Philips HR2752 Manual de utilizare

Categorie
Prese electrice pentru citrice
Tip
Manual de utilizare
HR2752
2
3
1 2 3 4
5 6 7 8
9
4
`
ENGLISH 6
 8
 10
 12
 14
 16

18
 20
 22
 24
 26
 28
 30
 32
 34
 36
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
Warning
Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Caution
Always place the appliance on a at, stable surface.
Do not use the citrus press longer than 10 minutes without interruption.
This appliance is intended for household use only.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does
not specically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes
invalid.
Noise level: Lc = 55 dB [A]

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.

Tip: Clean the cone, sieve, and sieve holder before you use the appliance for the rst time (see
chapter ‘Cleaning’).
1 Put the plug in the wall socket.
2 Ifnecessary,windexcesscordroundthereelinthebottomoftheappliance.Toxthecord,
pushitrmlyintotheopeningatthebackoftheappliance(Fig.1).
3 Puttheapplianceonarm,levelsurfaceoutsidethereachofchildren.

1
Removetheprotectivecover(Fig.2).
2 Put a glass under the spout.
3 Pushdownthespouttoopenit(Fig.3).
4 Pressahalvedfruitrmlyontothecone.(Fig.4)
The appliance starts to work automatically.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
ENGLISH
5 Pushupthespoutafterusetoensurethatnojuicedripsoutoftheappliance(Fig.5).
Tip: The appliance is easier to clean if you do so immediately after use (see chapter ‘Cleaning’).
Cleaning
1
Unplug the appliance after use.
2 Removethecone,sieveandsieveholderfromtheappliance(Fig.6).
3 Pushdownthespoutcompletelytobeabletocleanitproperly(Fig.7).
You cannot detach the spout from the sieve holder.
4 Rinsethecone,sieveandsieveholderunderthetapandcleanthemwithsomewashing-up
liquid(Fig.8).
You can also clean these parts in the dishwasher.
5 Clean the motor unit with a moist cloth.
Neverimmersethemotorunitinwaternorrinseitunderthetap.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
handitinatanofcialcollectionpointforrecycling.Bydoingthis,youhelptopreservethe
environment(Fig.9).

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV.
,
ENGLISH 7
8

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.

В никакъв случай не потапяйте блока на мотора във вода и не го изплаквайте с течаща
вода.

Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението, посочено на дъното
на уреда, отговаря на това на местната електрическа мрежа.
Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или други части са повредени.
Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени
физически усещания или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без
наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.

Винаги поставяйте уреда върху равна и стабилна повърхност.
Не използвайте пресата за цитрусови плодове повече от 10 минути без прекъсване.
Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива, които не
са специално препоръчвани от Philips. При използване на такива аксесоари или части
вашата гаранция става невалидна.
Ниво на шума: Lc= 55 dB [A]

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.

Съвет: Преди първото използване на уреда почистете конуса, цедката и държача й (вж.
раздел “Почистване”).
1 Включетещепселавконтакта.
2 Принеобходимостнавийтеизлишнатадължинанашнуранаролкатавдолнатачастна
уреда.Задазакрепитешнура,натиснетегосилновотвораотзаднауреда(фиг.1).
3 Поставетеуредавърхутвърда,равнаповърхност,далечеотдосеганадеца.

1
Махнетепредпазниякапак(фиг.2).
2 Сложетечашаподулеязаизливане.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

3 Натиснетеулеянадолу,задагоотворите(фиг.3).
4 Притиснетеполовинкаплодсилнокъмконуса.(фиг.4)
Уредътавтоматичнозапочваработа.
5 Следупотребаповдигнетеулеянагоре,задастесигурни,чеотуреданямадапокапе
сок(фиг.5).
Съвет: Почистването на уреда е по-лесно, ако го извършите веднага след употреба (вж. раздел
“Почистване”).

1
Изключвайтеуредаотконтактаследупотреба.
2 Извадетеотуредаконуса,цедкатаидържачай(фиг.6).
3 Натиснетеулеянадолудокрай,задаможетедагопочиститедобре(фиг.7).
Цедката не може да се изважда от държача си.
4 Изплакнетеконуса,цедкатаидържачайстечащаводаигиизмийтесмалкотечен
миещпрепарат(фиг.8).
Тези детайли могат да се почистват и в съдомиялна машина.
5 Почиствайтеблоканамоторасвлажнакърпа.
Вникакъвслучайнепотапяйтеблоканамоторавъвводаинегоизплаквайтестечаща
вода.

Следкраянасроканаексплоатациянауреданегоизхвърляйтезаедноснормалните
битовиотпадъци,агопредайтевофициаленпунктзасъбиране,къдетодабъде
рециклиран.Потозиначинвиепомагатезаопазванетонаоколнатасреда(фиг.9).

Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на
адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във
вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна
карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към
местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на
битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV].
,
,
 9
10
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.

Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou.

Zkontrolujte, zda napětí uvedené na spodní části přístroje odpovídá napětí sítě. Teprve pak
připojte přístroj k napájení.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, síťové šňůře nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje
předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.

Přístroj vždy postavte na rovný a stabilní povrch.
Lis na citrusy nepoužívejte bez přestávky déle než 10 minut.
Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly
výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá
záruka platnosti.
Hladina hluku: Lc = 55 dB [A]

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

Tip: Před prvním použitím přístroje vyčistěte hrot, sítko a držák sítka (viz kapitola „Čištění“).
1 Zasuňtezástrčkudosíťovézásuvky.
2 Vpřípaděnutnosti,obtočtenadbytečnýsíťovýkabelkolemnavíjecíhokotoučenaspodní
částipřístroje.Chcete-lišňůruupevnit,zasuňtejidootvorunazadnístraněpřístroje(Obr.1).
3 Přístrojpostavtenapevnouarovnoupodložkumimodosahmalýchdětí.

1
Sejměteochrannýkryt(Obr.2).
2 Podhubičkuumístětesklenici.
3 Zatlačtenahubičkusměremdolů,čímžseotevře(Obr.3).
4 Rozpůlenékusyovocepevnětlačtenahrot.(Obr.4)
Přístrojzačneautomatickypracovat.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,

5 Popoužitíhubičkuzvedněte,čímžzajistíte,abyzpřístrojeneodkapávalašťáva(Obr.5).
Tip: Přístroj lze snáze čistit hned po použití (vit kapitola „Čištění“).

1
Popoužitívytáhnětesíťovouzástrčkupřístrojezezásuvky.
2 Vyjmětehrot,sítkoadržáksítkazpřístroje(Obr.6).
3 Abystemohlihubičkudobřevyčistit,zatlačtejiúplnědolů(Obr.7).
Hubičku nelze oddělit od držáku na sítko.
4 Opláchnětehrot,sítkoadržáksítkapodtekoucívodouavyčistětejeprostředkemnamytí
nádobí(Obr.8).
Tyto části můžete rovněž umýt v myčce na nádobí.
5 Motorovoujednotkučistětepouzenavlhčenýmhadříkem.
Motorovoujednotkunesmítenikdyponořitdovodyanimýtpodtekoucívodou.

Ažpřístrojdoslouží,nevyhazujtejejdoběžnéhokomunálníhoodpadu,aleodevzdejtejejdo
sběrnyurčenéprorecyklaci.Pomůžetetímchránitživotníprostředí(Obr.9).

Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou
stránku společnosti Philips www.philips.com, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního
dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
,
 11
12

Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks,
registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.

Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.

Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda kraani all.

Kontrollige enne sisselülitamist seadme all olevalt andmesildilt, kas kohalik võrgupinge vastab
seadme nimipingele.
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama
Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni muu osa on kahjustatud.
Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii
kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav
isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.
Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.

Paigaldage seade tasasele, kindlale pinnale.
Ärge kasutage tsitrusepressi tööd katkestamata pikemalt kui 10 minutit.
Seade on mõeldud kasutamiseks ainult koduses majapidamises.
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii
kehtetuks.
Müratase: Lc = 55 dB (A)

See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui
seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval
kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.

Näpunäide: Enne seadme esmakasutamist puhastage koonus, sõel ja sõelahoidja (vt pt „Puhastamine”).
1 Sisestage pistik pistikupessa.
2 Kuivaja,kerigeliignetoitejuheümberseadmepõhjalolevarulli.Juhtmekseerimiseks
torgakeseekindlaltseadmetagaolevasseavasse(Jn1).
3 Hoidke seadet kindlal, tasasel pinnal lastele kättesaadamatus kohas.

1
Eemaldagekaitsevkate(Jn2).
2 Pange klaas tila alla.
3 Tilaavamiseksvajutageseealla(Jn3).
4 Vajutagepoolitatudpuuvilitugevastivastukoonust.(Jn4)
Seade hakkab automaatselt tööle.
5 Pärastkasutamistlükaketilaülespoole,veendudes,etmahlaeitilguseadmestvälja(Jn5).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,

Näpunäide: Seadet on kergem puhastada kohe pärast kasutamist (vt pt „Puhastamine”).

1
Pärastseadmekasutamistvõtketoitejuhepistikupesastvälja.
2 Eemaldagekoonus,sõeljasõelahoidjaseadmest(Jn6).
3 Lükaketilatäielikultalla,etsaaksitesedakorralikultpuhastada(Jn7).
Tila ei tohi sõelahoidja küljest ära võtta.
4 Loputagekoonus,sõeljasõelahoidjakraanialljapuhastageneidvähesevedela
nõudepesuvahendiga(Jn8).
Ka võite neid osi nõudepesumasinas pesta.
5 Puhastage mootorit niiske lapiga.
Ärgekunagikastkemootoritvetteegaloputagesedakraaniall.

Tööealõppedeseitohiseadettavaliseolmeprügihulkavisata,vaidtulebümbertöötlemiseks
ametlikkukogumispunktiviia.Selliselttoimidesaitatesäästakeskkonda(Jn9).

Kui vajate infot või on teil mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või
võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui
teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või
võtke ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga.
,
 13
14

Čestitamo na kupnji i dobrodošli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi
tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.

Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe.

Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode.

Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li strujni napon naveden na podnožju aparata
naponu lokalne električne mreže.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar
ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Aparat nemojte koristiti ako je oštećen utikač, mrežni kabel ili neki drugi dio.
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba
odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
Malu djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
Oprez
Aparat obavezno stavljajte na ravnu i stabilnu površinu.
Nemojte koristiti cjediljku za agrume duže od 10 minuta bez prekida.
Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.
Nemojte nikada koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips
nije izričito preporučila. Ako koristite takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
Razina buke: Lc = 55 dB [A]

Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).
Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim
dokazima on će biti siguran za korištenje.

Savjet: Prije prvog korištenja aparata očistite stožac, sito i držač sita (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
1 Utikačuključiteuzidnuutičnicu.
2 Akojepotrebno,omotajtevišakkabelaokopodnožjaaparata.Kakobistepričvrstilikabel,
snažnogagurniteuotvornastražnjojstraniaparata(Sl.1).
3 Staviteaparatnačvrstuiravnupodloguizvandohvatadjece.

1
Skinitezaštitnipokrov(Sl.2).
2 Stavitestakloispodžlijeba.
3 Gurnitežlijebpremadoljekakobistegaotvorili(Sl.3).
4 Snažnopritisniteprepolovljenovoćenastožac.(Sl.4)
Aparatautomatskipočinjeraditi.
5 Nakonkorištenjagurnitežlijebpremagorekakosoknebikapaoizaparata(Sl.5).
Savjet: Aparat ćete lakše očistiti ako to učinite odmah nakon uporabe (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,


1
Nakonkorištenjaaparatisključiteizstruje.
2 Odvojitestožac,sitoidržačsitaodaparata(Sl.6).
3 Žlijebpotpunogurnitepremadoljekakobistegamoglitemeljitoočistiti(Sl.7).
Žlijeb ne možete odvojiti od držača sita.
4 Isperitestožac,sitoidržačsitateihočistitesmalosredstvazapranjeposuđa(Sl.8).
Ove dijelove možete oprati i u stroju za pranje posuđa.
5 Očistitejedinicumotoravlažnomkrpom.
Nemojtenikadauranjatijedinicumotorauvoduinemojtejeispiratipodmlazomvode.

Aparatkojisevišenemožekoristitinemojteodlagatisuobičajenimotpadomizkućanstva,
negogaodnesiteupredviđenoodlagalištenarecikliranje.Timećetepridonijetiočuvanju
okoliša(Sl.9).

Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.com ili se
obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom
listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips
proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
,
 15
16

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz
regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.

A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az
útmutatót későbbi használatra.

Ne merítse a motoregységet vízbe, és ne öblítse le folyó víz alatt.

Mielőtt a készüléket a fali konnektorhoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a készülék alján
feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben,
vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek
megsérültek.
A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek
felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket.
Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.

A készüléket egyenletes, stabil felületen helyezze el.
Ne használja a citrusprést megszakítás nélkül 10 percnél hosszabb ideig.
A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Ne használjon más gyártótól származó tartozékot vagy alkatrészt, vagy olyat, amelyet a Philips
nem hagyott jóvá, ellenkező esetben a garancia érvényét veszti.
Zajszint: Lc = 55 dB [A]

Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása
szerint a készülék biztonságos.

Tanács: A készülék első használata előtt tisztítsa meg a kúpot, a szitát és a szitatartót (ld. a „Tisztítás” c.
részt).
1 Csatlakoztassaahálózatidugótafalikonnektorba.
2 Afeleslegeskábelttekerjeakészüléklábazatánlévőtartóra,majdrögzítésképpennyomja
erősenakészülékhátuljánlévőnyílásba(ábra1).
3 Akészüléketszilárd,vízszintesfelületen,gyermekektőltávolhelyezzeel.

1
Vegyeleavédőburkolatot(ábra2).
2 Tegyenegypoharatakifolyócsőalá.
3 Nyissaleakifolyócsövet(ábra3).
4 Nyomjonegyfélbevágottgyümölcsötakúpra.(ábra4)
Akészülékautomatikusanelindul.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,

5 Használatutánnyomjafelakifolyócsövet,ígynemcsöpögkiagyümölcslé(ábra5).
Tanács: A készülék közvetlenül a használat után könnyebben tisztítható (lásd a „Tisztítás” c. fejezetet).

1
Használatutánhúzzakiadugótazaljzatból.
2 Vegyeleakúpot,aszitátésaszitatartótakészülékről(ábra6).
3 Nyomjaleteljesenakifolyócsövet,ígykönnyebbentisztíthatja(ábra7).
A kifolyócsövet nem lehet leszerelni a szitatartóról.
4 Öblítseleakúpot,aszitátésaszitatartótcsapvízalatt,majdmossamegkevés
mosogatószerrel(ábra8).
Ezeket az alkatrészeket mosogatógépben is tisztíthatja.
5 Amotoregységetnedvesruhávaltisztítsa.
Nemerítseamotoregységetvízbe,ésneöblítselecsapvízalattsem.

Afeleslegesséváltkészülékszelektívhulladékkéntkezelendő.Kérjük,hivatalosújrahasznosító
gyűjtőhelyenadjale,ígyhozzájárulakörnyezetvédelméhez(ábra9).

Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips
honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és
szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
,
 17
18

Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын
қолдауды толығымен қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome сайтында
тіркеуге отырғызыңыз.

Құралды қолданар, алдында осы нұсқауды мұқият оқып шығыңыз, әрі болашақта қолдануға
сақтап қойыңыз.

Мотор бөлігін суға батыруға немесе ағын су астында шайюға болмайды.

Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж жергілікті қамтамасыз етілетін
волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
Егер тоқ сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе
Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана
ауыстыруы тиіс.
Егер құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегі зақымдалса, құралды
қолданбаңыз.
Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты адамнан
нұсқау алған болмаса немесе оның қадағалауымен қолданып жатпаған болса, физикалық
сезімталдығы төмен немесе ақылы кем адамдар, немесе білімі мен тәжірибесі аз адамдар
(жас балаларды да қоса) қолдануына болмайды.
Құралмен ойнамас үшін, балаларды қадағалаусыз қалдыруға болмайды.

Құралды әрдайым тегіс тұрақты бетке қойыңыз.
Цитрусты сығатын аспапты тоқтаусыз 10 минуттан артық қолдануға болмайды.
Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған.
Басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша қондырғыларын, немесе Philips арнайы
кеңес ретінде ұсынбаған бөлшектерді қолдануға болмайды. Егер сіз сондай бөлшектерді
немесе қосымша қондырғыларды қолданған болсаңыз, онда сіздің кепілдігіңіз өз күшін
жоғалтады.
Шу деңгейі: Lc= 55 dB [A]

Осы Philips құралы Электромагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес
келеді. Бар ғылыми дәлелдерді негізге ала отырып, нұсқауларға сәйкес дұрыс пайдалана отырып
аспапты пайдалануға болады.

Кеңес: Құралды алғаш қолданарда, конусын, торын және тор ұстағышын тазалаңыз ( «Тазалау»
тармағын қараңыз)
1 Шанышқынықабырғадағырозеткағақосыңыз.
2 Егерқажетболса,артықтоқсымынқұралдыңтүбіндегішарыққаорапқойыңыз.
Дұрыстапбекітіпқоюүшін,тоқсымдықұралдыңартындағыашықтесікшегеқаттылап
итеріңіз(Cурет1).
3 Құралдытегіс,тұрақтыжергеқойыңыз,балалардыңқолыжетпейтінболсын.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-


1
Қорғанысжабылғысыналыптастаңыз(Cурет2).
2 Құралдыңтұмсығыныңастынашыныыдысқойыңыз.
3 Құралдыңтұмсығынашуүшін,төменқарайитеріңіз(Cурет3).
4 Туралғанжемісжидектітығыздапконусқасалыңыз.(Cурет4)
Құралавтоматтытүрдежұмысжасайбастайды.
5 Қолданыпболғаннансоңқұралтұмсығынжоғарықарайкөтеріпқойыңыз,сондашырын
қалдықтарыжергетамшыламайды(Cурет5).
Кеңес: Құралды қолданып болғаннан соң, оны дереу тазалаған жеңіл болады. («Тазалау»
тармағын қараңыз).

1
Құралдықолданыпболғаннансоң,онытоқтанажыратыңыз.
2 Құралданконусын,торынжәнеторұстағышыналыңыз(Cурет6).
3 Тұмсығындұрыстаптазалауүшін,онытолығыментөменқарайитеріңіз.(Cурет7)
Сіз құрал тұмсығын тор ұстағышынан босата алмайсыз.
4 Құралдыңконусын,торынжәнеторұстағышынағынсуастындашайып,біразтазалағыш
сұйықтықпентазалауыңызғаболады(Cурет8).
Сонымен қатар, сіз бұл бөлшектерді ыдыс жуғышта да тазаласаңыз болады.
5 Моторкорпусындымқылшүберекпентазалаңыз.
Мотордысуғанемесебасқасұйықтыққабатыруғаболмайды,жәнеоныағынсудыңастында
дашаюғаболмайды.

Құралдыөзқызметінкөрсетіптозғаннанкейін,күнделіктіүйқоқысыменбіргетастауға
болмайды.Оныңорнынабұлқұралдыарнайыжинапалатынжергеқайтаөңдеу
мақсатынаөткізіңіз.Сондасізқоршағанайналанысақтауғасебіңіздітигізесіз(Cурет9).

Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет
бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар
Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін
кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған
жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған
құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арызданыңыз.
,
,
 19
20

Sveikiname įsigijus „Philips“ produktą bei prisijungus prie „Philips“! Kad pasinaudotumėte visa
„Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite įsigytą produktą svetainėje www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali
prireikti ateityje.

Niekada nemerkite variklio į vandenį ir neplaukite jo tekančiu vandeniu.

Prieš jungdami prietaisą į maitinimo tinklą, patikrinkite, ar įtampa, nurodyta prietaiso apačioje,
atitinka vietinę elektros įtampą.
Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai.
Jei kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra pažeistos, prietaiso nenaudokite.
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję ziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugą
atsakingas asmuo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą.
Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu.

Prietaisą visada statykite ant plokščio, stabilaus paviršiaus.
Nenaudokite citrusinių vaisių sulčiaspaudės be pertraukos ilgiau nei 10 minučių.
Prietaisas skirtas naudoti tik buityje.
Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų
arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija.
Triukšmo lygis: Lc= 55 dB [A]

Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.

Patarimas: Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, nuvalykite kūgį, sietelį ir sietelio laikiklį (žr.
skyrių „Valymas“).
1 Kištukąįkiškiteįsieninįel.lizdą.
2 Jeireikia,atliekamąlaidodalįapvyniokiteapieritęapatinėjeprietaisodalyje.Kadlaidas
prisitvirtintų,geraijįįstumkiteįprietaisonugarėlėjeesančiąangą(Pav.1).
3 Prietaisąpastatykiteanttvirto,lygauspaviršiaustaip,kadjonegalėtųpasiektivaikai.

1
Nuimkiteapsauginįgaubtą(Pav.2).
2 Pastatykitestiklinęposnapeliu.
3 Paspauskitesnapelį,norėdamijįatidaryti(Pav.3).
4 Vaisiauspuselętvirtaiprispauskiteantkūgio.(Pav.4)
Prietaisasįsijungiaautomatiškai.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Philips HR2752 Manual de utilizare

Categorie
Prese electrice pentru citrice
Tip
Manual de utilizare

în alte limbi