RIDGID 42950 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
RIDGE TOOL COMPANY
Tools For The Professional
TM
700
P. 1
P. 13
P. 27
P. 43
P. 59
P. 75
P. 91
P. 107
P. 121
P. 135
P. 149
P. 163
P. 179
P. 195
P. 209
P. 225
P. 241
P. 257
P. 271
P. 285
P. 299
P. 315
P. 329
EN
FR
ES
DE
NL
IT
PT
SV
DA
NO
FI
PL
CZ
SK
RO
HU
EL
HR
SL
SR
RU
TR
KK
ii
700 Power Drive
Table of Contents
Recording Form For Machine Serial Number..................................................................................................................................1
Safety Symbols ..................................................................................................................................................................................2
General Power Tool Safety Warnings
Work Area Safety ............................................................................................................................................................................2
Electrical Safety ..............................................................................................................................................................................2
Personal Safety ..............................................................................................................................................................................3
Power Tool Use And Care ..............................................................................................................................................................3
Service ............................................................................................................................................................................................3
Specific Safety Information
Power Drive Safety Warnings ........................................................................................................................................................3
Description, Specifications And Standard Equipment
Description ......................................................................................................................................................................................4
Specifications ..................................................................................................................................................................................4
Standard Equipment ......................................................................................................................................................................5
Pre-Operation Inspection ..................................................................................................................................................................5
Set-Up and Operation ........................................................................................................................................................................6
Installing Die Heads ........................................................................................................................................................................6
Resisting Threading Forces ............................................................................................................................................................7
Threading ........................................................................................................................................................................................8
Inspecting Threads..........................................................................................................................................................................9
700 Power Drive – Other Uses ..........................................................................................................................................................9
Maintenance Instructions
Cleaning ........................................................................................................................................................................................10
Lubrication ....................................................................................................................................................................................10
Changing Dies in 12-R Die Heads ................................................................................................................................................10
Replacing Brushes in Motor ..........................................................................................................................................................10
Optional Equipment ........................................................................................................................................................................11
Machine Storage ..............................................................................................................................................................................11
Service And Repair ..........................................................................................................................................................................11
Thread Cutting Oil Information ......................................................................................................................................................11
Disposal ............................................................................................................................................................................................11
Troubleshooting ..............................................................................................................................................................................12
Lifetime Warranty ..............................................................................................................................................................Back Cover
*Original Instructions - English
700 Power Drive
Record Serial Number below and retain product serial number which is located on name plate.
Serial
No.
700
Power Drive
WARNING!
Read this Operator’s Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, re and/or
serious personal injury.
This symbol indicates the risk of fingers, hands, clothes
and other objects catching on or between gears or other
rotating parts and causing crushing injuries.
2
700 Power Drive
General Power Tool Safety
Warnings*
WARNING
Read and understand all instructions. Failure to fol-
low all instructions listed below may result in
electric shock, fire, and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE!
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work Area Safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
Keep children and by-standers away while operat-
ing a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical Safety
Power tool plugs must match the outlet. Never
mod ify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Grounded tools must be plugged into an
outlet properly installed and grounded in accor-
dance with all codes and ordinances. Never
remove the grounding prong or modify the plug in
any way. Check with a qualified electrician if you
are in doubt as to whether the outlet is properly
grounded. Unmodi fied plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded sur-
faces such as pipes, radiators, ranges and refrig-
erators. There is an increased risk of electrical shock
if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the risk
of electrical shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to
carry the tool or pull the plug from an outlet. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Replace damaged cords immediately.
Damaged cords increase the risk of electric shock.
Safety Symbols
In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safe-
ty information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information that relates to the protection of property.
This symbol means read the operator’s manual careful-
ly before using the equipment. The operator’s manual
contains important information on the safe and proper
operation of the equipment.
This symbol means always wear safety glasses with
side shields or goggles when handling or using this
equipment to reduce the risk of eye injury.
NOTICE
DANGER
WARNING
CAUTION
This symbol indicates the risk of electrical shock.
This symbol indicates the risk of machine tipping,
causing striking or crushing injuries.
This symbol means do not wear gloves while operat-
ing this machine to reduce the risk of entanglement.
This symbol means always use support device to
help resist threading force, improve control and reduce
the risk of injury.
* The text used in the General Power Tool Safety Warnings section of this manual is verbatim, as required, from the applicable UL/CSA 62841-1 edition stan-
dard. This section contains general safety practices for many different types of power tools. Not every precaution applies to every tool, and some do not apply
to this tool.
3
When operating a power tool outside, use an out-
door extension cord marked “W-A” or “W”. These
cords are rated for outdoor use and reduce the risk of
electric shock.
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a ground fault circuit interrupter
(GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces
the risk of electric shock.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use com-
mon sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol, or medication. A mo -
ment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the OFF position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have the switch
ON invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turn-
ing the power tool ON. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may result in per-
sonal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
Power Tool Use and Care
Do not force power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it is designed.
Do not use power tool if the switch does not turn it
ON and OFF. Any power tool that cannot be con-
700 Power Drive
trolled with the switch is dangerous and must be
repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s op -
er ation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. The use of the power tool for operations dif-
ferent from those intended could result in a hazardous
situation.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
Specific Safety Information
WARNING
This section contains important safety information
that is specific to this tool.
Read these precautions carefully before using the
700 Power Drive to reduce the risk of electrical
shock,striking, crushing or other serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE!
Keep this manual with machine for use by the operator.
Power Drive Safety
Follow instructions on proper use of this machine.
Read and understand the instructions and warn-
ings for all equipment and material being used
Contact your local RIDGID
®
distributor.
Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact
point.
Contact Ridge Tool Technical Service Department at
[email protected], or in the U.S. and
Cana da call (800) 519-3456.
Description, Specifications
And Standard Equipment
Description
The RIDGID
®
Model 700 Power Drive is designed to pro-
vide power for threading pipe and conduit. Forward and
Reverse rotation can be selected with a reversible switch.
The power drive is designed to use RIDGID 12-R Die
Heads (1/8" 2" pipe). Other RIDGID die heads such
as the OO-R and 11-R can be used with adapters.
When threading 1" or larger pipe, a support device, such as
the No. 775 Support Arm or a RIDGID 14" heavy duty pipe
wrench is required to resist the threading forces.
The power drive can also be used to power the RIDGID 258
Pipe Cutter and for other applications, (See “Other Uses”).
Figure 1 – Model 700 Power Drive
Specications
Threading Capacity ....Pipe
1
/
8
" to 2" (3 to 50 mm)
Bolt
1
/
4
" to 1" (6 to 25 mm) with
00-RB Die Head
Motor:
Type .........................Universal, Reversible
Horsepower..............
1
/
2
HP
Volts .........................115 V, 50/60 Hz; 230 V, 50/60 Hz
Operating Speed........26-30 RPM, No load
Controls......................Double-Throw Reversible
Switch with spring return to OFF
position
before operating the power drive. Failure to follow
all warnings and instructions may result in property dam-
age and/or serious injury.
When threading 1" (25mm) or larger pipe, use
support device to resist threading forces. Use an
appropriate support device per these instructions.
Support devices improve control and reduce the risk of
striking, crushing, and/or other injuries.
When using a support device other than the sup-
port arm, the support device must react against the
motor housing. Support devices contacting other
parts may damage the machine parts or increase the
risk of injury.
Always firmly hold the power drive when threading
or backing die head off the pipe to resist threading
forces, regardless of support device use. This will
reduce the risk of striking, crushing and other injuries.
Do not use this power drive if switch button is
broken. This switch is a safety device that lets you shut
off the motor by releasing the switch.
Do not wear gloves or loose clothing when oper-
ating machines. Keep sleeves and jackets but-
toned. Do not reach across the machine or pipe.
Clothing can be caught by the pipe or machine result-
ing in entanglement.
One person must control the work process and
machine operation. Only the operator should be in the
work area when the machine is running. This helps
reduce the risk of injury.
Do not use dull or damaged dies. Sharp cutting
tools require less torque and the power drive is easier
to control.
Keep handles dry and clean, free from oil and
grease. Allows for better control of tool..
Keep floors dry and free of slippery materials
such as oil. Slippery floors invite accidents.
Only use RIDGID die heads with RIDGID 700 Power
Drive, other die heads may not fit correctly in the
power drive increasing the risk of equipment dam-
age and personal injury.
When using for applications other than described
in this manual, use a support device to resist han-
dle forces. Support devices improve control and reduce
the risk of striking, crushing, and/or other injuries.
The EC Declaration of Conformity (890-011-320.10) will ac -
company this manual as a separate booklet when required.
If you have any question concerning this RIDGID
®
product:
4
700 Power Drive
Handle
Brush Cap
Fan
Housing
Torque
Arm
Adapter
Pawl
Gear
Case
Handle
Serial Number
Plate
Motor
Housing
Switch
Button
Warning Label
(on Motor Housing)
Grease
Fitting
Gear Head .................Die Cast Aluminum, Spur Gear
Reduction Face Gear Drive,
Spring-Loaded Adapter Pawls,
Hardened Steel Spindle Gear
Dimension:
Length......................28¼" (717 mm)
Width........................6
1
/
16
" (154 mm)
Height.......................7
13
/
16
" (198 mm)
Weight .......................25 lbs. (11 kg)
Standard Equipment
The Model 700 Power Drive comes with the following
items:
700 Power Drive
Torque arm
Operator’s Manual
The 700 Power Drive machine serial number plate is
located on the bottom of motor housing. The last 4 digits
indicate the month and year of the manufacture. (12 =
month, 15 = year).
Figure 2 – Machine Serial Number
Selection of appropriate materials and instal-
lation, joining and forming methods is the responsibility of
the system designer and/or installer. Selection of improp-
er materials and methods could cause system failure.
Stainless steel and other corrosion resistant materials
can be contaminated during installation, joining and form-
ing. This contamination could cause corrosion and pre-
mature failure. Careful evaluation of materials and methods
for the specific service conditions, including chemical and
temperature, should be completed before any installation
is attempted.
Pre-Operation Inspection
WARNING
Before each use, inspect your
700 Power Drive and correct
any problems to reduce the risk
of serious injury from electric
shock, crushing injuries and
other causes and prevent power drive damage.
1. Make sure that the power drive is unplugged.
2. Clean any oil, grease or dirt from the power drive and
support device, including the handles and controls.
This aids inspection and helps prevent the machine
or control from slipping from your grip.
3. Inspect the power drive for the following:
Damage or modification to the cord and plug.
Proper assembly, maintenance and completeness.
Damaged, misaligned or binding parts.
Proper operation of switch. Confirm that it cycles
smoothly and does not stick.
Presence and readability of warning labels (Fi gure
3).
Any other condition which may prevent safe and
normal operation.
If any problems are found, do not use the power
drive or support device until the problems have been
repaired.
4. Inspect support arm. Make sure gripping teeth are
clean and in good condition. Teeth can be cleaned
with a wire brush.
5. Inspect the cutting edges of the dies for wear, defor-
mation, chips or other issues. Dull or damaged cutting
tools increase the amount of force required, produce
poor quality threads and increase the risk of injury.
6. Inspect and maintain any other equipment being
used per its instructions to make it is sure functioning
properly.
7. Following the Set-Up and Operation instructions,
check the power drive for proper operation.
Depress and release the switch for FORWARD
rotation and repeat for REVERSE rotation as shown
in Figure 3. Confirm that the power drive rotates as
shown in Figure 3 and that the switch controls the
machine operation.
Allow the power drive to come to a complete stop
before reversing the direction with the switch button.
This will reduce the risk of power drive damage.
5
700 Power Drive
NOTICE
Depress and hold the switch button. Inspect the
moving parts for misalignment, binding, odd noises
or any other unusual conditions. Release the switch.
If the machine does not operate correctly or any
unusual conditions are found, do not use the machine
until it has been repaired.
Figure 3 – Switch Position for Rotational Direction
8. Release the switch button and with dry hands unplug
the machine.
Set-Up and Operation
WARNING
Set up and operate the 700 Power Drive according
to these procedures to reduce the risk of injury
from electric shock, entanglement, striking, crush-
ing and other causes, and to help prevent power
drive damage.
When threading 1" (25mm) or larger pipe, use sup-
port device to resist threading forces. Use an appro-
priate support device per these instructions. Support
devices improve control and reduce the risk of strik-
ing, crushing, and/or other injuries.
Always firmly hold the power drive when threading
or backing die head off the pipe to resist threading
forces, regardless of support device use. This will
reduce the risk of striking, crushing and other
injuries.
Properly support pipe. This will reduce the risk of
falling pipe, tipping and serious injury.
Do not use a power drive without a properly oper-
ating switch button.
Do not wear gloves or loose clothing when oper-
ating machines. Keep sleeves and jackets but-
toned. Do not reach across the machine or pipe.
Clothing can be caught by the pipe or machine
resulting in entanglement.
One person must control both the work process
and the switch button. Do not operate with more
than one person. In case of entanglement, the oper-
ator must be in control of the switch.
1. Check work area for:
Adequate lighting.
Flammable liquids, vapors or dust that may ignite.
If present, do not work in area until sources have
been identified and corrected. The power drives are
not explosion proof and can cause sparks.
Clear, level, stable, dry location for all equipment
and operator.
Good ventilation. Do not use extensively in small,
enclosed areas.
Properly wired electrical outlet of the correct voltage.
If in doubt, have outlet inspected by a licensed
electrician.
Clear path to electrical outlet that does not contain
any potential sources of damage for the power
cord.
2. Inspect the pipe to be threaded and associated fittings
and confirm that the 700 Power Drive is a correct tool
for the job. See Specifications.
Equipment for other applications can be found in the
Ridge Tool catalog, online at RIDGID.com or by call-
ing Ridge Tool Technical Service in the U.S. and
Canada at (800) 519-3456
3. Make sure equipment to be used has been properly
inspected.
4. Properly prepare the pipe as needed. Make sure the
pipe is squarely cut and deburred. Pipe cut at an
angle can damage the dies while threading or cause
difficulty engaging the die head.
5. Make sure that pipe to be threaded is stable and
secured to prevent tipping during use. Use appropri-
ate pipe stands to support pipe length.
6. Check the level of RIDGID Thread Cutting Oil in the
RIDGID 418 oiler. Remove the chip tray and confirm
that the filter screen is clean and fully submerged in
oil. Replace or add oil if necessary. Place the 418
Oiler bucket under the pipe end to be threaded.
Installing Die Heads
1. Make sure the power drive is unplugged from the out-
let.
2. Push 12-R Die Head or Adapter (see Optional Equip -
ment), spline end first, squarely into the Power Drive
until the spring-loaded drive pawls securely engage
the spline. (Figure 4). The die head or adapter can be
inserted into either side of the power drive. In some
6
700 Power Drive
Forward
Switch
Actuation
Forward Rotation
Reverse
Switch
Actuation
Reverse Rotation
Warning
Label
7
Figure 5 – Support Arm Aligned with End of Pipe
Figure 6 – Support Arm Positioned With 700 Power
Drive Slightly Above Horizontal
Using a RIDGID 12", 14" or 18" Heavy Duty Pipe
Wrench:
1. Securely install the torque arm into the fan housing of
the 700 Power Drive. A 5" (127 mm) long piece of ½"
schedule 80 steel pipe with a ½" NPT thread can also
be used.
2. Place the RIDGID 12", 14" or 18" Heavy Duty Pipe
Wrench approximately 7" (175 mm) from the end of
the pipe (see Figure 7). Test to confirm the wrench is
secure, and will not fall or move.
3. When starting the thread, the torque arm will sit on the
pipe wrench handle.
Figure 7 – Threading Using Pipe Wrench as a Support
Arm
cases, die heads/adapters may need to be rotated to
allow the pawl to engage. 770 and 773 adapters
must have the die head installed in the adapter prior
to insertion in the Power Drive.
3. To remove, squarely pull die head from power drive. If
needed, use a soft face hammer or a block of wood to
tap the die head out. Do not pound on the die head,
this can damage the tool.
Figure 4 – Installing Die Heads into 700 Power Drive
Resisting Threading Forces
(Support Devices)
For right hand threads, die head will rotate clockwise
(looking at the face of the Die Head). Forces developed by
the threading torque will be in the opposite or counter-clock-
wise direction. Rotation and force will be reversed for left
hand threads. Make sure that the support device is set up
to absorb and resist the threading force.
Using the No. 775 Support Arm:
1. Support arm yoke hook can be assembled to either
side. Securely tighten hinge bolt.
2. Position the support arm on pipe so end of support
arm aligns with end of pipe and 700 Power Drive
will be slightly above horizontal (Figure 5 and 6).
This properly places the support arm for threading and
prevents threading oil from running down power drive.
3. Make sure that the support arm jaws are squarely
aligned with the pipe and securely tighten the support
arm.
700 Power Drive
Torque Arm
Wrench
8
700 Power Drive
Other Support Methods:
Place the power drive motor housing (see Figure 1) a gainst
an adjacent structural member (examples include walls,
beams and joists). This requires that the pipe being thread-
ed and surroundings are able to withstand the weight of the
tool and the threading forces. It may be necessary to add
temporary or permanent pipe supports or structural ele-
ments to properly resist threading forces.
For pipe ¾" diameter and smaller:
Pipe ¾" and smaller nominal dimension can be threaded
without the use of support device. In this case, the operator
resists the threading forces. The pipe must be properly
secured to prevent rotation. Always firmly hold the power
drive when threading or backing die head off pipe to resist
forces. This will reduce the risk of striking, crushing and
other injuries.
Threading
1. With dry hands, plug in the power drive.
2. Position the die head over the pipe end and support
the power drive as directed in the Resisting Threading
Forces Section. Always keep the power drive against
the support device. Do not put anything between the
power drive and the support device – this increases
the risk of pinching and crushing injuries.
3. Assume a proper operating position to help maintain
control of the machine (See Figure 9),
Be sure you have good balance and do not have to
overreach.
Be sure you can control the switch button and
machine. Do not depress switch yet. In case of
emergency you must be able to release switch.
Figure 8 – Starting the Thread
4. Simultaneously actuate the switch button (see Figure
3) and push against the die head cover plate with the
palm of free hand to start the thread (Figure 8). Do not
wear gloves, jewelry or use a rag while pushing on the
cover plate – this increases the risk of entanglement
and injury. Once the dies engage the pipe, threads will
be cut as the dies pull themselves onto the end of
the pipe.
Always firmly hold the power drive handle to resist
the handle forces. Support devices can slip and allow
the power drive to move. The switch button can be
released at any time to shut OFF the power drive.
Figure 9 – Threading Pipe
5. Stop pushing on cover plate and use oiler to apply a
generous quantity of RIDGID Thread Cutting Oil to the
area being threaded. This will lower threading torque,
improve thread quality and increase die life.
6. Keep switch depressed until end of the pipe is even
with edge of the dies (Figure 10). Watch to make
sure Power Drive does not run into the support
device. Release the switch button. Let the power
drive come to a complete stop.
Figure 10 – Pipe Even with Edge of Dies
7. Actuate the switch button in reverse direction to
remove die head from the threaded pipe. Hold onto
the power drive handle firmly to resist the handle
forces developed while breaking the thread chip and
backing off the die head.
8. Release the switch and remove the power drive and
die head from the pipe.
9. With dry hands, unplug the power drive.
10. Wipe oil and debris off the threads and out of the die
head, taking care not to cut yourself on sharp debris
or edges. Clean up any oil spills in the work area.
Inspecting Threads
1. Remove any oil, chips or debris from the thread.
2. Visually inspect thread. Threads should be smooth
and complete, with good form. If issues such as
thread tearing, thin threads, or pipe out-of-round-
ness are observed, the thread may not seal when
made up. Refer to the “Troubleshooting” chart for
help in diagnosing these issues.
3. Inspect the size of the thread. The preferred method of
checking thread size is with a ring gauge. There are
various styles of ring gauges, and their usage may dif-
fer from that shown in Figure 11.
Screw ring gauge onto the thread hand tight.
Look at how far the pipe end extends through the
ring gage. The end of the pipe should be flush with
the side of the gauge plus or minus one turn. If
thread does not gauge properly, cut off the thread,
adjust the die head and cut another thread. Using a
thread that does not gauge properly can cause
leaks.
Figure 11 – Checking Thread Size
If a ring gauge is not available to inspect thread
size, it is possible to use a new clean fitting repre-
sentative of those used on the job to gauge thread
size. For 2" and under NPT threads, the threads
should be cut to obtain 4 to 5 turns to hand tight
engagement with the fitting and for 2" and under
BSPT threads it should be 3 turns.
700 Power Drive – Other Uses
This manual contains specific instructions for the use of the
700 Power Drive to thread with various RIDGID die heads.
When used with other RIDGID equipment (such as the
RIDGID 258/258XL Power Pipe Cutter) follow the instruc-
tions and warnings supplied with that RIDGID equipment
on proper set up and use.
Ridge Tool cannot provide specific instructions for every
possible use for the 700 Power Drive. The user must
evaluate the specific work scenario and use good work
practices and methods. If there is any doubt about the use
of the 700 Power Drive for these other purposes, do not
use it.
If using the 700 Power Drive for other purposes, careful-
ly evaluate and prepare for the work using the general
guidelines below. The 700 Power Drive will supply high
torque and correspondingly high handle forces which
can cause striking and crushing injuries.
The RIDGID 774 Square Drive Adapter can be used to
adapt the 700 Power Drive to turn a male 15/16"
square. Securely attach the adapter to prevent it from
detaching in use.
An appropriate method to withstand all handle forces
must be developed (See “Resisting Handle Forces”
section). Forces could exceed 1000 lbs (455 kg). Sup -
port devices can be placed against the motor housing or
fan housing of the 700 Power Drive (Figure 1).
Always keep the power drive against the support
device – do not place body parts between the power
drive and the support device.
There should be no relative movement between the
power drive and the support device during use.
9
700 Power Drive
Flush
(Basic Size)
One Turn Large
(Maximum Size)
One Turn Small
(Minimum Size)
Thin Ring
Gauge
Checking Threads With Ring Gauge
D
D
D
Confirm that the application (such as operating or
exercising a valve) is free to turn, not jammed and that
the ends of travel are known. If the system jams or
goes solid during use, handle forces will increase
abruptly and significantly or the power drive may rotate.
If using to exercise or operate valves or other equip-
ment, follow all equipment manufacturer instructions.
Do not overload the equipment.
Use such that the 700 Power Drive reaction force
pulls away from the user.
Release the switch button at any time to shut off the
power drive. Make sure that you are able to release the
switch button.
Maintenance Instructions
WARNING
Make sure that the switch button is released and
the machine is unplugged before performing any
maintenance or making any adjustments.
Maintain tool according to these procedures to
reduce the risk of injury from electrical shock,
entanglement and other causes.
Cleaning
1. After each use, empty the threading chips from the
418 Oiler chip tray and wipe out any oil residue.
2. Wipe off any oil, grease, chips or dirt from the power
drive, including the handles and controls.
3. Wipe off any oil, grease or dirt from the support arm.
If required, clean the support arm jaws with a wire
brush.
4. Remove chips and dirt from die heads.
Lubrication
Use grease gun to add a Lithium EP (Extreme Pressure)
grease through the grease fittings provided on the gear
housing (see Figure 1) every 3 to 6 months, depending on
usage of machine.
Changing Dies in 12-R Die Heads
A variety of dies are available for installation in RIDGID 12-
R Die Heads. See catalog for availability.
1. Remove the four screws (4), cover plate (2) and dies
(3) from die head.
2. Insert new dies into slots, numbered edge (1,2,3,4)
up. Numbers on the dies must correspond with those
on the die head slots. Always replace dies as a set.
3. Install the cover plate (2) and screws (4) and lightly
tighten the screws.
4. Screw a threaded pipe end into the dies until they
begin to thread. This forces stop on dies “B” outward
against lug “Aon cover plate and properly sets the
size.
5. Tighten the four screws securely. Remove the thread-
ed pipe and make a test cut.
Figure 12 – Installing Dies in Die Head
Replacing Brushes in Motor
Check motor brushes every 6 months. Replace when
worn to less than ¼" (6 mm).
Figure 13 – Brush Installation
1. Unplug the machine from power source.
2. Unscrew brush caps. Remove and inspect brushes.
Replace when worn to less than ¼" (6 mm). Inspect
the commutator for wear. If excessively worn, have
tool serviced.
3. Re-install brushes/install new brushes.
4. Run the unit at idle for 15 minutes in the forward
direction followed by 15 minutes in the reverse direc-
tion to seat new brushes to the commutator before
use.
10
700 Power Drive
Dies
Screws
3
2
4
Cover
4
2
3
1
A
B
Die Head
Threaded Pipe
(Throat in Down Position)
Up
Optional Equipment
WARNING
To reduce the risk of serious injury, only use equip-
ment specifically designed and recommended for
use with the 700 Power Drive such as those listed
below.
Further information on equipment available for 700
Power Drive specic to the tool can be found in the
RIDGID Catalog and online at RIDGID.com.
Machine Storage
The 700 Power Drive must be kept indoors
or well covered in rainy weather. Store the machine in a
locked area that is out of reach of children and people unfa-
miliar with the machines. This machine can cause serious
injury in the hands of untrained users.
Service And Repair
WARNING
Improper service or repair can make machine
unsafe to operate.
The Maintenance Instructions will take care of most of the
service needs of this machine. Any problems not ad -
dressed by this section should only be handled by an
authorized RIDGID service technician.
Tool should be taken to a RIDGID Independent Service
Center or returned to the factory. Use only RIDGID service
parts.
For information on your nearest RIDGID Independent
Service Center or any service or repair questions:
Contact your local RIDGID distributor.
Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact
point.
Contact Ridge Tool Technical Service Department at
[email protected]m, or in the U.S. and
Canada call (800) 519-3456.
Thread Cutting Oil Information
Read and follow all instructions on the threading oil label
and Safety Data Sheet (SDS). Specific information about
RIDGID Thread Cutting Oils, including Hazard Identi fi ca tion,
First Aid, Fire Fighting, Accidental Release Measures,
Handling and Storage, Per sonal Protective Equipment,
Disposal and Transportation, is included on the container
and SDS. SDS is available at RIDGID.com or by con-
tacting Ridge Tool Technical Service Department at (800)
519-3456 in U.S. and Canada or rtctechservices@emer-
son.com.
Disposal
Parts of the 700 Power Drive contain valuable materials
and can be recycled. There are companies that spe-
cialize in recycling that may be found locally. Dispose of
the components in compliance with all applicable regu-
lations. Contact your local waste management authority
for more information.
For EC Countries: Do not dispose of elec-
trical equipment with household waste!
According to the European Guideline 2012/ -
19/EU for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into nation-
al legislation, electrical equipment that is no
longer usable must be collected separately and disposed
of in an environmentally correct manner.
11
700 Power Drive
Catalog
No. Description
42600 770 Adapter for 00-R (1/8" – 1") and 00-RB (1/4" – 1")
42605 771 Adapter for 0-R (1/8" – 1")
42610 772 Adapter for 11-R (1/8" – 1¼")
42615 773 Adapter for 111-R (1/8" – 1¼")
42620 774 Square Drive Adapter -15/16 "
42625 775 Support Arm
46615 Torque Arm
42950 B-171-X Metal Carrying Case
10883 418 Oiler w/1 Gallon of Premium Thread Cutting Oil
41620 Gearhead Motor Grease
WARNING
12
700 Power Drive
PROBLEM POSSIBLE REASONS SOLUTION
Machine will not run.
Machine not able to
thread.
Sparks forming at motor
commutator
Die Head does not start
threading.
Torn threads.
Out-of-round or
Crushed Threads.
Support device turns
while threading.
Thin Threads.
Troubleshooting
Brushes do not touch armature.
Dull dies.
Overload due to torn or out-of-round threads.
Poor quality or insufficient thread cutting oil.
Insufficient line voltage.
Insufficient contact between brushes and com-
mutator
Brushes do not touch commutator properly.
Brushes of different manufacture.
New brushes.
Die head not square with end of pipe.
Engagement force not properly applied to the die
head.
Pipe end not squarely cut.
Dull or broken dies.
Machine running in wrong direction.
Dies set improperly in the die head.
Damaged, chipped or worn out dies.
Improper or insufficient thread cutting oil.
Incorrect type of die for material.
Poor pipe material/quality.
Pipe wall thickness too thin.
Support arm jaws dirty.
Support arm not aligned properly.
Support arm not tight.
Dies not placed in proper order.
Check brushes, replace if worn.
Replace dies.
See possible reasons below.
Use RIDGID thread cutting oil in adequate quantity.
Check power supply voltage.
Tighten the brush caps to make sure brushes are
pressed firmly onto commutator.
Replace worn brushes and or armature.
Only use RIDGID brushes.
Seat the brushes by running the unit at idle for 15
minutes in Forward and Reverse.
Push against die head cover plate to start thread.
Apply engagement force through the centerline of
the pipe.
Cut the pipe end squarely.
Replace dies.
Run machine in correct direction.
Ensure dies are set outward against the cover plate
lugs.
Replace dies.
Only use RIDGID
®
Thread Cutting Oil in adequate
quantity.
Select high-speed, stainless steel, or alloy dies that
are suitable for the application.
Use higher quality pipe.
Use schedule 40 or heavier wall thickness.
Clean with wire brush.
Align support arm squarely with the pipe..
Tighten feedscrew.
Place dies in proper die head slot.
Système d’entraînement électrique N° 700
Enregistrez ici le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
de
rie
700
Système dentraînement électrique
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec le mode
d’emploi ci-présent avant d’utiliser
l’appareil. Tout manquement aux con-
signes avancées dans ce manuel aug-
menterait les risques de choc élec-
trique, d’incendie et/ou de blessure
grave.
14
Système d’entraînement électrique N° 700
Table des matières
Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ........................................................................................................13
Symboles de sécurité ......................................................................................................................................................................15
Consignes de sécurité générales visant les appareils électriques
Sécurité des lieux..........................................................................................................................................................................15
Sécurité électrique ........................................................................................................................................................................15
Sécurité individuelle ......................................................................................................................................................................16
Utilisation et entretien des appareils ............................................................................................................................................16
Service après-vente ......................................................................................................................................................................17
Consignes de sécurité spécifiques
Sécurité du système d’entraînement électrique ............................................................................................................................17
Description, caractéristiques techniques et équipements de base
Description ....................................................................................................................................................................................18
Caractéristiques techniques..........................................................................................................................................................18
Equipements de base ..................................................................................................................................................................18
Inspection préalable ........................................................................................................................................................................19
Préparation et utilisation ................................................................................................................................................................19
Montage des têtes de filière ..........................................................................................................................................................20
Résistance au couple de filetage ..................................................................................................................................................21
Le filetage......................................................................................................................................................................................22
Inspection des filets ......................................................................................................................................................................23
Système d’entraînement électrique N° 700 – Autres applications ..............................................................................................23
Consignes d’entretien
Nettoyage......................................................................................................................................................................................24
Lubrification ..................................................................................................................................................................................24
Remplacement des filières sur la tête de filière 12-R....................................................................................................................24
Remplacement des balais du moteur............................................................................................................................................25
Accessoires......................................................................................................................................................................................25
Stockage de la machine ..................................................................................................................................................................25
Révisions et réparations ................................................................................................................................................................25
Huile de coupe ................................................................................................................................................................................25
Recyclage ........................................................................................................................................................................................26
Dépannage........................................................................................................................................................................................26
Garantie à vie ..............................................................................................................................................................Page de garde
*Traduction de la notice originale
15
Système d’entraînement électrique N° 700
Ce symbole signale un risque de blessure par l’en -
pellizcamientopellizcamientochevêtrement des doigts,
des mains, des vêtements ou autres objets pors dans les
engrenages de l’appareil.
Consignes générales de sécurité
visant les appareils électriques*
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec lensemble des consignes de
sécurité et d’utilisation ci-présentes afin de lim-
iter les risques de choc électrique, d’incendie et/ou
de grave blessure corporelle.
Conservez l’ensemble des consignes de cu-
ri et d’utilisation pour future référence !
Le terme « appareil électrique » utilisé dans les con-
signes de sécurité vise à la fois les appareils électriques
sur secteur et les appareils à piles.
Sécurité des lieux
Assurez la propreté et le bon éclairage des lieux.
Les chantiers encombrés ou mal éclairés sont une invi-
tation aux accidents.
N’utilisez pas d’appareils électriques en psence
de substances volatiles telles que liquides, gaz ou
poussières combustibles. Ce type de matériel risque
de produire des étincelles susceptibles denflammer les
poussières et émanations combustibles.
Eloignez les enfants et les curieux durant l’utilisa-
tion des appareils électriques. Les distractions
risquent de vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
Sécurité électrique
La fiche de l’appareil doit correspondre à la prise
de courant utilisée. Ne jamais tenter de modifier la
fiche d’une manière quelconque. Ne jamais utilis-
er d’adaptateur de prise sur les appareils équipés
d’une fiche avec terre. Tout appareil avec terre
doit être branché sur une prise avec terre installée
selon les normes en vigueur. Ne jamais éliminer la
barrette de terre ou modifier la fiche d’une manre
quelconque. En cas de doute visant la conformité
de la mise à la terre de la prise, consulter un élec-
tricien qualifié. Des fiches électriques non modifiées
brances sur des prises de courant adaptées limitent
les risques de choc électrique.
Evitez tout contact avec des objets rels à la terre
tels que canalisations, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs. Tout contact avec un ément relié à la
masse ou à la terre augmenterait les risques de choc
électrique.
Symboles de sécurité
Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler
d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots cs et symboles.
Ce symbole sert à vous avertir de risques d’accident potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter
les risques d’accident grave ou potentiellement mortel.
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse qui, faute d’être évitée, provoquerait la mort ou de graves
blessures corporelles.
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait sus-
ceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible
d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations concernant la protection des biens.
Ce symbole indique la nécessité de bien se familiariser
avec la notice d’emploi avant d’utiliser ce matériel. La
notice d’emploi renferme d’importantes consignes de
sécurité et d’utilisation du matériel.
Ce symbole indique la nécessité du port sysmatique de
lunettes de sécurité fermées ou avec œillères lors de la
manipulation ou de l’utilisation de ce matériel afin de lim-
iter les risques de lésions oculaires.
AVIS IMPORTANT
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole signale un risque de choc électrique.
Ce symbole signale un risque de blessure en cas de
renversement de l’appareil.
Ce symbole interdit le port de gants lors de l’utilisation
de l’appareil afin de limiter les risques de blessure.
Ce symbole impose l’utilisation systématique d’un
dispositif de support afin d’aider à absorber le couple
développé lors du filetage, d’améliorer le contrôle de
l’appareil, et de limiter les risques d’accident.
* Le texte utilisé dans les Consignes générales de sécurité du présent manuel est issu, comme de droit, directement de la norme UL/CSA 62841-1 applicable.
Ce texte renferme des consignes de sécurité générales applicables à de nombreux types d’appareil différents. Toutes ces précautions ne sont pas applicables
à tous les types d’appareil, et certaines ne s’appliquent pas à celui-ci.
N’exposez pas les appareils électriques aux intem-
péries. La moindre pénétration d’eau à l’intérieur de
ces appareils augmenterait les risques de choc élec-
trique.
Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de
l’appareil. Ne jamais utiliser le cordon pour porter
oubrancher l’appareil. Eloignez le cordon de la
chaleur, des matières grasses, des objets tran-
chants et des mécanismes. Remplacez immédi-
atement tout cordon endommagé. Les cordons
d’alimentation endommagés augmentent les risques
de choc électrique.
Lors de l’utilisation d’un l’appareil à l’extérieur,
prévoyez une rallonge électrique homologuée
comportant les marquages « W-A » ou « W ». Ces
types de rallonge sont prévues pour une utilisation à
l’extérieur et limiteront les risques de choc électrique.
S’il est inévitable d’utiliser l’appareil dans des
endroits humides, prévoyez une source d’alimen-
tation protégée par disjoncteur différentiel. La
présence d’un disjoncteur différentiel limitera les
risques de choc électrique.
Sécurité individuelle
Soyez attentif, restez concentré et faites preuve
de bon sens lors de lutilisation de ce type
d’appareil. Ne jamais utiliser ce matériel lorsque
vous êtes fatigou sous l’influence de drogues,
de l’alcool ou de dicaments. Lors de l’utilisation
d’un appareil électrique, un instant d’inattention risque
d’entraîner de graves lésions corporelles.
Prévoyez les équipements de protection indi-
viduelle approprs. Portez sysmatiquement une
protection oculaire. Selon le cas, le port d’un masque
à poussière, de chaussures de sécurité antidéra-
pantes, du casque ou d’une protection auriculaire
peut aider à limiter les risques desion corporelle.
Evitez les risques de démarrage accidentel de
l’appareil. Assurez-vous que son interrupteur
marche/arrêt se trouve en position « arrêt » avant
de le brancher, d’y installer un bloc-piles ou de le
manipuler. Porter un appareil électrique avec son
doigt sur la gâchette, ou bien brancher un appareil
électrique lorsque son interrupteur est en position «
marche », serait une invitation aux accidents.
Retirez toute clé ou dispositif de réglage éventuel
avant de mettre l’appareil en marche. Maintenez
une bonne assiette et un bon équilibre à tout
moment. Une clé ou tout autre dispositif de réglage
enga sur un élément canique pourrait provoquer
un accident.
Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez
une bonne assiette et un bon équilibre à tout
moment. Cela assurera un meilleur contle de
l’appareil en cas d’imprévu.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez
pas ni des tements trop amples, ni de bijoux.
Eloignez vos cheveux et vos vêtements des mécan-
ismes lorsque l’appareil fonctionne. Les tements
amples, les bijoux et les cheveux longs risquent d’être
entraînés par lescanismes en rotation.
Lorsque l’appareil est pourvu d’un système de
récupération de poussière, s’assurer que le sys-
tème est correctement connec et utilisé. Les
sysmes de récuration de poussière peuvent limiter
les risques associés à l’inhalation des poussières.
Utilisation et entretien de l’appareil
Ne pas forcer l’appareil. Prévoyez l’appareil le
mieux adapté aux travaux envisagés. Un appareil
adapté produira de meilleurs résultats et un meilleur
niveau de curi lorsqu’il fonctionne au gime prévu.
Ne pas utiliser dappareil dont l’interrupteur
marche/arrêt ne fonctionne pas correctement. Tout
appareil qui ne peut pas être contrôpar son inter-
rupteur est considéré dangereux et doit être réparé.
Débrancher l’appareil ou retirez son bloc-piles
avant tout réglage, remplacement doutils ou stock-
age. De telles mesures préventives aideront à limiter
les risques demarrage accidentel de l’appareil.
Ranger tout appareil non utilisé hors de la portée
des enfants. L’utilisation de cet appareil doit être
strictement réservé à du personnel compétent dis-
posant d’une formation aquate. Ce type d’appareil
peut devenir dangereux entre les mains d’un novice.
Assurer l’entretien approprié de lappareil. S’assur-
er de l’absence d’éléments grippés ou endom-
magés, voire toute autre anomalie susceptible de
nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de
l’appareil. Ne pas utiliser d’appareil endommage
avant sa réparation. De nombreux accidents sont
le résultat d’appareils mal entretenus.
Assurer l’affutage et la propreté des outils de coupe.
Des outils de coupe correctement entretenus et affus
sont moins susceptibles de se gripper et sont plus
faciles à contrôler.
Utiliser l’appareil, ses accessoires et ses outils de
coupe selon les consignes ci-présentes, tout en
tenant compte des conditions de travail et d’exé-
cution envisagées. Toute déviation de l’emploi prévu
16
Système d’entraînement électrique N° 700
17
Système d’entraînement électrique N° 700
N’utilisez pas ce système d’entraînement si son
interrupteur est endommagé. L’interrupteur est un
dispositif decurité qui arrête le moteur dès qu’on le
lâche.
Ne jamais porter de gants ou de vêtements flot-
tants lors de l’utilisation de ce type d’appareil.
Boutonnez vos manches et vos blousons. Ne
jamais se pencher sur l’appareil ou le tuyau. Les
vêtements pourraient s’entortiller autour du tuyau ou de
l’appareil.
Un seul individu doit se charger à la fois du fonc-
tionnement de l’appareil et du processus. Seul cet
opérateur doit se trouver dans la zone de travail
lorsque l’appareil tourne. Cela aidera à limiter les
risques d’accident.
Ne jamais utiliser des filières émoussées ou
endommaes. Les outils de coupe bien affûtés offrent
moins de sistance et facilitent le contrôle du sys-
me d’entraînement.
Nettoyez sysmatiquement les poignées de
l’appareil afin d’éliminer toutes traces d’huile et
de crasse. Cela permettra de mieux contrôler lappareil.
Nettoyez et séchez les sols à l’intérieur de la zone
de travail. Les sols glissants sont une invitation aux
accidents.
Utilisez exclusivement des têtes de filière RIDGID
sur le système d’entraînement RIDGID 700, car
d’autres marques detes de filre risquent d’être
inadaptées au point d’endommager l’appareil et
augmenter les risques d’accident.
Lors dune utilisation autre que celle décrite dans ce
manuel, prévoyez un dispositif de support pour
résister aux forces renvoyées à la poignée de
l’appareil. Les dispositifs de support améliorent le con-
trôle de de l’appareil et limitent les risques d’accident.
Au besoin, une déclaration de conformité CE (formulaire
890-011-320.10) accompagnera cette notice.
En cas de questions concernant ce produit RIDGID
®
veuillez :
Consulter le distributeur RIDGID
®
le plus proche ;
Visiter le site www.RIDGID.com pour trouver le
représentant RIDGID le plus proche ;
A partir des Etats-Unis ou du Canada, vous pouvez
consultez les services techniques RIDGID par e-mail
adressé à rtctechservices@emerson.com ou en com-
posant le (800) 519-3456.
pour cet appareil électrique augmenterait les risques
d’accident grave.
Service après-vente
Confiez lavision de votre appareil électrique à un
réparateur qualif utilisant exclusivement des
pièces de rechange d’origine. Cela assurera la
sécurité opérationnelle de l’appareil.
Consignes de sécurité
spécifiques
AVERTISSEMENT
La section suivante contient d’importantes con-
signes de sécurité visant ce type d’appareil en par-
ticulier.
Afin de limiter les risques de choc électrique et
autres lésions corporelles graves, familiarisez-vous
avec celles-ci avant d’utiliser le système d’entrne-
ment électrique 700.
Conservez toutes consignes d’utilisation et
de sécurité pour future référence !
Gardez ce manuel à portée de main de tout utilisateur
éventuel.
Sécurité du système d’entraînement
électrique
Respectez les consignes dutilisation de cet appareil.
Familiarisez-vous au préalable avec les consignes de
sécurité et demploi de lensemble du matériel utilisé.
Toute négligence de ces consignes augmenterait les
risques de déts et/ou de blessure corporelle grave.
Lors du filetage des tuyaux d’un diamètre de 1" (25
mm) ou plus, prévoyez un dispositif de support
afin de résister au couple veloplors du file-
tage. Servez-vous du type de dispositif de support
approprselon les consignes ci-après. Les dis-
positifs de support améliorent le contrôle de l’appareil
et réduisent les risques d’accident.
Lors de l’utilisation d’un dispositif de support
autre que le bras de support indiqué, ce dispositif
de support doit avoir sont point d’appui contre
leti moteur de l’appareil. Tout autre point d’appui
risquerait d’endommager l’appareil ou d’augmenter
les risques d’accident.
Quel que soit le dispositif de support utilisé, tenez
toujours le système d’entraînement fermement
lors du filetage ou retrait des filières afin de résis-
ter au couple développé lors de l’opération. Cela
limitera les risques d’accident.
Système d’entraînement électrique N° 700
Description, fiche technique et
équipements de base
Description
Le sysme d’entrnement RIDGID
®
700 assure la motric-
i nécessaire au filetage des tuyaux et conduits. Un inter-
rupteur à bascule permet d’inverser le sens de rotation de
l’appareil.
Ce système d’entraînement reçoit les tes de filière à
changement rapide type RIDGID 12-R pour tuyaux de
1/8" à 2" de diamètre. Dautres types de tête de filière, telles
que la 00-R et la 11-R peuvent être utilisées à l’aide
d’adaptateurs.
Lors du filetage des tuyaux d’un diamètre de 1" ou plus, il
est nécessaire de prévoir un dispositif de support, tel que
le bras de support N° 775 ou une clé à griffe industrielle
RIDGID de 14 pouces, afin de sister au couple dévelop-
lors du filetage.
Ce système d’entraînement peut également entraîner
plusieurs autres types d’outils, y compris le coupe-tubes
RIDGID 258 (se reporter au chapitre « Autres utilisations »).
Figure 1 – Système d’entraînement N° 700
Specications
Capacité de filetage ...Tuyaux :
1
8" à 2" (3 à 50 mm)
Boulonnerie : ¼" à 1" (6 à 25
mm) avec tête de filière 00-RB
Moteur :
Type.........................Universel, inversible
Puissance ................½ CV
Tension
d’alimentation...........115 V, 50/60 Hz; 230 V, 50/60 Hz
Régime de rotation.....26 t/min à vide
Commandes...............Interrupteur/inverseur à bascule
avec retour à l’arrêt automatique
Carter d’engrenages...Roue, pignon et cliquet d’adap-
tateur en fonte alu, vis sans fin
en acier durci
Dimensions :
Longueur..................28¼" (717 mm)
Largeur.....................6
1
/
16
" (154 mm)
Hauteur ....................7
13
/
16
" (198 mm)
Poids .........................25 lbs. (11 kg)
Equipements de base
Le système d’entraînement 700 est livré avec les arti-
cles suivants :
Système d’entraînement N° 700
Bras de couple
Mode d’emploi
La plaque signalétique du système d’entraînement
700 se trouve en sous son bâti. Les quatre derniers
chiffres repsente le mois et l’année de sa fabrication (12
= mois, 15 = année).
Figure 2 – Numéro de série de la machine
Le choix des matériaux et des méth-
odes d’assemblage et installation approprs appartient au
concepteur et/ou installateur du seau. La sélection de
matériaux ou de méthodes inadaptés pourrait entrner la
défaillance duseau.
L’acier inoxydable et autres matériaux anticorrosion peu-
vent être contaminés en cours d’installation, de raccorde-
ment ou de façonnage. Une telle contamination pourrait
entraîner la corrosion et la défaillance prématurée du
seau. Il convient donc d’effectuer une étude préalable
approfondie des matériaux et des thodes utilisés en
fonction des conditions d’exploitation envisagées avant
toute intervention.
Avis important
18
Poignée
Capuchon des
balais
Carter de
ventilation
Bras de
couple
Cliquet
d’adaptateur
Carter
d’engrenages
Poignée
Plaque
signalétique
Bâti
moteur
Interrupteur
Avertissement sur
bâti moteur
Graisseur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347

RIDGID 42950 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare