IDEAL STANDARD B9493 Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare
Ordering spares / Ersatzteil - Regelung / Pièces de rechange / Parti di
ricambio / Lista de recambios / Onderdelen bestellen (NL/B) / Κωδικοί
Ανταλλακτικών / Bestilling af reservedele / Beställning av reservdelar
/ Bestilling av reservedeler / Резервни части / Запчасти / Części za-
pasowe / Piese de schimb / Rendelhető alkatrészek / Запаснi частини
/ Резервни делови / Резервни делови / Atsarginių dalių / Tellitavad
varuosad / Rezerves daļas / Náhradní díly / Náhradné diely
XX = AA, AD, .....
Maintenance / Pege und Wartung / Entretien / Pulizia del miscelatore / Mantenimiento /
Onderhoud (NL/B) / Συντήρηση / Vedligeholdelse / Skötselanvisning / Vedlikehold / Поддръжка
/ Уход / Konserwacja / Întreţinere / Karbantartás / До гляд / Чишћење арма ту ре / Начин на
одржување / Priežura / Hooldamine / Kopšana / Údržba / Údržba
GB Clean immediately after use using only mild detergent and dry with a soft dry cloth.
D Zur Reinigung der Armatur sollten nur seifenhaltige Reinigungsmittel verwendet werden. Keinesfalls kratzende, scheuernde,
alkohol-, ammoniak-, salzsäure-, phosphorsäure- oder essigsäurehaltige Reinigungs- oder Desinfektionsmittel benutzen.
F Pour le nettoyage de la robinetterie, employer seulement des produits contenant du savon. Jamais de nettoyants ou des
désinfectants qui grattent, rayent, contiennent de l'alcool, de l'ammoniac, de l'acide chlorhydrique ou phosphorique.
I Per la pulizia del miscelatore si consiglia di usare solamente detergenti a base di sapone. Non impiegare in nessun caso
detergenti o disinfettanti abrasivi o contenenti alcool, ammoniaca, acido cloridrico o acido fosforico.
E Para limpiar la grifería, use sólo agentes jabonosos (ej: jabón o base de jabón). Nunca use jabón en polvo o productos
abrasivos.
NL / B Voor het reinigen van de kraan mogen uitsluitend zeephoudende reinigingsmiddelen worden gebruikt. In ieder geval geen
krassende, schurende, alcohol-, zoutzuur-,ammoniak- of fosforzuur houdende reinigingsmiddelen, dan wel desinfecteer middelen
gebruiken.
GR Γιατονκαθαρισμότηςμπαταρίαςχρησιμοποιήστεαποκλειστικάπροϊόνταπουπεριέχουνσαπούνι.Σεκαμίαπερίπτωσημη
χρησιμοποιείτεκαθαριστικάήαπολυμαντικάπουπροκαλούνεκδορέςήχαρακιές,ήπεριέχουνοινόπνευμα,αμμωνία,υδροχλωρικό
οξύ,θειικόοξύ,νιτρικόοξύήφωσφορικόοξύ.
DK Ved rengøring af armaturet kun bruges sæbebaserede midler. Der under ingen omstændigheder bruges rengørings-
midler, der indeholder slibe- eller skuremidler eller rengøringsmidler der indeholder alkohol, ammoniak, saltsyre, salpetersyre ,
fosforsyre eller desinfektionsmidler.
S Vid rengöring av armatur skall endast tvålbaserade rengöringsmedel användas. Rengöringsmedel innellande, slip-
eller skurmedel, alkohol, ammoniak, saltsyra, salpetersyra, fosforsyra eller desinfektionsmedel, ska under inga omständigheter
användas det skadar ytbehandlingen.
N Ved rengjøring av armaturen, det kun brukes såpe baserte midler.Det må aldrig brukes midler som inneholder slipe
og/eller skuremidler, eller midler som inneholder alkohol, amoniakk,saltsyre, saltpetersyre, fosforsyrer eller desinfeksjons syrer.
BG Припочистваненаарматурата,използвайтепрепаратинасапуненаоснова.Вникакъвслучайданесеизползват
припочистванеабразивниилиизлющващипрахове,почистващивещества,съдържащиалкохолнииамониевирадикали,
солна,сярна,азотнаифосфорнакиселина,кактоидезинфектанти.
RU Приочисткесмесителяиспользуйтетолькоизготовленныенамыльнойосновесредства.Нивкоемслучаенельзя
использоватьдляочисткиабразивныепорошковыесредства,атакжевещества,содержащиеспирт,аммоний,соляную,
серную,азотнуюилифосфорнуюкислоту,илибактерицидныевещества.
PL Domyciaarmaturyużywtylkośrodwczyszczących(nazasadziemydła).Wżadnymwypadkunieużywaćproszw
rodw)ściernychlubwywującychłuszczeniasię,środwmyjącychzawieracychrodnikialkoholulubamoniaku,kwasu
solnego,siarkowego,azotawegolubfosforawego,lubśrodkówdezynfekcyjnych.
RO Pentrucurăţireaarmăturii,folosiţipreparatepebazădepun.Înniciuncaznutrebuiesăsefoloseasprafuriabrazive
saucorozive,nicipreparatecareconţinradicalidealcoolişiamoniu,aciziclorhidric,sulfuric,azoticsaufosforic,nicidezinfect-
ante.
H A szerelvény tiszhoz szappan alapú tisztítószert használjon. Soha se használjon súrolószert bármilyen lepattogzást
előidézőport,alkoholvagyammóniumszármazékot,sósavat,kénsavat,salétromsavatvagyfoszforsavattartalmazótisztítósz-
ereket,valamintfertőtlenítőszereket.
UA Придоглядузаарматуроювикористовуйтепрепаратинаосновiмила.Нiвякомуразiпридоглядуневикористовуйте
абразивнiпорошкичитакi,щоможутьдовестидолущенняповерхнi,миючiречовини,доскладуякихвходятьалкогольнi
таамонiєвiрадiкали,соляна,сiрна,азотнатафосфорнакислота,атакождезiнфектанти.
SCG Зачишћењеарматуресекористеjединосапунскипрепарати.Ниукомслучаjусенесмекориститиабразивни
илиерозивнидетерџенти,препаратизачишћењекоjисадржеалкохолнеиамониjумоверадикале,сону,сумпорну,азотну
илифосфорнукиселину,илидезинфектанти.
MK Зачистененауредоткористетедетергентисосапунскаоснова.Зачистеневоникојслучајданесекористат
абразивнипрашковиилипрашковикоипредизвикуваатлупење,препаратизапрочистувањекоисодржаталкохолниили
амониумскирадикали,солна,сулфурна,азотна,ифосфорнакиселинакакоисредствазадезинфицирање.
LT Priedovalymuireikianaudotistikmuilopreparatais.Nereikiavartotiabrazyviniųirerozinančiųmiltel,preparatų,turiių
alkocholio,amoniako,druskos,sieros,azoto,arbafosfororūgšties,dezinfektantų.
EST Armatuuri puhastades kasutage preparaate, mis on seebi alusel. Mitte mingil juhul ei tohi kasutada puhastamisel abrasi-
ivseid ega kestendama või kooruma ajavaid pulbreid, puhastusaineid, mis sisal davad alkoholi ja ammooniumi radikaale, sool-,
väävel-,asoot-jafosforhappeid,samutimittedesintseerivaidaineid.
LV Lainotīrītuselektoru,izmantojetuzziepēmbāzētuslīdzēkļus.Nekādāgadījumātīrīšanainelietojietabrazīvus, jeb
bēršanaspulverus,kāarīlīdzēkļussaturošusalkoholu,amonjaku,sālsskābi,sērskābi,slāpekļskābi,fosforskābi,jebcitasspēcīgas
ķimikālijas,vaidezinfekcijaslīdzekļus.
CZ Kčištěníarmaturypoužívejtepouzečistícíprostředkynamýdlovébázi.Nikdynepoívejtečisnebodezinfení
prostředkysabrasivnímiúčinkynebosobsahemlihu,čpavku,kyselinychlorovodíkové,sírové,dusičnénebofosforečné.
SK Načisteniearmatúrypoužívajteibačistiaceprostriedkynamydlovejbáze.Nikdynepoužívajtečistiacealebodezinfekčné
prostriedkys abrazívnymi účinkami alebo sobsahom liehu,čpavku, kyseliny chlorovodíkovej, sírovej, dusičnejalebo
fosforečnej.
05.2011 / B 865 654
ø70
G1/2
123
173
G1/2
300
150±13
CERAMIX BLUE
Ideal Standard
Ideal Standard
TheBathroomWorks
National Avenue
Kingston upon Hull
HU5 4HS
Customer care line:
Tel.: 0870 1 29 6085
GB
Ideal Standard
Divisione di American
Standard Italia S.r.I.
Via Domodossola, 19
20145 Milano
Tel.: 800 652290 (Toll-
free number)
I
American Standard
B&K Eu rope
PredstavništvoBeograd
SRBIJA
Tel/Fax: +381 11 24 53 598
+381 11 24 57 157
E-mail:Ofcebelgrade
@aseur.com
SCG MK
Ideal Standard
RepresentativeOfce
Baltic Countries
Riga, Latvia
Tel.: +371 73 57 792
Fax: +371 73 57 795
E-mail: DorogoiV
@aseur.com
LT EST LV
Ideal Standard, S.L.
C/Sant Marti, s/n
08107 Martorelles
Spain
Tel.: 93 544 01 60
E
Ideal Standard
VidimaAD Rep re sentative
ofceDetails:
Bucharest, Romania
tel./fax: +40 21 320 60 79
mobile: +40 788 250 580
+40 741 157 420
E-mail:OfceBucharest
@aseur.com
RO
Ideal Standard
Magyarország
1119 Budapest
Tel.: +36 1 37 10 724
Fax: +36 1 37 10 725
E-mail:BudapestOfce
@aseur.com
H
IдеалСтандарт-
ВiдiмаАД
КиïвськеПред-
ставництвовУкраïнi
Tel.: +38 044 537 32 72
+38 044 227 29 29
Fax: +38 044 537 32 72
E-mail:ofce_kiev
@aseur.com
UA
ИдеалСтандарт
ВИДИМААД
РБългария
Тел:+359(675)30368
Факс:+359(675)30814
E-mail:service_bg
@aseur.com
BG
Ideal Standard
представительствов
РоссииистранахСНГ
129164Москва
Тел.:+7(495)9800453
Факс:+7(495)9800454
E-mail:ofce.moscow.
is@aseur.com
RU
IS Polska Sp.z o.o.
Wrocław,POLSKA
Phone: +48 71 7868 301
+48 71 7868 302
Fax: +48 71 7868 303
E-mail: dzialhandlowy
@idealstandard.pl
PL
Ideal Standard
Nederland
L.J.Costerstraat 30,
Postbus 7
5900 AA Venlo
Tel.: 077 355 08 08
NL
Ideal Standard
Naverkoopsdienst/
Service après vente
Petrus Bayenstraat 70,
1702 Groot Bijgaarden
Tel.: 0248 10930
B
IdealStandardΑ.Β.Ε.Ε.
Service
Λ.Μεσογείων265
Ν.Ψυχικό,
Αθήνα,15454
Τηλ.:2106790800
GR
Ideal Standard
Scandinavia A/S
7100 Vejle
Sverige
Tlf.: +46 821 31 10
Norge
Tlf.: +47 22 73 35 00
S N
150±13
ø70
G1/2
G1/2
123
173
0
30
ø70
G1/2
G1/2
49
143
150±13
150±13
ø70
G1/2
G1/2
49
143
B 9492 ..B 9493 ..
B 9490 ..B 9491 ..
19
13
9a
20
1
2
3
7
7
4
5
6
11
9
10
12
13
14
15
16 17 18
A 963227 XX
A 963054 NU
B 960276 XX
A 860700 NU
A 960500 NU
B 960170 XX
B 960365 XX
A 961132 XX
B 960969 XX
A 962594 NU
B 960970 XX
A 961640 NU
A 962594 NU
A 960500 NU
CZ SK
Ideal Standard s.r.o.
servisnístředisko
Zemská 623
415 74 Teplice
Českárepublika
Tel.: +420 417 592 179
+420 417 592 307
Fax: +420 417 592 262
Kundendienst
Ideal Standard Deutschland
Euskirchener Str. 80
53121 Bonn
Tel.:+49-(0)228-521-580
Fax:+49-(0)228-521-589
www.idealstandard.com
E-mail: kundendienst
@idealstandard.com
D
Ideal Standard
Scandinavia A/S
Fynsvej 9
DK-5500 Middelfart
Danmark
Tlf.: +45 75 84 10 10
Fax.: +45 75 84 10 24
www.idealstandard.dk
DK
Ideal Standard France
Parc des RefeletsB
â
t.H
165, Av. du Bois de la Pie
95920 Roissy CDG Cedex
Tél.: 0149382800
Fax: 0149382828
F
SW 30
34-39
150
P
T
Q
°C
bar
l/min
0,5
MAX. 80
MAX.
10 1
5
(3 bar)
65
40
20,5
3
4
1
2
GB Guarantee only when installed by qualied plumber!
D Gewährleistung nur bei Einbau / Montage durch den Fachhandwerker.
F Garantie uniquement en cas de montage par un personnel specialisé.
I Garanzia valida esclusivamente in caso di montaggio eseguito da personale tecnico.
E Garantía válida solo cuando sea instalado por personal cualicado.
NL / B Garantie alleen van toepassing indien gemonteerd door gekwaliceerde installateur!
GR Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν το προϊόν έχει εγκατασταθεί από καταρτισμένο υδραυλικό.
DK Garantien dækker kun, hvis armaturet er installeret af en autoriseret VVS-installatør.
S Garantin gäller endast då armaturen är monterad av auktoriserad VVS-install atör
N Garanti dekkes kun der armaturen er montert av godkjent vvs-installatør.
BG Гаранцията е валидна само ако монтажа е извършен от квалифициран водопроводчик!
RU Гарантия действительна только в том случае, если установка была произведена
квали фициованным сантехником!
PL Gwarancja – tylko w razie montowania przez wykwalikowanego hydraulik!
RO Garanţie - numai dacă montarea a fost efectuată de către un instalator calicat!
H A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha a beszerelést szakember végzi!
UA Гарантiя điǔcha – тiльки при монтажу квалiфiкованим водопровiдником!
SCG Гаранциjа – ступа на снагу jедино кад инсталирање врши квалификовани водоинсталатер!
MK Гаранција – само за монтажа од квалифициран водоинсталатер!
LT Garantija galioja tik profesionaliniam vandentiekio darbininkui sumontavus!
EST Garantii – kehtib siib kui montaazi teostab kvalitseeritud veevärgitööline!
LV Garantija ir spēkā tikai tad, ja izstrādājumu ir uzstādījis kvalicēts santehniķis.
CZ Záruku lze uplatnit pouze v případě, že montáž provedl odborně zaškolený instalatér.
SK Záruku možno uplatniť iba v prípade, že montáž vykonal odborne zaškolený inštalatér.
5
6
7
8
80
40
100%
50%
Q
l/min
1
2
5
4
3
6
7
8
9
10
X
Y
Y
Z
T
Temperature limiter / Temperaturbegrenzer / Limiteur de tempeérature / Limitatore della
temperatura / Limitador de temperatura / Temperatuur begrenzer (NL / B) / Ρυθμιστής
Θερμοκρασίας / Temperaturbegrænser / Temperaturbegränsare / Temperatursperre /
Ограничител на температура / Ограничитель температуры / Ogranicznik temperatury /
Limitator de temperatură / mérséklet korlátozó / Обмежувач температури / Ограничивач
температуре / Ограничител на температура / Tempe ratūros ribotuvas / Temperatuuri
piiraja / Temperatūras norobežotājs / Omezovač teploty / Obmedzovač teploty
central position / Mittelstellung / position centrale / posizione centrale
/ posición central / Midden positie (NL / B) / Κεντρική Θέση / midter
position / Mittenposition / Midt posisjon / централно положение /
центральное положение / położenie środkowe / poziţie centrală
/ középállás / центральне положення / средишни положаj /
централна ситуация / centrinė padėtis / keskmine asend / centrālā
pozīcija / střední poloha / stredná poloha
0,3 MPa
3 bar
50°C
65°C
81°C
16°C
16°C
16°C
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
49,5 49,5 48 46 42,5 41 37 33,5 31 28
65 65 63,5 60,5 57 53,5 49 44,5 39 34,5
81 81 78,5 73 69 63,5 56 49 42,5 36
°C °C °C °C °C °C °C °C °C °C
1
2
3
4
4
5
6
7
3
1
2
0
4
5
6
7
3
1
2
0
4
5
6
7
8
9
3
1
2
0
P
9
?
8
?
  • Page 1 1
  • Page 2 2

IDEAL STANDARD B9493 Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare