Vitek VT-1825 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
VT-1819
Vacuum cleaner
Пылесос
3
7
12
17
22
27
VT-1825
1
2
3
5
4
17
7
6
14
22
8
10
9
16
11
212019
12
18
15 13
3
ENGLISH
VACUUM CLEANER VT-1825
The vacuum cleaner is intended for room dry
cleaning.
DESCRIPTION
1. «FLOOR/CARPET» mode switch
2. Floor/carpet brush
3. Telescopic pipe clamp
4. Telescopic extension pipe
5. Manual suction power control
6. Flexible hose handle
7. Flexible hose
8. Flexible hose ending with clamps
9. Air inlet
10. Dustbag compartment lid clip
11 . Carrying handle
12. Dustbag compartment lid
13. On/Off button
14. Floor brush holder
15. Power cord winding button
16. Full dustbag indicator
17. Power cord
18. 2-in-1 crevice nozzle
19. Furniture brush
20. Reusable cloth dustbag
21. Disposable paper dustbag
22. НЕРА-filter
ATTENTION!
For additional protection you can install a resid-
ual current device with nominal operation cur-
rent not exceeding 30 mA into the mains; contact
a specialist for installation.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before using
the unit and keep it for the whole operation period.
Use the unit for its intended purpose only, as speci-
fied in this manual. Mishandling of the unit may lead
to its breakage and cause harm to the user or dam-
age to his/her property.
To avoid the risk of fire, electric shock and to pre-
vent injury, observe the following safety measures.
Before connecting the unit to the mains, make
sure that the voltage specified on the unit cor-
responds to your home mains voltage.
To avoid fire, do not use adapters for connect-
ing the unit to the mains.
Do not leave the plugged in vacuum cleaner
unattended. Always unplug the vacuum cleaner
from the mains if it is not being used, before
changing attachments or before unit mainte-
nance.
To prevent the risk of electric shock, do not use
the vacuum cleaner outdoors, do not use it for
collecting water or any other liquids (do not use
the vacuum cleaner on wet surfaces).
Carry the vacuum cleaner holding it by the car-
rying handle only.
Do not use the power cord for carrying the
vacuum cleaner, do not close the door if the
power cord runs through the doorway, do not
let the power cord come in contact with sharp
corners or edges of furniture, and with hot sur-
faces. Do not run over the power cord with the
vacuum cleaner while room cleaning as this can
damage it.
Always first switch the vacuum cleaner off with
the ON/OFF button and only after that take the
power plug out of the mains socket.
When unplugging the unit, pull the plug but
not cord.
Do not touch the plug or the body of the vac-
uum cleaner with wet hands.
Hold the winding cord with hand to avoid the
plug hitting against the floor.
Do not cover the unit outlet with any objects.
Do not switch the unit on if any of its openings
are blocked.
Keep hair, free hanging clothes, fingers and
other parts of your body away from the vacuum
cleaner air inlets.
Be especially cautious while cleaning the stair
landings.
Do not use the vacuum cleaner for collecting
such highly inflammable liquids as gasoline
and solvents, do not use the vacuum cleaner in
places where such liquids are stored.
Do not use the vacuum cleaner for collect-
ing water and other liquids, burning or smok-
ing cigarettes, matches, cinders as well as fine
dust, for example, of plaster, concrete, flour
or ashes.
Do not use the vacuum cleaner if:
the dustbag is not installed or installed
improperly;
the inlet and outlet filters are not installed.
Do not immerse the unit body into water or
other liquids.
Use only the accessories and attachments sup-
plied.
Clean the vacuum cleaner regularly.
Keep the vacuum cleaner in a dry cool place.
Do not use the vacuum cleaner to clean pets.
Close supervision is necessary when children
or disabled persons are near the operating unit.
4
ENGLISH
This unit is not intended for usage by children.
During the unit operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach of
children.
The unit is not intended to be used by peo-
ple with physical, sensory or mental disabili-
ties (including children) or by persons lacking
experience or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible for
their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
Do not leave children unattended to avoid them
using the unit as a toy.
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with poly-
ethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
Regularly check the power plug and power cord
integrity for damages.
If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, a maintenance
service or similar qualified personnel to avoid
danger.
Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped, unplug the unit
and apply to any authorized service center from
the contact address list given in the warranty
certificate and on the website www.vitek.ru.
Transport the unit in the original package only.
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN
PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
After unit transportation or storage at low tem-
perature keep it for at least three hours at room
temperature before switching on.
Unpack the unit completely and remove any
promo stickers that can prevent the unit oper-
ation.
Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
Note: - before changing the attachment or replac-
ing the dustbag switch the vacuum cleaner off and
unplug it.
Attaching and removing the flexible hose
Insert the flexible hose ending (8) into the air
inlet (9).
Insert the hose with a slight effort until the
clamps locking.
If you need to remove the flexible hose, press
the clamps and detach the hose.
Attaching the telescopic pipe
and the attachments
Attach the telescopic extension pipe (4) to the
flexible hose handle (6).
Extend the lower part of the telescopic exten-
sion pipe to the required length, having prelimi-
nary pressed the clamp (3).
Choose the necessary attachment floor/car-
pet brush (2), furniture brush (19) or combined
crevice nozzle brush (18) and attach it to the
telescopic extension pipe (4).
Note: - the attachments (18, 19) can be attached
directly to the flexible hose handle (6).
USING OF THE BRUSH ATTACHMENTS
Floor/carpet brush (2)
Set the switch (1) on the brush (2) to the required
position (depending on the type of the surface
being cleaned).
Combined brush/crevice nozzle (18)
This attachment can be used as a dust brush or a
crevice nozzle; to do this set the brush to the nec-
essary position.
Furniture brush (19)
Use the attachment (19) to clean the furniture
upholstery.
DUSTBAGS (20, 21)
The delivery set includes a reusable cloth dust-
bag (20) and 3 disposable paper dustbags (21).
The paper dustbag (21) is disposable, dispose of
the dustbag (21) when it is full.
USING THE VACUUM CLEANER
Safety measures
Do not use the vacuum cleaner near hot sur-
faces, such as ashtrays and in places where
inflammable liquids are stored.
5
ENGLISH
Take sharp objects away from the floor before
cleaning to prevent unit damage.
If the suction power of the vacuum cleaner
decreases rapidly while cleaning, switch it off
immediately and check the telescopic pipe (4)
or the flexible hose (7) for obstruction. Switch
the vacuum cleaner off, unplug it, remove the
obstruction and only after that you can con-
tinue cleaning.
OPERATION
Attention! Switch the vacuum cleaner on only with
the dustbag (20 or 21) and the outlet filter installed.
Always make sure that the filter is installed prop-
erly.
Before using the unit, unwind the power cord to
the required length and insert the power plug
into the mains socket.
The yellow mark on the power cord indicates the
maximum cord length. Do not unwind the power
cord further than the red mark.
Press the ON/OFF button (13) to switch the vac-
uum cleaner on.
During the operation you can control the suction
power using the manual suction power control
(5) on the flexible hose handle (6).
After room cleaning switch the vacuum cleaner
off by pressing the ON/OFF button (13) and
unplug the unit.
To wind the power cord (17), press the power
cord winding button (15); hold the winding cord
with your hand to avoid its whipping and dam-
age.
CLEANING AND CARE
If the full dustbag indicator (16) turns «red» dur-
ing the vacuum cleaner operation, replace the
paper (21) dustbag or clean up the cloth (20)
dustbag.
Note: - the paper dustbag (21) is disposable, dis-
pose of the dustbag (21) when it is filled up.
Before cleaning the cloth dustbag (20) switch
the vacuum cleaner off and unplug it.
Open the dustbag compartment lid(12) press-
ing on the lid lock (10).
Remove the dustbag (20) with the holder.
Take the dustbag (20) out from the hol-der.
To clean the cloth dustbag (20) place it above
the trash bin and remove the plastic clamp. If
necessary, wash the cloth dustbag (20) with
warm water and neutral detergent and dry thor-
oughly, after that install the plastic clamp back
to its place.
Install the dustbag (20 or 21) into the holder.
Install the holder (19) with the dustbag (20 or
21) to the installation place.
Close the dustbag compartment lid (12), slightly
press on the lid (12) until locking (10).
Note:
do not try to close the lid (12) without the dust-
bag holder installed, otherwise you can dam-
age the locking system;
always make sure that the dustbag holder
and the dustbag (20 or 21) are installed prop-
erly before closing the dustbag compartment
lid (12).
FILTER CLEANING
Keep the outlet HEPA filter (22) clean because
the overall performance of the vacuum cleaner
depends on it; clean the filter no less than 3-4 times
a year, and more often at severe obstruction.
Cleaning the outlet HEPA filter (22)
Switch the vacuum cleaner off and unplug it.
Remove the outlet filter grid by pressing the lock
and remove the HEPA filter (22).
Wash the HEPA filter (22) under slightly warm
water jet. Do not wash filters in a dishwashing
machine.
Dry the HEPA filter (22). Do not dry the HEPA fil-
ter (22) with a hairdryer.
Install the HEPA filter (22) back to its place.
Install the outlet filter grid back to its place.
Notes:
Before installing the HEPA filter (22) make sure
that it is clean and dry.
Do not dry the HEPA filter (22) with a hairdryer.
Vacuum cleaner body
Wipe the vacuum cleaner body with a soft,
slightly damp cloth and then wipe it dry.
Do not immerse the body of the vacuum cleaner,
the power cord and the power plug of the unit
into water or other liquids. Provide that no liquid
gets inside the vacuum cleaner body.
Do not use any solvents or abrasives for clean-
ing the vacuum cleaner body and the acces-
sories.
STORAGE
Before taking the vacuum cleaner away for long
term storage, clean its body, the dustbag (20)
and the filters.
You can store the vacuum cleaner both in verti-
cal and horizontal position.
6
ENGLISH
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
DELIVERY SET
Vacuum cleaner with the filters
and the cloth dustbag installed – 1 pc.
Flexible hose – 1 pc.
Telescopic extension pipe – 1 pc.
Floor/carpet brush – 1 pc.
Attachment: Upholstered furniture brush – 1 pc.
Attachment: 2-in-1 crevice nozzle – 1 pc.
Paper dustbag – 3 pcs.
Reusable cloth dustbag – 1 pc.
НЕРА-filter – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Warranty card – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Rated input power: 1200 W
Max. power: 1800 W
Suction power: 350 W
RECYCLING
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries (if included), do not discard
the unit and the batteries with usual household
waste after the service life expiration; apply to spe-
cialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this prod-
uct apply to a local municipal administration, a dis-
posal service or to the shop where you purchased
this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affect-
ing general principles of the unit operation without
a preliminary notification due to which insignifi-
cant differences between the manual and product
may be observed. If the user reveals such differ-
ences, please report them via e-mail [email protected]
for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be ob-
tained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
7
РУССКИЙ
ПЫЛЕСОС VT-1825
Пылесос предназначен для сухой уборки поме-
щений.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель режимов «ПОЛ/КОВЁР»
2. Щётка для пола/ковровых покрытий
3. Фиксатор телескопической трубки
4. Телескопическая удлинительная трубка
5. Ручной регулятор мощности всасывания
6. Ручка гибкого шланга
7. Гибкий шланг
8. Наконечник гибкого шланга
с фиксаторами
9. Воздухозаборное отверстие
10. Защёлка крышки отсека пылесборника
11 . Ручка для переноски
12. Крышка отсека пылесборника
13. Кнопка включения/выключения
14. Место для «парковки» щётки
15. Кнопка сматывания сетевого шнура
16. Индикатор заполнения пылесборника
17. Сетевой шнур
18. Щелевая насадка 2-в-1
19. Насадка для чистки мебельной обивки
20. Многоразовый тканевый пылесборник
21. Одноразовый бумажный пылесборник
22. НЕРА-фильтр
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепь питания
целесообразно установить устройство защит-
ного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА; при
установке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внимательно
прочитайте настоящее руководство по эксплу-
атации и сохраняйте его в течение всего срока
эксплуатации.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руковод-
стве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
Для снижения риска возникновения пожара, для
защиты от поражения электрическим током и
защиты от травм следуйте приведённым ниже
рекомендациям.
Прежде чем подключить устройство к элек-
тросети, убедитесь в том, что напряжение,
указанное на устройстве, соответствует
напряжению электросети в вашем доме.
Во избежание риска возникновения пожара
не используйте переходники при подключе-
нии устройства к электрической розетке.
Не оставляйте пылесос без присмотра, когда
он включён в сетевую розетку. Обязательно
вынимайте вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки, если не пользуетесь пыле-
сосом, при смене насадок, а также перед
обслуживанием устройства.
Для снижения риска удара электрическим
током не используйте пылесос вне помеще-
ний, запрещается использовать пылесос для
сбора воды или любой другой жидкости (не
используйте пылесос на влажных поверхно-
стях).
Переносить пылесос можно, только взяв-
шись за ручку для переноски.
Не используйте сетевой шнур для перено-
ски пылесоса, не закрывайте дверь, если
сетевой шнур проходит через дверной
проём, избегайте контакта сетевого шнура
с острыми краями или углами мебели, а
также с нагретыми поверхностями. Во время
уборки помещения запрещается переезжать
пылесосом через сетевой шнур – вы можете
его повредить.
Сначала обязательно отключайте пылесос
кнопкой включения/выключения, и только
после этого можно вынимать вилку сетевого
шнура из электрической розетки.
Отключая устройство от электрической сети,
не тяните за сетевой шнур, а беритесь за
вилку сетевого шнура.
Не прикасайтесь к сетевой вилке или к кор-
пусу пылесоса мокрыми руками.
Во время сматывания сетевого шнура при-
держивайте шнур рукой, не допускайте,
чтобы сетевая вилка ударялась о поверх-
ность пола.
Запрещается закрывать выходное отверстие
устройства какими-либо предметами.
Запрещается включать устройство, если
какое-либо из его отверстий заблокировано.
Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или дру-
гие части тела не находились рядом с возду-
хозаборными отверстиями пылесоса.
Будьте особенно внимательны при уборке
лестничных площадок.
Запрещается использовать пылесос для
сбора растворителей и легковоспламеняю-
8
РУССКИЙ
щихся жидкостей, таких как бензин; запре-
щается использовать пылесос в местах
хранения таких жидкостей.
Запрещается с помощью пылесоса собирать
воду или любые другие жидкости, горящие
или дымящиеся сигареты, спички, тлею-
щий пепел, а также тонкодисперсную пыль,
например, от штукатурки, бетона, муки или
золы.
Запрещается использовать пылесос, если:
не установлен или неправильно установ-
лен пылесборник;
не установлены входной и выходной
фильтры.
Не погружайте корпус пылесоса в воду или в
любые другие жидкости.
Используйте только те аксессуары и насадки,
которые входят в комплект поставки.
Проводите регулярную чистку пылесоса.
Храните пылесос в сухом прохладном месте.
Не используйте пылесос для чистки домаш-
них животных.
Будьте особенно внимательны, если побли-
зости от работающего устройства находятся
дети или лица с ограниченными возможно-
стями.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми. Во время работы и
в перерывах между рабочими циклами раз-
мещайте устройство в местах, недоступных
для детей.
Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, сенсорными или
умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или
знаний, если они не находятся под при-
смотром или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответ-
ственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плён-
кой. Опасность удушья!
Регулярно проверяйте состояние вилки сете-
вого шнура и сам сетевой шнур на отсутствие
повреждений.
При повреждении шнура питания его замену
во избежание опасности должны произво-
дить изготовитель, сервисная служба или
подобный квалифицированный персонал.
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из электриче-
ской розетки и обратитесь в любой авторизо-
ванный (уполномоченный) сервисный центр
по контактным адресам, указанным в гаран-
тийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИ-
БОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБО-
ЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
Полностью распакуйте устройство и удалите
рекламные любые наклейки, мешающие
работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению устройства.
Примечание: - прежде чем заменить насадку
или извлечь пылесборник, отключите пылесос
и извлеките вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки.
Подсоединение и снятие гибкого
шланга
Вставьте наконечник гибкого шланга (8) в
воздухозаборное отверстие (9).
Вставляйте шланг с небольшим усилием, до
срабатывания фиксаторов.
При необходимости снять гибкий шланг
нажмите на фиксаторы и отсоедините шланг.
9
РУССКИЙ
Подсоединение телескопической
трубки и насадок
Подсоедините телескопическую удлинитель-
ную трубку (4) к ручке гибкого шланга (6).
Выдвиньте нижнюю часть телескопической
трубки на необходимую длину, предвари-
тельно нажав на фиксатор (3).
Выберите необходимую насадку – щётку для
пола/ковровых покрытий (2), насадку для
чистки мебельной обивки (19) или комби-
нированную щётку/щелевую насадку (18) и
подсоедините её к телескопической удлини-
тельной трубке (4).
Примечание: - насадки (18, 19) можно подсо-
единять к рукоятке гибкого шланга (6).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЩЁТОК-НАСАДОК
Щётка для пола/ковровых покрытий (2)
Установите переключатель (1) на щётке (2) в
необходимое положение (в зависимости от типа
поверхности, на которой производится уборка).
Комбинированная щётка/щелевая
насадка (18)
Насадка может использоваться как щётка для
удаления пыли или как щелевая насадка, для
этого установите щётку в нужное положение.
Насадка для чистки мебельной обивки (19)
Используйте насадку (19) для чистки тканевой
обивки мягкой мебели.
ПЫЛЕСБОРНИКИ (21, 20)
В комплект поставки входит многоразовый
тканевый пылесборник (20) и три бумажных
одноразовых пылесборника (21). Бумажный
пылесборник (21) одноразовый, при заполне-
нии пылесборника (21) утилизируйте его.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
Меры предосторожности
Не производите уборку пылесосом в непо-
средственной близости от сильно нагретых
поверхностей, например, рядом с пепельни-
цами, а также в местах хранения легковос-
пламеняющихся жидкостей.
Перед началом уборки уберите с пола острые
предметы, чтобы не допустить повреждения
устройства.
Если во время уборки резко снизилась вса-
сывающая мощность пылесоса, немедленно
выключите его и проверьте телескопическую
трубку (4) или гибкий шланг (7) на предмет
засорения. Выключите пылесос и отклю-
чите его от электрической сети, устраните
засор, и только после этого можно продол-
жать уборку.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Внимание! Включать пылесос можно только с
установленным пылесборником (20 или 21), а
также выходным фильтром (22). Обязательно
проверяйте правильность установки фильтра.
Перед началом работы вытяните сетевой
шнур на необходимую длину и вставьте
вилку сетевого шнура в электрическую
розетку.
Жёлтая отметка на сетевом шнуре преду-
преждает о максимальной длине сетевого
шнура. Запрещается вытягивать сетевой
шнур дальше красной отметки.
Для включения пылесоса нажмите на кнопку
включения/выключения (13).
Во время работы вы можете регулировать
мощность всасывания с помощью ручного
регулятора мощности всасывания (5), распо-
ложенного на ручке гибкого шланга (6).
По окончании уборки в помещении нажмите
на кнопку включения/выключения (13) и
извлеките вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки.
Для сматывания сетевого шнура (17)
нажмите на клавишу сматывания сетевого
шнура (15), придерживайте рукой сматываю-
щийцся шнур во избежание его захлёстыва-
ния и повреждения.
ЧИСТКА И УХОД
Если во время работы пылесоса индикатор
заполнения пылесборника (16) переключится
на «красный», необходимо заменить бумаж-
ный (21) или очистить тканевый пылесбор-
ник (20).
Примечание: - бумажный пылесборник (21)
одноразовый, при заполнении пылесборника
(21) утилизируйте его.
Прежде чем очистить тканевый пылесбор-
ник (20), выключите пылесос и извлеките
вилку сетевого шнура из электрической
розетки.
Откройте крышку отсека пылесборника (12),
нажав на фиксатор крышки (10).
Выньте пылесборник (20) вместе с держате-
лем пылесборника.
Выньте пылесборник (20) из держателя.
10
РУССКИЙ
Для очистки тканевого пылесборника (20)
расположите его над мусорным контейнером
и снимите пластмассовый зажим. В случае
необходимости промойте тканевый пылес-
борник (20) тёплой водой с мягким моющим
средством и тщательно просушите, после
чего установите пластмассовый зажим на
место.
Установите пылесборник (20 или 21) в дер-
жатель.
Установите держатель с установленным
пылесборником (20 или 21) в место уста-
новки.
Закройте крышку отсека пылесборника (12),
слегка надавите на крышку (12) до срабаты-
вания фиксатора (10).
Примечание:
не пытайтесь закрыть крышку (12) без уста-
новленного держателя пылесборника, в про-
тивном случае Вы можете повредить систему
блокировки;
обязательно проверяйте правильность уста-
новки держателя пылесборника и самого
пылесборника (20 или 21), прежде чем
закрыть крышку отсека пылесборника (12).
ЧИСТКА ФИЛЬТРА
Следите за чистотой выходного НЕРА-
фильтра (22), поскольку от этого зависит эффек-
тивность работы пылесоса; проводите чистку
фильтра не менее трёх-четырёх раз в год, а при
сильном засорении – чаще.
Чистка выходного НЕРА-фильтра (22)
Выключите пылесос и отключите его от элек-
трической сети.
Снимите решётку выходного фильтра, нажав
на фиксатор, извлеките НЕРА-фильтр (22).
Промойте НЕРА-фильтр (22) под струёй
слегка тёплой воды. Не используйте для про-
мывки фильтров посудомоечную машину.
Просушите НЕРА-фильтр (22). Запрещается
использовать фен для сушки НЕРА-
фильтра (22).
Установите НЕРА-фильтр (22) на место.
Установите на место решётку выходного
фильтра.
Примечания:
Перед установкой НЕРА-фильтра (22) убеди-
тесь в том, что он чистый и сухой.
Запрещается использовать фен для сушки
НЕРА-фильтра (22).
Корпус пылесоса
Протирайте корпус пылесоса слегка влажной
мягкой тканью, после чего вытрите насухо.
Запрещается погружать корпус пылесоса,
сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду
или в любые другие жидкости. Не допу-
скайте попадания жидкости внутрь корпуса
пылесоса.
Запрещается использовать для чистки кор-
пуса пылесоса и аксессуаров абразивные
чистящие средства или любые растворители.
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем убрать пылесос на длительное
хранение, проведите чистку корпуса, пылес-
борника (20) и фильтров.
Пылесос можно хранить как в вертикальном,
так и в горизонтальном положении.
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Пылесос с установленными фильтрами
и тканевым пылесборником – 1 шт.
Гибкий шланг – 1 шт.
Телескопическая удлинительная
трубка – 1 шт.
Щётка для пола/ковровых покрытий – 1 шт.
Насадка: щётка для чистки
мягкой мебели – 1 шт.
Насадка: щелевая насадка 2-в-1 – 1 шт.
Бумажный пылесборник – 3 шт.
Многоразовый тканевый пылесборник – 1 шт.
НЕРА-фильтр – 1шт.
Инструкция – 1 шт.
Гарантийный талон – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номинальная потребляемая
мощность: 1200 Вт
Максимальная мощность: 1800 Вт
Мощность всасывания: 350 Вт
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов
питания (если входят в комплект), не выбрасы-
11
РУССКИЙ
вайте их вместе с обычными бытовыми отхо-
дами, передайте прибор и элементы питания в
специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде-
лий, подлежат обязательному сбору с последу-
ющей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн, конструкцию и технические харак-
теристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уве-
домления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
электронной почте [email protected] для получения
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1,
ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
12

1825
Шаңсорғыш панажайларды құрғақ өңдеу үшін
арналған.

1. «ЕДЕН/КІЛЕМ» режимдерінің ауыстырғышы
2. Еденге/кілем жабындыларына арналған
қылшақ
3. Телескопты түтік бекіткіші
4. Телескопты ұзартқыш түтік
5. Сорғызу қуатының қолмен реттегіші
6. Иілгіш құбыршектің қолсабы
7. Иілгіш құбыршек
8. Бекіткіштері бар иілгіш құбыршектің
ұштамасы
9. Ауатартқыш саңылау
10. Шаңжинауыш бөлігі қақпағының лектіргіші
11 . Тасымалдауға арналған қолсап
12. Шаңжинауыш бөлігінің қақпағы
13. Іске қосу/сөндіру батырмасы
14. Еденге арналған қылшақ ұстағышы
15. Желілік баусымды орау батырмасы
16. Шаңжинауыш толуының көрсеткіші
17. Желі бауы
18. 1-де 2 саңылау қондырмасы
19. Жиһаз қаптауын тазалауға арналған
қондырма
20. Көпмәртелі мата шаңжинағыш
21. Бірмәртелі қағаз шаңжинағыш
22. НЕРА-сүзгі
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегіне
қорғаныс ажыратылу құрылғысын (ҚАҚ)
30мА-ден аспайтын номиналды іске қосылу
тоғымен орнатқан дұрыс. ҚАҚ орнатқан кезде
маманға хабарласқан жөн.

Құрылғыны пайдалану алдында берілген
пайдалану бойынша басшылықты зейін қойып
оқып шығыңыз және оны бүкіл пайдалану мерзімі
бойы сақтаңыз. Құрылғыны тек оның тікелей
міндеті бойынша ғана берілген басшылықта
жазылғандай пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс
қолданбау оның бұзылуына, пайдаланушыға
немесе оның мүлігіне зиян келтіруі мүмкін.
Өртену, электр тоғымен зақымдану немесе
жарақат алу тәуекелін азайту үшін төмендегі
қауіпсіздік шаралары бойынша ұсыныстарды
орындау керек.
Құрылғыны электр желісіне қосу алдында,
құрылғыда көрсетілген жұмыс істеу кернеуі
сіздің үйіңіздің электр желісіндегі кернеуге
сәйкес болуына көз жеткізіңіз.
Өрт тәуекеліне жол бермеу үшін
құрылғыны электр ашалығына қосқан кезде
ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.
Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосулы
кезде, оны қараусыз қалдырмаңыз. Сіз
шаңсорғышты пайдаланбаған жағдайда,
қондырмаларды ауыстырған кезде, сонымен
қатар техникалық қызмет көрсету алдында,
желілік бауды электрлік ашалықтан міндетті
суырыңыз.
Электр тоғы соққысы тәуекелін азайту
үшін шаңсорғышты бөлмелерден тыс
пайдаланбаңыз, шаңсорғышты суды
немесе кез-келген басқа сұйықтықтарды
жинау үшн пайдалануға тыйым салынады
(шаңсорғышты дымқыл беттерде
пайдаланбаңыз).
Шаңсорғышты тасымалдауға арналған
қолсаптан ұстап қана тасымалдауға болады.
Желілік бауды шаңсорғышты тасымалдау
үшін пайдаланбаңыз, егер желілік бау есік
саңылауын өтетін болса, есікті жаппаңыз,
желілік баудың жиһаздың үшкір шеттермен
немесе бұрыштарымен жанасуына жол
бермеңіз. Бөлмені жинаған кезде желілік
баудан шаңсорғышпен жүруге тыйым
салынады – сіз оны бүлдіре аласыз.
Алдымен шаңсорғышты іске/сөндіру
батырмасымен сөндіріңіз және содан кейін
ғана желілік баудың айыртетігін электрлік
ашалықтан шығаруға болады.
Құрылғыны электрлік желіден ажыратқан
кезде желілік баудан тартпаңыз, ал желілік
баудың айыретігінен қолыңызбен ұстаңыз.
Желілік айыретікті немесе шаңсорсғыш
корпусын сулы қолмен ұстамаңыз.
Желілік бауды орау кезінде бауды
қолыңызбен ұстаңыз, желілік айыртетіктің
еденге соғылуына жол бермеңіз.
Құрылғының шығаратын саңылауын қандай
да бір заттармен жабуға тыйым салынады.
Егер құрылғының қандай да бір саңылауы
бөгеттелген болса, оны іске қосуға тыйым
салынады.
Шаштардың, сонымен қатар бос салбыраған
киім бөліктері, саусақтар немесе басқа
дене мүшелері шаңсорғыштың ауатартқыш
саңылауларының қасында орналаспауын
қадағалаңыз.
Баспалдақ алаңшаларын жинастырғанда аса
назар болыңыз.
13

Шаңсорғышты бензин, еріткіштер
сияқты жеңіл тұтанатын сұйықтықтарды
жинауға пайдалануға тыйым салынады;
шаңсорғышты осындай сұйықтықтарды
сақтайтын жерлерде пайдалануға тыйым
салынады.
Шаңсорғыш көмегімен суды немесе басқа
сұйықтықтарды, жанып немесе түтіндеп
жатқан темекілерді, сіріңкелерді, шоқты,
сонымен қатар сылақтың, бетонның, ұнның
немесе күлдің майда түйіршікті шаңын
жинауға тыйым салынады.
Егер мыналар орнатылмаған болса
шаңсорғышты пайдалануға тыйым
салынады:
шаңжинауыш орнатылмаған немесе дұрыс
құрастырылмаған;
кіргізетін және шығаратын сүзгілер.
Шаңсорғыш корпусын суға немесе кез-келген
басқа сұйықтықтарға матырмаңыз.
Жеткізілім жинағына кіретін жабдықтар мен
қондырмаларды ғана пайдаланыңыз.
Шаңсорғышты мезгілімен тазалауды
жүргізіңіз.
Шаңсорғышты құрғақ салқын жерде сақтаңыз.
Шаңсорғышты үй жануарларын тазалау үшін
пайдаланбаңыз.
Жұмыс істеп тұрған құрылғының қасында
балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі
тұлғалар болса, аса назар болыңыз.
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған. Жұмыс уақытында және жұмыс
циклдері арасындағы үізілістерде құрылғыны
балалардың қолы жетпейтін жерлерде
орналастырыңыз.
Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана
мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың
(балаларды қоса алғанда) немесе оларда
өмірлік тәжірибесі немесе білімі болмаса,
егер олар бақыланбаса немесе олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар
берілген болмаса, аспап олардың
пайдалануына арналмаған.
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе пленкамен ойнауға рұқсат
етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
Желілік баудың айыртетігін және желілік
баудың өзін бүлінулердің жоқ екеніне
мезгідімен тексеріп тұрыңыз.
Қуаттандыру бауы зақымданған жағдайда
қауіп тууға жол бермеу үшін оны дайындаушы,
сервистік қызмет немесе баламалы білікті
маман ауыстыруы керек.
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өз бетіңізбен бөлшек-
темеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда
болғанда, соынмен қатар ол құлғаннан кейін
кепілдеме талоны мен www.vitek.ru сайтында
көрсетілген хабарласу мекен-жайлары
бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті)
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Құрылғыны тек зауыттық орауда
тасымалдаңыз.
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.

Құрылғыны төмен температура жағдайында
сақтаған немесе тасымалдаған кезде оны
бөлме температурсында үш сағаттан кем
емес уақыт ұстаған жөн.
Құрылғыны толығымен қаптамадан
шығарыңыз және құрылғының жұмысына
кедергі келтіретін кез-келген жарнамалық
жапсырмаларды алып тастаңыз.
Құрылғыны бүтіндігін тексеріңіз, бұзылулар
бар болғанда, оны пайдаланбаңыз.
Құрылғыны іске қосу алдында, құрылғының
жұмыс істеу кернеуі электр желісіндегі
кернеуге сәйкес болуына көз жеткізіңіз.
Ескерту: - қондырманы ауыстыру немесе
шаңжинауышты шығару алдында шаңсорғышты
сөндіріңіз және желілік баусымның айыртетігін
электрлік ашалықтан шығарыңыз.

Иілгіш құбыршектің ұштамасын (8) ауатартқыш
саңылауға (9) салыңыз.
Құбыршекті сәл күш салып, бекіткіштер іске
қосылғанға дейін салыңыз.
Иілгіш құбыршекті шешу қажет болғанда
бекіткіштерге басыңыз және құбыршекті
шешіңіз.
14


Телескопты ұзартқыш түтікті (4) иілгіш
құбыршектің қолсабына (6) қосыңыз.
Алдын-ала бекіткішке (3) басып, телескопты
түтіктің төменгі бөлігін қажетті ұзындыққа
шығарыңыз.
Қажетті қондырманы еденге/кілем
төсеніштеріне арналған қылшақты (2),
жиһаз қаптауын тазалауға арналған
қондырманы (19) немесе аралас қылшақты/
саңылауларға арналған қондырманы (18)
таңдаңыз және телескопты ұзартқыш
түтікке (4) жалғаңыз.
Ескерту: - қондырмаларды (18, 19) иілгіш
құбыршектің қолсабына (6) жалғауға болады.



Қылшақтағы (2) ауыстырғышты (1) қажетті
күйіне (жинастыру жүргізіліп жатқан беттің түріне
байланысты) ауыстырыңыз.


Қондырма шаңды жоюға арналған қылшақ
немесе саңылауларға арналған қондырма ретінде
пайдаланылуы мүмкін, бұл үшін қылшақты қажетті
күйге орнатыңыз.


Қондырманы (19) жұмсақ жиһаздың маталы
қаптауын тазалау үшін пайдаланыңыз.

Жеткізілім жинақталымына көп рет қолданылатын
мата шаңжинағыш (20) және бір рет
қолданылатын үш қағаз шаңжинағыш (21) кіреді.
Бір рет қолданылатын қағаз шаңжинағыш(21),
жаңжинағыш (21) толған кезде оны пайдаға
жойыңыз.


Қатты қыздырылған сыртқы беттердің тікелей
қасында, күлсауыттардың қасында, сонымен
қатар тез тұтанатын сұйықтықтар сақталатын
жерлерде шаңсорғышпен жинастыруды
жүргізбеңіз.
Жинастыруды бастау алдында, құрылғының
бұзылуына жол бермеу үшін еденнен үшкір
заттарды алыңыз.
Егер жинастыру кезінде шаңсорғыштың
сорғызу қуаты кенет азайып қалса, оны дереу
сөндіріңіз және телескопты түтіктің (4) немесе
құбыршектің (7) қоқыстануын тексеріңіз.
Шаңсорғышты сөндіріңіз, содан кейін оны
электрлік желіден ажыратыңыз, қоқыстануды
жойыңыз, осыдан кейін ғана жинастыруды
жалғастыруға болады.

Назар аударыңыз! Шаңсорғышты тек
шаңжинағышы (20 немесе 21), сонымен бірге
шығу сүзгісі орнатылған күйде ғана қосуға
болады (22). Сүзгілердің дұрыс орнатылғанын
міндетті түрде тексеріп отырыңыз.
Жұмысты бастау алдында желілік бауды
қажетті ұзындыққа шығарыңыз және желілік
баусымның айыртетігін электрлік ашалыққа
салыңыз.
Желілік баусымдағы сары белгі желілік баудың
максималды ұзындығы туралы сақтандырады.
Желілік баусымды қызыл белгіден алшақ
шығаруға тыйым салынады.
Шаңсорғышты қосу үшін қосу/сөндіру
батырмасына (13) басыңыз.
Жұмыс істеу уақытында сіз сору қуаттылығын
иілгіш құбыршектің сабында (6) орналасқан,
қол реттегіш (5) көмегімен реттей аласыз.
Үй-жайдағы жинастыруды аяқтағаннан кейін
қосу/сөндіру батырмасына (13) басыңыз және
желі бауының ашасын электр розеткасынан
шығарыңыз.
Желі бауын (17) орау үшін желі бауын орайтын
пернеге (15) басыңыз, оралып жатқан баудың
қабатталуына және бүлінуіне жол бермеу үшін
қолмен демеп тұрыңыз.

Егер шаңсорғыш жұмысы уақытында
шаңжинауыш толуының көрсеткіші (16)
«қызылға» ауысса, қағаз шаңжинауышты (21)
ауыстыру немесе маталы шаңжинауышты (20)
тазалау керек.
Ескерту: - қағаз шаңжинауыш (21) бірмәртелі,
шаңжинауыш (21) толғанда оны қайта
өңдеңіз.
Маталы шаңжинауышты (20) тазалау алдында,
шаңсорғышты сөндіріңіз және желілік
баусымның айыртетігін электрлік ашалықтан
шығарыңыз.
Шаңсорғыш бөлігінің (10) қақпағын (12)
бекіткішке басып ашыңыз.
Шаңжинауышты (20) шаңжинауыш
ұстауышымен бірге шығарыңыз.
Шаңжинауышты (20) ұстауыштан шығарыңыз.
Маталы шаңжинауышты (20) тазалау үшін оны
қоқыс контейнердің үстінен орналастырыңыз
15

және пластмасс қысқышты шешіңіз. Қажет
болған жағдайда маталы шаңжинауышты
(20) жұмсақ жуғыш заты бар жылы сумен
жуыңыз және мұқият құрғатыңыз, содан кейін
пластмасс қысқышты орнына орнатыңыз.
Шаңжинауышты (20 немесе 21) ұстауышқа
орнатыңыз.
Ұстауышты орнатылған шаңжинағышымен
(20 немесе 21) орнату орнына
орналастырыңыз.
Шаңжинауыш бөлігінің қақпағын (12) жабыңыз,
бекіткіш іске қосылғанға дейін қақпаққа (12)
сәл басыңыз.
Ескерту:
шаңжинауыш ұстауышын орнатпай
қақпақты (12) жабуға тырыспаңыз, кері
жағдайда сіз бөгеттеу жүйесін бүлдіре
аласыз;
шаңжинауыш бөлігінің қақпағын (12) жабу
алдында, шаңжинауыш ұстауышының және
шаңжинауыштың (20 немесе 21) дұрыс
орнатылғанын міндетті тексеріңіз.

HEPA-сүзгісінің (22) тазалығын бақылаңыз,
себебі, шаңсорғыштың жұмысының тиімділігі
осыған байланысты; сүзгіні жылына кем дегенде
үш-төрт рет тазалаңыз, ал қатты бітелгенде жиі
тазалау қажет.

Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны элетрлік
желіден ажыратыңыз.
Бекіткішке басып, шығаратын сүзгінің торын
шешіңіз, НЕРА-сүзгіні (22) шығарыңыз.
НЕРА-сүзгіні (22) жылы судың ағынымен
жуыңыз. Сүзгілерді жуу үшін ыдыс жуатын
машинаны пайдаланбаңыз.
НЕРА-сүзгіні (22) құрғатыңыз. НЕРА-сүзгіні
(22) құрғату үшін фенді пайдалануға тыйым
салынады.
НЕРА-сүзгіні (22) орнына орнатыңыз.
Шығаратын сүзгінің торын орнына орнатыңыз.
Ескерту:
НЕРА-сүзгіні (22) орнатуалдында, оның таза
және құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.
НЕРА-сүзгіні (22) құрғату үшін фенді
пайдалануға тыйым салынады.

Шаңсорғыш корпусын сәл дымқыл жұмсақ
матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
Шаңсорғыш корпусын, желілік баусымды және
желілік баусымның айыртетігін суға немесем
кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға тыйым
салынады. Шаңсорғыш корпусының ішіне
судың тиюіне жол бермеңіз.
Шаңсорғыш корпусын және жабдықтарын
тазалау үшін қажайтын тазалағыш заттарды
және кез-келген еріткіштерді пайдалануға
тыйым салынады.

Шаңсорғышты ұзақ уақытқа сақтауға
қойғанға дейін, шаңсорғыш корпусын,
шаңжинауышты (20) және сүзгілерді
тазалауды жүргізіңіз.
Шаңсорғышты тік күйінде және көлденең
күйінде де сақтауға болады.
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.

Шаңсорғыш орнатылған сүзгілермен және
маталы шаңжинауышпен – 1 дн.
Иілгіш құбыршек – 1 дн.
Телескопты ұзартқыш түтік – 1 дн.
Еден/кілем жабындыларына арналған
қылшақ – 1 дн.
Қондырма: жұмсақ жиһазды тазалауға арналған
қылшақ – 1 дн.
Қондырма: 1-де 2 саңылау қондырмасы – 1 дн.
Қағаз шаңжинағыш – 3 дн.
Көпмәртелі мата шаңжинағыш – 1 дн.
НЕРА-сүзгі – 1 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
Кепілдік талоны – 1 дн.

Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номиналдық тұтынатын қуаты: 1200 Вт
Максималды қуаты: 1800 Вт
Сорғызу қуаты: 350 Вт

Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың
құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі
қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
16

Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анық-
таса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
алу үшін сәйкессіздік туралы [email protected]
электрондық поштасына хабарлауыңызды
сұраймыз.
Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
17
УКРАЇНЬСКА
ПИЛОСОС VT-1825
Пилосос призначений для сухого прибирання
приміщень.
ОПИС
1.
Перемикач режимів «ПІДЛОГА/КИЛИМ»
2.
Щітка для підлоги/килимових покриттів
3.
Фіксатор телескопічної трубки
4.
Телескопічна подовжувальна трубка
5.
Ручний регулятор потужності всмоктування
6.
Ручка гнучкого шланга
7.
Гнучкий шланг
8.
Наконечник гнучкого шланга з фіксаторами
9.
Повітрозабірний отвір
10.
Заскочка кришки відсіку пилозбірника
11 .
Ручка для перенесення
12.
Кришка відсіку пилозбірника
13.
Кнопка увімкнення/вимкнення
14.
Тримач щітки для підлоги
15.
Кнопка змотування мережного шнура
16.
Індикатор заповнення пилозбірника
17.
Мережний шнур
18.
Щілинна насадка 2-у-1
19.
Насадка для чищення меблевої оббивки
20.
Багаторазовий тканинний пилозбірник
21.
Одноразовий паперовий пилозбірник
22.
НЕРА-фільтр
УВАГА!
Для додаткового захисту у ланцюг живлення
доцільно встановити пристрій захисного
вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спра-
цьовування, що не перевищує 30 мА; при уста-
новленні слід звернутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням пристрою уважно прочи-
тайте цю інструкцію з експлуатації та зберігайте
її протягом всього терміну експлуатації.
Використовуйте пристрій тільки за його пря-
мим призначенням, як викладено у цьому керів-
ництві. Неправильне поводження з пристроєм
може призвести до його поломки, завдання
шкоди користувачеві або його майну.
Для зниження ризику виникнення пожежі, для
захисту від ураження електричним струмом та
захисту від травм дотримуйтесь приведених
нижче рекомендацій.
Перш ніж підімкнути пристрій до електро-
мережі, переконайтеся в тому, що напруга,
вказана на пристрої, відповідає напрузі елек-
тромережі у вашому будинкові.
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не
використовуйте перехідники при підмиканні
пристрою до електричної розетки.
Не залишайте пилосос без нагляду, коли він
увімкнений в мережну розетку. Обов’язково
виймайте вилку мережного шнура з елек-
тричної розетки, якщо не користуєтеся пило-
сосом, при зміні насадок, а також перед
обслуговуванням пристрою.
Для зниження ризику ураження електричним
струмом не використовуйте пилосос поза
приміщеннями, забороняється використову-
вати пилосос для збирання води або будь-
якої іншої рідини (не використовуйте пилосос
на вологих поверхнях).
Переносити пилосос можна тільки узявшись
за ручку для перенесення.
Не використовуйте мережний шнур для пере-
несення пилососа, не закривайте двері, якщо
мережний шнур проходить через дверний
проріз, уникайте контакту мережного шнура
з гострими краями або кутами меблів, а
також з нагрітими поверхнями. Під час при-
бирання приміщення забороняється переїж-
джати пилососом через мережний шнур – ви
можете його пошкодити.
Спочатку обов’язково вимикайте пило-
сос кнопкою увімкнення/вимкнення, і тільки
після цього можна виймати вилку мережного
шнура з електричної розетки.
Вимикаючи пристрій з електричної мережі,
не тягніть за мережний шнур, а беріться за
вилку мережного шнура.
Не торкайтеся мережної вилки або корпусу
пилососа мокрими руками.
Під час змотування мережного шнура при-
тримуйте шнур рукою, не допускайте, щоб
мережна вилка вдарялася об поверхню під-
логи.
Забороняється закривати вихідний отвір при-
строю якими-небудь предметами.
Забороняється вмикати пристрій, якщо який-
небудь з його отворів заблокований.
Наглядайте за тим, щоб волосся, вільно
висячі елементи одягу, пальці або інші час-
тини тіла не знаходилися поряд з повітроза-
бірними отворами пилососа.
Будьте особливо уважні при прибиранні схо-
дових майданчиків.
Забороняється використовувати пило-сос
для збирання легкозаймистих рідин, таких
18
УКРАЇНЬСКА
як бензин; забороняється використовувати
пилосос у місцях зберігання таких рідин.
Забороняється за допомогою пилососа зби-
рати воду або будь-які інші рідини, горячі або
димлячі сигарети, сірники, тліючий попіл, а
також тонкодисперсний пил, наприклад, від
тиньку, бетону, борошна або золи.
Забороняється використовувати пилосос,
якщо:
не встановлений або неправильно вста-
новлений пилозбірник;
не встановлені вхідний та вихідний
фільтри.
Не занурюйте корпус пилососа у воду або у
будь-які інші рідини.
Використовуйте тільки ті аксесуари та
насадки, які входять до комплекту поста-
чання.
Робіть регулярне чищення пилососа.
Зберігайте пилосос у сухому прохолодному
місці.
Не використовуйте пилосос для чищення
домашніх тварин.
Будьте особливо уважні, якщо поблизу від
працюючого пристрою знаходяться діти або
особи з обмеженими можливостями.
Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми. Під час роботи та у перервах
між робочими циклами розміщайте пристрій
у місцях, недоступних для дітей.
Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, сенсорними або розумовими зді-
бностями або при відсутності у них життєвого
досвіду або знань, якщо вони не знаходяться
під контролем або не проінструктовані щодо
використання пристрою особою, відпові-
дальною за їх безпеку.
Діти мають перебувати під наглядом для
недопущення ігор з пристроєм.
З міркувань безпеки дітей не залишайте полі-
етиленові пакети, що використовуються як
упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальної плівкою.
Небезпека задушення!
Регулярно перевіряйте стан вилки мереж-
ного шнура і сам шнур живлення на наявність
пошкоджень.
При пошкодженні шнура живлення його
заміну, щоб уникнути небезпеки, мають
робити виробник, сервісна служба або поді-
бний кваліфікований персонал.
Забороняється самостійно ремонтувати при-
стрій. Не розбирайте пристрій самостійно,
при виникненні будь-яких несправностей,
атакож після падіння пристрою вимкніть
пристрій з електричної розетки та зверніться
до найближчого авторизованого (уповнова-
женого) сервісного центру за контактними
адресами, вказаними у гарантійному талоні
та на сайті www.vitek.ru.
Перевозьте пристрій лише у заводській упа-
ковці.
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей та людей з обмеженими можли-
востями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИС-
ТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ. ЗАБО-
РОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА
ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ
ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
СКЛАДАННЯ ПИЛОСОСА
Після транспортування або зберігання при-
строю при зниженій температурі необхідно
витримати його при кімнатній температурі
не менше трьох годин.
Повністю розпакуйте пристрій та видаліть
будь-які рекламні наклейки, що заважають
роботі пристрою.
Перевірте цілісність пристрою, за наявності
пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
Перед вмиканням переконайтеся в тому, що
напруга електричної мережі відповідає робо-
чій напрузі пристрою.
Примітка: - перш ніж замінити насадку або
витягнути мішок, вимкніть пилосос та витягніть
вилку мережного шнура з електричної розетки.
Приєднання та зняття гнучкого шланга
Вставте наконечник гнучкого шланга (8)
у повітрозабірний отвір (9).
Вставляйте шланг з невеликим зусиллям до
спрацьовування фіксаторів.
За необхідністю зняти гнучкий шланг натис-
ніть на фіксатори та від’єднайте шланг.
Приєднання телескопічної трубки
та насадок
Приєднайте телескопічну подовжувальну
трубку (4) до ручки гнучкого шланга (6).
19
УКРАЇНЬСКА
Висуньте нижню частину телескопічної трубки
на необхідну довжину, попереду натиснувши
на фіксатор (3).
Виберіть необхідну насадку щітку для під-
логи/килимових покриттів (2), насадку для
чищення меблевої оббивки (19) або комбі-
новану щітку/щілинну насадку (18) та при-
єднайте її до телескопічної подовжувальної
трубки (4).
Примітка: - насадки (18, 19) можна приєднувати
до рукоятки гнучкого шланга (6).
ВИКОРИСТАННЯ ЩІТОК-НАСАДОК
Щітка для підлоги/килимових покриттів (2)
Установіть перемикач (1) на щітці (2) у необхідне
положення (залежно від типа поверхні, на якій
здійснюється прибирання).
Комбінована щітка/щілинна насадка (18)
Насадка може використовуватися як щітка для
усунення пилу або як щілинна насадка, для цього
установіть щітку у потрібне положення.
Насадка для чищення меблевої
оббивки (19)
Використовуйте насадку (19) для чищення тка-
нинної оббивки м’яких меблів.
ПИЛОЗБІРНИКИ (20, 21)
До комплекту постачання входить багаторазо-
вий тканинний пилозбірник (20) та три паперо-
вих одноразових пилозбірника (21). Паперовий
пилозбірник (21) одноразовий, при заповненні
пилозбірника (21) утилізуйте його.
ВИКОРИСТАННЯ ПИЛОСОСА
Запобіжні заходи
Не робіть прибирання пилососом у безпосе-
редній близькості від сильно нагрітих повер-
хонь, наприклад, поряд з попільничками, а
також у місцях зберігання легкозаймистих
рідин.
Перед початком прибирання заберіть з під-
логи гострі предмети, щоб не допустити
пошкодження пристрою.
Якщо під час прибирання різко знизилася
всмоктувальна потужність пилососа, негайно
вимкніть його та перевірте телескопічну
трубку (4) або гнучкий шланг (7) на предмет
засмічення. Вимкніть пилосос та від’єднайте
його з електричної мережі, усуньте засмі-
чення, і тільки після цього можна продовжу-
вати прибирання.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Увага! Вмикати пилосос можна тільки зі вста-
новленим пилозбірником (20 або 21), а також
з вихідним фільтром. Обов’язково перевіряйте
правильність установлення фільтра.
Перед початком роботи витягніть мережний
шнур на необхідну довжину і вставте мережну
вилку в електричну розетку.
Жовта відмітка на мережному шнурі поперед-
жає про максимальну довжину мережного
шнура. Забороняється витягувати мережний
шнур далі червоної відмітки.
Для увімкнення пилососа натисніть на кнопку
увімкнення/вимкнення (13).
Під час роботи ви можете регулювати
потужність всмоктування також за допомо-
гою ручного регулятора потужності всмокту-
вання (5), розташованого на ручці гнучкого
шланга (6).
Після закінчення прибирання у приміщенні
натисніть на клавішу увімкнення/вимкнення
(13) та витягніть вилку мережного шнура з
електричної розетки.
Для змотування мережного шнура (17)
натисніть на клавішу змотування мережного
шнура (15), притримуйте рукою змотний
шнур, щоб уникнути його захльостування та
пошкодження.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Якщо під час роботи пилососа індикатор
заповнення пилозбірника (16) перемкнеться
на «червоний», необхідно замінити паперо-
вий (21) або очистити тканинний пилозбір-
ник (20).
Примітка: - паперовий пилозбірник (21) одно-
разовий, при заповненні пилозбірника (21) ути-
лізуйте його.
Перш ніж очистити тканинний пилозбір-
ник (20), вимкніть пилосос і витягніть вилку
мережного шнура з електричної розетки.
Відкрийте кришку відсіку пилозбірника (12),
натиснувши на фіксатор кришки (10).
Вийміть пилозбірник (20) разом з тримачем
пилозбірника.
Вийміть пилозбірник (20) з тримача.
Для очищення тканинного пилозбірника
(20) розташуйте його над сміттєвим кон-
тейнером та зніміть пластмасовий затис-
20
УКРАЇНЬСКА
кач. У разі необхідності промийте тканинний
пилозбірник (20) теплою водою з м’яким
мийним засобом та ретельно просушіть,
після чого встановіть пластмасовий затис-
кач на місце.
Установіть пилозбірник (20 або 21) у тримач.
Установіть тримач з встановленим пилозбір-
ником (20 або 21) у місце установлення.
Закрийте кришку відсіку пилозбірника (12),
злегка натисніть на кришку (12) до спрацьо-
вування фіксатора (10).
Примітка:
не намагайтеся закрити кришку (12) без вста-
новленого тримача пилозбірника, в іншому
випадку ви можете пошкодити систему бло-
кування;
обов’язково перевіряйте правильність уста-
новлення тримача пилозбірника та самого
пилозбірника (20 або 21), перш ніж закрити
кришку відсіку пилозбірника (12).
ЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА
Наглядайте за чистотою вихідного HEPA-
фільтра (22), оскільки від цього залежить ефек-
тивність роботи пилососа; проводіть чищення
фільтра не менше трьох-чотирьох разів на рік, а
при сильному засміченні – частіше.
Чищення вихідного НЕРА-фільтру (22)
Вимкніть пилосос та від’єднайте його з елек-
тричної мережі.
Зніміть решітку вихідного фільтра, натис-
нувши на фіксатор, витягніть НЕРА-
фільтр (22).
Промийте НЕРА-фільтр (22) під струменем
злегка теплої води. Не використовуйте для
промивання фільтрів посудомийну машину.
Просушіть НЕРА-фільтр (22). Забороняється
використовувати фен для сушіння НЕРА-
фільтра (22).
Установіть НЕРА-фильтр (22) на місце.
Установіть на місце решітку вихідного філь-
тра.
Примітки:
Перед установленням НЕРА-фільтра (22)
переконайтеся в тому, що він чистий та сухий.
Забороняється використовувати фен для
сушіння НЕРА-фільтра (22).
Корпус пилососа
Протирайте корпус пилососа злегка вологою
м’якою тканиною, після чого витріть досуха.
Забороняється занурювати корпус пилососа,
мережний шнур та вилку мережного шнура
у воду або у будь-які інші рідини. Не допус-
кайте потрапляння рідини всередину корпусу
пилососа.
Забороняється використовувати для
чищення корпусу пилососа та аксесуарів
абразивні очищувальні засоби або будь-які
розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
Перш ніж забрати пилосос на тривале збе-
рігання, зробіть чищення корпусу, пилозбір-
ника (20) та фільтрів.
Пилосос можна зберігати як у вертикаль-
ному, так і у горизонтальному положенні.
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей та людей з обмеженими можли-
востями.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Пилосос зі встановленими фільтрами
і тканинним пилозбірником – 1 шт.
Гнучкий шланг – 1 шт.
Телескопічна подовжувальна трубка – 1 шт.
Щітка для підлоги/килимових покриттів – 1 шт.
Насадка: щітка для чищення
м’яких меблів – 1 шт.
Насадка: щілинна насадка 2-у-1 – 1 шт.
Паперовий пилозбірник – 3 шт.
Багаторазовий тканинний пилозбірник – 1 шт.
НЕРА-фільтр – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
Гарантійний талон – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номінальна споживана потужність: 1200 Вт
Максимальна потужність: 1800 Вт
Потужність всмоктування: 350 Вт
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та елемен-
тів живлення (якщо входять до комплекту) не
викидайте їх разом зі звичайними побутовими
відходами, передайте пристрій та елементи
живлення у спеціалізовані пункти для подаль-
шої утилізації.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Vitek VT-1825 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare