Defort DCS-185N Manualul proprietarului

Categorie
Ferăstraie circulare
Tip
Manualul proprietarului
DCS-185N
93720285
Bedienungsanleitung ..........................5
User’s Manual ....................................7
Mode d’emploi ....................................9
Instrucciones de servicio ..................11
Manual de instruções .......................14
Istruzione per l’uso ...........................16
Gebruiksaanwijzing ..........................19
Brugervejledning ..............................21
Bruksanvisning .................................23
Bruksanvisning .................................25
Käyttöohje ........................................27
Kasutusjuhend .................................29
Instrukcija .........................................31
Instrukcija .........................................32
   .........34
   .......36
  ................38
Instruksja obsugi .............................40
Návod k použití ................................42
Uputstvo za korisnike .......................44
Használati utasítás ..........................46
Manual de utilizare ...........................49
Navodilo za uporabo ........................51
BOS
Upute za uporabu ...................53
  ............................55
Kullanım kılavuzu .............................58
.......................61
SR
   ......................62
49
RO
Ferstru circular
INTRODUCERE
Aceast scul este destinat tierilor longitudinale
si transversale în lemn atât cu seciuni drepte cât i
cu seciuni unghiulare la 45°; cu pânze de erstru
corespunztoare se pot tia, de asemenea, metale
neferoase, materiale uoare de construcii i mase
plastice
CARACTERISTICI TEHNICE 1
ELEMENTELE SCULEI 2
1. Mânerul
2. Declanatorul
3. Ajutorul manetei (reglarea adâncimii de tiere)
4. Riving knife
5. Dispozitivul inferior de protecie
6. urubul al pânzei
7. Reazemul
8. Flana
9. Pânza de erstru
10. Rigl de ghidare pentru caneluri
11. Butonul (reglarea riglei de ghidare pentru caneluri)
12. Butonul (reglarea unghiului de tiere)
PROTECIE
ATENIE! Citii toate instruciunile. Nerespectarea ur-
mtoarelor instruciuni referitoare la securitatea i pro-
tecia muncii ar putea duce la electrocutare, incendii i/
sau rniri grave.
PERICOL
inei mâinile departe de suprafaa de tiere i
de pânza ferstrului; cu o mân inei ferstrul i
cu cealalt mân inei mânerul din fa (dac inei
cu amândou mâinile ferstrul ele nu pot tiate de
pânza acestuia)
• Nu atingei piesa de prelucrat dedesubt (dispozitivul
de protecie nu v poate apra împotriva pânzei de
ferstru în partea de jos a piesei de prelucrat)
• Ajustai adâncimea de tiere funcie de grosimea
piesei pe care vrei s o prelucrai (maximum lungimea
unui dinte al pânzei de ferstru vizibil în afara piesa de
prelucrat)
• Nu inei niciodat piesa de prelucrat în mâinile
sau pe picioarele dvs. (este important s lucrai
într-un mod adecvat pentru a micora la minimum
expunerea corpului dvs., griparea pânzei sau pierderea
controlului)
inei mâinile pe suprafeele izolate ale mânerului
atunci când are loc o operaie de tiere în care scula
va putea atinge cabluri electrice ascunse/acoperite
sau propriul ei cordon (atingerea unui cablu electric
„a at sub tensiune” va determina
punerea sub tensiune”
a prilor metalice ale sculei i ocul operatorului)
Atunci când tiai folosii întotdeauna o rigl de
tiere sau o rigl de precizie cu muchia de lucru
lat (aceasta mrete acurateea procesului de tiere i
reduce ansa de gripare a pânzei de ferstru)
• Totdeauna folosii pânze de mrime i form
corect sau ori cii ale axului adecvate (romb sau
rotund) (pânze care nu sunt potrivite mijloacelor de
xare ale ferstrului vor funciona excentric ducând la
pierderea controlului asupra acestuia)
• Nu folosii niciodat aibe sau uruburi deteriorate
sau nepotrivite (aibele sau uruburile pânzei au fost
proiectate special pentru ferstrul dvs. în scopul unei
funcionri optime i a unei mânuiri plin de siguran
)
MICAREA BRUSCÂ NAPOI - CAUZE
• Micarea brusc înapoi este o reacie neateptat la
o pânz de ferstru blocat, prins sau centrat greit;
în cazul acesta ferstrul devine necontrolat, se ridic
i prsete piesa de prelucrat îndreaptându-se spre
operator
Atunci când pânza ferstrului este blocat sau
xat foarte strâns în tietura de închidere de jos pânza
se blocheaz i datorit forei de reaciune a motorului
ansamblul se mic rapid înapoi spre operator
În cazul în care pânza este rsucit sau centrat
greit în tietur, dinii muchiei tietoare din spatele
pânzei se pot gripa în suprafaa de deasupra a lemnului
ducând la ieirea pânzei din tietur i mi
carea
acesteia înapoi spre operator
MICAREA BRUSCÂ NAPOI -
PREVENIREA ACCIDENTELOR
OPERATORULUI
carea brusc înapoi este rezultatul unei folosiri greite
a sculei i/sau a unor procedee sau condiii neadecvate
i pot evitate prin luarea precauiilor corespunztoare
descrise mai jos
• Strângei ferm cu ambele mâini ferstrul i
poziionai braele în aa fel încât s putei rezista
forelor de micare brusc înapoi; poziionai corpul
la ambele pri ale pânzei de ferstru, dar nu pe
aceeai linie cu aceasta (micarea brusc poate cauza
deplasarea ferstrului înapoi, dar forele de micare
brusc înapoi pot controlate de ctre operator, dac
sunt luate msuri de precauie adecvate)
Atunci când pânza este gripat sau atunci când
tierea este întrerupt dintr-un anumit motiv,
întrerupe
i declanatorul i inei ferstrul imobil în
material pân în momentul în care pânza ferstrului
se oprete complet; nu încercai niciodat s
îndeprtai ferstrul din piesa de prelucrat sau s
împingei ferstrul înapoi în timp ce pânza este
în funciune sau dup ce a aprut fenomenul de
micare brusc înapoi (investigai i intervenii într-
un mod corectiv în scopul îndeprtrii cauzei griprii
pânzei; evitai tierea cuielor i uruburilor)
În momentul în care repunei în funciune un
ferstru în piesa de prelucrat centrai pânza
ferstrului în t
ietur i veri cai dac dinii
ferstrului nu sunt angrenai în material (dac pânza
ferstrului este gripat aceasta se va deplasa în sus
sau va sri înapoi din piesa de prelucrat în momentul
în care ferstrul este pus din nou în funciune)
RO
Română
SI
50
RO
• Folosii panele mari în scopul minimalizrii
riscului de blocare a pânzei i micarea brusc a
acesteia înapoi (panelele mari tind s se deformeze
sub greutatea lor proprie; la ambele pri trebuie
plasate suporturi sub panel, aproape de linia de tiere
i aproape de marginea panelului)
• Nu folosii o pânz tocit sau deteriorat (seturi
de pânze neascuite sau neadecvate produc o tietur
îngust determinând o frecare excesiv, griparea
pânzei i micarea brusc înapoi)
• Adâncimea pânzei i braele de închidere ale
faetei reglabile trebuie s e strânse i protejate
înainte de a face tietura (dac reglarea pânzei se
schimb în timpul tiatului, aceasta va cauza griparea
i micarea brusc înapoi a pânzei)
• Luai msuri de protecie suplimentare atunci
când facei o tietur în adâncime în pere
i existeni
sau alte suprafee false (pânza proeminent va tia
obiecte care pot cauza o micare brusc înapoi)
ATENIE!
Înainte de orice folosire controlai dac
dispozitivul inferior de protecie este închis corect
• Nu folosii ferstrul în cazul în care dispozitivul
inferior de protecie nu se mic liber i nu se
închide rapid
• Nu xai sau strângei niciodat dispozitivul
inferior de protecie în poziia deschis
• Dac ferstrul cade întâmpltor dispozitivul inferior
de protecie va îndoit; ridicai dispozitivul de protecie
inferior cu ajutorul manetei de repunere în funciune
i asigurai-v c acesta se mic liber i nu atinge
pânza ferstrului sau alt parte, în toate unghiurile i
adâncimile de tiere
• Controlai funcionarea arcului dispozitivului
inferior de protecie; dac dispozitivul de protecie
i arcul nu funcioneaz adecvat acestea trebuie
reparate înainte de a folosite (dispozitivul de
protecie va funciona necorespunztor în cazul unor
pri componente deteriorate, a unor depozite lipicioase
sau a creterii reziduurilor)
Dispozitivul inferior de protecie va îndeprtat
manual numai în cazul tieturilor speciale, aa cum
sunt tieturile în adâncime i tieturile compuse;
ridicai dispozitivul de protecie inferior prin tragerea
manetei i de îndat ce pânza intr în material
dispozitivul inferior de protecie va deblocat
(pentru toate celelalte tieturi cu ferstrul, dispozitivul
inferior de protecie va funciona automat)
• Totdeauna controlai dac dispozitivul inferior
de protecie acoper pânza ferstrului înainte ca
ferstrul s e plasat pe bancul de lucru sau pe
planeu (o pânz
neprotejat care merge în gol va
duce la micarea ferstrului înapoi, tind tot ceea ce
se a în calea lui; i contient de timpul necesar opririi
pânzei dup ce comutatorul a fost închis)
• Evitai deteriorarea care poate produs de uruburi,
cuie i alte elemente din piesa dvs. de prelucrat;
scoatei-le înainte de a începe tierea
Atunci când punei scula de o parte, deconectai
motorul i asigurai-v c toate prile mobile s-au oprit
complet
• Folosii cabluri prelungitoare complet desfurate i
sigure cu capacitatea de 16 Amperi
În caz de blocare sau de defeciune electric sau
mecanic, deconectai imediat scula i decuplai cablul
SBM Group se garanteaz funcionarea perfecta
a aparatului numai daca sunt folosite accesoriile
originale
• Folosii numai accesoriile a cror turaie admis
este cel pu
in egal cu turaia maxim la mers în gol a
aparatului
• Nu folosii niciodat scula far sistemul original de
protecie
• Aceast scul nu trebuie utilizat de persoane care
nu au împlinit vârsta de 16 ani
• Când este utilizat, nivelul de zgomot poate depi
85 dB(A); este necesar s purtai echipament de
protecie pentru urechi
În cazul în care cordonul este deteriorat sau secionat
în timpul lucrului, nu atingei cordonul, dar deconectai
imediat de la priz
• Nu folosii niciodat dispozitivul când cordonul
conector este deteriorat; s v e schimbat cordonul
de o persoan autorizat
• Asigurai-v c scula are contactul întrerupt atunci
când o conectai la priz (aparatele 230 V si 240 V pot
conectate la reseaua de 220 V)
• Aceast scul nu este potrivit pentru tiere umed
• Dup deconectarea erstrului circular, nu oprii
niciodat rota
ia pânzei de erstru printr-o for lateral
aplicat acesteia
• Nu utilizai niciodat pânze de erstru confecionate
din oel rapid de scule (HSS)
• Nu folosii niciodat discuri de lefuire/tiere cu
aceast scul
• Nu prelucrai materiale care conin azbest (azbestul
este considerat a cancerigen)
• Luai msuri de protecie dac în timpul lucrului
se pot produce pulberi nocive, in amabile sau
explozibile (anumite pulberi sunt considerate a
cancerigene); purtai o masc de protecie împotriva
prafului i folosii o instalaie de aspirare a prafului/
achiilor, în situaia în care exist posibilitatea racordrii
acesteia
• Nu încercai s tia
i piese de prelucrat extrem de
mici
• Îndeprtai toate obstacolele a ate deasupra precum
i sub traseul de tiere înainte de a începe tierea
• Nu lucrai cu scula deasupra capului
• Folosii doar o mas de erstru prevzut cu un
comutator care împiedic repornirea motorului dupa
întreruperea tensiunii
• Folosii doar o mas de erstru prevzut cu un
ghidajul tieturii
• Decuplai întotdeauna techerul de la sursa
de alimentare înainte de a face o reglare sau o
schimbare de accesoriu
Instrumentul are izolare dubl i nu necesit
priz de pmânt.
51
SI
Krožna žaga
UVOD
To orodje je namenjeno za vzdolžno in preno rezanje
lesa, tako za ravne reze, kot pod kotom do 45°; z upo-
rabo ustreznih žaginih listov pa tudi za neželezne kovi-
ne, lahke gradbene materiale in plastine mase
LASTNOSTI 1
ORODJA DELI 2
1. Roaj
2. Gumb
3. Roico (nastavitev globine reza)
4. Cepilni nož
5. Gibljivi šit
6. Vijak
7. Podnožje
8. Prirobnico
9. Žaginega lista
10. Stransko vodilo
11. Vijak (nastavitev stranskega vodila)
12. Vijak (nastavitev kota reza)
VARNOST
OPOZORILO! Proslmo, da navodlla preberete od za-
etka do konca. Posledice nsupoštevanja vseh spodaj
navedenih navodil so lahko elektrini udar, požar in/ali
hude telesne poškodbe.
NEVARNOST
Roke držite vedno pro od podroja rezanja in
rezila; z drugo roko vedno držite prednji roaj (e
držite žago z obema rokama, ni možnosti, da poškodu-
jete roke z rezilom)
Ne segajte pod obdelovanec (pod obdelovancem
vas gibljivi šit ne more šititi pred rezilom)
Nastavite globino reza glede na obdelovanec (iz-
pod obdelovanca naj gleda manj kot cel zob rezila)
Pri rezanju nikoli nedržite obdelovanca v roki ali
preko vaših nog (to prispeva k tonosti dela, zmanjše-
vanju izpostavljanja telesnim nevarnostim, zaustavljanju
rezila in izgube nadzora pri delu)
Orodje držite za izolirane dele roaja za primer,
e med delom pride orodje v stik s skrito elektrino
napeljavo ali prikljunim kablom (stik sfaznim ele-
ktrinim vodnikom povzroi zaradi prevodnih kovinskih
delov orodja elektrini sunek na uporabnika)
Pri daljših rezih vedno uporabite stransko vodilo
(to izboljša natannost reza in zmanjša možnost zausta-
vljanja rezila)
Vedno uporabite rezila pravilnih velikosti in obli-
ke luknje vretena (krog ali romb) (rezila, ki se ne
prilagajajo vretenu žage se lahko vrtijo ekscentrino in
povzroajo izgubo nadzora med delom)
Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali neustre-
znih vijakov ali podložk za pritrjevanje rezila (za op-
timalno delo in varnost uporabnika so podložke za vašo
žago posebej konstruirane)
DESERVIREA TEHNIC I ÎNTREINEREA
Înainte de a efectua deservirea tehnic
deconectai instrumentul de la reeaua de
alimentare!
• De ecare dat dup încheierea lucrului se recoman-
d de curit corpul instrumentului i ori ciile de venti-
lare de impuriti i praf cu stof moale sau un erve-
el. Impuritile rezistente se recomand a înlturate
cu ajutorul unei stofe moi, umectate în ap de spun.
Pentru înlturarea impuritilor nu se admite utilizarea
solvenilor: benzin, alcool, soluii de amoniac etc.
Utilizarea solvenilor pot duce la deteriorarea corpului
instrumentului.
• Instrumentul nu necesit lubri ere suplimentar.
• În caz de deranjamente adresai-v la Serviciul
deservire SBM Group.
PROTECIA MEDIULUI AMBIANT
Pentru a evita deteriorri în timpul transportrii articolul
este livrat în ambalaj special. Majoritatea materialelor
de ambalat sunt reciclabile, de aceea v rugm s le
predai la cea mai apropiat organizaie specializat.
La încheierea duratei de serviciu a instrumentului v
rugm s-l predai la Serviciul deservire sau la cel mai
apropiat dealer SBM Group pentru utilizare.
SI
Slovenski
69
SI
IZJAVA O USTREZNOSTI
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z na-
slednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN
55014-1:2006; EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-
1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2
v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
2004/108/EEC.
HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60
745 je raven zvonega pritiska za to orodje <95,4 dB(A) in
jakosti zvoka <106,4 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in
vibracija <4,4 m/s
2
(metoda «dlan-roka»).
HR
BOS
IZJAVA O USKLAENOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
usklaen sa slijedeim normama i normativnim doku-
mentima: EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN
61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-
1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2
prema odredbama smjernica 2006/42/EWG, 2006/95/
EWG, 2004/108/EWG.
BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag
zvunog tlaka ovog elektrinog alata iznosi <95,4 dB(A)
a jakost zvuka <106,4 dB(A) (standardna devijacija:
3 dB), a vibracija <4,4 m/s
2
(postupkom na šaci-ruci).
TR
STANDARDIASYON BEYANI
Yeane sorumlu olarak, bu ürünün aaıdaki standart-
lara veya standart belgelerine uygun olduunu beyan
ederiz: EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN
61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-
1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2
yönetmelii hükümleri uyarınca 2006/42/EWG, 2006/95/
EWG, 2004/108/EWG.
GÜRÜLTÜ/TTREIM Ölçülen EN 60 745 göre ses
basıncı bu makinanın seviyesi <95,4 dB(A) ve çalı-
ma sırasındaki gürültü <106,4 dB(A) (standart sapma:
3 dB), ve titreim <4,4 m/s
2
(el-kol metodu).
AE
2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
95,4 dB(A)
106,4 dB(A)
4,4
EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1;|
EN 60745-1:2006; EN 60745-2-5:2007;
EN 60825-1:1994+A1+A2
GR
  
       -
      -
 : EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-
1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2
       
2006/42/
O
, 2006/95/
O
, 2004/108/
O
.
/    
60 745      -
   <95,4 d()   
  <106,4 d() ( : 3 ), 
  <4,4 m/s
2
( /).
RO
DECLARAIE DE CONFORMITATE
Declarm pe proprie rspundere c acest product este
conform cu urmtoarele standarde sau documente
standardizate: EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-
1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2
în conformitate cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
2004/108/EEC.
ZGOMOT/VIBRAII Msurat în conformitate cu EN 60
745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest
instrument este de <95,4 dB(A) iar nivelul de putere a
sunetului <106,4 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar
nivelul vibraiilor <4,4 m/s
2
(metoda min - bra).
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
SR  
     
      
   :
EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3,   
73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE.
 /     N60745
      95,4  ()
    106,4  () (
: 3 ),   4,4 /
2
.
71
   , -  ()
     
 .
  
KK
Stari elektrini ureaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa-
daju u kuno smee! Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim
doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine,
te da ovaj ureaj predate na mesta predviena za sakupljanje
starih elektrinih ureaja, ukoliko je takvo organizovano.
UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINESR
Stare elektrine naprave so material, ki ne spada v gospodinjske
odpadke. Prosimo vas, da nam aktivno pripomorete pri ohranja-
nju naravnih virov in zašiti okolja, zato neuporabno elektrino
napravo odstranite na predvidenih, v te namene urejenih odvze-
mnih mestih.
NAPOTKI ZA ZAŠITO OKOLJASL
Stari elektrini ureaji sastoje se od vrijednih materijala te stoga
ne spadaju u kuno smee! Stoga vas molimo da nas svojim
aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti okoliša,
te da ovaj ureaj predate na mjesta predviena za sakupljanje
starih elektrinih ureaja, ukoliko je takvo organizirao.
UPUTE O ZAŠTITI OKOLIŠAIHR, BS
Eski elektrikli cihazlar dönütürülebilir malzeme olup ev çöpüne
atılmamalı! Doal kaynakların ve çevrenin korunmasına etkin
biçimde katkıda bulunmak üzere cihazı lütfen toplama merkez-
lerine (varsa) iade edin.
ÇEVRE KORUMA BILGILERITR
A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL
KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat
tartalmaznak, és erre gyelemmel nem tartoznak a háztartási
hulladék körébe! A gyártóm minden felhasználót arra kér, hogy
a maga részérl is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör-
nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át
az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van
ilyen a környéken.
HU
INDICAII PENTRU PROTECIA
MEDIULUI ÎNCONJURTOR
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru
care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din aceast cauz,
v rugm s ne sprijinii i s participai la protejarea resurselor
naturale i a mediului înconjurtor, prin predarea acestui aparat
la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele exist.
RO
   
 
        
     !    
      -
        
       -
 .
EL
POKYNY NA OCHRANU
ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Staré spotrebie možné recyklova, a preto nemôžu by likvido-
vaný s odpadom z domácnosti! Preto by sme vás požiada, aby
ste aktívne podporova nás v úspore zdrojov a ochrane život-
ného prostredia a doda tento prístroj do zberného miesta pre
recykláciu (ak je k dispozícii).
SK
POKYNY K OCHRAN
ŽIVOTNÍHO PROSTEDÍ
Staré elektrické pístroje jsou recyklovatelné odpady a nepatí
proto do domácího odpadu! Chceme vás tímto požádat, abyste
aktivn píspli k podpoe ochrany pírodních zdroj a životního
prostedí, a odevzdali tento pístroj na k tomu urených sbrných
místech.
CS
  
  
      
       ! 
        
       
    (  ).
BG
  
 
     -
      ! 
         -
       
   (  ).
RU
  
 
      -
       ! 
        
      
   (  ).
UK
AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Defort DCS-185N Manualul proprietarului

Categorie
Ferăstraie circulare
Tip
Manualul proprietarului