LOEWE radio.frequency Manual de utilizare

Categorie
Aparate de radio
Tip
Manual de utilizare
Loewe radio.frequency
DE Umfassendes Benutzerhandbuch
EN Comprehensive user guide
NL Uitgebreide gebruikershandleiding
FR Guide de l'utilisateur complet
IT Guida utente completa
ES Guía completa del usuario
PT Guia exaustivo do utilizador
PL Kompleksowa instrukcja obsługi
CS Kompletní uživatelská příručka
SK Komplexná používateľská príručka
LV Visaptvera lietotāja rokasgrāmata
LT Bendrasis naudojimo vadovas
ET Üldine kasutusjuhend
DA Omfattende brugervejledning
SV Omfattande användarhandbok
FI Kattava käyttöopas
NO Detaljert bruksanvisning
HR Sažeti vodič za korisnike
SL Popoln uporabniški priročnik
RO Ghid de utilizare detaliat
EL Συνοπτικός οδηγός χρήσης
RU Общее руководство пользователя
UK Докладний посібник користувача
AR 
TR Kapsamlı kullanım kılavuzu
BG Подробно ръководство на потребителя
HU Átfogó felhasználói útmutató
SR Kompletan korisnički vodič
BS Detaljni korisnički priručnik (vodič)
KK Толық пайдаланушы нұсқаулығы
2
Loewe radio.frequency
deutsch
Inhalt | Lieferumfang | Position des Typenschilds
Vielen Dank,
dass Sie sich für ein Produkt von Loewe
entschieden haben. Wir freuen uns, Sie als
Kunden zu haben. Bei Loewe verbinden wir
höchste Ansprüche an Technik, Design und
Benutzerfreundlichkeit. Das gilt für TV, Audio
und Zubehör gleichermaßen. Weder Technik
noch Design erfüllen einen Selbstzweck, son-
dern sollen gemeinsam das höchstmögliche
Audio- und Seherlebnis für unsere Kunden
ermöglichen.
Unser Design richtet sich nicht nach kurzfris-
tigen, modischen Trends. Denn schließlich
haben Sie ein hochwertiges Gerät erworben,
das Sie auch morgen und übermorgen noch
genießen wollen.
Inhalt Lieferumfang
Entpacken Sie das Gerät vorsichtig und
vergewissern Sie sich, dass alle Zubehörteile
enthalten sind:
Loewe radio.frequency
Netzteil (USB-C PD) mit 3 austauschbaren
Steckerköpfen für UK, CE-Markt und Aus-
tralien
USB-C-Kabel
Schnellstart-Anleitung
Sicherheitshinweise
Technisches Datenblatt
Position des Typenschilds
Das Etikett mit der Modellnummer und der
Betriebsspannung bendet sich auf der Un-
terseite des Geräts.
Lieferumfang ....................................... 2
Position des Typenschilds .................. 2
1 Wichtige Sicherheitshinweise ...... 3
2 Hauptgerät Komponenten............ 5
3 Aufladen des Akkus ....................... 6
4 Erste Inbetriebnahme ................... 6
5 Grundlegende Bedienung ............. 6
6 Digitales Radio (DAB+) ................. 6
7 FM-radio ......................................... 7
8 Bluetooth-audio ............................. 8
9 Alarm-Einstellungen ...................... 8
10 Einschlaf-Timer .............................. 8
11 Einstellungen für Datum und
Uhrzeit ................................................. 8
12 Einstellungen anzeigen ................. 9
13 Equalizer......................................... 9
14 Notfall-Warnfunktionalität (EWF) . 9
15 Sprache .......................................... 9
16 Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen ............................ 9
17 Software-Version ........................... 9
18 Kopfhörer ....................................... 9
19 Apps ............................................... 9
20 Fehlersuche ................................... 10
Entsorgung .......................................... 10
3
Loewe radio.frequency
deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
1 Wichtige Sicherheit-
shinweise
Achtung! Lesen Sie diese Seite sorg-
fältig durch, um einen sicheren Be-
trieb des Geräts zu gewährleisten.
Befolgen Sie bei der Verwendung
dieses Produkts alle Sicherheits- und
Bedienungsanweisungen.
Bewahren Sie die Sicherheits- und
Bedienungsanweisungen zum später-
en Nachschlagen auf.
Beachten Sie alle auf dem Produkt
angebrachten und in der Bedienung-
sanleitung aufgeführten Warnhinwei-
se.
Erläuterung der Symbole
Dieses Symbol weist auf Gefahren
hin, die durch hohe Spannungen ver-
ursacht werden.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf
andere, spezischere Risiken hinwei-
sen.
Dieses Symbol weist auf Gefahren
hin, die durch die Entwicklung eines
Feuers entstehen können.
1.1 Einrichtung
1.1.1 Platzierung
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile,
ebene Fläche.
1.1.2 Kabel
Verlegen Sie das Ladekabel so, dass
es nicht beschädigt werden kann.
Das Kabel darf nicht geknickt, über
scharfe Kanten verlegt, darauf gestellt
oder Chemikalien ausgesetzt werden.
1.1.3 Umwelt
Das Gerät ist für trockene Räume
(Wohn- und Büroräume) konzipiert.
Es darf nicht in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit (z. B. Bad, Sauna)
oder im Freien verwendet werden.
Achten Sie bei der Verwendung des
Geräts darauf, dass es vor Feuchtig-
keit (Tropf- und Spritzwasser oder
Kondenswasser) geschützt ist.
1.1.4 Verwenden Sie dieses Gerät
nicht in der Nähe von Wasser
Das Gerät sollte niemals Wasser oder
Wasserspritzern ausgesetzt werden,
wie z. B. in der Nähe einer Badewanne,
eines Waschbeckens, eines feuchten
Kellers oder eines Schwimmbads.
Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten
gefüllte Behälter, wie z. B. Blumen-
vasen, auf das Gerät.
1.1.5 Belüftung
Schlitze und Önungen im Gehäuse
dienen der Belüftung des Gerätes,
um einen zuverlässigen Betrieb des
Gerätes zu gewährleisten und das
Gerät vor Überhitzung zu schützen.
Blockieren Sie die Lüftungsönun-
gen nicht. Installieren Sie das Gerät
gemäß den Anweisungen des Her-
stellers. Blockieren Sie niemals
die Lüftungsönungen, indem Sie
das Gerät auf ein Sofa, einen Tep-
pich oder ähnliche weiche Ober-
ächen stellen. Dieses Gerät sollte
nicht in ein Bücherregal oder einen
Einbauschrank eingebaut werden,
wenn keine ausreichende Belüftung
gewährleistet ist.
1.1.6 Wärme
Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von heißen Oberächen, wie
Heizkörpern, Heizlüftern, Öfen oder
anderen Geräten auf. Stellen Sie keine
Gegenstände mit oener Flamme,
wie z. B. Kerzen, auf oder in die Nähe
des Geräts. Die eingelegten Batterien
sollten nicht übermäßiger Hitze, wie
direktem Sonnenlicht oder oenem
Feuer, ausgesetzt werden.
1.1.7 Zubehör
Verwenden Sie nur das vom Herstell-
er angegebene Zubehör.
1.2 Verwendung
1.2.1 Verwendungszweck
Dieses Gerät ist ausschließlich für
den Empfang und die Wiedergabe von
Tonsignalen bestimmt. Es kann als
stationäres Radio verwendet werden,
das für den Dauerbetrieb an eine
Steckdose angeschlossen wird, oder
als tragbares Radio, das mit einer
eingebauten Batterie betrieben wird
und somit leicht transportiert werden
kann.
Das Gerät unterstützt sowohl FM- als
auch DAB-Radiosignale. Außerdem
verfügt es über Bluetooth-Konnek-
tivität, so dass Sie es mit Ihrem Mo-
bilgerät koppeln und in einen Blue-
tooth-Lautsprecher verwandeln
können.
1.2.2 Überlastung
Überlasten Sie niemals die Steck-
dosen durch die Verwendung von
Mehrfachsteckdosen, sonst besteht
Brandgefahr.
1.2.3 Gewittersturm
Bei Gewitter und längerem Nichtge-
brauch sollte das Gerät vom Netz ge-
trennt werden.
1.2.4 Eindringen von Fremdmaterial
und Flüssigkeit
Achten Sie darauf, dass keine Frem-
dkörper oder Flüssigkeiten durch die
Lüftungsönungen in das Gerät ein-
dringen, da sie sonst mit Hochspan-
nungsbauteilen in Berührung
kommen oder einen Kurzschluss
verursachen können, was zu einem
Brand oder Stromschlag führen kann.
1.2.5 Risiken im Zusammenhang
mit hohem Volumen
Um mögliche Gehörschäden zu ver-
meiden, sollten Sie nicht über einen
längeren Zeitraum mit hoher Laut-
stärke hören.
1.2.6 Unterbrechung der
Stromversorgung
Die eventuell vorhandene Netztaste
trennt das Gerät nicht vollständig
vom Netz. Um das Gerät vollständig
vom Netz zu trennen, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
Der Netzstecker muss leicht
zugänglich sein, damit das Gerät
jederzeit vom Netz getrennt werden
kann.
1.3 Wartung
1.3.1 Wartung der Geräte
Versuchen Sie niemals, die Wartung
dieses Geräts selbst durchzuführen,
da durch die Önungen oder durch
das Entfernen von Abdeckungen
stromführende Teile freigelegt
werden können, deren Berührung
gefährlich sein kann. Überlassen Sie
alle Wartungsarbeiten qualiziertem
Servicepersonal.
4
Loewe radio.frequency
deutsch
1.3.2 Nur mit einem trockenen Tuch
reinigen!
Ziehen Sie den Netzadapter des
Geräts aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät reinigen. Verwenden Sie
niemals üssige Reinigungsmittel
oder Reinigungssprays. Verwenden
Sie zur Reinigung nur ein feuchtes
Tuch.
1.4 Pege der Batterie
Wenn Sie das Produkt längere Zeit
nicht benutzen, sollten Sie es mind-
estens einmal im Monat auaden, um
seine Leistung zu erhalten.
1.5 Wiederauadbare Batterien
Wiederauadbare Batterien sind Ver-
schleißteile und fallen daher nicht un-
ter die Garantie.
Defekte Akkus können nicht durch
den Kunden ersetzt werden. Bei Defe-
kten an Akkus wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler vor Ort.
ACHTUNG: Bei falschem Einlegen
(Verpolung/Kurzschluss) der Lithi-
um-Ionen-Akkus besteht Explosions-
gefahr. Ersetzen Sie die Akkus nur
durch einen identischen oder ähnli-
chen Typ.
1.6 Reparatur
1.6.1 Reparaturbedürftige Schäden
Reparaturen dürfen nur von einer
qualizierten Servicestelle durch-
geführt werden. Eine Reparatur ist er-
forderlich, wenn das Gerät beschädigt
wurde, wenn Flüssigkeit in das Gerät
eingedrungen ist, wenn Gegenstände
in das Gerät eingedrungen sind, wenn
das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war, wenn es nicht mehr
richtig funktioniert oder herunterge-
fallen ist.
1.6.2 Um das Risiko eines
Stromschlags zu minimieren
Entfernen Sie keine Schrauben, Ab-
deckungen oder Gehäuseteile.
1.7 Automatische
Energiesparfunktion
Das Gerät ist mit einer automatischen
Energiesparfunktion ausgestattet.
Diese Energiesparfunktion versetzt
das Gerät in den Standby-Modus,
wenn das Gerät stummgeschaltet ist
oder die Wiedergabe über einen län-
geren Zeitraum pausiert wird.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Loewe Technology GmbH,
dass dieses Produkt den grundlegenden An-
forderungen und anderen relevanten Bestim-
mungen der Richtlinie 2014/53/EU und allen
anwendbaren EU-Richtlinien entspricht.
Die vollständige Konformitätserklärung
nden Sie in der Produktauswahl unter:
www.loewe.tv/int/support
Dieses Produkt kann in allen EU-Mitglied-
staaten verwendet werden.
Wichtige Sicherheitshinweise
5
Loewe radio.frequency
deutsch
2 Hauptgerät Komponenten
2.1 Oberseite
1 Einschalttaste – Langes Drücken schaltet
das Radio ein oder aus. Wenn das Radio
eingeschaltet ist, versetzt ein kurzer Druck
das Radio in den Standby-Modus. Wenn
sich das Radio im Standby-Modus befind-
et, drücken Sie kurz, um es einzuschalten.
2 Quelle – Drücken, um die Eingangsquelle
zu wechseln. Schaltet zwischen DAB-, UKW-
und Bluetooth-Modus um.
3 Alarm – Geben0 Sie die Alarmeinstellun-
gen ein.
4 Vorwahltasten – Im Radiobetrieb: Kurz
drücken, um den bevorzugten Radiosender
aufzurufen. Gedrückt halten, um den aktu-
ellen Radiosender zu speichern.
5 – Im DAB-Radiomodus: Kurz drücken,
um zum vorherigen gespeicherten Sender
zu wechseln.
Im FM-Radiomodus: Kurz drücken, um
zum vorherigen gespeicherten Sender zu
wechseln. Lang drücken, um nach einem
Sender mit niedrigerer Frequenz zu suchen.
Im Bluetooth-Modus: Zum vorherigen Titel
springen.
6 – Im DAB-Radiomodus: Kurz drücken,
um zum nächsten gespeicherten Sender
zu wechseln.
Im FM-Radiomodus: Kurz drücken, um
zum nächsten gespeicherten Sender zu
wechseln. Lang drücken, um nach einem
Sender mit höherer Frequenz zu suchen.
Im Bluetooth-Modus: Zum nächsten Titel
springen.
7 Info – Schaltet die auf dem Display an-
gezeigten Informationen um.
8 Menü – Ruft das Einstellungsmenü auf..
9 Zurück – Zurückgehen im Menü oder Ver-
lassen des Menüs.
10 Lautstärkeregler
Im Radiomodus: drücken, um die
Stummschaltung zu aktivieren/deaktiv-
ieren.
Im Bluetooth-Modus: Drücken Sie zum Ab-
spielen/Pausieren.
Alle Quellen: Im Uhrzeigersinn drehen,
um die Lautstärke zu erhöhen.
Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, um
die Lautstärke zu verringern.
Während Sie sich im Menü befinden: Drück-
en Sie , um das Untermenü aufzurufen oder
die Auswahl zu bestätigen.
Drehen, um zwischen den Menüpunkten zu
navigieren.
2.2 Vorderseite
LCD-Anzeige
2.3 Hintere Seite
1. Teleskopantenne
2. USB-C-Eingang – Schließen Sie das USB-
PD-Netzteil an. Der PD-Adapter liefert 9 V
zum Aufladen des Akkus.
3. 3,5mm Kopfhörerausgang
4. Kensington Lock
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
2 3 41
Hauptgerät Komponenten
6
Loewe radio.frequency
deutsch
2.4 Symbole anzeigen
Auf dem Radiodisplay sind verschiedene
Symbole zu sehen, die aueuchten, wenn die
entsprechenden Funktionen genutzt werden.
1. Lautstärke-Anzeige
2. Sleep-Timer aktiv
3. Alarm aktiv
4. Snooze aktiv
5. AM/PM-Anzeige für 12-Stunden-Zeitformat
6. DAB-Radioquelle
7. FM-Radioquelle
8. Anzeige der Signalstärke
9. Empfang von Stereo-Radiosignalen
10. Batteriestand
11.
3 Auaden des Akkus
Dieses tragbare Gerät verfügt über ein-
en eingebauten wiederauadbaren Lithi-
um-Ionen-Akku und kann ohne Anschluss
an eine Steckdose betrieben werden. Sie
können den Batteriestatus auf dem vorderen
LCD-Display überprüfen .
Um den Akku aufzuladen, schließen Sie das
mitgelieferte Netzteil an den USB-Eingang
des Radios auf der Rückseite an. Diese Kom-
bination gewährleistet auch den besten Radi-
oempfang. Schließen Sie dann das Netzteil an
eine Steckdose an. Es kann bis zu 3 Stunden
dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen
ist.
Warnung: Verwenden Sie nur das mitgelief-
erte Netzteil oder ein als USB-C PD gekenn-
zeichnetes Netzteil, das 9 V und mindestens
10 W liefern kann.
4 Erste Inbetriebnahme
Ziehen Sie die Teleskopantenne aus.
Halten Sie die Einschalttaste am Radio
gedrückt, um es einzuschalten. Wenn Sie das
Gerät zum ersten Mal verwenden, wechselt es
in den DAB-Modus und beginnt automatisch
mit der Suche nach verfügbaren Sendern.
Die Uhr wird automatisch auf die aktuelle Zeit
eingestellt.
Wenn die Senderliste nach dem Suchlauf
leer ist, sind möglicherweise keine DAB-Ra-
diosender in dem Gebiet verfügbar oder die
Antenne wurde nicht ausgefahren. Versuchen
Sie, das Radio an einem anderen Ort aufzus-
tellen und wiederholen Sie den automa-
tischen Suchlauf.
5 Grundlegende Bedi-
enung
5.1 Einschalten / Ausschalten
Um das Radio ein- oder auszuschalten, halten
Sie die Einschalttaste ein paar Sekunden
lang gedrückt. Sobald das Radio eingeschaltet
ist, wird es durch einen kurzen Druck auf die
selbe Taste in den Standby-Modus versetzt.
Um es aus dem Standby-Modus wieder ein-
zuschalten, drücken Sie einfach kurz die Ein-
schalttaste. Alternativ können Sie das Radio
auch durch Drücken des Lautstärkereglers
aus dem Standby-Modus aufwecken.
Hinweis: Wenn das Gerät stummgeschaltet
ist oder 15 Minuten lang kein Signal empfängt,
schaltet es automatisch in den Standby-Mo-
dus. Wenn sich das Gerät im Standby-Modus
bendet und nur über die Batterie betrieben
wird, schaltet es sich nach 60 Minuten vol-
lständig aus (es sei denn, es ist ein Alarm
programmiert). Wird das Radio über den Net-
zadapter betrieben, bleibt es im Standby-Mo-
dus.
5.2 Einstellen von Lautstärke
und Stummschaltung
Sie können die Lautstärke durch Drehen des
Lautstärkeknopfes am Gerät einstellen.
Durch Drücken des Lautstärkereglers wird
das Radio stummgeschaltet. Wenn Sie den
Knopf erneut drücken, wird die ursprüngli-
che Lautstärke wiederhergestellt. Im Blue-
tooth-Modus kann durch Drücken des Laut-
stärkereglers der aktuelle Titel angehalten
oder fortgesetzt werden.
5.3 Zusätzliche Informationen
Durch wiederholtes Drücken der Info-Taste
am Gerät können je nach Quelle und Sender
zusätzliche Informationen angezeigt werden.
5.4 Umschalten der Quelle
Drücken Sie die Quellentaste wiederholt, um
zwischen den Quellen zu wechseln: DAB, FM,
Bluetooth.
5.5 5.5 Hauptmenü-
Navigation
Drücken Sie die Menütaste, um das Haupt-
menü zu önen. Drehen Sie den Lautstärke-
knopf, um zwischen den Menüpunkten zu
wechseln. Drücken Sie den Lautstärkere-
gler, um den ausgewählten Menüpunkt
aufzurufen oder die ausgewählte Option zu
bestätigen. Drücken Sie die Zurück-Taste, um
im Menü zurück zu gehen.
6 Digitales Radio (DAB+)
Um Digitalradio zu empfangen, muss die An-
tenne des Radios ausgefahren sein.
Drücken Sie die Quellentaste so oft, bis Sie
[DAB] auf dem Display sehen können.
6.1 Senderabfrage
Um nach Sendern zu suchen, können Sie eine
automatische Suche starten.
Drücken Sie dazu die Menütaste auf der
Oberseite des Radios, um das Hauptmenü
anzuzeigen. Navigieren Sie durch Drehen des
Lautstärkereglers zu [vollständiger Such-
lauf] und bestätigen Sie die Auswahl durch
Hauptgerät Komponenten | Auaden des Akkus| Erste Inbetriebnahme| Grundlegende Bedienung |
Digitales Radio (DAB+)
1 6 8
23 4 5 7 9 10
7
Loewe radio.frequency
deutsch
Drücken des Lautstärkereglers. Auf dem Dis-
play erscheint [Suchlauf...] sowie die Anzahl
der bisher gefundenen Sender und ein ent-
sprechender Fortschrittsbalken. Die Sender
werden dann in alphabetischer Reihenfolge
gespeichert.
6.2 Manuelle Abstimmung
Hinweis: Ensembles bezeichnen Gruppen von
Radiosendern, die auf einer bestimmten Fre-
quenz in einem bestimmten geograschen
Gebiet senden. Jedes Ensemble besteht aus
mehreren Sendern, die ihre Signale gemein-
sam übertragen, so dass der Hörer einen be-
liebigen Sender einstellen kann.
Sie können ein Ensemble manuell abstim-
men, indem Sie die Menütaste am Gerät
drücken. Nachdem Sie [manuell einstellen]
ausgewählt haben, können Sie den gewün-
schten Block/die gewünschte Frequenz
auswählen und Ihre Auswahl durch Drücken
des Lautstärkereglers bestätigen. Das Ra-
dio zeigt Informationen über das Ensemble
an, einschließlich der Signalstärke und einer
Liste der Sender innerhalb des Ensembles.
Wenn sich das Radio erfolgreich auf ein neues
Ensemble einstellt, speichert es automatisch
alle Sender dieses Ensembles in der Send-
erliste. Wenn jedoch keine Sender gefunden
werden, können Sie zur Block-/Frequen-
zauswahl zurückkehren, indem Sie die Zu-
rück-Taste drücken.
6.3 Auswählen eines Senders
Der Name des aktuell ausgewählten Senders
wird unten im Display angezeigt.
Drücken Sie die Taste oder , um den vor-
herigen oder nächsten Sender in der Liste
auszuwählen.
6.4 Senderliste
Drücken Sie die Menütaste und bestätigen
Sie [Senderliste] durch Drücken des Laut-
stärkeknopfes. Drehen Sie den Lautstärk-
eregler, um einen Sender auszuwählen, und
drücken Sie ihn zur Bestätigung. Das Gerät
beginnt automatisch mit der Wiedergabe.
Hinweis: Die Empfangsqualität eines Senders
hängt von Faktoren wie Wetter, Aufstellort und
Antennenausrichtung ab. Wenn ein Sender
aus der Senderliste nicht empfangen werden
kann, ändern Sie die Ausrichtung der Antenne
oder den Aufstellort des Radios. Sender, die
nicht mehr empfangen werden können, kön-
nen aus der Senderliste entfernt werden.
6.5 Sender löschen, die nicht
mehr empfangen werden
können
Sender, die nicht mehr empfangen werden
können, können aus der Liste gelöscht
werden. Drücken Sie dazu die Menütaste
und wählen Sie [löschen]. Wählen Sie dann
[ja] und diese Sender werden gelöscht. Wenn
Sie [nein] wählen, gelangen Sie zurück ins
Menü, ohne dass die Sender gelöscht werden.
6.6 Speichern von DAB-
Sendern auf den
Vorwahltasten
Im Radio können Sie mit den Speichertasten
1-5 des Geräts bis zu fünf Lieblingssender
speichern. Wählen Sie dazu den gewünscht-
en Sender aus und halten Sie die entsprech-
ende Speichertaste gedrückt, bis im Display
[gespeichert] angezeigt wird. Auf die Vore-
instellungen können Sie ganz einfach zugre-
ifen, indem Sie kurz auf die entsprechende
Speichertaste drücken.
6.7 Dynamikbereichskontrolle
(DRC)
Einige DAB-Sender unterstützen DRC, wo-
durch der Unterschied zwischen lauten und
leisen Tönen verringert wird.
Die folgenden Einstellungen sind möglich:
[Aus] – DRC ist ausgeschaltet, Broadcast
DRC wird ignoriert.
[niedrig] – DRC-Pegel ist auf 1/2 eingestellt,
der vom Sender gesendet wird.
[hoch] – Der DRC-Pegel wird wie vom Sender
gesendet verwendet.
Um DRC einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die Menütaste und wählen Sie
[DRC]. Die Einstellungen für DRC können im
folgenden Menü geändert werden. Die aktu-
elle Einstellung ist durch [*] gekennzeichnet.
Hinweis: Nicht alle DAB-Sender sind in der
Lage, die DRC-Funktion zu nutzen. Wenn
der Sender DRC nicht unterstützt, hat die
DRC-Einstellung im Radio keine Wirkung.
7 FM-radio
Um das UKW-Radio zu empfangen, muss die
Antenne des Radios ausgefahren sein.
Drücken Sie die Quellentaste so oft, bis Sie
[FM] auf dem Display sehen können.
7.1 Senderabfrage
Sie können automatisch nach UKW-Sendern
suchen. Drücken Sie dazu die Menütaste auf
der Oberseite des Radios, um das Hauptmenü
anzuzeigen. Navigieren Sie durch Drehen des
Lautstärkereglers zu [vollständiger Such-
lauf] und bestätigen Sie die Auswahl durch
Drücken des Lautstärkereglers. Auf dem
Display erscheint [Auto Suchlauf...]. Die
Sender sind nach Frequenz geordnet.
7.2 Scan-Einstellungen
Mit dieser Funktion können Sie steuern,
welche Sender bei der automatischen Sender-
suche im Speicher abgelegt werden. Wenn Sie
die Option [nur starke Sender] auswählen,
können Sie sicherstellen, dass nur Sender mit
einem starken Empfangssignal gespeichert
werden. Um diese Funktion zu nutzen, drück-
en Sie die Menütaste und wählen Sie [Such-
laufeinstellung]. Im folgenden Menü können
Sie zwischen [alle Sender] und [nur starke
Sender] wählen. Die aktuelle Einstellung ist
durch ein Sternchen [*] gekennzeichnet.
7.3 Manuelle Abstimmung
Halten Sie im UKW-Betrieb die Taste oder
gedrückt, um manuell nach Sendern mit nied-
rigerer/höherer Frequenz zu suchen.
Alternativ können Sie die Menütaste drück-
en, um das Menü aufzurufen und [manuell
einstellen] auszuwählen. Drehen Sie dann
den Lautstärkeknopf, um die Frequenz zu än-
dern. Bestätigen Sie die gewählte Frequenz
durch Drücken des Lautstärkeknopfes.
7.4 Auswählen eines Senders
Der Name oder die Frequenz des aktuell
gewählten Senders wird unten im Display an-
gezeigt.
Drücken Sie die Taste oder , um den vor-
herigen oder nächsten Sender in der Liste
auszuwählen.
7.5 7.5 Senderliste
Drücken Sie die Menütaste und bestätigen
Sie [Senderliste] durch Drücken des Laut-
stärkeknopfes. Drehen Sie den Lautstärk-
eregler, um einen Sender auszuwählen, und
drücken Sie ihn zur Bestätigung. Das Gerät
beginnt automatisch mit der Wiedergabe.
Hinweis: Die Empfangsqualität eines Senders
hängt von Faktoren wie Wetter, Aufstellort und
Antennenausrichtung ab. Wenn ein Sender
aus der Senderliste nicht empfangen werden
kann, ändern Sie die Ausrichtung der Antenne
oder den Aufstellort des Radios. Sender, die
nicht mehr empfangen werden können, kön-
nen aus der Senderliste entfernt werden.
7.6 Speichern von FM-Sendern
auf den Vorwahltasten
Im Radio können Sie mit den Speichertasten
1-5 des Geräts bis zu fünf Lieblingssender
speichern. Wählen Sie dazu den gewünscht-
en Sender aus und halten Sie die entsprech-
ende Speichertaste gedrückt, bis im Display
[gespeichert] angezeigt wird. Auf die Vore-
instellungen können Sie ganz einfach zugre-
ifen, indem Sie kurz auf die entsprechende
Speichertaste drücken.
FM-radio
8
Loewe radio.frequency
deutsch
7.7 Mono/Stereo-Einstellungen
Bei Sendern mit schlechtem Empfang kann
durch Umschalten auf Mono-Empfang eine
leichte Qualitätsverbesserung erzielt werden.
Drücken Sie dazu die Menütaste und wählen
Sie [mono/stereo]. Im folgenden Menü
können Sie zwischen zwei Optionen wählen:
[Stereo möglich] oder [Nur Mono]. Die ak-
tuelle Einstellung ist durch [*] gekennzeich-
net.
8 Bluetooth-audio
Um die Bluetooth-Quelle auszuwählen,
drücken Sie die Quellentaste so oft, bis Sie
[Bluetooth] auf dem Display sehen können.
8.1 Bluetooth-Geräte zum
ersten Mal koppeln
Vergewissern Sie sich, dass das zu koppelnde
Gerät eingeschaltet ist und Bluetooth aktivi-
ert ist. Wechseln Sie am Radio die Quelle zu
[Bluetooth], indem Sie die Quellentaste
drücken. Auf dem Display erscheint der
Text [Nicht verbunden]. Önen Sie nun die
Bluetooth-Einstellungen des zu koppelnden
Gerätes und suchen Sie dort nach verfüg-
baren Bluetooth-Geräten. Wählen Sie "Loewe
radio.frequency", um den Kopplungsvorgang
zu starten.
Jetzt kann die Wiedergabe über das Gerät
gesteuert werden.
8.2 Ein anderes Gerät koppeln
Wenn Sie ein neues Gerät mit dem Radio
koppeln möchten, müssen Sie zunächst die
Verbindung des aktuell gekoppelten Geräts
trennen. Drücken Sie dazu lange auf die Quel-
lentaste am Radio, bis die Verbindung zum
Gerät getrennt ist. Wenn kein Gerät verbun-
den ist, beginnt der Text [Nicht verbunden]
auf dem Display zu blinken.
Nachdem Sie die Verbindung zum vorherigen
Gerät getrennt haben, können Sie das neue
Gerät mit den gleichen Schritten wie zuvor
koppeln.
9 Alarm-Einstellungen
Dieses Funkgerät verfügt über 2 separate
Alarmzeiten, die individuell eingestellt werden
können. Durch Drücken der Alarmtaste wird
ein mehrstuger Einrichtungsprozess einge-
leitet. Wenn Sie in einem der Schritte einen
Fehler machen, können Sie zum vorherigen
Schritt zurückgehen, indem Sie die Zu-
rück-Taste drücken.
SCHRITT 1: Drücken Sie die Alarmtaste, um
die Alarmeinstellungen aufzurufen. Wählen
Sie durch Drehen des Lautstärkereglers ein-
en der beiden verfügbaren Alarme aus, die Sie
einrichten möchten, und bestätigen Sie durch
Drücken des Lautstärkereglers.
SCHRITT 2: Wählen Sie [Alarm ein], um den
ausgewählten Alarm zu aktivieren und mit der
Alarmeinstellung fortzufahren. Die Option
[Alarm aus] schaltet den aktuellen Alarm
aus.
SCHRITT 3: Stellen Sie die Weckzeit ein.
Die Werte können durch Drehen des Laut-
stärkeknopfes geändert werden. Drücken
Sie den Lautstärkeknopf, um den Wert zu
speichern. Nach dem Speichern eines Wertes
wird automatisch der nächste Zahlenblock
ausgewählt. Wiederholen Sie die vorherigen
Schritte, um alle Werte einzustellen.
SCHRITT 4: Verwenden Sie den Lautstärk-
eregler, um die Alarmquelle auszuwählen.
Die Optionen sind: [DAB], [FM], [Summer].
SCHRITT 5: Hier wird der Sender angegeben,
mit dem geweckt werden soll. Der zuletzt
gehörte Sender oder in den Favoriten ges-
peicherte Sender sind hier verfügbar. Dies gilt
nicht für den Buzzer-Modus.
SCHRITT 6: Wählen Sie hier aus, an welchen
Tagen der Alarm aktiviert werden soll. Die
folgenden Auswahlmöglichkeiten stehen
zur Verfügung: [einmalig] / [täglich] /
[Wochenende] / [Werktage]. Wenn Sie
[einmalig] wählen, werden Sie aufgefordert,
ein Datum anzugeben, an dem der Alarm aus-
gelöst werden soll.
Wenn Sie alle Einstellungen vorgenom-
men haben, erscheint zur Bestätigung kurz
[Alarm gespeichert] auf dem Display. Auf
dem Display links neben der Uhr sehen Sie
ein Glockensymbol mit der Zahl 1 oder 2, das
für den aktuell eingestellten Wecker steht.
Wenn der Alarm ertönt, können Sie den
Lautstärkeregler drücken, um die Schlum-
merfunktion zu aktivieren. Um den Wecker
auszuschalten, drücken Sie die Einschalt-
taste.
Hinweis: Der Alarmmodus ist nur aktiv, wenn
sich das Funkgerät im Standby- oder Be-
triebsmodus bendet. Der Alarm wird nicht
aktiviert, wenn das Funkgerät vollständig aus-
geschaltet ist.
9.1 Zusätzliche
Alarmeinstellungen
Es gibt zusätzliche Einstellungen für den
Alarm. Diese können Sie aufrufen, indem Sie
die Menütaste drücken, [Systemeinstel-
lungen] und dann [Alarmeinstellungen]
wählen.
SCHRITT 1: Verwenden Sie den Lautstärk-
eregler, um eine Alarmdauer einzustellen.
Die Optionen sind: 1, 5, 10, 15, 30 Minuten.
SCHRITT 2: Verwenden Sie den Lautstärk-
eregler, um eine Schlummerdauer ein-
zustellen. Die Optionen sind: 5, 10, 15, 20,
30 Minuten. Wenn der Alarm ertönt, wird
durch Drücken des Lautstärkereglers die
Schlummerfunktion aktiviert, die den Alarm
vorübergehend zum Schweigen bringt.
SCHRITT 3: Stellen Sie hier die gewünschte
Alarmlautstärke ein.
Hinweis: Diese Einstellungen werden von bei-
den Alarmen gemeinsam genutzt.
10 Einschlaf-Timer
Mit dieser Funktion können Sie das Radio
nach einer bestimmten Zeitspanne automa-
tisch in den Standby-Modus schalten. Drück-
en Sie dazu die Menütaste und wählen Sie
[Systemeinstellungen] und dann [Sleep].
Wählen Sie dann eine der verfügbaren Op-
tionen aus und bestätigen Sie die Auswahl
durch Drücken des Lautstärkeknopfes. Sie
können zwischen 15, 30, 45, 60 oder 90 Mi-
nuten wählen. Mit [sleep o] wird die zuvor
eingestellte Zeitspanne gelöscht.
In der linken oberen Ecke des Displays
leuchtet ein kleines Uhrensymbol auf, das an-
zeigt, dass der Sleep-Timer aktiviert ist.
11 Einstellungen für Da-
tum und Uhrzeit
Die Einstellungen für Zeit und Datum können
im Menü [Uhrzeit/Datum] vorgenommen
werden, das über [Systemeinstellungen]
zugänglich ist. Die folgenden Optionen sind
verfügbar:
11.1 Manuelle Einstellung
Im Menü [manuell einstellen] können Sie
die Uhrzeit und das Datum manuell einstellen.
Die Werte können durch Drehen des Laut-
stärkeknopfes geändert werden. Drücken
Sie den Lautstärkeknopf, um den Wert zu
speichern. Nach dem Speichern eines Wertes
wird automatisch der nächste Zahlenblock
ausgewählt. Wiederholen Sie die vorherigen
Schritte, um alle Werte für Datum und Uhrzeit
einzustellen.
Hinweis: Das Datum und die Uhrzeit werden
automatisch vom DAB/FM-Radiosignal abge-
rufen und aktualisiert. Wenn Sie das Datum
und die Uhrzeit manuell einstellen möchten,
müssen Sie die automatische Aktualisierung
deaktivieren. Siehe Kapitel 11.4.
11.2 12/24h-Format
Im Menü [Uhrzeitformat] können Sie festle-
gen, ob die Uhr im 12- oder 24-Stunden-For-
mat angezeigt werden soll. Wählen Sie die
gewünschte Option durch Drehen des Laut-
stärkereglers und bestätigen Sie durch
Drücken des Lautstärkereglers. Die aktuell
gewählte Option ist mit [*] gekennzeichnet.
Bluetooth-audio | Alarm-Einstellungen | Sleep timer| Einstellungen für Datum und Uhrzeit |
9
Loewe radio.frequency
deutsch
11.3 Datumsformat
Im Menü [Datumsformat] können Sie fes-
tlegen, wie das Datum im Radio angezeigt
werden soll. Tag-Monat-Jahr oder Monat-Tag-
Jahr. Die aktuell ausgewählte Option ist mit
[*] gekennzeichnet.
Hinweis: Während Sie UKW- oder DAB-Radio
hören, können Sie das Datum durch wieder-
holtes Drücken der Info-Taste anzeigen. Das
Datum wird auch angezeigt, wenn sich das
Radio im Standby-Modus bendet.
11.4 Automatische
Aktualisierung
Im Menü [automatisches Update] können
Sie die Quelle angeben, aus der die Uhrzeit
und das Datum aktualisiert werden sollen. Die
folgenden Optionen sind verfügbar:
[über FM + DAB]: Uhrzeit und Datum werden
über DAB oder UKW aktualisiert, je nachdem,
was verfügbar ist.
[über DAB]: Die Uhrzeit und das Datum
werden nur über DAB aktualisiert.
[über FM]: Uhrzeit und Datum werden nur
über FM aktualisiert.
[aus]: Uhrzeit und Datum müssen manuell
eingestellt werden.
Die aktuell ausgewählte Option ist mit [*]
gekennzeichnet.
12 Einstellungen anzeigen
In den Display-Einstellungen können Sie die
Standardhelligkeit des Displays ändern und
die Zeit zum Dimmen des Displays einstellen.
Drücken Sie die Menütaste, wählen Sie [Sys-
temeinstellungen] und dann [Displayein-
stellungen]. Die folgenden Optionen sind
verfügbar:
[Dimmen]: Mit dieser Option können Sie die
Zeitspanne einstellen, nach der sich das Dis-
play automatisch auf ein niedrigeres Beleuch-
tungsniveau einstellt.
Auswahlmöglichkeiten: [Aus / 10 / 20 / 30
/ 45 / 60 / 90 / 120 / 180 Sekunden]
[Aus] bedeutet, dass das Radio immer die
Standard-Helligkeitsstufe beibehält.
Nachdem Sie die gewünschte Zeit für die
Dimmaktivierung ausgewählt haben, müssen
Sie nun kongurieren, wie das Display gedim-
mt werden soll.
[niedrig] - Nach Ablauf der eingestellten Zeit
wird das Display automatisch auf eine niedri-
ge Helligkeitsstufe eingestellt.
[display o] - Nach Ablauf der eingestellten
Zeit schaltet sich das Display vollständig aus.
Hinweis: Drücken Sie eine beliebige Taste am
Gerät, um das Display wieder einzuschalten.
[Helligkeit]: Standardhelligkeit des Displays.
Auswahlmöglichkeiten: [hoch] / [mittel] /
[niedrig]
13 Equalizer
Mit dem Equalizer können Sie den Klang des
Radios anpassen. Sie können aus vorkongu-
rierten Einstellungen wählen. Bitte gehen Sie
wie folgt vor:
Drücken Sie die Menütaste, wählen Sie
[Systemeinstellungen] und dann [EQ]. Sie
können ein Klangprol auswählen, indem
Sie den Lautstärkeregler drehen und dann
durch Drücken des Lautstärkereglers bestä-
tigen. Die folgenden Prole sind verfügbar:
[Neutral] / [Klassik] / [Pop] / [Rock] /
[Sprache]
14 Notfall-Warnfunktional-
ität (EWF)
Dieses Radio unterstützt die Notfall-Warn-
funktionalität (EWF). Im Falle einer tech-
nischen Katastrophe oder einer Naturka-
tastrophe in der Region, in der das Radio ein
DAB-Signal empfängt, löst die Notfallbehörde
einen Alarm aus und umgeht dabei die reg-
ulären Programmanbieter.
Wird der EWF aktiviert, während sich das
Radio im Standby-Modus bendet, wacht es
automatisch auf und spielt die Alarmsequenz
ab.
Während eines EWF-Alarms zeigt das Display
auch zusätzliche Textinformationen an.
Um die EWF-Funktion einzustellen, drücken
Sie die Menütaste, wählen Sie [Systemein-
stellungen] und dann [Notfallwarnung].
Drehen Sie den Lautstärkeregler, um eine
der folgenden Optionen auszuwählen:
[nur Warnung] - Nur ozielle Warnungen
lösen den EWF-Alarm aus.
[keine Warnung] - EWF ist deaktiviert. Der
Alarm wird in einer Notsituation nicht aktivi-
ert.
[Warnung + Test] - Der Alarm wird sowohl
bei der oziellen Warnung als auch bei der
Testwarnung aktiviert.
Hinweis: Die Verfügbarkeit dieser Funktion
hängt vom jeweiligen Land/der jeweiligen Re-
gion ab.
15 Sprache
Im Menü [Sprache] können Sie die
Menüsprache des Radios einstellen.
Drücken Sie die Menütaste, wählen Sie [Sys-
temeinstellungen] und dann [Sprache].
Sie können eine Sprache auswählen, indem
Sie den Lautstärkeknopf drehen und dann
durch Drücken des Lautstärkeknopfes
bestätigen. Die folgenden Sprachen sind
verfügbar: Englisch, Deutsch, Italienisch,
Französisch, Spanisch, Niederländisch.
Die aktuelle Menüsprache ist mit [*] geken-
nzeichnet.
16 Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen
Drücken Sie die Menütaste, wählen Sie
[Systemeinstellungen] und dann [Werk-
seinstellung]. Um das Radio auf den Auslief-
erungszustand zurückzusetzen, wählen Sie
bitte [ja], indem Sie den Lautstärkeknopf
drehen.
Achtung! Alle vorherigen Einstellungen
werden gelöscht. Wenn Sie [nein] wählen,
wird der Vorgang abgebrochen.
Hinweis: Setzen Sie das Radio in jedem Fall in
den Auslieferungszustand zurück, bevor Sie
es weitergeben (z.B. verkaufen, verschenken
oder entsorgen).
17 Software-Version
Um die aktuelle Firmware-Version abzurufen,
drücken Sie die Menütaste und wählen Sie
[Systemeinstellungen] und dann [SW-Ver-
sion]. Die Software-Versionsnummer wird
auf dem Bildschirm angezeigt. Es ist wichtig,
diese Information zur Hand zu haben, wenn
Sie sich an den Kundendienst wenden. Um
das Menü der Software-Version zu verlassen,
drücken Sie einfach die Zurück-Taste.
18 Kopfhörer
Wenn Sie das Radio lieber privat hören
möchten, können Sie einen Kopfhörer an die
Kopfhörerbuchse auf der Rückseite des Ra-
dios anschließen. Stellen Sie jedoch sicher,
dass Sie die Lautstärke auf einen niedrigen
Pegel einstellen, bevor Sie die Ohrstöpsel in
Ihre Ohren einführen, um Unbehagen oder
Gehörschäden zu vermeiden.
Sobald der Kopfhörer eingesteckt ist, werden
die integrierten Lautsprecher des Radios au-
tomatisch stummgeschaltet und der Ton wird
nur noch über den Kopfhörer übertragen.
Wenn Sie den Ton wieder über die Lautspre-
cher des Radios hören möchten, ziehen Sie
einfach den Kopfhörer ab.
19 Apps
Scannen Sie den unten stehenden QR-Code
mit Ihrem Smartphone und laden Sie die
empfohlene App herunter.
Die App "my Loewe" ist der
Einstieg in die Loewe Welt und
ermöglicht Ihnen den Zugri
auf alle Bedienungsanleitun-
gen Ihrer Loewe Produkte.
Einstellungen anzeigen | Equalizer | Notfall-Warnfunktionalität (EWF) |
Sprache| Zurücksetzen auf Werkseinstellungen | Software-version | Kopfhörer | Apps
10
Loewe radio.frequency
deutsch
20 Fehlersuche
Im Falle einer Fehlfunktion des Geräts empfehlen wir Ihnen, vor dem Anruf bei der Hotline die nachstehende Liste zu prüfen.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe/Hinweise
Kann das Radio nicht ein-
schalten
a. Der Batteriestand kann sehr niedrig sein.
b. Das Radio kann vollständig ausgeschaltet sein.
a. Laden Sie das Funkgerät auf.
b. Drücken und halten Sie die Standby-Taste, um das Radio
einzuschalten. Durch kurzes Drücken der Standby-Taste
wird das Radio nicht eingeschaltet.
Kein Ton
a. Ton ist stummgeschaltet
b. Die Laustärke ist auf ein Minimum reduziert.
c. Es wurde die falsche Quelle gewählt.
d. Der Empfang des DAB-Signals ist schlecht.
e. Die Bluetooth-Quelle ist pausiert.
f. Bluetooth ist nicht gekoppelt
a. Drücken Sie den Lautstärkeregler, um sicherzustellen,
dass das Radio nicht stummgeschaltet ist.
b. Stellen Sie die Lautstärke auf den richtigen Pegel ein.
c. Vergewissern Sie sich, dass die gewünschte Quelle aus-
gewählt ist.
d. Ändern Sie die Position Ihres Radios oder wechseln Sie
den Sender.
e. Drücken Sie den Lautstärkeknopf, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
f. Koppeln Sie das Gerät vor dem Hören mit dem Radio.
Probleme mit dem Radi-
oempfang
a. Die Antenne ist möglicherweise falsch ausgerichtet.
b. Das Gerät bendet sich möglicherweise an einem Ort, an
dem das Signal schwach oder gar nicht vorhanden ist.
Möglicherweise stören andere elektrische Geräte in der
Nähe den Empfang.
c. Der Standort ist nicht für den Empfang von DAB+-Signalen
geeignet.
a. Richten Sie die Antenne neu aus.
b. Finden Sie einen geeigneteren Standort.
c. Bitte prüfen Sie, ob Ihr geograscher Standort von einem
DAB+-Signal abgedeckt ist.
Das Radio ist während der
Bluetooth-Kopplung nicht
sichtbar
Das Radio bendet sich nicht im Bluetooth-Kopplungsmodus. Wechseln Sie die Radioquelle in den Bluetooth-Modus und
starten Sie die Kopplung. Warten Sie ein paar Sekunden, bis
das Radio auf Ihrem Smartphone angezeigt wird.
Laden des Radios nicht
möglich
Es wird ein inkompatibles USB-Ladegerät verwendet. Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät.
Entsorgung
Entsorgung von elektrischen und elektronis-
chen Altgeräten und Batterien.
Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne auf dem Produkt oder der Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Hausmüll behandelt werden
darf, sondern an einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektron-
ischen Geräten und Batterien abgegeben
werden muss. Eine Anleitung zum Entfernen
der Batterie vor der Entsorgung des Produkts
nden Sie auf der Loewe Homepage. Indem
Sie helfen, dieses Produkt ordnungsgemäß zu
entsorgen, schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Eine unsach-
gemäße oder falsche Entsorgung gefährdet
die Umwelt und die Gesundheit. Für weitere
Informationen über das Recycling dieses Pro-
duktes wenden Sie sich bitte an Ihre Gemein-
de oder Ihren kommunalen Entsorgungsdi-
enstleister. Achtung! Das Zeichen "Pb" unter
dem Batteriesymbol weist darauf hin, dass
diese Batterie Blei enthält.
Fehlersuche | Entsorgung
11
Loewe radio.frequency
deutsch
Technische Daten
Audio
Akustisches Lautsprecherkonzept
Kanalkonfiguration (Lautsprecheranordnung)
Leistung (Watt Sinus / Musik)
Treiber (aktiv + passiv)
Ausrichtung vorne / seitlich / oben / hinten abstrahlend
2-Kanal-Weiche
Klasse-D-Verstärker
Frequenzbereich (Hz)
Individuelle Bass- und Höhenregelung / Loudness
geschlossen + passive Membranen
2.0 (Stereo)
14 / 28
2 (2x 2,5“)
i/ h / h / h
i
i
80-20.000
i(EQ-Einstellungen)
Anzeige
Bildschirmauflösung (Pixel)
Anzeigetechnologie
Bildschirmdiagonale (cm/Zoll)
mehrere Segmente
LCD (dimmbare Anzeige)
7,0 / 2,7
Empfang
DAB-Empfangsband III (MHz) / EWF
UKW (analoges FM-Radio) / RDS
174,9 - 239,2 /i
87,5 - 108,0 /i
Bedienung
Intelligente Apps (alle: Android + iOS) my Loewe app
Multimedia
Bluetooth-Musikspieler
FM / DAB+ / Internet-Radio
i
i/i/ h
Konnektivität und Schnittstellen
USB
Bluetooth
Kopfhörerausgang
Antenne IEC
Kensington Anti-Diebstahl-Schloss
1 x USB-C (Aufladen)
i
i
i(feste Teleskopantenne)
i
Netzwerk
Bluetooth-Standard
Bluetooth-Leistung (max. mW)
Bluetooth-Frequenzbereich
Bluetooth-Protokolle
5.0
<3
2,4 GHz
A2DP SNK, AVRCP
Energie
Netzspannungen AC
Leistungsaufnahme Standby1 / Netzwerk-Standby (Watt)
100-240V, 50/60 Hz
<0,75 / h
Mobilität
Akku-Typ
Ladestrom
Aufladezeit
Spielzeit
7,4V / 2200mAh
9V, 2A
3h
12-14h @ 60dB
Umwelt
Umgebungstemperatur während des Betriebs
Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
5-40° C
35-90%
Abmessungen
Gewicht (ca. kg) exkl. / inkl. Standard-Setup-Lösung
B* x H x T (ca. cm) ohne Aufstelllösung (* inkl. Signaturfahne)
1,2
21,1 x 13,2 x 6,8
Umfang der Lieferung
Handbuch / Netzkabel
Andere
i/ USB-C-Kabel (90 cm)
USB-C-Netzteil (EU, UK, AUS)
i = verfügbar h = nicht verfügbar
Technische Änderungen und Liefermöglichkeiten können ohne Vorankündigung vorgenommen werden. Das Produktportfolio kann je nach Land unterschiedlich sein und variieren. Serviceangelegenheiten werden individuell
behandelt.
1)
Bei Verwendung des Originalnetzteils.
Technische Daten
12
Loewe radio.frequency
english
Content | Scope of delivery | Position of the rating plate
Thank you
for choosing a Loewe product. We are hap-
py to have you as a customer. At Loewe, we
combine the highest standards of technolo-
gy, design and user friendliness. This applies
equally for TV, audio and accessories. Neither
technology nor design accomplishes an end
in itself, but together should facilitate the
highest possible audio and visual experience
for our customer.
Our design is not guided by short-term, fash-
ionable trends. Because after all, you have
purchased a piece of high-quality equipment,
that you want to enjoy tomorrow and the next
day.
Content Scope of delivery
Carefully unpack the device and make sure all
accessories are present:
Loewe radio.frequency
Power supply (USB-C PD) with 3 inter-
changeable plug heads for UK, CE market
and Australia
USB-C cable
Quick start guide
Safety instructions
Technical data sheet
Position of the rating label
Label with model number and operating volt-
age can be found on the bottom of the prod-
uct.
Scope of delivery ................................ 12
Position of the rating label .................. 12
1 Important safety instructions ....... 13
2 Main unit components .................. 15
3 Recharging the battery ................. 16
4 First start-up .................................. 16
5 Basic operation.............................. 16
6 Digital radio (DAB+) ...................... 16
7 FM radio ......................................... 17
8 Bluetooth audio ............................. 17
9 Alarm settings ............................... 18
10 Sleep timer .................................... 18
11 Date & time settings ...................... 18
12 Display settings ............................. 18
13 Equalizer......................................... 18
14 Emergency Warning
Functionality (EWF) ............................ 18
15 Language ....................................... 19
16 Factory reset .................................. 19
17 Software version ............................ 19
18 Headphones .................................. 19
19 Apps ............................................... 19
20 Troubleshooting ............................. 20
Disposal ............................................... 20
13
Loewe radio.frequency
english
Important safety instructions
1 Important safety in-
structions
Attention: Read this page carefully to
ensure safe operation of the device.
Follow all safety and operating in-
structions when using this product.
You should keep the safety and op-
erating instructions for future refer-
ence.
Heed all warnings marked on the
product and listed in the operating
instructions.
Explanation of symbols
This symbol indicates risks caused by
high voltages.
This symbol is to alert the user to oth-
er, more specic risks.
This symbol indicates dangers
caused by the development of re.
1.1 Installation
1.1.1 Placement
Place the unit on a stable, even sur-
face.
1.1.2 Cables
Lay the charging cable in such a way
that it cannot be damaged. The cable
may not be kinked or laid over sharp
edges, stood on or exposed to chem-
icals.
1.1.3 Environment
The device is designed for dry rooms
(living rooms and oce spaces). It
must not be used in rooms with a high
level of humidity (e.g. bathroom, sau-
na) or outdoors.
When using the device, make sure
that it is protected from moisture
(dripping and splashing water or con-
densation).
1.1.4 Do not use this device near
water
The device should never be exposed
to water or water splashes, such as
those found near a bathtub, wash ba-
sin, wet basement or swimming pool.
Never place containers lled with liq-
uids, such as e.g. ower vases, on the
device.
1.1.5 Ventilation
Slots and openings in the housing are
used to ventilate the device to ensure
reliable operation of the device and to
protect the device from overheating.
Do not block the ventilation holes.
Install the device according to the
manufacturer‘s instructions. Never
block the ventilation holes by placing
the device on a sofa, rug, or similar
soft surfaces. This device should not
be installed in a bookshelf or built-in
wardrobe unless adequate ventilation
is ensured.
1.1.6 Heat
Do not install the device near hot sur-
faces, such as radiators, fan heaters,
stoves or other devices. Never place
objects with open ame, such as
candles on or near the device. The
installed batteries should not be ex-
posed to excessive heat such as di-
rect sunlight or open ame.
1.1.7 Accessories
Use only the accessories specied by
the manufacturer.
1.2 Usage
1.2.1 Intended use
This device is intended exclusively for
the reception and playback of sound
signals. It can be used as a stationary
radio connected to a power outlet for
continuous operation or as a portable
radio operated by a built-in battery,
allowing for easy portability.
The device supports both FM and
DAB radio signals. Additionally, it fea-
tures Bluetooth connectivity, allowing
you to pair it with your mobile device
and transform it into a Bluetooth
speaker.
1.2.2 Overload
Never overload the mains sockets
by using multiple sockets, otherwise
there is a risk of re.
1.2.3 Thunderstorm
The device should be disconnected
from the mains during thunderstorms
and if it is not used for a long time.
1.2.4 Penetration of foreign material
and liquid
Be careful not to allow foreign ma-
terial or liquid to enter this device
through ventilation holes, otherwise
it may come into contact with high
voltage components or short circuit
resulting in a re or electric shock.
1.2.5 Risks associated with high
volume
To avoid possible hearing damage, do
not listen at high volumes for extend-
ed periods of time.
1.2.6 Disconnection from power
supply
The power button that may be pres-
ent does not completely disconnect
the power supply. To completely dis-
connect the device from the mains,
unplug the mains cable from the
socket.
The mains plug must be easily acces-
sible so that the unit can be discon-
nected from the mains at any time.
1.3 Maintenance
1.3.1 Device maintenance
Never attempt to carry out the
maintenance of this device yourself,
because live parts can be exposed
through the openings or by remov-
ing covers, contacting which can be
hazardous. Leave all maintenance to
qualied service personnel.
1.3.2 Clean only with a dry cloth!
Unplug the mains adapter of this de-
vice from the mains socket before
cleaning this product. Never use liq-
uid cleaning detergents or cleaning
sprays. Use only a damp cloth for
cleaning.
1.4 Battery care
If you do not use the product for a
long time, be sure to charge it at least
once a month to maintain its perfor-
mance.
14
Loewe radio.frequency
english
1.5 Rechargeable batteries
Rechargeable batteries are expend-
able parts and are therefore not cov-
ered by the warranty.
Defective rechargeable batteries can
not be replaced by the customer. In
the case of rechargeable battery de-
fects, please contact your local dealer.
ATTENTION: Incorrect insertion (volt-
age reversal/short circuit) of the lithi-
um-ion rechargeable batteries causes
a risk of explosion. Replace recharge-
able batteries only with an identical or
similar type.
1.6 Repair
1.6.1 Damages requiring repair
Repairs may only be carried out by
a qualied service centre. Repair is
required if the device has been dam-
aged, if liquid has entered the device,
if objects have entered the device, if
the device has been exposed to rain
or moisture, when it stops working
properly or has fallen down.
1.6.2 To minimize the risk of electric
shock.
Do not remove screws, covers or body
parts.
1.7 Automatic energy saving
function
The device is equipped with an au-
tomatic energy saving function. This
power-saving function puts the unit
into stand-by mode when the unit is
muted or playback is paused for an
extended period of time.
EU Declaration of Conformity
Hereby, Loewe Technology GmbH declares
that this product meets the essential re-
quirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU and all applicable EU
directives.
You can nd the complete declaration of
conformity in the product selection at:
www.loewe.tv/int/support
This product can be used across all EU mem-
ber states.
Important safety instructions
15
Loewe radio.frequency
english
2 Main unit components
2.1 Top side
1 Power button – Long press to power the
radio on or off. When the radio is on, a short
press puts the radio in standby mode. When
the radio is in standby mode, press briefly
to switch it on.
2 Source – Press to change input source.
Toggle between DAB, FM and Bluetooth
mode.
3 Alarm – Enter alarm settings.
4 Preset buttons – In radio mode: press
shortly to recall favourite radio station.
Press and hold to store current radio sta-
tion.
5 – In DAB radio mode: short press to
switch to previous saved station.
In FM radio mode: short press to switch to
the previous saved station. Long press to
scan for a station with lower frequency.
In Bluetooth mode: skip to previous track.
6 – In DAB radio mode: short press to
switch to next saved station.
In FM radio mode: short press to switch to
the next saved station. Long press to scan
for a station with higher frequency.
In Bluetooth mode: skip to next track.
7 InfoToggle information shown on the
display.
8 Menu – Enter settings menu.
9 Back – Step back in the menu or exit menu.
10 Volume knob
In radio mode: press to mute/unmute.
In Bluetooth mode: press to play/pause.
All sources: Rotate clockwise to increase
volume level.
Rotate counterclockwise to decrease vol-
ume level.
While in menu: Press to enter submenu or
confirm selection.
Rotate to navigate between menu items.
2.2 Front side
LCD Display
2.3 Back side
1. Telescopic antenna
2. USB-C input – connect USB PD power
supply. The PD adapter will provide 9V to
recharge the battery.
3. 3,5mm earphones output
4. Kensington Lock
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
2 3 41
Main unit components
16
Loewe radio.frequency
english
2.4 Display symbols
The radio display features various symbols
that illuminate when their corresponding
functions are in use.
1. Volume indicator
2. Sleep timer active
3. Alarm active
4. Snooze active
5. AM/PM indicator for 12-hour time format
6. DAB radio source
7. FM radio source
8. Signal strength indicator
9. Receiving stereo radio signal
10. Battery level
3 Recharging the battery
This portable radio has a built-in rechargea-
ble lithium-ion battery and can operate with-
out being plugged into a power outlet. You
can check the battery status on the front LCD
display .
To recharge the battery, connect the provided
power supply to the radio USB input on the
back side. This combination also ensures the
best radio reception. Then plug the power
supply into a power outlet. It may take up to 3
hours to fully charge the battery.
Warning: Use only the provided power supply,
or power supply marked as USB-C PD which
can provide 9V and at least 10W.
4 First start-up
Extend the telescopic antenna.
Press and hold the power button on the radio
to switch it on. If this is the rst time using the
device, it will go into DAB mode and automati-
cally start searching for available stations.
The clock will be automatically updated to the
current time.
If the station list is empty after scanning, DAB
radio stations may not be available in the area
or antenna was not extended. Try to relocate
the radio and repeat auto scan.
5 Basic operation
5.1 Switching on / o
To turn the radio on or o, press and hold the
power button for a few seconds. Once the ra-
dio is on, a quick press of the same button will
put it in standby mode. To switch it back on
from standby mode, simply press the power
button briey. Alternatively, you can wake the
radio from standby by pressing the volume
knob.
Note: If the radio is muted or does not receive
a signal for 15 minutes, it will automatical-
ly go into standby mode. When the radio is
in standby mode and is powered by battery
only, it will turn o completely after 60 min-
utes (unless an alarm is programmed). If the
radio is powered by the power adapter, it will
remain in standby mode.
5.2 Adjusting volume and mute
You can adjust the volume by turning the vol-
ume knob on the device. Pressing the vol-
ume knob mutes the radio. Pressing the but-
ton again will restore the original volume. In
Bluetooth mode, pressing the volume knob
will pause or resume the current track.
5.3 Additional information
By repeatedly pressing the info button on the
device, depending on the source and station,
additional information can be displayed.
5.4 Switching the source
Press the source button repeatedly to switch
between sources: DAB, FM, Bluetooth.
5.5 Main menu navigation
Press the menu button to open the main
menu. Rotate the volume knob to swap be-
tween menu items. Press the volume knob
to enter the selected menu item or conrm
the selected option. Press the back button to
step back in the menu.
6 Digital radio (DAB+)
To receive the digital radio, make sure the an-
tenna of the radio is extended.
Press the source button repeatedly until you
can see [DAB] on the display.
6.1 Station scan
To search for stations, you can start an auto-
matic search.
To do this, press the menu button on top of
the radio to display main menu. By rotating
of the volume knob navigate to [full scan]
and conrm selection by pressing the vol-
ume knob. [scanning…] appears on the dis-
play, as well as the number of stations found
so far and a corresponding progress bar. The
stations are then saved in alphabetical order.
6.2 Manual tuning
Note: Ensembles refer to groups of radio sta-
tions that broadcast on a specic frequency
in a specic geographical area. Each ensem-
ble consists of multiple stations that transmit
their signals together, allowing the listener to
tune into any one of them.
You can manually tune into an ensemble us-
ing the menu button on the device. After se-
lecting [manual tuning], you can choose the
desired block/frequency and conrm your
selection by pressing the volume knob. The
radio will display information about the en-
semble, including signal strength and a list of
stations within the ensemble.
If the radio successfully tunes into a new en-
semble, it will automatically save all of the
stations within that ensemble to the station
list. However, if no stations are found, you can
Main unit components | Recharging the battery| First start-up| Basic operation | Digital radio (DAB+)
1 6 8
23 4 5 7 9 10
17
Loewe radio.frequency
english
return to the block/frequency selection by
pressing the back button.
6.3 Selecting a station
The name of the currently selected station
appears at the bottom of the display.
Press or button to select previous or next
station in the list.
6.4 Station list
Press the menu button and conrm [station
list] by pressing the volume knob. Rotate the
volume knob to select a station and press it
to conrm. The device starts playing auto-
matically.
Note: The reception quality of a station de-
pends on factors such as weather, installation
location and antenna orientation. If a sta-
tion from the station list cannot be received,
change the orientation of the antenna or the
location of the radio. Stations that can no
longer be received can be removed from the
station list.
6.5 Delete stations that can no
longer be received
Stations that can no longer be received can
be deleted from the list. To do this, press the
menu button and select [prune]. Then se-
lect [yes] and these stations will be deleted.
Selecting [no] takes you back into the menu
without deleting the stations.
6.6 Storing DAB stations on the
preset buttons
On the radio, you can save up to 5 favourite
radio stations using the preset buttons 1-5
on the device. To do this, select the desired
station and press and hold the correspond-
ing preset button until the display shows
[stored]. The presets can be easily accessed
by briey pressing the corresponding preset
button.
6.7 Dynamic Range Control
(DRC)
Some DAB stations support DRC, which re-
duces the dierence between loud and soft
tones.
The following settings are possible:
[o] – DRC is switched o, Broadcast DRC
will be ignored.
[low] – DRC level is set to 1/2 sent by broad-
caster.
[high] – DRC level is used as sent by broad-
caster.
To set DRC, proceed as follows:
Press the menu button and select [DRC].
The settings for DRC can be changed in
the following menu. The current setting is
indicated by [*].
Note: Not all DAB broadcasts are able to use
the DRC function. If the broadcaster does not
support DRC, then the DRC setting in the ra-
dio will have no eect.
7 FM radio
To receive the FM radio, make sure the anten-
na of the radio is extended.
Press the source button repeatedly until you
can see [FM] on the display.
7.1 Station scan
You can automatically search for FM stations.
To do this, press the menu button on top of
the radio to display main menu. By rotating
of volume knob navigate to [full scan] and
conrm selection by pressing the volume
knob. [auto scanning..] appears on the dis-
play. Stations are ordered by frequency.
7.2 Scan settings
You can use this function to control which sta-
tions are stored in memory during automatic
station search. By selecting the [strong sta-
tions only] option, you can ensure that only
stations with a strong reception signal are
stored. To use this feature, press the menu
button and select [scan setting]. In the fol-
lowing menu, you can choose between [all
stations] and [strong stations only]. The
current setting is indicated by an asterisk [*].
7.3 Manual tuning
While in FM source, press and hold or
button to manually scan for station with lower
/ higher frequency.
Alternatively, you can press the menu but-
ton to call up the menu and select [manual
tuning]. Then rotate volume knob to change
the frequency. Conrm selected frequency by
pressing the volume knob.
7.4 Selecting a station
The name or frequency of the currently se-
lected station appears at the bottom of the
display.
Press or button to select previous or next
station in the list.
7.5 Station list
Press the menu button and conrm [station
list] by pressing the volume knob. Rotate the
volume knob to select a station and press it
to conrm. The device starts playing auto-
matically.
Note: The reception quality of a station de-
pends on factors such as weather, installation
location and antenna orientation. If a sta-
tion from the station list cannot be received,
change the orientation of the antenna or the
location of the radio. Stations that can no
longer be received can be removed from the
station list.
7.6 Storing FM stations on the
preset buttons
On the radio, you can save up to 5 favourite
radio stations using the preset buttons 1-5
on the device. To do this, select the desired
station and press and hold the correspond-
ing preset button until the display shows
[stored]. The presets can be easily accessed
by briey pressing the corresponding preset
button.
7.7 Mono/Stereo settings
For stations with poor reception, a slight qual-
ity improvement can be achieved by switch-
ing to mono reception. To do this, press the
menu button and select [mono/stereo]. In
the following menu you can choose from two
options: [stereo allowed] or [forced mono].
The current setting is identied by [*].
8 Bluetooth audio
To select Bluetooth source, press the source
button repeatedly until you can see [Blue-
tooth] on the display.
8.1 Pairing Bluetooth devices
for the rst time
Make sure that the device to be paired is
switched on and Bluetooth is activated. On
the radio change source to [Bluetooth] by
pressing the source button. The text [un-
paired] appears on the display. Now open the
Bluetooth settings on the device to be paired
and start searching for available Bluetooth
devices there. Select “Loewe radio.frequency”
to start the pairing process.
Now the playback can be controlled via the
device.
8.2 Pairing another device
If you want to pair a new device with the radio,
you must rst disconnect the currently paired
device. To do this, long-press the source but-
ton on the radio until the device is discon-
nected. When no device is connected, the text
[unpaired] will start ashing on the display.
FM radio | Bluetooth audio
18
Loewe radio.frequency
english
Once you have disconnected the previous de-
vice, you can proceed to pair the new device
by following the same steps as before.
9 Alarm settings
This radio has 2 separate alarm times that
can be adjusted individually. Pressing the
alarm button initiates a multi-step setup
process. If you make a mistake in any of the
steps, you can go back to the previous step by
pressing the back button.
STEP 1: Press the alarm button to enter the
alarm settings. By rotating the volume knob
choose one of the two available alarms you
wish to set-up and conrm by pressing the
volume knob.
STEP 2: Choose [alarm on] to activate the
selected alarm and continue with alarm set-
up. Option [alarm o] will turn o the current
alarm.
STEP 3: Set the alarm time. The values can be
changed by rotating the volume knob. Press
the volume knob to save the value. After sav-
ing a value, the next block of numbers will be
automatically selected. Repeat the previous
steps to set all values.
STEP 4: Use the volume knob to select the
alarm source. Options are: [DAB], [FM],
[buzzer].
STEP 5: The station with which to wake up
is specied here. The last listened station or
stations saved in the favourites are available
here. This does not apply to the buzzer mode.
STEP 6: Select here on which days the alarm
should be activated. The following selections
are available: [once] / [daily] / [weekends]
/ [weekdays]. Selecting [once] will prompt
you to specify a date when the alarm should
go o.
Once you have made all the settings [alarm
stored] appears briey on the display as
conrmation. On the display to the left of the
clock, you will see a bell symbol with the num-
ber 1 or 2, which represents the currently set
alarm.
When the alarm goes o, you can press the
volume knob to activate the snooze function.
To turn o the alarm, press the power button.
Note: The alarm mode is only active when the
radio is in standby or operation mode. The
alarm will not activate if the radio is complete-
ly powered o.
9.1 Additional alarm settings
There are additional settings for the alarm.
These can be accessed by pressing the menu
button, selecting [system settings] and then
[alarm settings].
STEP 1: Use the volume knob to set an alarm
duration. Options are: 1, 5, 10, 15, 30 minutes.
STEP 2: Use the volume knob to set a snooze
duration. Options are: 5, 10, 15, 20, 30 min-
utes. When the alarm sounds, pressing of vol-
ume knob will activate snooze function which
temporarily silence the alarm.
STEP 3: Set the desired alarm volume here.
Note: These settings are shared by both
alarms.
10 Sleep timer
With this function you can switch the radio to
standby mode automatically after a dened
period of time. To do this, press the menu
button and select [system settings] and
then [sleep]. Then select one of the available
options and conrm the selection by pressing
the volume knob. You can choose between
15, 30, 45, 60 or 90 minutes. [sleep o] de-
letes the previously set period of time.
A small clock icon lights up in the top left cor-
ner of the display, indicating that the sleep
timer is activated.
11 Date & time settings
Settings for time and date can be made in the
[time/date] menu available via [system set-
tings]. The following options are available:
11.1 Manual adjustment
In the [manual adjustment] menu you can
set the time and date manually. The values
can be changed by rotating the volume knob.
Press the volume knob to save the value. Af-
ter saving a value, next block of numbers will
be automatically selected. Repeat previous
steps to set all values for date and time.
Note: The date and time are automatically re-
trieved and updated from the DAB/FM radio
signal. If you want to set the date and time
manually, you must turn o the automatic up-
date. See chapter 11.4.
11.2 12/24h format
In the [12/24h format] menu you can spec-
ify whether the clock should be displayed in
12- or 24-hour format. Select desired option
by rotating the volume knob, then conrm
by pressing the volume knob. The currently
selected option is marked with [*].
11.3 Date format
In the [date format] menu you can specify
how date will be displayed on the radio. Day-
Month-Year or Month-Day-Year. The currently
selected option is marked with [*].
Note: While listening to FM or DAB radio, you
can display date by repeated pressing of info
button. Date is displayed also when radio is in
standby mode.
11.4 Auto update
In the [auto update] menu you can spec-
ify the source from which the time and date
should be updated. The following options are
available:
[from FM + DAB]: Time and date are updat-
ed via DAB or FM, whichever is available.
[from DAB]: The time and date are updated
via DAB only.
[from FM]: The time and date are updated
via FM only.
[o]: Time and date must be set manually.
The currently selected option is marked with
[*].
12 Display settings
In the display settings you can change the
default display brightness and set the time to
dim the display.
Press the menu button, select [system set-
tings] and then [display settings]. The fol-
lowing options are available:
[dimming]: This option allows you to set the
duration of time after which the display auto-
matically adjusts to a lower lighting level.
Choices: [o / 10 / 20 / 30 / 45 / 60 / 90
/ 120 / 180 seconds]
[o] means that the radio always keeps the
default brightness level.
After selecting the desired time for dimming
activation, you will now need to congure how
the display will be dimmed.
[low]When the set time elapses, the dis-
play will automatically adjust to a low bright-
ness level.
[display o] – When the set time elapses,
the display will completely turn o.
Note: Press any button on the radio to switch
the display back on.
[brightness]: Default brightness of the dis-
play. Choices: [high] / [medium] / [low]
13 Equalizer
With the equalizer you can adjust the sound of
the radio. You can choose from precongured
settings. Please proceed as follows:
Press the menu button, select [system set-
tings] and then [EQ]. You can select a sound
prole by rotating the volume knob and then
conrm by pressing the volume knob. The
following proles are available: [Neutral] /
[Classic] / [Pop] / [Rock] / [Speech]
Alarm settings | Sleep timer| Date & time settings | Display settings |
Equalizer | Emergency Warning Functionality (EWF)
19
Loewe radio.frequency
english
14 Emergency Warning
Functionality (EWF)
This radio supports Emergency Warning
Functionality (EWF). In the event of a techni-
cal or natural disaster in the region where the
radio receives a DAB signal, Emergency Au-
thority will activate an alarm, bypassing the
regular program providers.
In the event of EWF activation when the radio
is in standby mode, it will automatically wake
up and play the alarm sequence.
During an EWF alarm, the display also shows
additional text information.
To set the EWF function, press the menu
button, select [system settings] and then
[emergency warning]. Rotate the volume
knob to select from these options:
[warning only]: Only ocial warnings will ac-
tivate the EWF alarm.
[no warning]: EWF is disabled. Alarm will not
activate during emergency situation.
[warning + test]: Alarm will activate during
ocial warning and also during test warning..
Note: The availability of this function depends
on the country/region.
15 Language
In the [language] menu you can set the menu
language of the radio.
Press the menu button, select [system set-
tings] and then [language]. You can select
a language by rotating the volume knob and
then conrm by pressing the volume knob.
The following languages are available: Eng-
lish, German, Italian, French, Spanish, Dutch.
The current menu language is marked with
[*].
16 Factory reset
Press the menu button, select [system set-
tings] and then [factory reset]. To reset the
radio to the delivery state, please select [yes]
by rotating the volume knob.
Attention: All previous settings are deleted. If
you select [no] the process is cancelled.
Note: In any case, reset the radio to the deliv-
ery state before you pass it on (e.g. sell, give
away or disposal).
17 Software version
To access the current rmware version, press
the menu button and select [system set-
tings], then choose [SW version]. The soft-
ware version number will be displayed on the
screen. It's important to have this information
available when contacting customer service.
To exit the software version menu, simply
press the back button.
18 Headphones
If you prefer listening to the radio privately,
you can connect a pair of headphones to the
headphone jack located at the back of the ra-
dio. However, before inserting the ear-pieces
into your ears, make sure to adjust the volume
to a low level to avoid any discomfort or hear-
ing damage.
Once the headphones are plugged in, the
radio's built-in speakers will automatically
mute and the sound will only be transmitted
through the headphones. If you wish to re-
sume listening through the radio's speakers,
simply unplug the headphones.
19 Apps
Scan the QR code below with your phone and
download the recommended app.
The "my Loewe" app is an en-
try point to the Loewe world
and gives you access to all
user manuals for your Loewe
products.
Language| Factory reset | Software version | Headphones | Apps
20
Loewe radio.frequency
english
20 Troubleshooting
In case of device malfunction, before calling the helpline we recommend to check the list below.
Problem Possible cause Remedy/notes
Can’t turn the radio on.
a. Battery level may be very low.
b. Radio may be completely powered down.
a. Charge the radio.
b. Press and hold standby button to power up the radio. Short
press of standby button will not start the radio.
No sound
a. Sound is muted
b. Volume is decreased to minimum.
c. Wrong source is selected.
d. DAB signal reception is poor.
e. Bluetooth source is paused.
f. Bluetooth is not paired
a. Press the volume knob to ensure radio is not muted.
b. Adjust the volume to the correct level.
c. Make sure the desired source is selected.
d. Change the position of your radio or change the station.
e. Press the volume knob to resume playback.
f. Pair the device with the radio before listening.
Problems with radio recep-
tion
a. Antenna may be wrongly oriented.
b. Unit may be in location where is weak or no signal. Possibly
other electrical appliances in vicinity interfere with the
reception.
c. Location is not suitable for receiving DAB+ signals.
a. Reorient the antenna.
b. Find a more suitable location.
c. Please check whether your geographic location is covered
by DAB+ signal.
Radio is not visible during
Bluetooth pairing
Radio is not in Bluetooth pairing mode. Change the radio source to Bluetooth mode and enter pairing.
Wait a few seconds for the radio to appear on your phone.
Not possible to charge the
radio
An incompatible USB charger is being used. Use the provided charger.
Disposal
Disposal of used electrical and electronic
equipment and batteries.
The crossed-out wheeled bin symbol on
the product or its packaging indicates that
this product must not be treated as normal
household waste, but must be returned to a
collection point for the recycling of electri-
cal and electronic equipment and batteries.
Instructions for removing the battery before
product disposal can be found on the Loewe
homepage. By helping to properly dispose of
this product, you are protecting the environ-
ment and the health of your fellow human
beings. Improper or incorrect disposal endan-
gers the environment and health. For more in-
formation about the recycling of this product,
please contact your local authority or your
municipal waste disposal service. Attention:
The “Pb” sign under the battery symbol indi-
cates that this battery contains lead.
Troubleshooting | Disposal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

LOEWE radio.frequency Manual de utilizare

Categorie
Aparate de radio
Tip
Manual de utilizare