Silvercrest SWKD 3000 A1 Operating Instructions Manual

Categorie
Ceainice electrice
Tip
Operating Instructions Manual
KITCHEN TOOLS
Kettle SWKD 3000 A1
7
Kettle
Operating instructions
Fierbător apă
Instrucţiunile
Wasserkocher
Bedienungsanleitung
Kuhalo za vodu
Upute za upotrebu
Електрическа кана за вода
Ръководство за експлоатация
ΒΒρραασσττήήρρααςς ννεερροούύ
Οδηγίες χρήσης
R
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWKD 3000 A1-05/11-V1
IAN: 67146
CV_67146_SWKD3000A1_LB7.qxd 29.06.2011 8:45 Uhr Seite 1
SWKD 3000 A1
1
2
3
7
4
5
6
8
CV_67146_SWKD3000A1_LB7.qxd 29.06.2011 8:45 Uhr Seite 4
- 1 -
Content Page
Intended use 2
Technical data 2
Items supplied 2
Safety Information 2
Operating elements 3
Commissioning 3
Heating water 4
Keeping water hot 5
Cleaning and Care 6
Removing/replacing the pouring sieve..........................................................................................6
Storage 7
Disposal 7
Warranty and Service 7
Importer 8
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
IB_67146_SWKD3000A1_LB7 29.06.2011 10:02 Uhr Seite 1
- 2 -
KETTLE
Intended use
This appliance is intended for the boiling and kee-
ping hot of drinking water in domestic households. It
is not intended for use with other fluids or for com-
mercial applications.
Technical data
Mains voltage: 220 - 240 V
~
/ 50 Hz
PPoowweerr ccoonnssuummppttiioonn
Operation: 2500 - 3000 W
Standby: < 1 W
To bring 1 Liter of water to the boil:
15°C --
>
100°C/Power consumption: < 117 Wh
Capacity: max. 1.5 l
min. 0.5 l
Due to the high power consumption, in older
electrical installations the fuse (12A) could
trigger.
Items supplied
Kettle
Base
Operating manual
Check the contents for completeness directly after
unpacking.
Remove all packing material.
Safety Information
To avoid potentially fatal electric
shocks:
Ensure that the base with the electrical connections
NEVER comes into contact with water! Should
the base be accidentally moistened, allow it to
dry completely before using it.
Use the kettle only with the supplied base.
Ensure that during operation the power cable
never becomes wet or damp. Lay it so that it
cannot be pinched or otherwise damaged.
Arrange for defective plugs and/or power cables
to be replaced at once by authorised technicians
or our Customer Service Department.
After use, ALWAYS remove the plug from the
mains power socket. Simply switching off is not
sufficient, because the appliance remains "live"
for as long as the plug is inserted in the mains
power socket.
To avoid burn and injury risks:
Heat water only with the lid closed, otherwise
the automatic switch-off cannot function. Boiling
water could then be sprayed out over the edge.
Hot steam clouds may be released. In addition,
the kettle becomes very hot when in use.
Therefore wear oven-mitts.
Ensure that the appliance is stood stably and
vertically before switching it on.
Boiling water can cause an unstable appliance
to tip over.
IB_67146_SWKD3000A1_LB7 29.06.2011 10:02 Uhr Seite 2
- 3 -
This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physio-
logical or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
Operating elements
q
Temperature LEDs
w
KEEP WARM button
e
ON / OFF switch
r
SET TEMP button (Temperature adjustment)
t
Handle of the lid
(with subjacent lid opener)
y
Base
u
Cable winder
i
Pourer sieve
Commissioning
Important
Always and only use freshly drawn mains water in
the kettle! Do not consume any water that is not
certified as potable. If you do, you are taking
a risk with your health!
Before using the appliance, check to ensure
that ...
the appliance, plug and power cable are in
a faultfree condition and...
the cable is completely unwound from the cable
winder
u
under the base
y
and...
the cable is guided through the recess on the
base
y
and...
all packaging materials have been removed
from the appliance.
Fill the appliance with water up to the MAX
marking on the scale and let it come to a full
boil once – as described in the next section.
Pour this water away after boiling it.
Rinse the kettle with clean water.
Fill the appliance once again with water up to
the MAX marking on the scale and then bring
it to the boil. Pour this water away also after
boiling it.
The appliance is now ready for use.
Note
If there is no or not enough water in the kettle, then the
appliance switches itself off automatically. Lift the
kettle from the base
y
and fill it with water to take
the appliance back into use.
IB_67146_SWKD3000A1_LB7 29.06.2011 10:02 Uhr Seite 3
- 4 -
Heating water
Danger
NEVER place the electrical base
y
adjacent to
water – a potentially fatal risk!
Note
Always use freshly drawn water. Do not consume
any water that has already stood in the kettle for
longer than one hour. Do not reboil water that has
cooled down. Always pour old water away.
Microbes could have formed in it!
Note
When possible, heat only as much water as you
actually need. This also saves energy!
Lift the kettle off of the base when filling it!
Open the lid by pressing the lid switch under the
handle of the lid
t
, thereby opening the lid up.
Pull the lid back slightly so that it is secure and
does not drop down.
When filling it, hold the kettle upright . Only in
this way can you correctly read the markings.
Fill the kettle...
at least to the MIN mark, so that the appliance
does not overheat,
no more than to the MAX mark, so that no boiling
water spills out.
First close the lid, ensuring that it engages...
and then place the kettle on the base
y
, such
that it is standing absolutely upright on the base
y
.
Insert the plug into a mains power socket.
You can now heat the water up:
Set the desired temperature:
press the button SET TEMP
r
repeatedly until
the LED
q
at the desired temperature glows.
You can choose between 40°C, 60°C, 80°C
and 100°C.
When you selected the desired temperature,
press the On/Off button
e
within about 10 se-
conds. The LED
q
of the selected temperature
blinks. The LED integrated in the On/Off button
e
glows. If you do not start the boiling process wit-
hin 10 seconds the set temperature lapses.
Once the desired temperature has been reached,
a signal tone sounds, the respective LED
q
for
the temperature reached is lit constantly for
about 2 minutes and the LED integrated in the
On/Off switch
e
extinguishes.
Information
If you want to bring water to a boil (100°C), you
only need to press the On/Off button
e
. The
kettle will bring the water to a boil.
Information
- You can cancel the heating up of the water at
any time by pressing the On/Off button
e
.
- Once you lift the kettle from the base
y
, the
appliance switches all functions off. All settings are
cancelled.
Note
Do not let the water stand in the kettle for longer
than is absolutely necessary. That would lead to
scale deposits. Pour away the water that is no lon-
ger required immediately.
IB_67146_SWKD3000A1_LB7 29.06.2011 10:02 Uhr Seite 4
- 5 -
Keeping water hot
With this kettle you can maintain the water at a
temperature of (about) 40°C, 60°C, 80°C or
100°C for 30 minutes. Should you have set the
desired temperature maintenance at 100°C, to
avoid excessive steam development the kettle holds
the water at a temperature of between about 90°C
and 100°C. If the desired heating maintenance
temperature is 80°C, 60°C or 40°C, the water he-
ater holds the water at a temperature of between
about 8°C above or below the selected temperature.
Important
Use the keep-warm function only when there is at
least 0.5 liters of water in the kettle. If there is less
water in it, the kettle may be switched off within the
30 minutes in order to protect the heating element.
Warning
BEFORE you lift the kettle from the base
y
, first
disconnect the plug from the mains power socket. This
prevents causing a short circuit by water possibly spil-
ling out of the kettle and falling onto the live
electrical connections in the base
y
.
Risk of personal injury
For safety reasons, the lid should not be opened
while the water is boiling or is very hot. There is
a risk of receiving severe scalds.
The keep-warm setting can be made before, during
or immediately after the boiling process:
Information
If you cannot set the desired temperature, it may be
because the temperature of the water in the kettle is
still too high.
BBeeffoorree tthhee bbooiilliinngg pprroocceessss
Before the boiling process, press the KEEP
WARM
w
button.
Press the button SET TEMP
r
repeatedly until
the LED
q
at the desired temperature glows.
Press the button Start to begin the boiling and
then the keep-warm process.
The LED
q
of the currently set temperature glows,
the LED integrated in the KEEP WARM
w
button
glows as well as the LED in the On/Off
e
button.
The water will now also be kept warm after being
heated.
DDuurriinngg tthhee bbooiilliinngg pprroocceessss
Start the boiling process as described in the
section "Heating water".
During the boiling process, press the KEEP
WARM
w
button.
On completion of the boiling process the LED
q
of
the currently set temperature glows, the LED integra-
ted in the KEEP WARM
w
button glows as well as
the LED in the On/Off
e
button.
The water will now also be kept warm after being
heated.
AAfftteerr tthhee bbooiilliinngg pprroocceessss
After the signal tone, indicating the end of the
boiling process, press the button KEEP
WARM
w
.
The appliance will then automatically maintain the
keep-warm temperature at the temperature you
selected to heat the water. The LED
q
of the cur-
rently set temperature glows, the LED integrated
in the KEEP WARM
w
button glows as well as the
LED in the On/Off
e
button. The water will now
be kept warm.
IB_67146_SWKD3000A1_LB7 29.06.2011 10:02 Uhr Seite 5
- 6 -
As soon as the water temperature falls below the set
temperature, the kettle heats up again automatical-
ly. The LED
q
of the currently selected temperature
setting blinks until the selected temperature has
been regained. Afterwards, it glows constantly
again.
After 30 minutes the kettle switches itself off. Two
signal tones sound. All LEDs extinguish.
Information
- At any time you can cancel the temperature main-
tenance of the water by pressing the On/Off
button
e
or the KEEP WARM button
w
.
- Once you lift the kettle from the base
y
, the
appliance switches all functions off.
Note
Do not let the water stand in the kettle for longer
than is absolutely necessary. That would lead to
scale deposits. Pour away the water that is no
longer required.
Cleaning and Care
Danger
Do not open any part of the housing. There are no
user-serviceable elements inside. An open housing
increases the risk of receiving a potentially fatal
electric shock.
Under NO circumstances may the appliance
parts be immersed in water or other liquids!
Should residual liquid be on "live" parts during
use, there would be the risk of receiving a
potentially fatal electric shock.
Before cleaning the appliance, ....
first disconnect the plug from the mains power
socket and allow the appliance to cool down.
Clean all exterior surfaces and the power cable
with a slightly moist cloth. In all cases, dry the
appliance well before using it again.
To clean the inside of the kettle, thoroughly rinse
it out with water and then pour the water away.
Do not use detergents, abrasives or solvents.
These can damage the appliance.
In the event of scale deposits:
Before descaling, remove the pourer sieve
i
(see chapter "Removing/replacing the pourer
sieve").
Use a descaler designed for household appliances
(e.g. for coffee machines). Pay heed to the in-
structions given for the descaler.
For the stainless steel container bottom, you can
use a suitable product from a specialist dealer.
Removing/replacing the pouring sieve
Open the lid.
Press the tab at the upper end of the pourer
sieve
i
down and, simultaneously, push the
pourer sieve to the inside.
You can then lift the pourer sieve
i
up and out
of its holder.
Clean the pourer sieve
i
with a lightly moistened
dishcloth and under running water.
After cleaning, insert the pourer sieve
i
from
above and then push it forward so that the tab
locks into place. Ensure that the pourer sieve
i
grips into the holder at the lower end and is
firmly seated.
Should any scale deposits have set on the pourer
sieve
i
, soak it for a few hours in a water-vinegar
solution at a ratio of 6:1. The scale deposits will
dissolve themselves. Rinse the pourer sieve
i
with copious amounts of clear water.
IB_67146_SWKD3000A1_LB7 29.06.2011 10:02 Uhr Seite 6
- 7 -
Storage
Let the appliance cool completely before putting it
in storage.
Wrap the cable around the cable winder
u
under the base
y
.
Store the appliance at a dry location.
Disposal
Do NOT dispose of the appliance in
your normal domestic waste. This
product is subject to the provisions of
European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
You receive a 3-year warranty for this appliance
of the purchase date. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the case of a warranty claim, please make contact
by telephone with our Customer Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for transport damages,
wearing parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries. This product is for private
use only and is not intended for commercial appli-
cations.
In the event of misuse and improper handling, use
of force and interference not carried out by our au-
thorized service branch, the warranty will become
void. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs ef-
fected under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Damages or defects discovered
after purchase are to be reported directly after un-
packing, at the latest two days after the purchase
date. Repairs carried out after lapse of the warranty
period are subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN 67146
IAN 67146
IB_67146_SWKD3000A1_LB7 29.06.2011 10:02 Uhr Seite 7
- 8 -
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 67146
CY
IB_67146_SWKD3000A1_LB7 29.06.2011 10:02 Uhr Seite 8
- 9 -
Sadrˇzaj Strana
Uporabna namjena 10
Tehnički podaci 10
Obim isporuke 10
Sigurnosne napomene 10
Elementi za posluživanje 11
Prvo puštanje u pogon 11
Zagrijavanje vode 12
Održavanje temperature vode 13
Čišćenje i održavanje 14
Skidanje/umetanje sita sa elementom za izlijevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Čuvanje uređaja 15
Zbrinjavanje 15
Jamstvo i servis 15
Uvoznik 15
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj
dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
IB_67146_SWKD3000A1_LB7 29.06.2011 10:02 Uhr Seite 9
- 10 -
KUHALO ZA VODU
Uporabna namjena
Ovaj uređaj je predviđen za zagrijavanje i održavanje
temperature pitke vode za potrebe domaćinstva. On
nije predviđen za uporabu sa drugim tekućinama ili
u komercijalnim područjima.
Tehnički podaci
Napon: 220 - 240 V
~
/ 50 Hz
SSnnaaggaa uurreeđđaajjaa
Pogon: 2500 - 3000 W
Standby: < 1 W
Prokuhavanje 1 litre vode:
15°C --
>
100°C/potrošnja struje: < 117 Wh
Količina punjenja: max. 1,5 l
min. 0,5 l
Kod starijih kućnih instalacija može uslijed velike
snage iskočiti kućni osigurač (12A).
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internet stranici www.lidl.hr.
Obim isporuke
Kuhalo za vodu
Postolje
Upute za uporabu
Neposredno nakon raspakiranja prekontrolirajte
cjelovitost obima isporuke.
Odstranite sav materijal pakiranja.
Sigurnosne napomene
Kako biste spriječili opasnost po
život uslijed strujnog udara:
Osigurajte, da postolje sa električnim priključcima
nikada ne može doći u dodir sa vodom! Pustite
postolje da se u potpunosti osuši, ako je slučajno
postao vlažan.
Uređaj za kuhanje vode koristite isključivo sa
postoljem sadržanim u obimu isporuke.
Obratite pažnju na to, da mrežni kabel u radu
nikad ne bude mokar ili vlažan. Vodite ga tako,
da ne bude ukliješten ili na drugi način oštećen.
Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabel
neizostavno dajte zamijeniti od strane autorizir-
anog stručnog osoblja ili servisa za kupce, kako
biste izbjegli nastanak opasnosti.
Nakon upotrebe uvijek izvucite utikač iz utičnice.
Samo isključivanje uređaja nije dovoljno, jer je
još uvijek prisutan mrežni napon u uređaju, dok
se mrežni utikač nalazi u utičnici.
U svrhu sprječavanja opasnosti
od nastanka požara i ozljeda:
Vodu zagrijavajte samo uz zatvoren poklopac,
jer u protivnom automatika isključivanja ne funk-
cionira. Kipuća voda u tom slučaju može preko
ruba izlaziti.
Može doći do stvaranja vrućih oblaka pare.
Posuda osim toga u radu uređaja bude vrlo vruća.
Zbog toga nosite kuhinjske zaštitne rukavice.
Osigurajte, da uređaj stoji uspravno i stabilno,
prije nego što ga uključujete.
Kipuća voda može dovesti do pada uređaja,
koji nestabilno stoji.
IB_67146_SWKD3000A1_LB7 29.06.2011 10:02 Uhr Seite 10
- 11 -
Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od
strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim
fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i
nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove
osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadu-
žene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili
upute za ispravno korištenje uređaja.
Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba
biti osigurano da se ne mogu igrati ovim
uređajem.
Ne koristite eksterni rasklopni sat ili odvojeni
daljinski sustav za rad sa uređajem.
Elementi za posluživanje
q
LED za temperaturu
w
Tipka KEEP WARM (održavanje temperature)
e
Tipka Uklj/Isklj
r
Tipka SET TEMP (Podešavanje temperature)
t
Rukohvat poklopca
(sa otvaračem poklopca ispod njega)
y
Postolje
u
Namatač za kabel
i
Sito za sipanje
Prvo puštanje u pogon
Pažnja
Uvijek koristite isključivo svježu pitku vodu, kada
radite sa uređajem za prokuhavanje vode! Ne
konzumirajte vodu, koja nije deklarirana kao pitka
voda. U protivnom postoji opasnost od narušavanja
zdravlja!
Prije nego što uređaj pustite u rad, provjerite,
da...
su uređaj, utikač i kabel za napajanje u besprije-
kornom stanju i...
da je mrežni kabel potpuno sa namotača
u
smještenog ispod postolja
y
odmotan i...
da je mrežni kabel kroz utor na postolju
y
proveden i...
da su svi materijali od pakiranja odstranjeni sa
uređaja.
Napunite uređaj sa vodom do oznake MAX
na skali i pustite je da jednom prokuza - na način
opisan u slijedećm poglavlju.
Ovu vodu nakon prokuhavanja odlijte.
Posudu isperite bistrom vodom.
Uređaj još jednom napunite vodom do oznake
MAX na skali i pustite je da proključa. Ovu vodu
takođe prolijte.
Uređaj je sada spreman za rad.
Napomena
Ako se u kuhalu za vodu ne nalazi voda ili dovoljna
količina vode, uređaj se automatski isključuje.
Podignite posudu sa postolja
y
i umetnite vodu, kako
biste uređaj mogli ponovo pustiti u rad.
IB_67146_SWKD3000A1_LB7 29.06.2011 10:02 Uhr Seite 11
- 12 -
Zagrijavanje vode
Opasnost
Nikada nemojte električno postolje
y
dovesti u
blizinu vode – opasnost po život!
Napomena
Uvijek koristite svježu pitku vodu. Ne konzumirajte
vodu, koja je stajala duže od jednoga sata u kuhalu.
Ohlađenu vodu nemojte ponovo prokuhati. Staru
vodu uvijek prospite. Moglo bi doći do stvaranja
klica!
Napomena
Zagrijte po mogućnosti samo toliko vode, koliko
Vam je zaista potrebno. To štedi energiju!
Skinite posudu, da biste je napunili!
Otvorite poklopac tako, što ćete otvarač pritisnuti
ispod ručke poklopca
t
i pritom otklopiti poklo-
pac. Poklopac lagano povucite prema natrag,
tako da čvrsto stoji i da se ne zatvori.
Prilikom punjenja posudu držite u uspravnom
stanju. Samo tako možete oznake ispravno očitati.
Napunite posudu...
najmanje do oznake MIN-Marke, kako se
uređaj ne bi pregrijao,
Najviše do oznake MAX, kako ne bi izlazila
kipuća voda.
Prvo zatvorite poklopac tako da ulegne...
i zatim postavite posudu na postolje
y
, sve
dok ona ne stoji sasvim ravno na postolju
y
.
Zatim utaknite mrežni utikač u utičnicu.
Sada vodu možete zagrijati:
Podesite željenu temperaturu:
Pritisnite tipku SET TEMP
r
toliko puta, dok LED
q
svijetli kod željene temperature. Možete birati
između stupnja temperature 40°C, 60°C,
80°C i 100°C.
Kada ste izabrali željenu temperaturu, u roku od
10 sekundi pritisnite tipku Uklj/Isklj
e
. LED svje-
tiljka
q
izabrane temperature trepti. U tipci
Uklj/Isklj
e
integrirana LED svijetli. Ako u roku
od 10 sekundi ne pokrenete postupak kuhanja,
dolazi do gubitka podešene temperature.
Čim je dostignuta željena temperatura, oglašava
se signalni zvuk, odgovarajuća LED svjetiljka
q
dostignute temperature konstantno svijetli ca.
2 minute i u tipci Uklj/Isklj
e
integrirana LED
svjetiljka se gasi.
Napomene
Ako želite prokuhati vodu (100°C), trebate samo
pritisnuti tipku Uklj/Isklj
e
. Kuhalo za vodu će
dovesti vodu do ključanja.
Napomene
- Zagrijavanje vode u svakom trenutku pritiskanjem
tipke Uklj/Isklj
e
možete prekinuti.
- Čim posudu skinete sa postolja
y
, uređaj isključuje
sve funkcije. Sva podešenja će biti izgubljena.
Napomena
Vodu ne ostavite u kuhalu za vodu duže nego što je
potrebno. To dovodi do stvaranja vapnenih naslaga.
Vodu, koju više ne trebate, odmah prolijte.
IB_67146_SWKD3000A1_LB7 29.06.2011 10:02 Uhr Seite 12
- 13 -
Održavanje temperature vode
Sa ovim kuhalom za vodu možete održavati tempe-
raturu vode na (ca.) 40°C, 60°C, 80°C ili 100°C
u trajanju od 30 minuta. Ako ste željenu temperaturu
za održavanje postavili na vrijednost 100°C, uređaj
će održavati temperaturu vode između ca. 90°C i
ca. 100°C, tako da bude spriječeno prekomjerno
stvaranje pare. Ako željena temperatura za održa-
vanje iznosi 80°C, 60°C ili 40°C, kuhalo za vodu
će održavati temperaturu vode na vrijednosti od ca.
8°C ispod ili iznad izabrane vrijednosti temperature.
Pažnja
Funkciju održavanja temperature koristite samo
onda, kada se najmanje količina od 0,5 litara vode
nalazi u kuhalu za vodu. Ako je sadržana manja
količina vode, kuhalo za vodu će eventualno biti
isključeno unutar roka od 30 minuta, kako bi bio za-
štićen element za zagrijavanje.
Upozorenje
Prvo izvucite mrežni utikač iz utičnice, prije nego što
posudu sa postolja
y
podignete. Time ćete spriječiti,
da izlazeća voda može dospjeti na električne spojeve
u postolju
y
i dovesti do kratkoga spoja.
Opasnost od ozljeđivanja
Iz sigurnosnih razloga ne biste trebali otvarati po-
klopac, kada voda kuha ili kada je jako vruća.
Postoji opasnost od opeklina.
Podešenje održavanja temperature možete izvršiti
prije, za vrijeme ili neposredno nakon postupka
kuhanja:
Napomene
Ako željenu temperaturu ne možete podesiti, razlog
može biti taj da je temperatura vode u uređaju još
previsoka.
PPrriijjee ppoossttuuppkkaa kkuuhhaannjjaa
Prije postupka kuhanja pritisnite tipku KEEP
WARM
w
.
Pritisnite tipku SET TEMP
r
toliko puta, dok
LED svjetiljka
q
željene temperature ne počne
svijetliti.
Pritisnite tipku Start, kako biste pokrenuli postupak
kuhanja i nakon toga postupak održavanja tem-
perature.
LED svjetiljka
q
aktualno podešene temperature
svijetli, u tipci KEEP WARM
w
integrirani LED svijetli,
kao i LED tipke Uklj/Isklj
e
. Sada će i nakon zagrija-
vanja biti održavana temperatura vode.
ZZaa vvrriijjeemmee ppoossttuuppkkaa kkuuhhaannjjaa
Pokrenite postupak kuhanja na način objašnjen
u poglavlju "Zagrijavanje vode".
Za vrijeme postupka kuhanja pritisnite tipku
KEEP WARM
w
.
Nakon završetka postupka kuhanja svijetli samo još
LED svjetiljke
q
aktualno podešene temperature,
u tipci KEEP WARM
w
integrirani LED, kao i LED
tipke Uklj/Isklj
e
. Sada će i nakon zagrijavanja biti
održavana temperatura vode.
NNaakkoonn ppoossttuuppkkaa kkuuhhaannjjaa
Nakon signalnog zvuka, koji označava kraj po-
stupka kuhanja, pritisnite tipku KEEP WARM
w
.
Uređaj održavanu temperaturu vode automatski po-
dešava na vrijednost temperature, na koju ste pre-
thodno zagrijali vodu. LED svjetiljka
q
aktualno po-
dešene temperature svijetli, u tipci KEEP WARM
w
integrirani LED svijetli, kao i LED tipke Uklj/Isklj
e
.
Temperatura vode sada će biti održavana.
IB_67146_SWKD3000A1_LB7 29.06.2011 10:02 Uhr Seite 13
- 14 -
Čim temperatura vode padne ispod podešene vri-
jednosti, kuhalo za vodu automatski vrši ponovno
zagrijavanje. LED
q
aktualno podešene temperature
trepti, sve dok temperatura ne bude ponovo postignuta.
Nakon toga konstantno svijetli.
Nakon 30 minuta kuhalo za vodu ponovo se isklju-
čuje. Oglašavaju se dva signalna zvuka. Sve LED
svijetiljke se gase.
Napomene
- Održavanje temperature vode u svakom trenutku
pritiskanjem tipke Uklj/Isklj
e
ili tipke KEEP
WARM
w
možete prekinuti.
- Čim posudu skinete sa postolja
y
, uređaj isključuje
sve funkcije.
Napomena
Vodu ne ostavite u kuhalu za vodu duže nego što je
potrebno. To dovodi do stvaranja vapnenih naslaga.
Vodu, koju više ne trebate, odmah prolijte.
Čišćenje i održavanje
Opasnost
Nikada ne otvarajte dijelove kućišta.
U njemu se ne nalaze elementi za rukovanje.
U slučaju otvorenog kućišta može doći do opasnosti
po život uslijed strujnog udara
Dijelove uređaja nikada ne smijete uroniti u
vodu ili u drugu vrstu tekućine! Moglo bi doći
do opasnosti po život uslijed strujnog udara,
kada za vrijeme rada uređaja tekućina dospije
na dijelove, koji se nalaze pod naponom.
Prije nego što čistite uređaj, ....
izvucite mrežni utikač iz utičnice i ostavite uređaj
da se ohladi.
Očistite sve vanjske površine i mrežni kabel sa
blago navlaženom krpom za suđe. U svakom
slučaju uređaj dobro osušite prije ponovne upo-
rabe.
Da biste očistili unutrašnje strane kuhala za vodu
uređaj isperite vodom i istu nakon toga prolijte.
Ne koristite sredstva za čišćenje, agresivna
sredstva ili otapala. Ovakva sredstva bi mogla
oštetiti uređaj.
U slučaju naslaga vapnenca
Prije uklanjanja vapnenca izvadite odlijevno sito
i
(vidi poglavlje “Vađenje/postavljanje odli-
jevnog sita").
Upotrijebite sredstvo za otapanje vapnenca neš-
kodljivo za namirnice, koje ćete naći u trgovini sa
predmetima za pokućstvo (n.pr. sredstvo
za odstranjivanje vapnenca aparata za kavu).
Postupite na način opisan u uputama za ruko-
vanje sredstva za odstranjivanje vapnenca.
Za dno uređaja od plemenitog čelika možete
koristiti prikladno sredstvo iz stručne trgovine.
Skidanje/umetanje sita sa elementom za
izlijevanje
Otvorite poklopac.
Pritisnite ispust na gornjem kraju odlijevnog sita
i
prema dolje i istovremeno odlijevno sito pritisnite
prema unutra.
Zatim odlijevno sito
i
možete prema gore izvući
iz držača.
Očistite odlijevno sito
i
krpom za suđe i pod
mlazom tekuće vode.
Nakon čišćenja umetnite odlijevno sito
i
s gornje
strane i pritisnite ga prema naprijed, tako da
ispust ulegne u ležište. Obratite pažnju na to, da
odlijevno sito
i
hvata u držač na donjem kraju
i ima čvrst položaj.
IB_67146_SWKD3000A1_LB7 29.06.2011 10:02 Uhr Seite 14
- 15 -
Ukoliko je došlo do naslaga vapnenca u odlijev-
nom situ
i
, isto postavite na nekoliko sati u mje-
šavinu vode i octa pripravljenu u omjeru 6:1.
Naslage vapnenca se rastvaraju. Isperite odlijevno
sito
i
sa velikom količinom bistre vode.
Čuvanje uređaja
Ostavite uređaj da se potpuno ohladi, prije nego
što ga odnesete.
Namotajte mrežni kabel na namatač za kabel
u
smješten ispod postolja
y
.
Uređaj čuvajte na suhom mjestu.
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično
kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe
europskoj smjernici 2002/96/EC.
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća
za zbrinjavanje otpada ili preko Vaše komunalne
ustanove za zbrinjavanje.
Obratite pažnju na aktualne važeće propise.
U slučaju dvojbe se povežite sa Vašom ustanovom
za zbrinjavanje otpada.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način
neškodljiv za okoliš.
Jamstvo i servis
Na ovaj uređaj dobivate 3 godine jamstva od datuma
kupnje. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke
brižljivo kontroliran.
Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o
kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefons-
ki povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo
na taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
Jamstvo vrijedi isključivo za greške materijala i izrade,
a ne za transportna oštećenja, potrošne dijelove ili
oštećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili
baterija. Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a
ne za komercijalnu uporabu.
U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog
namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu
izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog pred-
stavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska
prava neće biti ograničena ovim jamstvom.
Jamstveni rok neće biti produžen korištenjem prava
na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene
dijelove. Eventualno već prilikom kupovine štete i
nedostaci moraju biti dojavljeni odmah nakon ra-
spakiranja, najkasnije međutim dva dana nakon
datuma kupnje. Popravke vršene nakon isteka
jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, Njemačka
www.kompernass.com
IAN 67146
IB_67146_SWKD3000A1_LB7 29.06.2011 10:02 Uhr Seite 15
- 16 -
IB_67146_SWKD3000A1_LB7 29.06.2011 10:02 Uhr Seite 16
- 17 -
R
CUPRINS PAGINA
Scopul utilizării 18
Date tehnice 18
Furnitura 18
Indicaţii de siguranţă 18
Elemente de comandă 19
Prima punere în funcţiune 19
Încălzirea apei 20
Păstrarea caldă a apei 21
Curăţarea şi îngrijirea 22
„Îndepărtarea/introducerea sitei vasului“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Depozitarea 23
Eliminarea aparatelor uzate 23
Garanţia şi service-ul 23
Importator 23
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară.
Dacă înmănaţ iaparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
IB_67146_SWKD3000A1_LB7 29.06.2011 10:02 Uhr Seite 17
- 18 -
R
FIERBĂTOR APĂ
Scopul utilizării
Acest aparat este destinat încălzirii şi menţinerii
calde a apei potabile pentru consumul casnic. Este
interzisă utilizarea împreună cu alte lichide sau în
scopuri profesionale.
Date tehnice
Tensiune: 220 - 240 V
~
/ 50 Hz
CCoonnssuumm ddee ppuutteerree
Operare: 2500 - 3000 W
Standby: < 1 W
Pentru fierberea 1l de apă:
15°C --
>
100°C/consum de curent: < 117 Wh
Cantitatea de apă din
aparat: max. 1,5 l
min. 0,5 l
În cazul instalaţiilor casnice mai vechi, din cauza
consumului ridicat de putere, se poate declanşa
siguranţa (12A).
Furnitura
Fierbător apă
Suport
Instrucţiuni de utilizare
Imediat după livrare, verificaţi dacă furnitura este
completă.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Indicaţii de siguranţă
Pentru a evita pericolul de
electrocutare:
asiguraţi-vă că suportul cu conexiunile electrice
nu va intra niciodată în contact cu apa! Dacă,
din întâmplare, suportul s-a umezit, lăsaţi-l să se
usuce;
utilizaţi fierbătorul de apă numai împreună cu su-
portul livrat;
evitaţi contactul cablului cu lichide sau umezirea
acestuia atât timp cât este în funcţiune. Ghidaţi
cablul astfel încât să nu se blocheze sau să se
deterioreze într-un alt mod;
dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defec-
tează, solicitaţi imediat repararea de către perso-
nal specializat sau de către serviciul clienţi, pentru
a evita periclitările;
după utilizare, scoateţi totdeauna ştecărul din
priză. Simpla oprire nu este suficientă, deoarece
în aparat mai există încă tensiune, atât timp cât
ştecărul este în priză;
Pentru a evita pericolul de incendiu
şi de rănire:
Încălziţi apa numai dacă capacul este închis, altfel
sistemul automat de decuplare nu va funcţiona.
Apa care fierbe se poate revărsa peste margine.
Se pot degaja aburi fierbinţi. În plus, vasul este
foarte fierbinte în timpul funcţionării. De aceea,
purtaţi mănuşi de bucătărie.
Înainte de a-l porni, asiguraţi-vă că aparatul este
aşezat stabil şi vertical.
Apa care fierbe poate răsturna aparatul aşezat
într-o poziţie instabilă.
IB_67146_SWKD3000A1_LB7 29.06.2011 10:02 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Silvercrest SWKD 3000 A1 Operating Instructions Manual

Categorie
Ceainice electrice
Tip
Operating Instructions Manual