RIDGID RBC 10 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
GB p.1
FR p.9
ES p.19
DE p.29
NL p.39
PT p.49
IT p.59
SV p.69
DA p.79
FI p.89
NO p.99
HR p.109
PO p.119
RO p.129
CZ p.139
HU p.149
EL p.159
RU p.169
TR p.179
SL p.189
SK p.199
SB p.209
RIDGE TOOL COMPANY
RBC 10
Li-Ion
Charger
Table of Contents
Safety Symbols..............................................................................................................................................................1
Specific Safety Information
Battery Charger Safety ..............................................................................................................................................1
Battery Safety ............................................................................................................................................................1
Description and Specifications
Description..................................................................................................................................................................2
Specifications..............................................................................................................................................................2
Icons ..........................................................................................................................................................................2
Charger Inspection and Set-Up....................................................................................................................................2
Charging Procedure/Operating Instructions..............................................................................................................3
Cleaning Instructions....................................................................................................................................................4
Accessories ..................................................................................................................................................................4
Storage ..........................................................................................................................................................................4
Battery Transport..........................................................................................................................................................4
Service and Repair........................................................................................................................................................5
Battery Disposal............................................................................................................................................................5
Disposal ........................................................................................................................................................................5
LED Diagnostics............................................................................................................................................................6
General Safety Rules
Work Area Safety........................................................................................................................................................6
Electrical Safety..........................................................................................................................................................6
Personal Safety ..........................................................................................................................................................7
Electrical Device Use and Care..................................................................................................................................7
Service........................................................................................................................................................................7
ii Ridge Tool Company
RBC 10 Li-Ion Battery Charger
Ridge Tool Company 1
RBC 10 Li-Ion Battery Charger
Specific Safety Information
WARNING
This section contains important safety information
that is specific to this tool.
Read these precautions carefully before using the
battery charger to re duce the risk of electrical
shock or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
If you have any questions concerning this RIDGID
®
prod-
uct:
Contact your local RIDGID distributor.
Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to find
your local Ridge Tool contact point.
Contact Ridge Tool Technical Services Department at
[email protected], or in the U.S. and
Canada call (800) 519-3456.
Battery Charger Safety
Charge only the RIDGID
®
rechargeable batteries
listed in the
Accessories Section
with the RIDGID
Battery Charger (Catalog Number 32068). Other
types of batteries may burst causing personal injury
and property damage.
Do not probe battery charger with conductive ob -
jects. Shorting of battery terminals may cause sparks,
burns or electrical shock.
Do not insert battery into charger if charger has
been dropped or damaged in any way. Damaged
charger increases the risk of electrical shock.
Charge battery in temperatures above 41°F (5°C)
and below +95°F (35°C). Store charger and battery
packs in temperatures above -4°F (-20°C) and
below +104°F (40°C). Proper care will prevent serious
damage to batteries. Improper care of batteries may
result in battery leakage, electrical shock or burns.
Use an appropriate power source. Do not attempt
to use a step-up transformer, an engine generator
or DC power receptacle. May cause damage to
charger resulting in electrical shock, fire or burns.
Do not allow anything to cover the charger while in
use. Proper ventilation is required for correct operation
of charger. Covering vents may result in fire. Allow a
minimum of 4" (10 cm) of clearance around the charg-
er for proper ventilation.
Unplug the charger when not in use. Reduces risk
of injury to children and untrained persons.
Do not charge battery pack in damp, wet or explo-
sive environment. Do not expose to rain, snow
or dirt. Contaminants and moisture increase the risk
of electrical shock.
Do not open the charger housing. Have repairs
performed only at authorized locations.
Do not carry charger by power cord. Reduces risk
of electrical shock.
Battery Safety
Properly dispose of the battery. Expo sure to high
temperatures can cause the battery to explode, so do
not dispose of in a fire. Place tape over the termi-
Safety Symbols
In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safe-
ty information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. Not all listed safe-
ty symbols may be used with this product.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information that relates to the protection of property.
This symbol means read the operator’s manual carefully before using the equipment. The operator’s manual contains
important information on the safe and proper operation of the equipment.
This symbol means always wear safety glasses with side shields or goggles when handling or using this equipment to reduce
the risk of eye injury.
This symbol indicates a risk of electrical shock.
NOTICE
WARNING
CAUTION
Ridge Tool Company2
nals to prevent direct contact with other objects. Some
countries have regulations concerning battery dis-
posal. Please follow all applicable regulations. Also,
refer to
Disposal
section.
Do not insert battery with cracked case into charg-
er. Damaged batteries increases the risk of electrical
shock.
Never disassemble batteries. There are no user-
ser viceable parts inside the battery pack. Disas sem -
bling batteries may cause electrical shock or personal
injury.
Avoid contact with fluids oozing from damaged
batteries. Fluids may cause burns or skin irritation.
Thoroughly rinse with water in case of accidental con-
tact with fluid. Consult doctor if fluid comes into contact
with eyes.
Description and Specifications
Description
The RIDGID RBC 10 Battery Charger is designed to
charge RIDGID 18V lithium-Ion Battery Packs (batteries)
listed in the
Acces sor ies Section
. This charger requires no
adjustments.
Figure 1 – RIDGID RBC 10 Charger and Battery Pack
Specifications
Input ..............................Available For 120V AC or
230V AC
Output............................18V DC
Battery Type..................Li-Ion
Input Current/Power......0.6A – 1.2A, 65 W
Weight...........................1.6 lb (0.73 kg)
Dimensions (LxWxH).....6.0" x 5.6" x 3.7"
(153 x 142 x 94 mm)
Charge Time..................18V 1.1 Ah = 35 to 40 min.
