IDEAL STANDARD T3604 Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare
INSTALLATION Installation - Installazione - Installation - Montage - Instalación - Montering - Mонтаж
Montáž - Paigaldamine - Εγκατασταση - Beszerelés - Montavimas - Montāža - Instalare
Инсталациjа - Montaż - Установка - Montaža - Montáž - Montaj - Iнсталяція
X
Y
700 / 1000
Ø8
x 2x 2x 2x 2
A B C D
Ø8
PL
Instrukcja montażu.
Przeczytaj najpierw uważnie niniejsza instrukcję. Ze względu na
możliwość dokonywania zmian technicznych w produktach,
zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania poprawek w treści
instrukcji.Instrukcja jest dostarczana razem z produktem. Powinna
być zachowana i przekazana ewentualnemu, następnemu
właścicielowi produktu.
Uwaga:
Stosuj mocowania ścienne odpowiednie do rodzaju ściany.
DE
Montageanleitung.
Bitte lesen Sie zuerst die Montageanleitung. Im Interesse der
Entwicklung und Verbesserung von Produkten behält sich Ideal
Standard International das Recht vor, Produktspezifikationen
gelegentlich ohne Ankündigung zu ändern. Das dem Produkt
beiliegende Handbuch muss für zukünftiges Nachschlagen und für
dessen gesamte Lebensdauer aufbewahrt, sowie jedem nachfolgen-
den Besitzer oder Installateur des Produkts übergeben werden.
Achtung: Bitte verwenden Sie für ihr Mauerwerk geeignetes
Befestigungsmaterial.
ES
Instrucciones de montaje:
Por favor, lea primero detenidamente las instrucciones. Se
reserva el derecho a cambiar las especificaciones por posibles
mejoras técnicas. El manual se suministra conjuntamente con
el producto. Se tiene que guardar el manual para futuras
referencias y durante la vida útil del producto. También deberá
ser entregado al siguiente propietario del mismo.
¡Atención!: Use siempre las fijaciones apropiadas dependien-
do del tipo de pared.
FR
Notice de montage.
Lisez d’abord la notice de montage. Sous reserves de
modifications techniques. La notice accompagne le produit et
devra être conservée pour toute consultation et pendant toute
la durée de vie de celui-ci. En outre, elle devra être remise à
chaque nouveau propriétaire du produit.
! Attention: Utilisez toujours une fixation correcte pour votre
type de mur.
IT
Istruzioni di montaggio.
Leggere prima di iniziare l'installazione le istruzioni. Ci
riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche tecniche.
Il manuale è a corredo del prodotto, deve essere conservato
per futura consultazione e per tutto il ciclo di vita dello stesso
e trasferito ad ogni successivo proprietario del prodotto.
Attenzione: I fissaggi devono essere scelti a seconda del tipo
di muro.
EN
Assembly instructions.
Please read the instructions first. We reserve the right to
change product specifications due to possible technical
improvements.The manual is supplied with the product; It
must be kept for future reference and for the entire life cycle of
the product and given to each subsequent owner.
Caution : Always use appropriate fixings to suit your type of wall.
BG
Инструкции за монтаж.
Преди монтажа, първо прочетете инструкциите. Запазваме
си правото да променяме спецификациите на продуктите
поради технически подобрения. Ръководството е
доставено с въпросния продукт и трябва да се съхранява за
бъдещи справки, както и за целия жизнен цикъл на продукта
и да се дават на всеки следващ собственик.
Внимание: Винаги използвайте подходящи крепежни
елементи, според вида на стената.
NL
Installatievoorschrift
Wij adviseren u om deze handleiding aandachtig te lezen. Wij
behouden ons het recht voor om productspecificaties te
wijzigen als gevolg van technische aanpassingen en
verbeteringen. Het installatievoorschrift wordt met het product
meegeleverd; het installatievoorschrift dient bewaard te
worden voor toekomstig gebruik gedurende de gehele
levenscyclus van het product en dient aan een opvolgend
eigenaar te worden overgedragen.
Waarschuwing: gebruik altijd bevestigingsmaterialen die
geschikt zijn voor uw wand-type.
RU
Инструкции по установке.
Пожалуйста, перед установкой ознакомьтесь с
инструкцией. Мы оставляем за собой право изменять
характеристики продуктов ввиду возможных технических
усовершенствований. Руководство поставляется с
продуктом; следует хранить для будущего использования в
течение всего срока службы изделия и передавать каждому
следующему владельцу.
Внимание: Всегда используйте подходящий для Вашего
типа стены крепеж.
GR
Οδηγίες Τοποθέτησης.
Παρακαλώ διαβάστε πρώτα τις οδηγίες. Η Ideal Standard
Internationalδιατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις προδιαγραφές των
προϊόντων λόγω πιθανών τεχνικών βελτιώσεων. Το εγχειριδιο που
συνοδευει το προϊον, πρεπει να φυλασσεται για μελλοντικη αναφορα
για ολη τη διαρκεια ζωησ του προϊοντοσ και να παραδιδεται στουσ
ενδεχομενουσ μετεπειτα κατοχουσ του.
Προσοχή: Για την καλύτερη εγκατάσταση προτείνουμε να
χρησιμοποιείτε πάντα τα κατάλληλα στηρίγματα.
RO
Instrucțiuni de instalare.
Citiți instrucțiunile înainte de a începe instalarea. Ne rezervăm
dreptul de a modica specicațiile produsului, modicări datorate
unor eventuale îmbunătățiri tehnice. Manualul este furnizat
împreună cu produsul. Acesta trebuie păstrat pentru referințe
viitoare și pe tot parcursul ciclului de viață al acestuia și transmis
ecărui proprietar ulterior al produsului.
Atenție: Elementele de xare trebuie să e alese în funcție de tipul de
perete.
Version 4.0 | February 2022 INSTALLATION
ES
DK
BG
BE
+34 93 561 80 00
+45 75 84 10 10
+359 675 30801
+32 (02) 325 66 33
CZ
HU
GR
EE
+420 417 592 179
+371 673 57 792
+30 210 67 90 810
+36 30 6991 594
RU
PL
RO
RS
+48 71 7868 301/302
+40 21 3223 201/202
+7 495 669 23 11
+381 11 713 80 58
SK
NL
UA
TR
+420 417 592 179
+90 216 314 87 87
+359 675 30468
+31 (077) 355 08 08
IT
GB
FR
DE
01482 496 318
800 - 652290
+33 (0)1 49 38 28 00
+49 (0)228 521 580
LT
LV
MD
MK
+371 673 57 792
+371 673 57 792
+7 495 669 23 11
+381 11 713 80 58
X
Ø8x50
A
B
C
D
3
4
1
2
MAINTENANCE
Pflege und Wartung - Entretien - Pulizia e manutenzione - Limpieza y mantenimento - Onderhoud - Pielęgnacja i konserwacja -
Φροντίδα και συντήρηση - Curățare și întreținere
Per la pulizia degli Accessori si consiglia di usare solamente
detergenti a base di sapone. Non impiegare in nessun caso
detergenti o disinfettanti abrasivi o contenenti alcool,
ammoniaca, acido cloridrico o acido fosforico.
IT
Do czyszczenia armatury powinny być używane tylko środki
czyszczące zawierające mydło. W żadnym razie nie używać
środków czyszczących lub dezynfekujących gryzących,
szorujących, zawierających alkohol, amoniak, kwas solny,
kwas, fosforowy, albo kwas octowy.
PL
When cleaning the Accessories, only use saponaceous (i.e.
soap-based) agents. Never use abrasive or scouring powders,
cleaning agents containing alcohol, ammonia, nitric acid or
phosphoric acid, or desinfectants.
EN
Utilizar para la limpieza de los Accessories agentes de limpieza
jabonosos. No utilizar en ningún caso agentes de limpieza o
desinfectantes que rayen, resulten abrasivos o que contengan
alcohol, amoniaco, ácido clorhídrico, ácido fosfòrico o ácido
acètico.
ES
Pour le nettoyage des les Accesories, employer seulement des
produits contenant du savon. Jamias de nettoyants ou des
sinfectants qui grattent, rayent, contiennent de l’alcool, de
l’ammoniac, de l’acide chlorhydrique ou phosphorique.
FR
DE
Zur Reinigung der Accessoires sollten nur seifenhaltige
Reinigungsmittel verwendet werden. Keinesfalls kratzende,
scheuernde, alkohol-, ammoniak-, salzsäure-, phosphorsäure-
oder essigsäurehaltige Reinigungs- oder Desinfektionsmittel
benutzen.
NL
Voor reiniging van de kraan mogen uitsluitend zeephoudende
reinigingsmiddelen gebruikt worden. In geen geval krassende,
schurende, alcohol-, ammoniak-, zoutzuur-, fosforzuur- of
azijnzuurhoudende reinigings- of desinfectiemiddelen
gebruiken.
BG
При почистване на аксесоарите, използвайте само агенти
базирани на сапунена основа. Никога не използвайте
почистващи прахове и препарати с абразивно или с ерозивно
действие, препарати съдържащи алкохол, амоняк, азотна или
фосфорна киселина, или дезинфектанти.
RU
Для ухода за аксессуарами используйте только изготовленные
на мыльной основе средства. Нельзя использовать для очистки
абразивные порошковые средства, а также вещества,
содержащие спирт, аммоний, соляную, серную, азотную или
фосфорную кислоту, или бактерицидные вещества.
GR
Για τον καθαρισμό της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά
προϊόντα με σαπούνι. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά
ή απολυμαντικά που προκαλούν εκδορές, χαρακιές, που περιέχουν
οινόπνευμα, αμμωνία, υδροχλωρικό ή ψωσψορικό ή οξικό οξύ.
RO
Va recomandăm să folosiți numai detergenți pe bază de săpun
pentru a curăța accesoriile. În niciun caz nu trebuie să se
utilizeze detergenți sau dezinfectanți abrazivi sau care conțin
alcool, amoniac, acid clorhidric, acid azotic sau acid fosforic.
Product life-cycle
At the end of its useful life, entrust the unit to the local waste disposal
company.
Ciclo de vida del producto
Al final de la vida útil del producto, deposite la unidad en una compañía de
reciclado especializada
Cycle de vie du produit
Une fois le produit usé, le confier à la société communale qui s’occupe des
traitements des déchets.
Produktlebensablauf
Bei Gebrauchsende das Produkt dem zuständigen
Entsorgungsbetrieb übergeben.
Ciclo di vita del prodotto
Al termine dell’utilizzo adarlo all’azienda comunale di smaltimento.
Cykl życia produktu
Jeśli produkt nie nadaje się już do użytku, pamiętaj o jego utylizacji zgodnie
z zasadami recyklingu i dbałości o środowisko naturalne
Product levenscyclus
Aan het einde van de gebruiksduur kunt u dit product overdragen
aan de lokale afvalverwerkingsdienst.
Жизнен цикъл на изделията
Изделията, които няма да се ползват повече, се изхвърлят съгласно
местните норми и се предават на сметопочистваща фирма.
Жизненный цикл изделий
Изделия, которые больше не будут использоваться, утилизируются в
соответствии с местными нормами и передаются организации по
уборке мусора.
Ανακύκλωση του προϊόντος
Κατά τη λήξη της περιόδου χρήσης, το προϊόν να ανακυκλώνεται.
Ciclul de viață al produsului
La sfârșitul utilizării, predați-l companiei municipale de eliminare a deșeurilor.
b
a
b
a
  • Page 1 1
  • Page 2 2

IDEAL STANDARD T3604 Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare