparat are stabilite din fabrică data curentă
şi ora exactă, fi ind alimentat de baterie. Trebuie
doar să cuplaţi echipamentul la reţea şi să selectaţi
fusul orar adecvat.
Pentru modelul European (cu
excepţia modelului destinat Europei
de Est)
1 Conectaţi aparatul la reţea.
Pe afi şaj apar indicaţia “month and date” (luna
şi data), aproximativ 1 secundă T “year”
(anul), aproximativ 1 secundă T “the current
CET” (ora central-europeană).
2 Apăsaţi butonul TIME ZONE până ce este
emis un semnal sonor.
Pe afi şaj apare indicaţia “1” (numărul
regiunii).
Dacă locuiţi în zona Europei Centrale, nu este
necesar să efectuaţi acest reglaj.
Numărul
regiunii
Fusul orar
1 (implicit) Ora Europei centrale /
Ora de vară a Europei
centrale
2 Ora Europei de est /
Ora de vară Europei de
est
0 Ora Europei de vest /
Ora de vară a Europei de
vest
3 Apăsaţi de mai multe ori butonul TUNE/
TIME SET + sau până ce apare numărul
dorit.
4 Apăsaţi ENTER.
Continuă în pagina următoare T
8
Note
• În cursul transportului şi la utilizarea pentru
prima dată, este posibil să apară erori ale
indicaţiei ceasului. În acest caz, consultaţi
secţiunea “Potrivirea ceasului şi a datei” (pag.
9) pentru a regla ceasul.
• În timp ce stabiliţi fusul orar, trebuie să efectuaţi
ecare pas în timp de 65 de secunde pentru ca
reglajul să nu fi e anulat.
Când începe perioada de aplicare a
orei de vară
Modele indicate mai jos vor aplica în mod automat
Ora de vară. Indicatorul apare pe afi şaj la
începutul perioadei cât este valabilă ora de vară
şi dispare când aceasta se încheie.
Pentru modelul european (cu excepţia
celui pentru Europa de Est):
Reglajele automate DST / ora de vară sunt
realizate în funcţie de ora GMT (ora meridianului
Greenwich).
• Ora de vară începe la ora 1:00 AM a ultimei
duminici din luna martie.
• Ora standard începe la ora 2:00 AM a ultimei
duminici din luna octombrie.
Pentru modelul canadian:
Reglajele pentru ora de vară sunt realizate în
funcţie de ora locală.
• Ora de vară începe la ora 2:00 AM a ultimei
duminici din luna martie.
• Ora standard începe la ora 2:00 AM a ultimei
duminici din luna octombrie.
Pentru modelul canadian
1 Conectaţi aparatul la reţea.
Pe afi şaj apar indicaţia “month and date” (luna
şi data), aproximativ 1 secundă T “year”
(anul), aproximativ 1 secundă T “the current
EST/EDT ” (ora standard de est / Ora de
vară).
2 Apăsaţi butonul TIME ZONE până ce este
emis un semnal sonor
Pe afi şaj apare indicaţia “2” (numărul
regiunii).
Dacă locuiţi în zona corespunzătoare Eastern
Time (ora din zona de est), nu este necesar să
efectuaţi acest reglaj.
Numărul
regiunii
Fusul orar
1 Ora standard la Atlantic /
Ora de vară
2 (implicit) Ora standard pentru zona
de est/ Ora de vară
3 Ora standard centrală /
Ora de vară
4 Ora zonei muntoase
standard / Ora de vară
5 Ora standard pentru zona
Pacifi c/ Ora de vară
6 Ora standard pentru
Yukon / Ora de vară
7 Ora standard pentru zona
Hawaii / Ora de vară
3 Apăsaţi de mai multe ori butonul TUNE/
TIME SET + sau până ce apare numărul
dorit.
4 Apăsaţi ENTER.
9
Urmaţi procedura de la pasul 1 pentru modelul
destinat Europei de est. Pentru a efectua reglajul
în cazul altor modele, urmaţi procedura de la
pasul 2.
1 Conectaţi aparatul la reţea.
Afi şajul va indica intermitent “AM:12:00” sau
“0:00”.
2 Apăsaţi butonul CLOCK până ce este emis
un semnal sonor.
Indicaţia anului începe să clipească pe afi şaj.
3 Apăsaţi TUNE/TIME SET+ sau până
ce este afi şat anul corect.
4 Apăsaţi butonul ENTER.
5 Repetaţi paşii 3 şi 4 pentru a stabili luna,
ziua şi ora.
După stabilirea orei, se aud două semnale
sonore scurte şi ceasul porneşte de la indicaţia
0 pentru secunde.
• Dacă apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul TUNE/
TIME SET+ sau pe cel , indicaţia anului, lunii
sau zilei se modifi că rapid.
Când stabiliţi ora curentă, indicaţia se modifi
rapid în trepte de 1 minut, până la 10 minute, apoi
modifi carea se face în trepte de 10 minute.
• Sistemul de afi şare a orei variază în funcţie de
modelul pe care îl deţineţi:
– în sistem de 12-ore: “AM 12:00” = miezul
nopţii
– în sistem de 24-ore: “00:00” = miezul nopţii
• La reglarea ceasului, fi ecare etapă trebuie să
e efectuată într-un interval de 65 de secunde
după precedenta, în caz contrar, setarea va fi
anulată.
Acest aparat benefi ciază de un calendar pentru
100 de ani (de la 1 ianuarie 2008 - la 31 decem-
brie 2107). Când este stabilită data, este afi şată
automat şi ziua din săptămână ce corespunde
acesteia (Su = duminică, Mo = luni, TU =
marţi, We = miercuri, Th = joi, Fr = vineri, Sa
= sâmbătă.)
Potrivirea ceasului şi a
datei
Pentru a renunţa la stabilirea
automată a orei DST/ ora de vară şi
a o regla manual :
Stabilirea automată a orei de vară poate fi
anulată.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul DST, în
timp ce este afi şată indicaţia ceasului.
Se aude un semnal sonor şi pe afi şaj apare indicaţia
“auto T OFF” pentru a semnala că s-a renunţat
la reglarea automată a orei de vară, după care se
revine la afi şarea orei.
Note
• Ora de vară DST (Day Saving Time) depinde de
legislaţia din fi ecare ţară/regiune şi este posibil
ca în zona dvs. să nu fi e aplicată. Într-un astfel
de caz, renunţaţi la stabilirea automată a orei de
vară şi reglaţi manual ora, în funcţie de necesităţi.
Clienţii care trăiesc într-o ţară/ regiune care nu
foloseşte sistemul orei de vară trebuie să anuleze
facilitatea de stabilire automată a orei DST/ ora
de vară înainte de a folosi acest aparat.
• Pentru a reactiva facilitatea de trecere automată
la ora de vară, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
DST până când este emis un semnal sonor şi
pe afi şaj apare indicaţia “auot T On” pentru
a semnala că s-a reactivat facilitatea de trecere
automată la ora de vară. Afi şajul revine apoi la
prezentarea orei exacte.
• Pentru a trece manual afi şajul la aplicarea orei
de vară, consultaţi secţiunea “Pentru modifi carea
indicaţiei afi şajului corespunzător orei de vară”
de la pag.
10.
10
Pentru afi şarea anului şi a datei
Apăsaţi o dată SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
pentru dată, şi apoi, într-un interval de 3 sec.
apăsaţi din nou acelaşi buton pentru a afl a
anul.
Afi şajul prezintă data sau anul timp de aproximativ
3 secunde, după care revine la indicarea orei.
Dacă este conectat ştecărul la o priză de perete
când aparatul este alimentat de la sursa de
alimentare de rezervă, data şi ora curente vor fi
afi şate în următoarea ordine (aceea ca în cazul
în care aparatul porneşte din nou după o pană de
curent) :
“month and date” (luna şi data), aproximativ
1 secundă T “year” (anul), aproximativ
1 secundă T “the current time” (ora exactă).
Pentru modificarea indicaţiei
afişajului corespunzător orei de
vară
Modifi caţi reglajul pentru ora de vară aplicând
procedura următoare, dacă :
– posedaţi un model destinat Europei de est,
– aţi anulat reglajul automat pentru setarea orei
de vară.
Apăsaţi butonul DST.
Indicatorul “
” apare pe afi şaj şi indicaţia orei se
modifi că, trecând la ora de vară.
Pentru a dezactiva stabilirea orei de vară, apăsaţi
din nou DST.
Reglarea luminozităţii
afi şajului
Sunt disponibile trei nivele de luminozitate, prin
apăsarea butonului BRIGHTNESS/ENTER.
Puternică (implicită) T medie T scăzută
Acţionarea radioului
– Acord manual
1 Apăsaţi RADIO ON/ BAND/ AUDIO IN
pentru a porni radioul.
Interfaţa prezintă banda şi frecvenţa timp de
câteva secunde, după care se revine la indicarea
orei exacte.
2 Apăsaţi în mod repetat butonul RADIO
ON/ BAND/ AUDIO IN pentru a selecta
banda de frecvenţe dorită.
La fi ecare apăsare, banda de frecvenţe se mo-
difi că după cum urmează :
AM T FM1 T FM2 T AUDIO IN
Când este folosit modul FM1 sau FM2, este
posibil să ascultaţi radioul în ambele moduri.
(consultaţi secţiunea “Fixarea posturilor de ra-
dio favorite în memoria aparatului”, pag. 11).
3 Folosiţi TUNE/ TIME SET + sau pentru
a depista postul de radio dorit.
• La modelul pentru Canada
Pasul de acord pentru frecvenţele FM este
de 0,1 MHz, iar pentru cele AM este stabilit
de 10 kHz.
• Pentru celelalte modele
Pasul de acord pentru frecvenţele FM este de
0,05 MHz*, iar pentru cele AM este stabilit
de 9 kHz.
* Indicaţia frecvenţei FM este mărită sau
micşorată cu 0,1 MHz. Spre exemplu,
frecvenţele de 88.00 şi de 88. 05 MHz sunt
afi şate ca “88.0”.
11
Când este recepţionată frecvenţa minimă pen-
tru fi ecare bandă, în timpul depistării posturilor
de radio, sunt emise două semnale sonore.
4 Ajustaţi volumul cu ajutorul butonului
VOLUME.
• Pentru a opri radioul, apăsaţi butonul
RADIO
OFF/ ALARM RESET
.
• Pentru a verifi ca ce post de radio este recepţionat,
apăsaţi uşor butonul TUNE/ TIME SET + sau
–, ori pe cel RADIO ON/ BAND/ AUDIO IN.
Afi şajul indică timp de câteva secunde banda şi
frecvenţa, după care se revine la indicarea orei
exacte.
Fixarea posturilor de
radio favorite în memoria
aparatului
– Acord prestabilit
Puteţi fixa în memoria aparatului până la 10
posturi de radio FM (dintre care 5 în banda FM1
şi 5 în banda FM2), respectiv 5 posturi de radio
în banda de frecvenţe AM.
Fixarea în memorie a unui post de
radio
1 Urmaţi paşii de la 1 la 4 de la secţiunea
“Acţionarea radioului” şi depistaţi manual
postul de radio pe care doriţi să îl fi xaţi în
memorie.
2 Menţineţi apăsat butonul STATION
SELECT/ PRESET de la 1 la 5 până ce
sunt emise două semnale sonore.
Exemplu : Pentru a fi xa în memorie postul cu
frecvenţa 1260 kHz, corespunzător butonului
2.
Afi şajul indică timp de câteva secunde frec-
venţa, după care revine la afi şarea orei curente.
Numărul butonului alocat postului de radio
xat rămâne afi şat pe ecran.
Pentru a fi xa un alt post de radio, repetaţi aceşti
paşi.
Pentru a fi xa postul de radio în memoria apara-
tului, depistaţi postul dorit şi menţineţi butonul
STATION SELECT/ PRESET de la 1 la 5
pe care vreţi să îl alocaţi până ce sunt emise
două semnale sonore. Noul post de radio îl va
înlocui pe cel atribuit anterior respectivului
buton.
12
Îmbunătăţirea recepţiei
FM :
Cablul de alimentare funcţionează şi ca antenă
FM. Întindeţi complet cablul de alimentare
pentru a îmbunătăţi recepţia posturilor de radio
din această bandă de frecvenţe.
AM :
Rotiţi în plan orizontal aparatul pentru a
optimiza recepţia. Unitatea are încorporată o
antenă AM sub formă de bară de ferită.
Nu acţionaţi aparatul atunci când este aşezat
pe o masă sau pe o suprafaţă metalică deoarece
recepţia poate fi afectată de interferenţe.
Ascultarea unui post de radio fi xat
în memorie
1 Apăsaţi butonul RADIO ON/ BAND/
AUDIO IN pentru a porni radioul.
2 Apăsaţi butonul STATION SELECT/
PRESET de la 1 la 5 care corespunde
postului de radio fi xat în memorie.
3 Ajustaţi volumul cu ajutorul butonului
VOLUME.
După câteva secunde, afişajul revine la
indicarea orei curente. Numărul butonului
alocat postului de radio ascultat rămâne afi şat
pe ecran
13
Ascultarea sunetului emis de echipamentul opţional
conectat
1
Conectaţi cablul audio încorporat având o minimufă stereo, afl at în partea din spate a
aparatului la mufa de ieşire de linie sau la cea pentru căşti a echipamentului opţional
(ex. a unui player de muzică portabil).
Cablu audio
încorporat
Spre mufa pentru căşti
sau spre mufa de ieşire de linie
2 Apăsaţi butonul RADIO ON/ BAND/ AUDIO IN pentru a porni radioul.
3 Apăsaţi în mod repetat butonul RADIO ON/ BAND/ AUDIO IN pentru a selecta opţiunea
“AUDIO IN”.
Indicaţia “AUDIO IN” apare pe afi şaj.
4 Porniţi redarea la echipamentul opţional conectat prin cablul audio încorporat al
aparatului.
5 Ajustaţi volumul cu ajutorul butonului VOLUME şi reglaţi volumul sonor al
echipamentului conectat.
Ajustaţi volumul astfel încât sunetul să nu fi e distorsionat.
Pentru a opri sonorul de la echipamentul opţional, apăsaţi
RADIO OFF/ ALARM RESET
, după care
opriţi respectivul aparat.
Note
• Conectaţi ferm cablul audio pentru a împiedica disfuncţionalităţile.
• Menţineţi playerele de muzică digitale la distanţă de boxe.
• Dacă volumul este mărit prea mult, sunetul emis la comutarea pe ascultarea radioului poate fi foarte
puternic.
• Verifi caţi volumul, când decuplaţi echipamentul conectat de la această unitate pentru a asculta sonorul
prin intermediul boxelor. În caz contrar, volumul ridicat vă poate afecta auzul.
• Nu poate fi ales pentru alarmă sonorul de la AUDIO IN.
14
Acest aparat benefi ciază de 2 programe de alarmă
(ALARM A şi ALARM B).
Pentru fi ecare program în parte, poate fi stabilit
momentul de declanşare a alarmei şi tipul de sunet
care să fi e emis : radio, sonerie sau melodie.
Note
• Înainte de a regla alarma, aveţi grijă să potriviţi
ceasul (consultaţi secţiunea “Potrivirea ceasului
şi a datei”, pag. 9).
• Ora stabilită din fabrică pentru declanşarea
alarmei este “PM 12:00” sau “12:00”.
• Pentru a regla alarma radio, depistaţi mai întâi un
post de radio şi reglaţi volumul dorit (consultaţi
secţiunea “Fixarea posturilor de radio favorite
în memoria aparatului”, pag. 11).
• Pentru reglarea alarmei, trebuie să efectuaţi
ecare pas într-un interval de timp de 65 de
secunde pentru ca modul de reglare a alarmei
să nu fi e părăsit.
Pentru a regla alarma
1 Apăsaţi ALARM A (sau B) până ce este
emis un semnal sonor.
Indicaţia orei apare intermitent pe afi şaj.
Exemplu : în imaginea de mai jos este
prezentată interfaţa care apare când alarma
stabilită este cea A (alarmă în modul radio).
2 Apăsaţi în mod repetat
TUNE/TIME SET
+
sau pentru a stabili ora dorită.
Pentru a regla rapid ora, menţineţi apăsat bu-
tonul
TUNE/TIME SET
+ sau .
3 Apăsaţi ENTER.
Este emis un semnal sonor şi indicaţia
minutelor apare intermitent pe ecran.
4 Repetaţi pasul 2 pentru a stabili indicaţia
Reglarea alarmei
minutelor.
Este emis un semnal sonor şi este introdusă ora
stabilită pentru declanşarea alarmei.
5 Apăsaţi în mod repetat
TUNE/TIME SET
+
sau până ce modul dorit pentru alarmă
apare intermitent.
Variantele disponibile pentru alarmă
sunt “RADIO”, “BUZZER” (Sonerie) şi
“MELODY” (Melodie). Alegeţi tipul de alarmă
după cum urmează :
– RADIO : “A Stabilirea modului radio pentru
alarmă”
– BUZZER : “B Stabilirea modului sonerie
pentru alarmă”
– MELODY : “C Stabilirea modului melodie
pentru alarmă”.
Notă
• Pentru alarma sonoră nu poate fi aleasă varianta
AUDIO IN.
A Stabilirea modului radio pentru
alarmă
1 Parcurgeţi paşii de la 1 la 5 de la “Pentru a
regla alarma” şi selectaţi “RADIO”.
Exemplu : Indicaţia “RADIO”, numărul
prestabilit şi banda de frecvenţe a postului de
radio fi xat sunt prezentate pe afi şaj.
2 Apăsaţi butonul RADIO ON/ BAND/
AUDIO IN pentru a selecta banda de
frecvenţe dorită.
La fiecare apăsare banda de frecvenţe se
modifi că astfel :
15
3 Apăsaţi STATION SELECT/ PRESET de
la 1 la 5 pentru a selecta butonul care
corespunde postului de radio care să fi e
ales pentru a vă trezi.
4 Apăsaţi ENTER.
Sunt emise două semnale sonore şi reglajul ales
pentru alarma cu radio este stabilit.
Notă
• Postul de radio folosit pentru trezire nu emite
sonor la efectuarea acestor paşi.
B Stabilirea modului sonerie pentru
alarmă
1 Parcurgeţi paşii de la 1 la 5 de la “Pentru
a regla alarma” şi selectaţi “BUZZER”
(Sonerie).
Soneria aleasă pentru alarmă sună timp de 2
secunde şi afi şajul indică cele de mai jos :
2 Apăsaţi STATION SELECT/ PRESET de
la 1 la 2 pentru a selecta sunetul dorit
pentru sonerie.
Soneria aleasă emite sunetul dorit timp de
aproximativ 2 secunde.
3 Apăsaţi ENTER.
Sunt emise două semnale sonore şi reglajul
pentru alarma cu sonerie ales este stabilit.
Notă
• Volumul nu poate fi stabilit pentru alarma cu
sonerie.
C Stabilirea modului melodie
pentru alarmă
1 Parcurgeţi paşii de la 1 la 5 de la “Pentru
a regla alarma” şi selectaţi “MELODY”
(Melodie).
Melodia aleasă pentru alarmă este redată timp
de 2 secunde şi afi şajul indică cele de mai
jos:
2 Apăsaţi STATION SELECT/ PRESET de
la 1 la 5 pentru a selecta melodia* dorită
pentru alarmă.
Melodia aleasă este redată timp de aproximativ
2 secunde.
*
Puteţi alege una dintre următoarele melodii:
1 – Aria “Dimineata” din “Peer Gynt Suite
No.1,” de Edvard Grieg, Op. 46
2 – Aria “Primăvara” din “The Four Seasons”
de Antonio Lucio Vivaldi
3 – “Oda bucuriei” din “Simfonia Nr. 9” de
Ludwig van Beethoven, Op.125
4 – “Danse des Milritons” din “Spărgătorul
de nuci” de Peter Ilyich Tchaikovsky,
Op.71
5 – “Pentru Eliza” de Ludwig van Beethoven,
WoO. 59
3 Apăsaţi ENTER.
Sunt emise două semnale sonore şi reglajul
pentru alarma cu melodie aleasă este stabilit.
Notă
Volumul nu poate fi stabilit pentru alarma cu
melodie.
• P
entru a renunţa la modul de reglare a alarmei,
apăsaţi butonul
RADIO OFF/ ALARM RESET
.
• Opţiunile
CLOCK
,
DST
şi
TIME ZONE
nu sunt
disponibile în timp ce alarma sună sau când
funcţia de aţipire este activă
16
Pentru a mai aţipi câteva minute
Apăsaţi SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Sunetul alarmei se va opri şi va reporni automat
după 10 minute. La fi ecare apăsare a butonului
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, perioada de
întrerupere a alarmei se modifi că astfel :
10 T 20 T 30 T 40 T 50 T 60
Durata maximă a perioadei cât puteţi întrerupe
alarma este de 60 de minute.
Pe afişaj apare timp de 4 secunde indicaţia
perioadei de întrerupere, după care se revine la
prezentarea orei curente. Când apăsaţi
SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF
după ce apare indicaţia orei,
perioada de întrerupere va începe din nou de la
10 minute.
• Chiar şi în cazul întreruperii alimentării cu
energie electrică, funcţia ce vă permite să aţipiţi
continuă să acţioneze aşa cum este indicat mai
sus.
Pentru a opri alarma
Apăsaţi RADIO OFF / ALARM RESET pentru
a opri alarma.
Sunetul alarmei va fi emis din nou la aceeaşi oră,
în ziua următoare.
Dacă nu este apăsat butonul RADIO OFF / ALARM
RESET
, alarma va suna continuu timp de 60 de
minute, după care se va opri automat.
Pentru a dezactiva alarma
Apăsaţi ALARM A sau B.
Interfaţa ce indică ora de declanşare a alarmei
dispare de pe afi şaj.
Notă privind comportamentul alarmei
în cazul unei întreruperi a curentului
electric
În cazul în care survine o întrerupere în alimentarea
cu curent electric, alarma va funcţiona până ce se
descarcă bateria, însă următoarele funcţii vor
acţiona diferit:
Pentru a activa alarma
1 Stabiliţi aceeaşi oră de declanşare atât
pentru ALARM A, cât şi pentru cea B
(consultaţi secţiunea “Pentru a regla
alarma”, pag. 14).
2 Apăsaţi ALARM A sau B.
Este afi şată ora de declanşare pentru alarma
ALARM A sau B.
Apăsaţi
RADIO OFF / ALARM RESET pentru
a opri alarma.
Sunetul alarmei va fi emis din nou la aceeaşi oră,
în ziua următoare.
Note
• Dacă o a doua alarmă se declanşează în timpul
primeia (sau dacă este activă funcţia
SNOOZE
- ce vă permite să aţipiţi), cea de a doua alarmă
va avea prioritate.
• Dacă pentru ambele alarme este stabilit acelaşi
moment de declanşare, va avea prioritate
ALARM A.
Alarma va funcţiona obişnuit în ziua de început
şi în cea de fi nal a perioadei în care este valabilă
ora de vară. Când reglajul pentru ora de vară
se realizează automat (funcţia Automatic DST/
Summer Time ind activă) cu excepţia cazului
în care alarma este reglată să se declanşeze la
un moment care este omis din cauza trecerii la
ora de vară, aceasta nu va suna. Dacă alarma
este setată pentru un moment care se repetă, la
nalul perioadei în care este valabilă ora de vară,
alarma se va declanşa de două ori.
17
• Fundalul afi şajul nu este luminos.
• Dacă a fost ales radioul (RADIO) sau o melodie
(MELODY) ca sunet pentru alarmă, se va
comuta automat pe emiterea sunetului de sonerie
(BUZZER).
• Dacă alimentarea cu energie electrică este reluată
în timp ce alarma emite sunet, aceasta va suna
continuu timp de 60 de minute.
• Soneria alarmei va emite semnal sonor timp de
circa un minut, se opreşte apoi temporar şi va
reîncepe să sune după 5 minute dacă nu este
apăsat nici unul dintre butoanele SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF sau RADIO OFF/
ALARM RESET în timp ce alarma sună.
Dacă alarma sună şi se opreşte de cinci ori (fi e
automat după 1 minut, fi e la apăsarea butonului
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF), reglajul
acesteia va fi iniţializat în cazul unei pene de
curent. Alarma va suna timp de 30 de minute la
reluarea alimentării cu energie electrică, în cazul
în care curentul a repornit într-un interval de 60
de minute de la momentul declanşării alarmei.
• Dacă indicatorul “E” apare pe afi şaj, alarma
nu va funcţiona în cazul unei întreruperi a
alimentării cu energie electrică. Înlocuiţi bateria
în cazul în care este afi şat indicatorul “E”.
Folosirea cronometrului ce
vă permite să aţipiţi (NAP)
– Numărătoare inversă
Cronometrul NAP declanşează soneria după o
anumită perioadă de timp.
Apăsaţi butonul NAP în mod repetat până ce
apare perioada dorită de minute.
La fiecare apăsare, perioada de timp până la
declanşarea alarmei se modifi că astfel :
Când afi şajul revine la “10”, sunt emise două
semnale sonore scurte.
Indicaţia “NAP” şi perioada de timp cât vă mai
permiteţi să aţipiţi sunt afi şate timp de aproximativ
4 secunde.
Cronometrul NAP începe numărătoarea inversă.
Când se scurge perioada de timp stabilită pentru
a mai putea aţipi, soneria porneşte şi indicaţia
“NAP” apare intermitent pe afi şaj.
Soneria este oprită automat după aproximativ 60
de minute.
Pentru a opri cronometrul ce vă
permite să aţipiţi (NAP)
Apăsaţi butonul NAP sau pe cel RADIO OFF/
ALARM RESET pentru a opri soneria.
Pentru a dezactiva cronometrul ce
vă permite să aţipiţi (NAP)
Apăsaţi butonul NAP.
Indicaţia “NAP” dispare de pe afi şaj.
Note privind perioada de aţipire în cazul
unei întreruperi a curentului electric
În cazul în care survine o întrerupere în alimentarea
cu curent electric, cronometrul NAP va continua
să funcţioneze până ce se descarcă bateria, însă
următoarele funcţii vor acţiona diferit:
• Fundalul afi şajul nu este luminos.
• Soneria se va opri automat după 1 minut.
• Dacă întreruperea alimentării cu energie electrică
survine în timp ce alarma emite sunet, aceasta
va continua să sune timp de 1 minut, apoi se va
opri automat.
18
Potrivirea cronometrului de
oprire automată
Puteţi adormi în timp ce ascultaţi radioul care se
va opri singur - după o perioadă de timp stabilită
de dumneavoastră - datorită cronometrului de
oprire automată încorporat.
Apăsaţi butonul
SLEEP.
Radioul porneşte. Puteţi regla oprirea acestuia
după următoarele intervale de timp : 90 min.,
60 min., 30 min. sau 15 min. La fi ecare apăsare,
perioada de timp până la oprirea radioului se
modifi că astfel :
OFF (Oprit)
Când afi şajul revine la indicaţia “90”, sunt emise
două semnale sonore scurte.
Radioul va funcţiona pe perioada de timp stabilită
de dvs., după care se va opri.
Pentru a opri radioul înainte de ora
stabilită
Apăsaţi butonul RADIO OFF/ALARM RESET
sau pe cel SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Pentru a utiliza atât cronometrul de
oprire automată, cât şi alarma
Acest radio vă permite atât să adormiţi pe un fond
muzical, cât şi să fi ţi treziţi de sunetul radioului
sau de cel al soneriei, la un anumit moment de
timp.
1 Potriviţi alarma (consultaţi secţiunea
“Reglarea alarmei”).
2 Potriviţi cronometrul de oprire automată
(consultaţi secţiunea “Potrivirea
cronometrului de oprire automată”).
• Dacă indicatorul “E” apare pe afi şaj, alarma
nu va funcţiona în cazul unei întreruperi a
alimentării cu energie electrică. Înlocuiţi bateria
în cazul în care este afi şat indicatorul “E”.
19
Măsuri de precauţie
b Tensiunea de alimentare a aparatului trebuie să
e cea menţionată la capitolul “Specifi caţii”.
b Plăcuţa pe care este indicată denumirea şi alte
informaţii importante cu privire la siguranţă se
afl ă în partea de jos a aparatului, spre exterior.
b Pentru a deconecta cablul de alimentare
scoateţi-l din priză trăgând de ştecăr. Nu trageţi
niciodată de cablu.
b Aparatul nu este deconectat de la sursa de
curent alternativ (este sub tensiune) cât timp
este cuplat la o priză de perete, chiar dacă este
oprit.
b Asiguraţi o circulaţie corespunzătoare a aerului
pentru a preveni acumularea căldurii în interior.
Nu puneţi sistemul pe o suprafaţă (cum ar fi
o pătură, o saltea etc.) sau în apropierea unor
materiale (cum ar fi o draperie) care pot bloca
fantele de aerisire ale aparatului.
b În cazul în care cade vreun obiect solid sau
vreun lichid în interior, deconectaţi aparatul de
la reţea şi aveţi grijă să fi e verifi cat de către o
persoană califi cată înainte de a-l mai folosi.
b Pentru a curăţa carcasa, utilizaţi o bucată de
pânză moale uşor umezită într-o soluţie slabă
de detergent.
Soluţionarea defecţiunilor
În cazul în care apare vreo problemă legată de
acest aparat, efectuaţi următoarele verifi cări
simple pentru a determina dacă sunt sau nu
necesare operaţii de service.
Dacă problema persistă, consultaţi cel mai
apropiat dealer Sony.
Indicaţia “AM 12:00” sau “0:00” apare
intermitent din cauza întreruperii
alimentării cu curent electric.
• Energia bateriei este scăzută. Înlocuiţi bateria.
Scoateţi bateria veche şi puneţi la loc una
nouă.
Alarma cu sonerie, radio sau melodie nu
se declanşează la momentul stabilit.
• Sunt activate alarma cu sonerie, cu radio sau
cu melodie ? (Indicatorul ALARM A (sau B)
este luminos ?).
Alarma cu radio este activată, însă nu se
aude nici un sunet la ora stabilită pentru
declanşarea acesteia.
• Verifi caţi dacă volumul sonor a fost reglat
20
Specifi caţii
Afi şarea orei :
• Modelul pentru Canada : sistem de 12 ore
• Modelul pentru alte ţări/ regiuni : sistem de 24 ore
Banda de frecvenţe :
Modelul pentru Canada
Bandă Frecvenţa Pasul de acord
FM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 - 1710 kHz 10 kHz
Modelele pentru alte ţări/regiuni
Bandă Frecvenţa Pasul de acord
FM 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz
AM 513 - 1602 kHz 9 kHz
Boxă :
cca. 6,6 cm diametru ; 8
Puterea la ieşire :
700 mW (la distorsiune armonică de 10%)
Intrare :
Cablu audio încorporat cu minimufă stereo :
Nivel minim de tensiune la intrare de 245 mV,
Impedanţă de 47 k
Cerinţe privind alimentarea :
• Modelul pentru Canada : 120 V curent alternativ, 60 Hz
• Modelele pentru alte ţări/ regiuni :
230 V curent alternativ, 50 Hz
Pentru funcţia rezervă de energie : 3 V curent continuu, cu o baterie tip CR2032
Dimensiuni (L×Î×A) :
cca. 192,5 × 92,6 × 88,5 mm
inclusiv părţile proeminente şi butoanele.
Masa :
• Modelul pentru Canada : aprox. 633 g (inclusiv bateria CR2032).
• Modelele pentru alte ţări/ regiuni : aprox. 655 g (inclusiv bateria CR2032)
Design-ul şi specifi caţiile pot fi modifi cate fără să fi ţi avizaţi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Sony ICF-C705 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Ceasuri cu alarmă
Tip
Instrucțiuni de utilizare