18V 2.2 Ah = 70 to 75 min.
18V 3.3 Ah = 105 to 110 min.
RBC 10 Li-Ion Battery Charger
Cooling..........................Passive convection cooling
(no fan)
NOTE! This charger and batteries are not compatible
with other models of RIDGID Li-Ion Batteries
and chargers.
See Accessories section
for bat-
teries compatible with this charger.
Icons
Double Insulated
Indoor Use Only
Charger Inspection and Set-Up
WARNING
Daily before use, inspect the charger and batteries
and correct any problems. Set up charger accord-
ing to these procedures to reduce the risk of injury
from electric shock, fire and other causes, and to
prevent tool and system damage.
1. Make sure the charger is unplugged. Inspect the
power cord, charger and batteries for damage or
modifications, or broken, worn, missing, mis-aligned
or binding parts. If any problems are found, do not use
charger or batteries until the parts have been properly
repaired or replaced.
2. Clean any oil, grease or dirt from the equipment as
described in the Cleaning section. This helps to pre-
vent the equipment from slipping from your grip and
allows proper ventilation as well as allowing any
cracks or damage to be seen.
3. Check to see that all warning labels and decals on
the charger and batteries are intact and readable.
Figure 2
shows the warning label on the bottom of
the charger.
Figure 3
shows the labels on the bottom
of a battery.
Ridge Tool Company 3
RBC 10 Li-Ion Battery Charger
NOTE! New batteries reach their full capacity after ap -
proximately 5 charging and discharging cycles.
NOTE! It is not necessary to completely discharge a
battery pack before recharging.
1. Set up charger according to Charger Inspection and
Set-Up section.
2. While charger is in the standby “ready to charge”
mode, the yellow LED will blink continuously.
3. With dry hands insert the battery pack onto the charg-
er. The battery pack will be charged automatically.
The yellow LED may illuminate solid for up to 2
seconds while battery condition is checked.
If the battery fails to make proper contact or the
battery or charger are damaged, a red LED will
illuminate solid. Check battery contact by removing
and reinserting battery into charger.
While the battery is charging, the green LED will
blink with the light on 50% of the time and off 50% of
the time.
The battery pack will become slightly warm to the
touch during charging. This is normal and does not
indicate a problem.
When the battery charge level reaches 85% charged,
the green LED will change the blinking pattern to
95% on and 5% off. The battery may be used in this
condition if necessary. However, leave the battery
plugged in to attain 100% charge level.
• If the battery pack or charger is too hot or cold, the
red LED will glow solid. Once the battery and charg-
er are within the correct temperature range 41°F
(5°C) to 95°F (35°C), the red LED will stop. The
charging process will begin automatically and the
green LED will blink until the battery is fully charged.
4. When the battery is fully charged the green LED
glows solid. The battery may be removed and used.
See LED Diagnostic section for a complete descrip-
tion of LED indicators.
• Once the battery is charged, it may remain on the
charger until it is ready to be used. There is no risk
of over-charging the battery. When the battery has
been fully charged, the charger automatically switch-
es to retention charging.
5. With dry hands, unplug charger from outlet once
charging completes.
Figure 2 – Warning Label Location On Charger
4. Select an appropriate location for the charger before
use. Check work area for:
Flammable liquids, vapors or dust that may ignite.
If present, do not work in area until sources have
been identified and corrected. Battery charger is not
explosion proof and can cause sparks.
Clear, level, stable dry place for charger. Do not use
the machine in wet or damp areas. Do no use the
charger outside, It is designed for indoor use only.
Proper operating temperature range. The charger
and battery must both be between 41°F (5°C) and
95°F (35°C) for charging to begin. If the tempera-
ture of either is outside this range at any point dur-
ing charging, the operation will be suspended until
brought back into the correct temperature range.
Appropriate power source. Confirm and assure
that the plug fits correctly into the desired outlet.
Sufficient ventilation area. The charger needs a
clear ance of at least 4" (10 cm) on all sides to
maintain the proper operating temperature.
5. With dry hands, plug tool into the appropriate power
source.
6. This charger is provided with a convenient key hole
hanging feature if wall mounting is desired. Screws
should be installed at a center distance of 4" (102mm).
Charging Procedure/Operating
Instructions
WARNING
Follow operating instructions to reduce the risk of
injury from electrical shock.
4" (102mm)
Key Hole
Hanger
Slots
Storage
Store the charger and batteries in a dry,
secured, locked area that is out of reach of children and
people unfamiliar with proper charger operation.
The battery packs and charger should be protected a -
gainst hard impacts, moisture and humidity, dust and
dirt, extreme high and low temperatures, and chemical
solutions and vapors.
Long term storage in the fully charged state,
the fully discharged state or in temperatures above 95°F
(35°C) can permanently reduce the capacity of a bat-
tery pack.
Battery Transport
The battery is tested according to UN document
ST/SG/AC.10/11/Rev/3 Part III, subsection 38.3. It has
effective protection against internal overpressure and
short circuiting as well as devices for the prevention of
violent rupture and dangerous reverse current flow.
The lithium-equivalent content in the battery is below
applicable limit values. Therefore, the battery is not sub-
ject to national or international regulations pertaining to
dangerous mediums, neither as an individual compo-
nent nor when inserted into a machine. However, the
regulations governing dangerous goods may be relevant
when transporting several batteries. In this case, it may be
necessary to comply with special conditions (e.g., con-
cerning the packaging).
Service and Repair
WARNING
Improper service or repair can make the machine
unsafe to operate.
There are no user-serviceable parts for this charger or bat-
tery packs. Do not attempt to open charger or battery
cases, charge individual battery cells, or clean internal
components.
For information on your nearest RIDGID Independent
Service Center or any service or repair questions:
Contact your local RIDGID distributor.
Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to find
your local Ridge Tool contact point
Contact Ridge Tool Technical Services Department at
[email protected], or in the U.S. and
Canada call (800) 519-3456
Cleaning Instructions
WARNING
Unplug charger before cleaning. Do not use any
water or chemicals to clean charger or batteries to
reduce the risk of electrical shock.
Should it be necessary to clean the charger, follow the pro-
cedure detailed below:
1. Unplug the charger.
2. If present, remove battery from charger.
3. Remove any dirt or grease from the exterior of the
charger and battery pack with a cloth or soft, non-
metallic brush.
Accessories
WARNING
The following accessories have been de signed to
function with the RIDGID RBC 10 Li-Ion Battery
Charger. To prevent serious injury, use only the
accessories specifically designed and recommend-
ed for use with the RIDGID RBC 10 Li-Ion Battery
Charger, such as those listed below. Included charg-
er and batteries are not compatible with other mod-
els of RIDGID Li-Ion batteries and chargers.
For a complete listing of RIDGID attachments avail-
able for this charger, see the RIDGID Catalog on line
at www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu.
Ridge Tool Company4
RBC 10 Li-Ion Battery Charger
Catalog Plug
No. Voltage Region Type
32068 120V North America A
32073 230V Europe C
34563 230V China A
33193 230V Australia & Latin America I
RBC 10 Li-Ion Battery Chargers
Catalog No.
No. Capacity Region Cells*
31013 18V 1.1Ah North & Latin America, Australia 5
32743 18V 2.2Ah North & Latin America, Australia 10
31018 18V 3.3Ah North & Latin America, Australia 15
32473 18V 1.1Ah Europe & China 5
28218 18V 2.2Ah Europe & China 10
28448 18V 3.3Ah Europe & China 15
Li-Ion Battery Packs
All listed batteries will work with any model RBC 10 charger. The difference
between batteries for different regions is in label markings.
NOTICE
WARNING
Disposal
Parts of the unit contain valuable materials and can be
recycled. There are companies that specialize in recycling
that may be found locally. Dispose of the components in
compliance with all applicable regulations. Contact your
local waste management authority for more information.
For EC countries: Do not dispose of
electrical equipment with household waste!
According to the European Guideline
2002/96/EC for Waste Electrical and
Electronic Equipment and its implemen -
tation into national legislation, electrical
equipment that is no longer usable must be collected
separately and disposed of in an environmentally cor-
rect manner.
Battery Disposal
For USA and Canada: The RBRC™
(Rechargeable Battery Recycling
Corporation) Seal on the battery packs
means that RIDGID has already paid
the cost of recycling the lithium-ion
battery packs once they have reached
the end of their useful life.
RBRC™, RIDGID
®
, and other battery suppliers have
developed programs in the USA and Canada to collect
and recycle rechargeable batteries. Normal and recharge-
able batteries contain materials that should not be direct-
ly disposed of in nature, and contain valuable materials
that can be recycled. Help to protect the environment
and conserve natural resources by returning your used
batteries to your local retailer or an authorized RIDGID ser-
vice center for recycling. Your local recycling center can
also provide you with additional drop off locations.
RBRC™ is a registered trademark of the Rechargeable
Battery Recycling Corporation.
For EC countries: Defective or used battery packs/-
bat teries must be recycled according to the guideline
2006/66/EEC.
Ridge Tool Company 5
RBC 10 Li-Ion Battery Charger
LED Diagnostic
Solid Light
Meaning
Blinking Light
Yellow Charger is plugged in with no battery installed -
ready to charge.
Yellow (2 Seconds) Battery condition is being checked by the charger.
Green (Slow) Battery is being charged. Charge level ‹85%.
Green (Fast) Battery is being charged. Charge level ›85%.
Green Battery fully charged.
Red Battery is misaligned in charger. Remove battery
and reinsert onto charger.
Battery is damaged. See
Accessories Section
to
select an appropriate replacement battery. See
Recycling Section
for disposal instructions.
Charger is damaged. See
Service and Repair
sec-
tion for contact information.
Red Battery or charger outside of charging range (41°F
(5°C) to 95°F (35°C)). Allow battery and charger to
reach temperature range by sitting in a conditioned
environment.
NO LEDs ON
Charger does not have power. Ensure that charger
is properly connected to electrical outlet.
Charger is defective. See
Service and Repair
Section
for contact information.
Charger
Icon
Figure 3 – Warning Label Location on Battery
General Safety Rules
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to fol-
low the warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE!
Work Area Safety
Keep your work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
Do not operate electrical devices in explosive at -
mos pheres, such as in the presence of flam mable
liquids, gases, or dust. Electrical devices create
sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and by-standers away while oper-
ating a power tool. Distractions can cause you to
lose control.
Electrical Safety
Electrical devices plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any
RBC 10 Li-Ion Battery Charger
6 Ridge Tool Company
adapter plugs with earthed (grounded) electrical
devices. Un modified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded sur-
faces such as pipes, radiators, ranges and refrig-
erators. There is an increased risk of electrical shock
if your body is earthed or grounded.
Do not expose electrical devices to rain or wet
conditions. Water entering a electrical device will
increase the risk of electrical shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the electrical de -
vice. Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
When operating a electrical de vice outdoors, use
an appropriate extension cord suitable for out-
door use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
If operating a electrical de vice in a damp location
is unavoidable, use a ground fault circuit inter-
rupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI
reduces the risk of electric shock.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a electrical de -
vice. Do not use a electrical de vice while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating
electrical devices may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. This enables better control of the
electrical device in unexpected situations.
Electrical Device Use and Care
Do not force electrical device. Use the correct
electrical device for your application. The correct
electrical device will do the job better and safer at
the rate for which it is designed.
Do not use electrical device if the switch does
not turn it ON and OFF. Any electrical device that
cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the electrical device before
making any adjustments, changing accessories, or
storing electrical devices. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the electrical
device accidentally.
Store idle electrical devices out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar with
the electrical device or these instructions to oper-
ate the electrical device. Electrical devices are dan-
gerous in the hands of untrained users.
Maintain electrical devices. Check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the elec-
trical device’s operation. If damaged, have the
electrical device re paired before use. Many acci-
dents are caused by poorly maintained Electrical
devices.
Use the electrical device and accessories etc. in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the electrical device for opera-
tions different from those intended could result in a haz-
ardous situation.
Service
Have your electrical device serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the electrical
device is maintained.
RBC 10 Li-Ion Battery Charger
7Ridge Tool Company
Ridge Tool Company8
RBC 10 Li-Ion Battery Charger
Chargeur
Mode d’emploi
Chargeur Li-ion RBC 10
AVERTISSEMENT
Lisez soigneusement ce manuel
avant toute tentative d’utilisation
de l’appareil. L’incompréhension
ou non-respect des consignes
qu’il contient augmenterait les
risques de choc électrique, d’in -
cendie et/ou de graves blessures
corporelles.
Ridge Tool Company10
Chargeur Li-ion RBC 10
Table des matières
Symboles de sécurité ................................................................................................................................................11
Consignes de sécurité particulières
Sécurité du chargeur ................................................................................................................................................11
Sécurité des piles......................................................................................................................................................12
Description et caractéristiques techniques
Description................................................................................................................................................................12
Caractéristiques techniques......................................................................................................................................12
Icônes ......................................................................................................................................................................12
Inspection et préparation du chargeur......................................................................................................................12
Utilisation du chargeur/mise en charge....................................................................................................................13
Consignes de nettoyage ............................................................................................................................................14
Accessoires ................................................................................................................................................................14
Stockage ......................................................................................................................................................................14
Transport des piles ....................................................................................................................................................14
Révisions et réparations ............................................................................................................................................15
Recyclage des piles....................................................................................................................................................15
Recyclage du chargeur ..............................................................................................................................................15
Diagnostiques LED ....................................................................................................................................................16
Consignes générales de sécurité
Sécurité des lieux......................................................................................................................................................16
Sécurité électrique....................................................................................................................................................17
Sécurité individuelle..................................................................................................................................................17
Utilisation et entretien des appareils électriques ......................................................................................................17
Service après-vente..................................................................................................................................................17
Ridge Tool Company 11
Chargeur Li-ion RBC 10
Consignes de sécurité
particulières
AVERTISSEMENT
La section suivante s’adresse tout particulièrement
à la sécurité d’utilisation de l’appareil en question.
Afin de limiter les risques de choc électrique et de
grave blessure corporelle, lisez soigneusement les
consignes suivantes avant d’utiliser le chargeur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Pour toutes précisions visant ce produit RIDGID
®
:
Consultez votre distributeur RIDGID.
Consultez les sites www.RIDGID.com ou
www.RIDGID.eu pour localiser le représentant
Ridge Tool le plus proche.
Consultez les services techniques de Ridge Tool par
mail adressé à [email protected], ou, à
partir des États-Unis et du Canada, en composant le
(800)519-3456.
Sécurité du chargeur
Ne vous servez de ce chargeur RIDGID (référence
32068) que pour le rechargement des piles RIDGID
indiquées au chapitre
Accessoires
. D’autres types
de piles risquent d’éclater et provoquer à la fois des
blessures corporelles et des dégâts matériels.
Ne pas sonder le chargeur à l’aide d’objets con-
ducteurs d’électricité. Le moindre court-circuit entre
les bornes du chargeur pourrait provoquer des étin-
celles, des brûlures ou un choc électrique.
Ne pas introduire de piles dans le chargeur si ce
dernier a subi une chute ou un choc quelconque.
Un chargeur endommagé augmente les risques de
choc électrique.
Le rechargement des piles doit se faire à des tem-
pératures ambiantes situées entre 5 et 35 ºC (41 et
95 ºF). Stockez le chargeur et les bloc-piles à des
températures ambiantes situées entre -20 et +40 ºC
(-4 et +104 ºF). Le bon entretien des bloc-piles assur-
era leur fiabilité. Un mauvais entretien pourrait entraîn-
er des fuites, des chocs électriques et des brûlures.
Servez-vous d’une source d’alimentation appro-
priée. Ne tentez pas d’utiliser un transformateur de
courant, un groupe électrogène ou une source
d’alimentation à courant continu (DC). Ceci pourrait
endommager le chargeur et provoquer des chocs,
des incendies ou des brûlures électriques.
Ne laissez rien recouvrir le chargeur lorsqu’il est
en service. Le bon fonctionnement du chargeur
nécessite une ventilation adéquate. L’occultation de
ses arrivées d’air pourrait provoquer un incendie.
Allouez un vide minimum de 10 cm (4") autour du
chargeur pour lui assurer une ventilation suffisante.
Débranchez le chargeur lorsqu’il n’est pas en ser-
vice. Cela réduira les risques d’accident, notamment
vis-à-vis des enfants et des personnes non-initiées.
Ne pas recharger de bloc-piles dans un milieu
humide, mouillé ou explosif. Ne pas exposer le
chargeur aux intempéries ou aux risques d’en -
crassement. Les contaminants et l’humidité aug-
mentent les risques de choc électrique.
Symboles de sécurité
Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à sig-
naler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et sym-
boles.
Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter
les risques de blessures graves ou mortelles.
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait sus-
ceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible
d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection des biens.
Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant d’utiliser le matériel. Le mode d’emploi renferme
d’importantes informations concernant la sécurité d’utilisation du matériel.
Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipulation ou utilisation du matériel.
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
AVIS IMPORTANT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Caractéristiques techniques
Alimentation...................disponible en 120 ou 230
volts (courant alternatif)
Sortie.............................18V (courant continu)
Type de piles.................Li-ion
Courant d’alimentation ..0,6 A à 1,2 A, 65 W
Poids .............................730 g (1,6 lb)
Dimensions (L/P/H)........153 x 142 x 94 mm
(6" x 5,6" x 3,7")
Temps de charge ..........18V/1,1 Ah = 35 à 40 min.
18V/2,2 Ah = 70 à 75 min.
18V/3,3 Ah = 105 à 110 min.
Refroidissement ............par convection passive (sans
ventilateur)
NOTA ! Ce type de chargeur et de piles n’est pas com-
patible avec les autres modèles de piles Li-ion ou
chargeurs RIDGID. Consultez la section
Accessoires
pour les piles compatibles avec ce
type de chargeur particulier.
Icônes
Double isolation
A n’utiliser qu’à l’intérieur
Inspection et préparation du
chargeur
AVERTISSEMENT
Au quotidien et avant chaque utilisation, inspectez
le chargeur et les piles afin de remédier à toute
anomalie éventuelle. Afin de limiter les risques
de choc électrique, d’incendie et de blessure cor-
porelle, ainsi que d’éviter d’endommager l’appareil
et le réseau, respectez les consignes d’installation
suivantes :
1. Assurez-vous que le chargeur est débranché.
Examinez le cordon d’alimentation, le chargeur et
les piles pour signes d’anomalie ou de modification,
ainsi que pour signes de composants brisés, usés,
manquants, désalignés ou grippés. Le cas échéant,
ne pas utiliser le chargeur ou les piles avant le rem-
placement ou la réparation appropriée des éléments
défectueux.
Ridge Tool Company12
Ne tentez pas d’ouvrir le boîtier du chargeur. Con -
fiez toutes réparations éventuelles à un réparateur
agréé.
Ne portez pas le chargeur par son cordon
d’alimentation. Cela réduira les risques de choc élec-
trique.
Sécurité des piles
Recyclez les piles de manière appropriée. Puisque
les piles électriques ont tendance à exploser lors -
qu’elles sont exposées à une chaleur intense, évitez de
les incinérer. Recouvrez les bornes du bloc-piles de
sparadrap afin de les isoler contre tout contact direct
avec d’autres objets. Certains pays ont réglementé le
recyclage des piles électriques. Le cas échéant,
veuillez respecter la réglementation en vigueur. Se
reporter au chapitre
Recyclage
.
Ne pas installer de piles dont le boîtier est fis-
suré dans le chargeur. Les piles endommagées
augmentent les risques de choc électrique.
Ne jamais tenter de démonter les piles. Le bloc-piles
ne contient aucun élément réparable. Le démontage
des piles risque de provoquer des chocs électriques ou
des blessures corporelles.
Évitez tout contact avec le liquide s’écoulant d’une
pile endommagée. Ce liquide risque de provoquer
des brûlures ou des irritations cutanées. En cas de
contact accidentel, rincez la partie atteinte soigneuse-
ment à l’eau. En cas de contact oculaire, consultez un
médecin.
Description, caractéristiques
techniques
Description
Le chargeur RIDGID RBC 10 est prévu pour le recharge-
ment les bloc-piles (piles) RIDGID 18V au lithium-ion
indiqués à la section
Accessoires
du manuel. Ce chargeur
ne nécessite aucun réglage.
Figure 1 – Chargeur RIDGID RBC 10 avec bloc-piles
Chargeur Li-ion RBC 10
Ridge Tool Company 13
Chargeur Li-ion RBC 10
6. Le chargeur est équipé de trous de suspente pour per-
mettre son montage mural éventuel. Le cas échéant,
posez les vis de fixation à 102 mm (4") d’entre axe.
Procédure de rechargement
des piles
AVERTISSEMENT
Respectez l’ensemble des consignes du mode
d’emploi afin de limiter les risques de choc élec-
trique.
NOTA ! Les piles neuves atteignent leur capacité de
charge maximale après approximativement 5
cycles de rechargement.
NOTA ! Un bloc-piles n’a pas besoin d’être entièrement
déchargé avant de le rechargé.
1. Préparez le chargeur selon la section
Inspection et
préparation du chargeur.
2. Dès que le chargeur est prêt à fonctionner, son LED
jaune se mettra à clignoter en continu.
3. Avec vos mains sèches, placez le bloc-piles sur le
chargeur. La mise en charge se fera automatique-
ment.
• Le témoin LED jaune risque de rester allumé pen-
dant jusqu’à 2 secondes en attendant la vérification
de l’état du bloc-piles.
Si le bloc-piles ne fait pas contact ou que lui ou le
chargeur est endommagé, le témoin LED rouge
s’allumera. Le cas échéant, vérifiez le contact du
bloc-piles en l’enlevant et en le reposant sur le
chargeur.
Le témoin LED vert se mettra à clignoter, restant
allumé 50 % du temps, et éteint 50 % du temps, dès
que le bloc-piles est en charge normale.
• Le bloc-piles deviendra tiède au touché en cours de
charge. Ceci est normal et n’est pas indicatif d’une
anomalie quelconque.
Lorsque le bloc-piles est rechargé à 85%, la
fréquence de clignotement du témoin LED vert ralen-
tira (95% allumé et 5% éteint). Même si le bloc-
piles est utilisable à partir de ce niveau de charge, il
est préférable de le laisser sur le chargeur jusqu’à ce
qu’il ait atteint un rechargement à 100%.
2. Nettoyez le matériel soigneusement selon les indi-
cations de la section Entretien. Ceci permettra à la
fois une meilleure manipulation, une meilleure venti-
lation et une meilleure appréciation des anomalies
éventuelles.
3. Vérifiez la présence et la lisibilité des étiquettes de
sécurité apposées sur le chargeur et le bloc-piles. La
Figure 2
montre l’étiquette de sécurité qui se trouve
sous le chargeur, et la
Figure 3
celles situées sous le
bloc-piles.
Figure 2 – Étiquette de sécurité du chargeur
4. Sélectionnez au préalable un emplacement approprié
pour le chargeur. Examinez les lieux pour la présence
de :
Liquides, émanations ou poussières inflammables.
Le cas échéant, ne pas utiliser le chargeur avant
d’avoir identifié et éliminé leur source. N’étant pas
blindé, ce chargeur risque de produire des étin-
celles.
Un emplacement dégagé, de niveau, stable et sec
pour poser le chargeur. Ne pas utiliser cet appareil
dans les endroits mouillés ou humides.
Une température ambiante dans les normes. Celle-
ci doit se situer entre 5 °C (41 °F) et 35 °C (95 °F)
pour que le chargeur puisse fonctionner et que
les piles soient rechargeables. Si la température du
chargeur ou du bloc-piles sort de ces limites en
cours de rechargement, l’opération sera inter-
rompue jusqu’à ce que les deux reviennent à une
température normale.
Une source d’alimentation adaptée. Assurez-vous
que la fiche de cordon d’alimentation est adaptée à
la prise de courant envisagée.
Une surface de ventilation suffisante. Chaque face
du chargeur doit disposer d’un vide d’au moins 10
cm (4") pour assurer une ventilation adéquate.
5. Avec les mains sèches, branchez l’appareil sur une
source d’alimentation appropriée.
Trous de
suspente
de102 mm
(4") entre
axe
Stockage
Stockez le chargeur et les piles
dans un endroit sec et sécurisé, hors de la portée des
enfants et de tout individu non familier avec le processus
de rechargement.
Le chargeur et les bloc-piles doivent être protégés contre
les chocs, l’humidité, la salissure, les températures
extrêmes et les produits chimiques ou leurs émanations.
Le stockage au long terme de piles
entièrement chargées ou déchargées, ou leur stockage à
des températures ambiantes supérieures à 40 °C (104 °F),
risque de réduire leur capacité de charge de manière
permanente.
Transport des piles
Ce bloc-piles a été homologué selon la norme UN
ST/SG/AC.10/11/Rév3 Partie III, paragraphe 38.3. Il est
effectivement protégé contre les risques de surpression et
de court-circuit internes, et dispose de dispositifs le pro-
tégeant contre les ruptures violentes et les renvois de
courant dangereux.
Dans la mesure où le contenu en lithium des piles est
inférieur aux limites applicables, ce type de piles n’est pas
soumis à la réglementation nationale et internationale
visant les milieux dangereux, que ce soit en tant que
com posant indépendant ou partie d’un appareil. Cepen -
dant, la réglementation visant le transport de matières dan-
• Le témoin LED rouge s’allumera si le chargeur ou le
bloc-piles sort des limites de température prévues.
Le témoin rouge s’éteindra dès que l’un ou l’autre
revient dans la plage des températures opéra-
tionnelles permises, à savoir 5 °C à 35 °C (41 °F à
95 °F). Le rechargement reprendra automatique-
ment, et le témoin LED vert clignotera jusqu’à ce que
le bloc-piles soit entièrement rechargé.
4. Le témoin LED vert restera allumé en continu dès que
le bloc-piles est entièrement rechargé et prêt à servir.
Consultez la section Diagnostique LED pour une
description approfondie des témoins LED.
Dans la mesure où il n’y a pas de risque de sur-
charge, une pile rechargé peut rester sur le chargeur
indéfiniment en attendant son utilisation éventuelle.
Dès que les piles sont rechargées, le chargeur se
met automatiquement en mode de maintien de
charge.
5. Avec les mains sèches, débranchez le chargeur en fin
de recharge.
Consignes de nettoyage
AVERTISSEMENT
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Afin
d’éviter les risques de choc électrique, n’utilisez
pas d’eau ou de produits chimiques lors du net-
toyage du chargeur ou des piles.
Respectez les consignes suivantes pour le nettoyage
éventuel du chargeur :
1. Débranchez le chargeur.
2. Le cas échéant, enlevez la pile du chargeur.
3. Servez-vous d’un chiffon sec ou d’une brosse non
métallique pour éliminer toutes traces de crasse ou de
graisse du chargeur et du bloc-piles.
Accessoires
WARNING
Les accessoires suivants ont été conçus pour fonc-
tionner avec le chargeur Li-ion RIDGID RBC 10. Afin
de limiter les risques de graves blessures cor-
porelles, n’utilisez que les accessoires spécifique-
ment prévus pour le chargeur Li-ion RIDGID RBC
10, tels que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur et
les piles ci-présents ne sont pas compatibles avec
d’autres types de chargeur ou de piles Li-ion RIDGID.
Pour obtenir la liste complète des accessoires
RIDGID prévus pour ce chargeur, veuillez consulter
le catalogue RIDGID en ligne à www.RIDGID.com ou
à www.RIDGID.eu.
Ridge Tool Company14
Chargeur Li-ion RBC 10
Réf. Tension Type de
catalogue d’alimentation Région fiche
32068 120V Amérique du Nord A
32073 230V Europe C
34563 230V Chine A
33193 230V Australie et Amérique Latine I
Chargeurs Li-ion RBC 10
Réf. No.
catalogue Capacité Région Cells*
31013 18V / 1,1A Amérique du Nord, Amérique 5
Latine, Australie
32743 18V / 2,2A Amérique du Nord, Amérique 10
Latine, Australie
31018 18V / 3,3A Amérique du Nord, Amérique 15
Latine, Australie
32473 18V / 1,1 A Europe, Chine 5
28218 18V / 2,2 A Europe, Chine 10
28448 18V / 3,3 A Europe, Chine 15
Bloc-piles Li-ion
Toutes les piles indiquées sont compatibles avec tous les chargeurs RBC 10.
La différence entre les piles est indiquée sur les étiquettes correspondantes.
AVIS IMPORTANT
AVERTISSEMENT
Recyclage des pilesles
États-Unis et Canada : L’étiquette
RBRC
TM
apposée sur le bloc-piles
indique que RIDGID a déjà payé
les frais de recyclage des bloc-piles
lithium-ion arrivés en fin de vie utile.
Aux États-Unis et au Canada,
RBRC
TM
, RIDGID
®
et d’autres four-
nisseurs de piles ont développé un programme de collecte
et de recyclage des piles rechargeables. Toutes piles,
rechargeables ou non, contiennent des matières qui ne
doivent pas être rejetées dans la nature, ainsi que cer-
taines matières précieuses qui peuvent être recyclées.
Aidez à la fois à protéger l’environnement et à conserver
nos ressources en matières précieuses en confiant vos
piles usagées à votre distributeur local ou centre de ser-
vice RIDGID pour recyclage. Votre centre de recyclage
local peut également vous fournir les coordonnées de
dépotoirs additionnels.
RBRC
TM
est une marque déposée de la
Rechargeable
Battery Recycling Corporation.
Pays de la Communauté européenne : Les bloc-piles
défectueux ou hors d’usage doivent être recyclés selon
les consignes de la norme 2006/66/CEE.
gereuses pourrait éventuellement s’appliquer au transport
de plusieurs piles à la fois. Le cas échéant, il sera peut-
être nécessaire de se conformer à certaines conditions
spéciales visant, notamment, le conditionnement du trans-
port.
Révisions et réparations
AVERTISSEMENT
Une mauvaise qualité de révision ou de réparation
risquerait de rendre cet appareil dangereux.
Ces chargeurs et bloc-piles ne contiennent aucune pièces
réparables. Ne tentez pas d’ouvrir le chargeur ou le bloc-
piles, de recharger les piles individuellement, voire de
nettoyer ses composants internes.
Pour localiser le représentant RIDGID le plus proche ou
pour toutes questions visant la révision ou la réparation de
cet appareil :
Veuillez contacter votre distributeur RIDGID local.
Visitez les sites www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu
pour trouver le représentant RIDGID le plus proche.
Contactez les services techniques de Ridge Tool par
mail adressée à : [email protected] ou,
à partir des États-Unis ou du Canada, par téléphone au
(800) 519-3456.
Recyclage
Certains composants de cet ensemble contiennent des
matières de valeur susceptibles d’être recyclées. Il se
peut que certaines des entreprises de recyclage con-
cernées se trouvent localement. Disposez de ces com-
posants selon la réglementation en vigueur. Pour de plus
amples renseignements, consultez votre centre de recy-
clage local.
Pays de l’UE : Ne pas jeter le matériel
électrique à la poubelle.
Selon la norme européenne 2002/96/EC
visant le recyclage des déchets élec-
triques et électroniques et sa mise en
application au niveau national, tout mat -
ériel électrique hors d’usage doit être récupéré séparé-
ment et recyclé de manière écologiquement responsable.
Ridge Tool Company 15
Chargeur Li-ion RBC 10
Ridge Tool Company16
Chargeur Li-ion RBC 10
Diagnostique des témoins LED
Témoin allumé
Désignation
Témoin clignotant
Jaune Chargeur branché sans bloc-piles d’installé : prêt à
charger.
Jaune (2 secondes) Chargeur en cours de vérification de l’état des piles.
Vert (lent) Piles en cours de chargement. Niveau de charge < 85%
Vert (rapide) Piles en cours de chargement. Niveau de charge > 85%.
Vert Piles chargées à bloc.
Rouge Le bloc-piles mal positionné sur chargeur. Retirez et
réinstallez-le.
Bloc-piles endommagé. Se reporter au chapitre
Accessoires
pour sélectionner le bloc-piles de remplace-
ment approprié, et au chapitre
Recyclage
pour les con-
signes de recyclage de l’ancien.
Chargeur endommagé. Se reporter au chapitre
Révisions et réparations
pour les coordonnées du con-
seiller le plus proche.
Rouge Chargeur et/ou piles hors des limites de température de
5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F). Laissez refroidir les piles
et le chargeur dans un endroit climatisé jusqu’à ce qu’ils
soient revenus à une température acceptable.
TOUS LED ÉTEINTS
Chargeur hors tension. Vérifiez sa connexion au réseau
d’alimentation.
Chargeur défectueux. Se reporter au chapitre
Révisions
et réparations
pour les coordonnées du conseiller le plus
proche.
Icône
chargeur
Figure 3 – Emplacement de l’étiquette de sécurité de la
pile
Consignes générales de
sécurité
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes de sécu-
rité et d’utilisation. Le non-respect des consignes
d’utilisation et de sécurité ci-après augmenterait les risques
de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure
corporelle.
CONSERVEZ TOUTES CONSIGNES
D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ POUR
FUTURE RÉFÉRENCE !
Sécurité des lieux
Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage
des lieux. Les zones encombrées ou mal éclairées
sont une invitation aux accidents.
N’utilisez pas d’appareils électriques en présence
de matières explosives telles que liquides, gaz ou
poussières combustibles. Les appareils électriques
produisent des étincelles susceptibles d’enflammer
les poussières et émanations combustibles.
Éloignez les enfants et les curieux lors de l’utili -
Ridge Tool Company 17
Chargeur Li-ion RBC 10
sation d’un appareil électrique. Les distractions
risquent de vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
Sécurité électrique
La fiche électrique de l’appareil doit correspondre
à la prise de courant utilisée. Ne tentez jamais de
modifier la fiche. N’utilisez jamais d’adaptateur
sur une fiche électrique avec terre. Les fiches
intactes et adaptées aux prises de courant utilisées lim-
itent les risques de choc électrique.
Évitez tout contact avec les objets reliés à la terre
tels que canalisations, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmenterait
les risques de choc électrique.
N’exposez pas les appareils électriques à la pluie
ou aux intempéries. Toute pénétration d’eau à
l’intérieur de l’appareil augmenterait les risques de
choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de
l’appareil. Ne jamais utiliser le cordon
d’alimentation pour porter, tirer ou débrancher
l’appareil. Éloignez le cordon d’alimentation des
sources de chaleur, de l’huile, des objets tran-
chants et des mécanismes. Les cordons
d’alimentation endommagés ou enchevêtrés aug-
mentent les risques de choc électrique.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique à
l’extérieur, utilisez une rallonge électrique homo-
loguée pour cet usage. L’emploi d’une rallonge élec-
trique prévue pour un usage extérieur limitera les
risques de choc électrique.
Si l’utilisation de l’appareil électrique dans des
lieux mouillés est inévitable, prévoyez une source
d’alimentation protégée par disjoncteur différentiel.
L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit les
risques de choc électrique.
Sécurité individuelle
Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites
et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation
d’un appareil électrique. N’utilisez pas d’appareil
électrique lorsque vous êtes sous l’influence de
drogues, de l’alcool ou de médicaments. Lors de
l’utilisation d’un appareil électrique, un instant
d’inattention risque d’entraîner de graves lésions cor-
porelles.
Prévoyez les équipements de protection indi-
viduelle nécessaires. Portez systématiquement
une protection oculaire. Le port d’équipements de
protection tels que masque à poussière, chaussures
antidérapantes, casque de chantier et protecteurs
d’oreilles limite les risques de lésions corporelles.
Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez
une bonne position de travail et un bon équilibre à
tout moment. Cela vous permettra de mieux con-
trôler l’appareil en cas d’imprévu.
Utilisation et entretien des appareils
électriques
Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez l’appareil appro-
prié en fonction des travaux envisagés. L’appareil
approprié fera le travail plus efficacement et avec un
plus grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne au régime
prévu.
N’utilisez pas d’appareil électrique dont
l’interrupteur ne contrôle pas la mise en marche ou
l’arrêt. Tout appareil électrique qui ne peut pas être
contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit
être réparé.
Débranchez l’appareil et/ou retirez son bloc-piles
avant tout réglage, stockage ou changement
d’accessoires. De telles mesures préventives lim-
iteront les risques de démarrage accidentel de
l’appareil.
Rangez tout appareil non utilisé hors de la portée
des enfants et des individus qui n’ont pas été
familiarisés avec ce type de matériel ou son
mode d’emploi. Les appareils électriques sont dan-
gereux entre les mains d’utilisateurs non initiés.
Veillez à l’entretien de l’appareil. Examinez-le pour
signes de grippage, de bris et de toute autre
anomalie qui risquerait de nuire à son bon fonc-
tionnement. Le cas échéant, faire réparer l’appareil
avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont provo-
qués par des appareils mal entretenus.
Servez-vous de l’appareil électrique et de ses
accessoires conformément aux consignes ci-
présentes et tenant compte des conditions exis-
tantes et du type de travail envisagé. L’utilisation de
cet appareil pour des opérations autres que celles
prévues pourrait créer une situation dangereuse.
Révisions
Confiez toute révision de l’appareil à un réparateur
qualifié se servant exclusivement de pièces de
rechange d’origine. Cela sera garant de la sécurité
opérationnelle de l’appareil.
Ridge Tool Company18
Chargeur Li-ion RBC 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221

RIDGID RBC 10 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare