Armitage Shanks AVON 21 Maintenance Manual

Tip
Maintenance Manual
max 30
127
53
G1/2
Sw24
Ø15
81
34
Ordering spares / Ersatzteil - Regelung / Pièces de rechange / Parti di
ricambio /
Lista de recambios / Onderdelen bestellen (NL/B) / Κωδικοί
Ανταλλακτικών / Bestilling af reservedele / Beställning av reservdelar
/ Bestilling av reservedeler /
Резервни части / Запчасти / Części za-
pasowe / Piese de schimb / Rendelhető alkatrészek / Запаснi частини
/ Резервни делови / Резервни делови / Atsarginių dalių / Tellitavad
varuosad / Rezerves daļas / Náhradní díly / Náhradné diely
7
8
9
9
6
5
9a
9a
1
3
2
3
2
10
B 960625 XX
B 960333 XX
B 960602 NU
Maintenance / Pflege und Wartung / Entretien / Pulizia del miscelatore / Mantenimiento /
Onderhoud
(NL/B) / Συντήρηση / Vedligeholdelse / Skötselanvisning / Vedlikehold / Поддръжка
/ Уход / Konserwacja / Întreţinere / Karbantartás / Догляд / Чишћење арматуре / Начин на
одржување / Priežura / Hooldamine / Kopšana / Údržba / Údržba
GB Clean immediately after use using only mild detergent and dry with a soft dry cloth.
D Zur Reinigung der Armatur sollten nur seifenhaltige Reinigungsmittel verwendet werden. Keinesfalls kratzende, scheuernde,
alkohol-, ammoniak-, salzsäure-, phosphorsäure- oder essigsäurehaltige Reinigungs- oder Desinfektionsmittel benutzen.
F Pour le nettoyage de la robinetterie, employer seulement des produits contenant du savon. Jamais de nettoyants ou des
désinfectants qui grattent, rayent, contiennent de l'alcool, de l'ammoniac, de l'acide chlorhydrique ou phosphorique.
I Per la pulizia del miscelatore si consiglia di usare solamente detergenti a base di sapone. Non impiegare in nessun caso
detergenti o disinfettanti abrasivi o contenenti alcool, ammoniaca, acido cloridrico o acido fosforico.
E Para limpiar la grifería, use sólo agentes jabonosos (ej: jabón o base de jabón). Nunca use jabón en polvo o productos
abrasivos.
NL / B
Voor het reinigen van de kraan mogen uitsluitend zeephoudende reinigingsmiddelen worden gebruikt. In ieder geval geen
krassende, schurende, alcohol-, zoutzuur-,ammoniak- of fosforzuur houdende reinigingsmiddelen, dan wel desinfecteer middelen
gebruiken.
GR
Για τον καθαρισμό της μπαταρίας χρησιμοποιήστε αποκλειστικά προϊόντα που περιέχουν σαπούνι. Σε καμία περίπτωση μη
χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή απολυμαντικά που προκαλούν εκδορές ή χαρακιές, ή περιέχουν οινόπνευμα, αμμωνία, υδροχλωρικό
οξύ, θειικό οξύ, νιτρικό οξύ ή φωσφορικό οξύ.
DK
Ved rengøring af armaturet kun bruges sæbebaserede midler. Der under ingen omstændigheder bruges rengørings-
midler, der indeholder slibe- eller skuremidler eller rengøringsmidler der indeholder alkohol, ammoniak, saltsyre, salpetersyre ,
fosforsyre eller desinfektionsmidler.
S Vid rengöring av armatur skall endast tvålbaserade rengöringsmedel användas. Rengöringsmedel innehållande, slip-
eller skurmedel, alkohol, ammoniak, saltsyra, salpetersyra, fosforsyra eller desinfektionsmedel, ska under inga omständigheter
användas då det skadar ytbehandlingen.
N Ved rengjøring av armaturen, må det kun brukes såpe baserte midler.Det må aldrig brukes midler som inneholder slipe
og/eller skuremidler, eller midler som inneholder alkohol, amoniakk,saltsyre, saltpetersyre, fosforsyrer eller desinfeksjons syrer.
BG
При почистване на арматурата, използвайте препарати на сапунена основа. В никакъв случай да не се използват
при почистване абразивни или излющващи прахове, почистващи вещества, съдържащи алкохолни и амониеви радикали,
солна, сярна, азотна и фосфорна киселина, както и дезинфектанти.
RU При очистке смесителя используйте только изготовленные на мыльной основе средства. Ни в коем случае нельзя
использовать для очистки абразивные порошковые средства, а также вещества, содержащие спирт, аммоний, соляную,
серную, азотную или фосфорную кислоту, или бактерицидные вещества.
PL Do mycia armatury używać tylko środków czyszczących (na zasadzie mydła). W żadnym wypadku nie używać proszków
(środków) ściernych lub wywołujących łuszczenia się, środków myjących zawierających rodniki alkoholu lub amoniaku, kwasu
solnego, siarkowego, azotawego lub fosforawego, lub środków dezynfekcyjnych.
RO Pentru curăţirea armăturii, folosiţi preparate pe bază de săpun. În niciun caz nu trebuie să se folosească prafuri abrazive
sau corozive, nici preparate care conţin radicali de alcooli şi amoniu, acizi clorhidric, sulfuric, azotic sau fosforic, nici dezinfect
-
ante.
H A szerelvény tisztításához szappan alapú tisztítószert használjon. Soha se használjon súrolószert bármilyen lepattogzást
előidéző port, alkohol vagy ammónium származékot, sósavat, kénsavat, salétromsavat vagy foszforsavat tartalmazó tisztítósz
-
ereket, valamint fertőtlenítő szereket.
UA При догляду за арматурою використовуйте препарати на основi мила. Нi в якому разi при догляду не використовуйте
абразивнi порошки чи такi, що можуть довести до лущення поверхнi, миючi речовини, до складу яких входять алкогольнi
та амонiєвi радiкали, соляна, сiрна, азотна та фосфорна кислота, а також дезiнфектанти.
SCG За чишћење арматуре се користе jедино сапунски препарати. Ни у ком случаjу се не смеjу користити абразивни
или ерозивни детерџенти, препарати за чишћење коjи садрже алкохолне и амониjумове радикале, сону, сумпорну, азотну
или фосфорну киселину, или дезинфектанти
.
MK За чистене на уредот користете детерг енти со сапунска основа. За чистене во никој случај да не се користат
абразивни прашкови или прашкови кои предизвикуваат лупење, препарати за прочистување кои содржат алкохолни или
амониумски радикали, солна, сулфурна, азотна, и фосфорна киселина како и средства за дезинфицирање.
LT Priedo valymui reikia naudotis tik muilo preparatais. Ne reikia vartoti abrazyvinių ir erozinančmiltelių, preparatų, turinčių
alkocholio, amoniako, druskos, sieros, azoto, arba fosforo rūgšties, dezinfektantų.
EST Armatuuri puhastades kasutage preparaate, mis on seebi alusel. Mitte mingil juhul ei tohi kasutada puhastamisel abrasi
-
ivseid ega kestendama või kooruma ajavaid pulbreid, puhastusaineid, mis sisaldavad alkoholi ja ammooniumi radikaale, sool-,
väävel-, asoot- ja fosforhappeid, samuti mitte desinfitseerivaid aineid.
LV Lai notīrītu selektoru, izmantojet uz ziepēm bāzētus līdzēkļus. Nekādā gadījumā tīrīšanai nelietojiet abrazīvus, jeb
bēršanas pulverus, arī līdzēkļus saturošus alkoholu, amonjaku, sālsskābi, sērskābi, slāpekļskābi, fosforskābi, jeb citas spēcīgas
ķimikālijas, vai dezinfekcijas līdzekļus
.
CZ
K čištěarmatury používejte pouze čistící prostředky na mýdlové bázi. Nikdy nepoužívejte čistínebo dezinfekční
prostředky s abrasivními účinky nebo s obsahem lihu, čpavku, kyseliny chlorovodíkové, sírové, dusičné nebo fosforečné.
SK
Na čistenie armatúry používajte iba čistiace prostriedky na mydlovej báze. Nikdy nepoužívajte čistiace alebo dezinfekč
prostriedky s abrazívnymi účinkami alebo s obsahom liehu, čpavku, kyseliny chlorovodíkovej, sírovej, dusičnej alebo
fosforečnej.
02.2010 / B 865288
Armitage Shanks Limited
Armitage, Rugeley
Staffordshire WS15 4BT
Tel.: 01543 490253
GB
Pro-Service
Euskirchener Str. 80
53121 Bonn
Tel.: 0228-521580
Fax: 0228-521589
E-mail: pro-serviceinfo
@aseur.com
D
Ideal Standard France
Bat.H - Parc des Refelets
165, Av. du Bois de la Pie
Paris N2 - Roissy en
France
95920 Roissy CDG Cedex
l.: 0149 388155
Hompage:
www.idealstandard.fr
F
Ideal Standard
Divisione di American
Standard Italia S.r.I.
Via Domodossola, 19
20145 Milano
Tel.: 800 652290 (Toll-
free number)
I
American Standard
B&K Europe
Predstavništvo Beograd
SRBIJA
Tel/Fax: +381 11 24 53 598
+381 11 24 57 157
E-mail: Officebelgrade
@aseur.com
SCG MK
Ideal Standard
Representative Office
Baltic Countries
Riga, Latvia
Tel.: +371 73 57 792
Fax: +371 73 57 795
E-mail:
DorogoiV
@aseur.com
LT EST LV
Ideal Standard, S.L.
C/Sant Marti, s/n
08107 Martorelles
Spain
Tel.:
93 544 01 60
E
Ideal Standard
VidimaAD Representative
office Details:
Bucharest, Romania
tel./fax: +40 21 320 60 79
mobile: +40 788 250 580
+40 741 157 420
E-mail: OfficeBucharest
@aseur.com
RO
Ideal Standard
Magyarország
1119 Budapest
Tel.: +36 1 37 10 724
Fax: +36 1 37 10 725
E-mail: BudapestOffice
@aseur.com
H
Iдеал Стандарт-
Вiдiма АД
Киïвське Пред-
ставництво в Укра
ïнi
Tel.: +38 044 537 32 72
+38 044 227 29 29
Fax: +38 044 537 32 72
E-mail: office_kiev
@aseur.com
UA
Идеал Стандарт
ВИДИМА АД
РБългария
Тел: +359 (675) 30368
Факс: +359 (675) 30814
E-mail: service_bg
@aseur.com
BG
Ideal Standard
представительство в
России и странах СНГ
129164 Москва
Тел.: +7 (495) 980 0453
Факс:+7 (
495) 980 0454
E-mail: office.moscow.
is@aseur.com
RU
IS Polska Sp.z o.o.
Wroaw, POLSKA
Phone: +48 71 7868 301
+48 71 7868 302
Fax: +48 71 7868 303
E-mail:
dzialhandlowy
@idealstandard.pl
PL
Ideal Standard
Nederland
L.J.Costerstraat 30,
Postbus 7
5900 AA Venlo
Tel.: 0
77 355 08 08
NL
Ideal Standard
Naverkoopsdienst/
Service après vente
Petrus Bayenstraat 70,
1702 Groot Bijgaarden
Tel.: 0
248 10930
B
Ideal Standard Α.Β.Ε.Ε.
Service
Λ. Μεσογείων 265
Ν. Ψυχικό,
Αθήνα, 154 54
Τηλ.: 210 67908
00
GR
Ideal Standard
Scandinavia A/S
7100 Vejle
Danmark
Tlf.: +45 75 84 10 10
Fax.: +45 75 84 10 24
Hjemmeside:
www.idealstandard.dk
DK
B 8267 ..
B 9086 ..
AVON 21
Ideal Standard
Scandinavia A/S
7100 Vejle
Sverige
Tlf.: +46 821 31 10
Norge
Tlf.: +47 22 73 35 00
S N
Ideal Standard s.r.o.
servisstředisko
Zems 623
415 74 Teplice
Česká republika
Tel.: +420 417 592 179
+420 417 592 307
Fax: +420 417 592 262
E-mail: serv
is@aseur.com
CZ SK
B 960859 XX
(B 8267..)
XX = AA, AD, .....
B 960332 XX
B 960799 NU
B 960860 NU
(B 8267..)
After Sales - A full range of spares are available through our Fastpart Service.
Hot Line Telephone Number 0870 1258842
B 960587
XX
(B 9086..
)
B 960588 NU
(B 9086..)
2
P
T
Q
C
bar
l/min
0,1
MAX. 80
MAX.
10
0,1
5
(3 bar)
65
40
?
3
4
1
2
GB Guarantee only when installed by qualified plumber!
D Gewährleistung nur bei Einbau / Montage durch den Fachhandwerker.
F Garantie uniquement en cas de montage par un personnel specialisé.
I Garanzia valida esclusivamente in caso di montaggio eseguito da personale tecnico.
E Garantía válida solo cuando sea instalado por personal cualificado.
NL / B Garantie alleen van toepassing indien gemonteerd door gekwalificeerde installateur!
GR Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν το προϊόν έχει εγκατασταθεί από καταρτισμένο υδραυλικό.
DK Garantien dækker kun, hvis armaturet er installeret af en autoriseret VVS-installatør.
S Garantin gäller endast då armaturen är monterad av auktoriserad VVS-install atör
N Garanti dekkes kun der armaturen er montert av godkjent vvs-installatør.
BG Гаранцията е валидна само ако монтажа е извършен от квалифициран водопроводчик!
RU Гарантия действительна только в том случае, если установка была произведена
квалифициованным сантехником!
PL Gwarancja – tylko w razie montowania przez wykwalifikowanego hydraulik!
RO Garanţie - numai dacă montarea a fost efectuată de către un instalator calificat!
H A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha a beszerelést szakember végzi!
UA Гарантiя
điǔcha – тiльки при монтажу квалiфiкованим водопровiдником!
SCG Гаранциjа – ступа на снагу jедино кад инсталирање врши квалификовани водоинсталатер!
MK Гаранција – само за монтажа од квалифициран водоинсталатер!
LT Garantija galioja tik profesionaliniam vandentiekio darbininkui sumontavus!
EST Garantii – kehtib siib kui montaazi teostab kvalifitseeritud veevärgitööline!
LV Garantija ir sp
ēkā tikai tad, ja izstrādājumu ir uzstādījis kvalificēts santehniķis.
CZ Záruku lze uplatnit pouze v případě, že montáž provedl odborně zaškolený instalatér.
SK Záruku možno uplatniť iba v prípade, že montáž vykonal odborne zaškolený inštalatér.
5
80
40
1
2
5
4
3
?
1
3
1
2
3
4
2
2
1 x 360°~ 2 Sec.
(3 bar)
5
10
15
20
25
30
35
40
50
45
55
60
3
6
9
12
+
-
5
10
15
20
25
30
35
40
50
45
55
60
3
6
9
12
?
1
2
5
4
3
1
2
5
4
3
15N/m
23
Q
5.0 L/mi
n
Q
5.6 L/mi
n
P
0,
1bar
P
3,
0bar
Q
5.0 L/mi
n
Q
4.7 L/mi
n
P
0,
1bar
P
3,
0bar
B9086..
B8267..
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Armitage Shanks AVON 21 Maintenance Manual

Tip
Maintenance Manual