home Tesla Manual de utilizare

Categorie
Ceainice electrice
Tip
Manual de utilizare
KETTLE
KT301BX
User Manual
ENG HRBG GRBIH/CG HU MK RO SLO SRB
2
INSTRUCTION MANUAL
1. Read all instructions before using and save it for
future reference
2. Before connecting the kettle to the power supply,
check that the voltage indicated on the appliance
(underside the base) corresponds with the voltage
in your home. If this is not the case, contact your
dealer and stop using the kettle.
3. Do not let the cord hang over the edge of a table
or counter or touch a hot surface.
4. Do not place on or near a hot gas or electric burner
or in a heated oven.
5. Do not operate the appliance without anything in it
to avoid damaging the heat elements.
6. Ensure that the kettle is used on a firm and flat
surface out of reach of children, this will prevent the
kettle from overturning and avoid damage or injury.
7. To protect against a fire, electric shock or personal
injury, do not immerse cord, electric plugs or kettle
in water or other liquids.
8. While water is boiling, or just after the water has
been boiled, avoid contacting with steam from the
spout.
9. Always take care to pour boiling water slowly and
carefully without tipping the kettle too fast.
10. Be careful of refilling when the kettle is hot.
11. This appliance can be used by children aged
from 8 years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Cleaning and maintenance shall
not be made by children unless they are older than
8 and supervised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8 years.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
12. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
13. Do not touch the hot surface. Use the handle or
the button.
14. The attached base can not be used for other than
intended use
15. Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot water.
16. The appliance is not a toy. Do not let the children
play it.
17. The kettle is for household use only. Do not use
outdoors.
18. The use of accessories, which are not
recommended by the appliance manufacturer, may
result in fire, electric shock or personal injury.
19. Unplug the kettle from the outlet when not in use
and before cleaning. Allow the kettle to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning
the appliance.
20. To disconnect, turn any control to “off,” then remove
plug from wall outlet.
21. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
22. Do not use the appliance for other than intended
use.
23. The kettle can only use with the stand provided.
24. If the kettle is overfilled, boiling water may spill out.
25. Always ensure the lid is closed and do not lift it
while the water is boiling. Scalding may occur if the
lid is removed during the brewing cycles.
26. This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
– Farm houses;
– By clients in hotels, motels and other residential
type environments;
– Bed and breakfast type environments.
27. The appliance must not be immersedin wother.
28. If the kettle is overfilled, boiling water may be
ejected.
29. The appliance is only to be used with the stand
provided.
30. CAUTION: Insure that the appliance is switched off
before removing it from its stand.
31. Warning: Avoid spillage on the connector.
32. Warning: Potential injury from misuse.
33. The heating element surface is subject to residual
heat after use.
Household Use only.
Read this instruction manual carefully before using.
ENG
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
3
KNOW ELECTRIC KETTLE
BEFORE USING KETTLE
USING YOUR ELECTRIC KETTLE
If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you should clean your kettle before use by boiling
the Max capacity of water once and then discarding the water twice. Wipe the surface with a damp cloth.
NOTE: The max capacity of kettle is 1.5L.
1. Place the kettle on the flat surface.
2. To fill the kettle, remove it from the power base and
open the lid by pressing down lid release button,
then fill the kettle with the desired amount of water
and close the lid. The water level must be within the
Min and the Max level. Too little water will cause the
kettle switching off before the water has boiled.
NOTE: Do not fill the water over the maximum
level, as water may spill out of the spout when
boiling. Ensure that the lid is firmly in place before
plugging the power outlet.
3. Position the kettle on the power base.
4. Connect the plug into a power outlet. Press down
the switch and the indicator will light up, and then
the kettle starts to boil the water. The kettle will
switch off automatically once the water has boiled.
If necessary, it will take you 30 seconds to wait
before pressing the switch again to re-boil the
water. You may shut off the power by lifting switch
up or directly lift the kettle from the power base at
any moment to stop boiling process.
NOTE: Ensure that switch is free of obstructions
and the lid is firmly closed, the kettle will not turn
off if the switch if be constrained or if the lid is
opening.
5. Lift the kettle from the power base and then pour
the water.
NOTE: Operate carefully when pouring the water
from your kettle as boiling water may result in scald,
besides, don’t open the lid while the water in the
kettle is hot.
6. The kettle will not re-boil until the switch is pressed
again. The kettle may be stored on the power base
when not in use.
NOTE: Always disconnect the power supply when
not use.
Body
Handle
Power base
Spout Lid
Lid button
On / off switch -
Operational indicator
4
BOIL-DRY PROTECTION
CLEANING AND MAINTENANCE
REMOVAL OF MINERAL DEPOSITS
Should you accidentally let the kettle operate without water, the function of boil-dry protection will automatically
switch off the power. If this occurs, allow the kettle to cool prior to filling with cold water before re-boiling.
Always disconnect the appliance from the power outlet and cool it down completely before cleaning.
1. Never immerse the kettle, power cord or power base in water, or allow moisture to contact with these parts.
2. Wipe the appearance of body with a damp cloth or cleaner, never use a poisonous cleaner.
3. Remember to clean the filter at intervals. For easier cleaning, detach the filter by pressing down the tab of filter
inside the kettle and then replace it after cleaning.
CAUTION: Do not use chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to clean the outside of the kettle to prevent
the gloss loss.
4. When not use or storage, the power cord may be wind under the bottom of kettle.
Your kettle should be periodically descaled as the mineral deposits in tap water may form scale on the bottom of
kettle so as to cause the operation less efficiency. You can use the commercially available descaler and follow the
instructions on the package of descaler. Alternatively, you may follow below instructions using the white vinegar.
1. Fill the kettle with 3 spoons of white vinegar, then adding water to the amount so as to cover the bottom of
kettle completely. Leave the solution in the kettle overnight.
2. Then discard the mixture in the kettle, then filling the kettle with clean water to the maximum position, boiling
and then discard the water. Repeat several times until the odor of vinegar has been flushes away. Any stains
remaining inside the spout can be removed by rubbing with a damp cloth.
TECHNICAL SPECIFICATION
Voltage: AC 220V - 240V~
Frequency: 50Hz-60Hz
Power: 1850W-2200W
Correct Disposal of this product:
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased, they can take this product
for environmental safe recycling
5
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
1. Pročitajte sva uputstva prije upotrebe, i sačuvajte je
za buduću upotrebu
2. Prije nego što priključite aparat na električno
napajanje, provijerite da li napon naveden na
aparatu (ispod postolja) odgovara naponu u vašem
domu. Ako to nije slučaj, obratite se svom prodavcu
i prestanite da koristite aparat.
3. Pazite da kabal ne visi preko ivice stola ili radne
površine ili da dodiruje vruću površinu.
4. Ne stavljajte na ili blizu vrućeg gasnog ili
električnog gorionika ili u zagrijanu rernu.
5. Nemojte rukovati uređajem bez ičega u njemu
kako biste izbjegli oštećenje toplotnih elemenata.
6. Uvjerite se da se aparat koristi na čvrstoj i ravnoj
površini van dohvata djece, to će sprječiti
prevrtanje aparat i izbeć oštećenja ili povrede.
7. Da biste se zaštitili od požara, strujnog udara ili
povreda, nemojte uranjati kabal, električne utikače
ili aparat u vodu ili druge tečnosti.
8. Dok voda ključa, ili neposredno nakon što je voda
proključala, izbjegavajte kontakt sa parom iz izliva.
9. Uvijek pazite da kipuću vodu sipate polako i
pažljivo, a da aparat ne prevrnete prebrzo.
10. Pazite pri dopunjavanju kad je aparat vruć.
11. Ovaj aparat mogu da koriste djeca uzrasta od 8
godina i više ako su im pod nadzorom ili uputstva
u vezi sa upotrebom aparata na bjezbedan način
i ako razimeju opasnosti. Čišćenje i održavanje ne
smeju vršiti djeca osim ako su starija od 8 godina i
pod nadzorom. Uređaj i kabal držite van dohvata
djece mlađe od 8 godina.
Uređaje mogu koristiti osobe sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima
ili sa nedostatkom iskustva i znanja ako su im pod
nadzorom ili uputstvima u vezi sa upotrebom
uređaja na bjezbedan način i ako razumiju
opasnosti.
12. Djecu treba nadgledati kako bi se osiguralo da se
ne igraju uređajem.
13. Ne dodirujte vruću površinu. Koristite ručicu ili
dugme.
14. Pričvršćena osnova ne može se koristiti za druge
namjene, osim za predviđenu
15. Prilikom pomjeranja uređaja koji sadrži toplu vodu
mora biti izuzetno oprezan.
16. Uređaj nije igračka. Ne dozvolite djeci da se igraju.
17. Aparat je samo za domaćinstvo. Ne koristiti na
otvorenom.
18. Upotreba dodatne opreme, koju proizvođač
uređaja ne preporučuje, može dovesti do požara,
strujnog udara ili tjelesnih povreda.
19. Isključite aparat iz utičnice kada se ne koristi i prije
čišćenja. Ostavite aparat da se ohladi prije stavljanja
ili skidanja dijelova i prije čišćenja uređaja.
20. Da biste isključili aparat, isključite bilo koju kontrolu,
a zatim izvucite utikač iz zidne utičnice.
21. Ako je kabal za napajanje oštećen, proizvođač
ili serviser ili slično kvalifikovana osoba mora ga
zamjeniti kako bi se izbjegla opasnost.
22. Aparat ne koristite za druge namijene, osim za
predviđenu.
23. Aparat možete koristiti samo sa priloženim
postoljem.
24. Ako je aparat prepunjen, voda koja se ključa može
se izliti.
25. Uvijek osigurajte da je poklopac zatvoren i ne
podižite ga dok voda ključa. Ako se poklopac
ukloni tokom ciklusa pripreme, može doći do
opekotina.
26. Ovaj aparat je namjenjen za upotrebu u
domaćinstvu i sličnim okruženjima kao što su:
- kuhinjske prostore za osoblje u prodavnicama,
kancelarijama i drugim radnim okruženjima;
- Seoske kuće;
- od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim
sredinama za stanovanje;
- Noćenja s doručkom.
27. Aparat ne smije biti uronjen u vodu.
28. Ako je aparat prepunjen, može se izbaciti kipuća
voda.
29. Aparat se smije koristiti samo sa priloženim
postoljem.
30. OPREZ: Uvjerite se da je aparat isključen prije nego
što ga uklonite sa postolja.
31. Upozorenje: Izbjegavajte prosipanje na konektora.
32. Upozorenje: Moguća povreda zbog zloupotrebe.
33. Površina grijnog elementa je podvrgnuta zaostaloj
toploti nakon upotrebe.
Samo za domaćinstvo.
Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.
BIH/CG
VAŽNA UPUTSTVA ZA BEZBIJEDNOST
6
UPOZNAJTE APARAT
PRIJE KORIŠTENJA APARATA
KORIŠTENJE APARATA
Ako aparat upotrebljavate prvi put, preporučuje se da ga očistite prije upotrebe tako što ćete jednom prokuhati
maksimalni kapacitet vode, a zatim dva puta baciti vodu. Obrišite površinu vlažnom krpom.
NAPOMENA: Maksimalni kapacitet aparat je 1,5 L.
1. Stavite aparat na ravnu površinu.
2. Da biste napunili aparat, uklonite ga sa postolja
i otvorite poklopac pritiskom na dugme za
otpuštanje poklopca, a zatim napunite aparat
željenom količinom vode i zatvorite poklopac. Nivo
vode mora biti unutar Min i Max nivoa. Premalo
vode izazvaće isključivanje aparata prije nego što je
voda proključala.
NAPOMENA: Ne punite vodu preko maksimalnog
nivoa, jer se voda može izliti iz izliva tokom
ključanja. Uvijerite se da je poklopac čvrsto
postavljen pre nego što uključite utičnicu.
3. Postavite aparat na postolje.
4. Priključite utikač u utičnicu. Pritisnite prekidač i
indikator će se upaliti, a zatim aparat počinje da
ključa vodu. Aparat će se automatski isključiti kada
voda proključa. Ako je potrebno, trebaće vam
30 sekundi da sačekate prije nego što ponovo
pritisnete prekidač da ponovo proključate vodu.
Možete isključiti napajanje podizanjem prekidača
ili direktnim podizanjem aparat sa postolja u bilo
kojem trenutku da biste zaustavili proces ključanja.
NAPOMENA: Uvijerite se da prekidač nema
prepreka i da je poklopac čvrsto zatvoren, aparat se
neće isključiti ako je prekidač ograničen ili ako se
poklopac otvara.
5. Podignite aparat sa postolja, a zatim nalijte
vodu. NAPOMENA: Pažljivo radite kada sipate
vodu iz aparata, jer kipuća voda može rezultirati
opeklinama, osim toga, ne otvarajte poklopac dok
je voda u aparatu vruća.
6. Aparat neće ponovo proključati dok ponovo ne
pritisnete prekidač. Aparat se može čuvati na
postolju dok se ne koristi.
NAPOMENA: Uvijek isključite napajanje kada ga
ne koristite.
Tijelo bokala
Drška za sipanje
Baza za napajanje
Grlić Poklopac
Taster za otvaranje
poklopca
On/Off prekidač /
Operativni indikator
7
ZAŠTITA OD SUHOG UKLJUČIVANJA
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UKLANJANJE MINERALNIH NANOSA
Ako slučajno pustite aparat da radi bez vode, funkcija zaštite od suhog ključanja automatski će isključiti napajanje.
Ako se to dogodi, pustite da se aparat ohladi prije punjenja hladnom vodom prije ponovnog ključanja.
Uvijek isključite aparat iz električne utičnice i potpuno ga ohladite prije čišćenja.
1. Nikada ne potapajte aparat, kabal za napajanje ili postolje za napajanje u vodu ili dozvolite kontakt vlage sa
ovim dijelovima.
2. Obrišite spoljašnjost tijela vlažnom krpom ili sredstvom za čišćenje, nikada ne koristite otrovno sredstvo za
čišćenje.
3. Ne zaboravite da filter čistite u intervalima. Da biste olakšali čišćenje, odvojite filter pritiskajući jezičak filtera u
aparatu i zatim ga vratite nakon čišćenja.
OPREZ: Ne koristite hemijska, čelična, drvena ili abrazivna sredstva za čišćenje za čišćenje spoljne strane kotla
kako biste spriječili gubitak sjaja.
4. Kada se ne koristi ili skladišti, kabal za napajanje možete namotati ispod aparata.
Na vašem aparatu treba periodično uklanjati kamenac, jer se naslage minerala u vodi iz slavine mogu stvarati
kamenac na dnu aparat tako da operacija bude manje efikasna. Možete koristiti komercijalno dostupno sredstvo za
uklanjanje kamenca i slijediti uputstva na pakovanju sredstva za uklanjanje kamenca. Možete i da slijedite uputstva u
nastavku koristeći bijelo sirće.
1. Napunite čajnik sa 3 kašike bijelog sirćeta, a zatim dodajte količinu vode tako da dno aparata potpuno pokrije.
Ostavite rastvor u aparatu preko noći.
2. Zatim bacite smijesu iz aparata, zatim napunite aparat čistom vodom do maksimalnog položaja, ključajući, a
zatim bacite vodu. Ponovite nekoliko puta dok se miris sirćeta ne ukloni. Sve mrlje koje ostanu unutar izliva mogu
se ukloniti trljanjem vlažnom krpom.
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Napon: AC 220V - 240V~
Frekvencija: 50Hz-60Hz
Snaga: 1850W-2200W
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom u cijeloj EU. Da biste spriječili
moguću štetu po životnu sredinu ili zdravlje ljudi zbog nekontrolisanog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte da
biste promovisali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj korišteni uređaj, koristite sisteme
za vraćanje i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga je proizvod kupljen, oni mogu uzeti proizvod za ekološku
reciklažu.
8
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
1. Прочетете всички инструкции преди употреба и
ги запазете за бъдещи справки
2. Преди да свържете каната към захранването,
проверете дали напрежението, посочено
на уреда (от долната страна на основата),
съответства на напрежението във вашия дом. Ако
това не е така, свържете се с вашия дистрибутор
и спрете да използвате чайника.
3. Не оставяйте кабела да виси над ръба на масата
или плота или да докосва гореща повърхност.
4. Не поставяйте върху или близо до горещ газов
или електрически котлон или в загрята фурна.
5. Не използвайте уреда празен, за да избегнете
повреда на нагревателните елементи.
6. Уверете се, че каната се използва върху твърда
и равна повърхност, недостъпна за деца, това
ще предотврати преобръщане на каната и ще
избегне повреда или нараняване.
7. За да се предпазите от пожар, токов удар или
нараняване, не потапяйте кабела, електрическите
щепсели или каната във вода или други течности.
8. Докато водата ври или веднага след като водата
е била сварена, избягвайте контакт с парата от
чучура.
9. Винаги наливайте врялата вода бавно и
внимателно, без да накланяте каната твърде
бързо.
10. Внимавайте при пълнене, когато каната е гореща.
11. Този уред може да се използва от деца,
навършили 8 години, при условие че са под
наблюдение, или са били инструктирани за
безопасното използване на уреда и разбират
свързаните с това рискове. Почистването и
поддръжката не трябва да е извършват от деца,
освен ако не са навършили 8 години и не са под
наблюдение. Пазете уреда и захранващия кабел
от деца под 8 години.
Този уред може да се използва от лица с
намалени физически, сетивни или умствени
способности, или без опит и познания, при
условие че са под наблюдение, или са били
инструктирани за безопасното използване на
уреда и разбират свързаните с това рискове.
12. Децата трябва да бъдат под надзор, за да нямат
възможност да играят с уреда.
13. Не докосвайте горещата повърхност.
Използвайте дръжката или бутона.
14. Прикачената основа не може да се използва за
друго предназначение
15. Трябва да бъдете изключително внимателни,
когато премествате уред, съдържащ гореща
вода.
16. Този уред не е играчка. Не позволявайте на
децата да играят с него.
17. Каната е само за домашна употреба. Не
използвайте на открито.
18. Използването на аксесоари, които не се
препоръчват от производителя на уреда, може да
доведе до пожар, токов удар или нараняване.
19. Изключвайте каната от контакта, когато не се
използва и преди почистване. Оставете каната да
се охлади преди поставяне или сваляне на части
и преди почистване на уреда.
20. За да изключите, поставете всички контроли на
„изключено“, след което извадете щепсела от
контакта.
21. Ако захранващият кабел бъде повреден, той
трябва да се замени или от производителя, от
негов сервиз за след продажбено обслужване,
или от лица с подобна квалификация, с цел
избягване на рискове.
22. Не използвайте уреда за друго, освен по
предназначение.
23. Каната може да се използва само с
предоставената основа.
24. Ако каната е препълнена, врящата вода може да
прелее.
25. Винаги се уверявайте, че капакът е затворен и
не го повдигайте, докато водата кипи. Може да
се изгорите, ако отворите капака по време на
варене.
26. Този уред е предназначен само за употреба в
домакинството и за подобни приложения, като:
– Кухни за персонала в магазини, офиси и други
работни среди;
– Ферми;
– От клиенти на хотели, мотели и други места за
настаняване;
– Места от типа на стаи за гости.
27. Уредът не трябва да се потапя във вода.
28. Ако каната е препълнена, може да се излее
вряща вода.
29. Уредът може да се използва само с
предоставената основа.
30. ВНИМАНИЕ: Уверете се, че уредът е изключен,
преди да го махнете от основата.
31. Предупреждение: Избягвайте мокрене на
конектора.
32. Предупреждение: Потенциални наранявания
при неправилна употреба.
33. Повърхността на нагревателния елемент излъчва
остатъчна топлина след употреба.
Само за домашна употреба.
Прочетете внимателно тази инструкция за употреба, преди да използвате уреда.
BG
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
9
ОПОЗНАЙТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА КАНА
ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ КАНАТА
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВАШАТА ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА
Ако използвате каната за първи път, препоръчително е да я почистите преди употреба, като кипнете веднъж
максималния обем и след това изхвърлете водата два пъти. Избършете повърхността с влажна кърпа.
ЗАБЕЛЕЖКА : Максималният капацитет на чайника е 1,5 л.
1. Поставете каната върху равна повърхност.
2. За да напълните каната, свалете я от
захранващата основа и отворете капака,
като натиснете бутона за освобождаване
на капака, след това напълнете каната с
желаното количество вода и затворете капака.
Нивото на водата трябва да бъде в рамките
на минималното и максималното ниво.
Твърде малкото количество вода ще доведе
до изключване на каната преди водата да
заври. ЗАБЕЛЕЖКА : Не наливайте вода над
максималното ниво, тъй като водата може да
прелее от чучура при кипене. Уверете се, че
капакът е здраво поставен, преди да включите
контакта.
3. Поставете каната върху захранващата основа.
4. Включете щепсела в електрически контакт.
Натиснете надолу превключвателя и
индикаторът ще светне, след което каната
започва да загрява водата. Каната ще се изключи
автоматично, след като водата заври. Ако е
необходимо, ще трябва да изчакате 30 секунди,
преди отново да натиснете превключвателя, за
да заври отново водата. Можете да изключите
захранването, като повдигнете превключвателя
нагоре или директно повдигнете каната от
захранващата основа по всяко време, за да
спрете процеса на кипене.
ЗАБЕЛЕЖКА : Уверете се, че превключвателят
няма препятствия и капакът е здраво затворен,
каната няма да се изключи, ако превключвателят
е ограничен или ако капакът се отваря.
5. Повдигнете каната от захранващата основа и
след това налейте водата.
ЗАБЕЛЕЖКА : Действайте внимателно, когато
наливате водата от каната, тъй като врящата
вода може да доведе до изгаряне; също така
не отваряйте капака, докато водата в каната е
гореща.
6. Каната няма да заври отново, докато
превключвателят не бъде натиснат отново.
Каната може да се съхранява върху
захранващата основа, когато не се използва.
ЗАБЕЛЕЖКА : Винаги изключвайте
захранването, когато не се използва.
Корпус
Дръжка
Захранваща основа
Чучур Капак
Бутон за капака
Включване / изключване -
Индикатор за работа
10
ЗАЩИТА СРЕЩУ ПРЕГРЯВАНЕ
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ПРЕМАХВАНЕ НА МИНЕРАЛНИ ОТЛАГАНИЯ
Ако случайно оставите каната да работи без вода, функцията за защита от прегряване автоматично ще
изключи захранването. Ако това се случи, оставете каната да се охлади, преди да го напълните със студена
вода, за да заври отново.
Винаги изключвайте уреда от контакта и го охладете напълно преди почистване.
1. Никога не потапяйте каната, захранващия кабел или захранващата основа във вода и не позволявайте
тези части да се мокрят.
2. Избършете корпуса с влажна кърпа или почистващ препарат, никога не използвайте токсични
почистващи препарати.
3. Не забравяйте да почиствате филтъра периодично. За по-лесно почистване, откачете филтъра, като
натиснете надолу езичето на филтъра вътре в каната и го върнете на място след почистване.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте химически, стоманени, дървени или абразивни почистващи препарати за
почистване на външната страна на каната, за да предотвратите загубата на блясък.
4. Когато не се използва или се съхранява, захранващият кабел може да бъде навит под долната част на
каната.
Вашата кана трябва периодично да се почиства от котлен камък, тъй като минералните отлагания в
чешмяната вода могат да образуват котлен камък на дъното на чайника и да се намали ефективността на
работата. Можете да използвате наличен в търговската мрежа препарат за отстраняване на котлен камък и
да следвате инструкциите на опаковката. Като алтернатива можете да следвате инструкциите по-долу, като
използвате ябълков оцет.
1. Сложете в каната с 3 лъжици оцет, след което добавете вода, така че да покрие напълно дъното на
чайника. Оставете разтвора в каната за една нощ.
2. След това изхвърлете сместа в каната, напълнете я с чиста вода до максималното ниво, пуснете я да
заври и след това изхвърлете водата. Повторете няколко пъти, докато миризмата на оцет се отмие.
Всички останали петна вътре в чучура могат да бъдат отстранени чрез търкане с влажна кърпа.
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Напрежение: AC 220V - 240V~
Честота: 50Hz-60Hz
Мощност: 1850W-2200W
Правилно изхвърляне на този продукт:
Тази маркировка сочи, че продуктът не трябва да се изхвърля с други домашни отпадъци, което важи за
целия ЕС. За предотвратяване на вреда за околната среда или човешкото здраве поради неконтролирано
изхвърляне на отпадъци, рециклирайте уреда отговорно, за да помогнете за устойчивата повторна
употреба на материалните ресурси. За да върнете употребяваното си устройство, моля използвайте
системите за връщане и събиране, или се свържете с търговеца, от когото сте закупили уреда, той може се
погрижи за екологичното рециклиране на продукта.
11
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χρήση και αποθηκεύστε
τις για μελλοντική αναφορά
2. Πριν συνδέσετε το βραστήρα στο τροφοδοτικό,
βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη συσκευή
(κάτω από τη βάση) αντιστοιχεί στην τάση του σπιτιού
σας. Εάν αυτό δεν συμβαίνει, επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπό σας και σταματήστε να χρησιμοποιείτε τον
βραστήρα.
3. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται στην άκρη ενός
τραπεζιού ή πάγκου ή να αγγίζετε μια καυτή επιφάνεια.
4. Μην τοποθετείτε επάνω ή κοντά σε θερμό αέριο ή
ηλεκτρικό καυστήρα ή σε θερμαινόμενο φούρνο.
5. Μη λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς τίποτα μέσα της για να
αποφύγετε ζημιά στα θερμαντικά στοιχεία.
6. Βεβαιωθείτε ότι ο βραστήρας χρησιμοποιείται σε μια
επιφάνεια σιδερώματος μακριά από παιδιά, αυτό θα
αποτρέψει την ανατροπή του βραστήρα και θα αποφύγει
ζημιές ή τραυματισμούς.
7. Για προστασία από πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή
τραυματισμό, μην βυθίζετε το καλώδιο, τα ηλεκτρικά
βύσματα ή βραστήρα σε νερό ή άλλα υγρά.
8. Ενώ το νερό βράζει ή αμέσως μετά το βράσιμο του νερού,
αποφύγετε την επαφή με τον ατμό από το στόμιο.
9. Προσέχετε πάντα να ρίχνετε βραστό νερό αργά και
προσεκτικά χωρίς να αναποδογυρίζετε τον βραστήρα
πολύ γρήγορα.
10. Προσοχή στο re όταν ο βραστήρας είναι ζεστός.
11. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας από 8 ετών και άνω εάν έχουν λάβει επίβλεψη ή
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή
τρόπο και εάν κατανοούν τους σχετικούς κινδύνους. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση πρέπει δεν γίνονται από
παιδιά εκτός εάν είναι μεγαλύτερα των 8 ετών και υπό
επίβλεψη. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο της
μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
Οι συσκευές μπορούν να χρησιμοποιηθούν από άτομα
με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν
έχουν λάβει επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της
συσκευής με ασφαλή τρόπο και έχουν κατανοήσει τους
κινδύνους που ενέχουν.
12. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να διασφαλιστεί ότι
δεν παίζουν με τη συσκευή.
13. Μην αγγίζετε τη θερμή επιφάνεια. Χρησιμοποιήστε τη
λαβή ή το κουμπί.
14. Η προσαρτημένη βάση δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
άλλη από την προβλεπόμενη χρήση
15. Πρέπει να χρησιμοποιείται μεγάλη προσοχή όταν
μετακινείτε μια συσκευή που περιέχει ζεστό νερό.
16. Η συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Μην αφήνετε τα παιδιά να
το παίζουν.
17. Ο βραστήρας προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην
χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους.
18. Η χρήση εξαρτημάτων, τα οποία δεν συνιστώνται από
τον κατασκευαστή της συσκευής, μπορεί να προκαλέσει
πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό.
19. Αποσυνδέστε τον βραστήρα από την πρίζα όταν δεν
χρησιμοποιείται και πριν τον καθαρισμό. Αφήστε τον
βραστήρα να κρυώσει πριν βάλετε ή αφαιρέσετε
εξαρτήματα και πριν καθαρίσετε τη συσκευή.
20. Για αποσύνδεση, απενεργοποιήστε οποιοδήποτε
χειριστήριο και, στη συνέχεια, αφαιρέστε το βύσμα από
την πρίζα.
21. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή τον
αντιπρόσωπο σέρβις του ή από παρόμοιο κατάλληλο
άτομο για να αποφευχθεί ο κίνδυνος.
22. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλη χρήση από την
προβλεπόμενη.
23. Ο βραστήρας μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με τη βάση
που παρέχεται.
24. Εάν ο βραστήρας είναι υπερβολικά βραστό νερό μπορεί
να χυθεί.
25. Βεβαιωθείτε πάντα ότι το καπάκι είναι κλειστό και μην
το σηκώνετε ενώ βράζει το νερό. Μπορεί να προκληθεί
ζέσταμα εάν αφαιρεθεί το καπάκι κατά τη διάρκεια των
κύκλων παρασκευής.
26. Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και
παρόμοιες εφαρμογές, όπως:
- Προσωπικό χώρους κουζίνας σε καταστήματα, o και
άλλα περιβάλλοντα εργασίας.
- Αγροτικά σπίτια.
- Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα οικιστικά
περιβάλλοντα.
- περιβάλλοντα τύπου bed and breakfast.
27. Η συσκευή δεν πρέπει να βυθίζεται σε άλλο.
28. Εάν ο βραστήρας είναι υπερβολικά βραστό νερό μπορεί
να εκτοξευθεί.
29. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τη βάση
που παρέχεται.
30. ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη πριν την αφαιρέσετε από τη βάση της.
31. Προειδοποίηση: Αποφύγετε τη διαρροή του συνδετήρα.
32. Προειδοποίηση: Πιθανός τραυματισμός από κακή χρήση.
33. Η επιφάνεια του θερμαντικού στοιχείου υπόκειται σε
υπολειπόμενη θερμότητα μετά τη χρήση.
Μόνο οικιακή χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
12
KNOW ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΤΕΤΖΕΡΗΣ
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ KETTLE
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΣΚΑΦΙΟΥ ΣΑΣ
Εάν χρησιμοποιείτε τον βραστήρα για πρώτη φορά, συνιστάται να καθαρίζετε τον βραστήρα πριν από τη χρήση βράζοντας τη
μέγιστη χωρητικότητα νερού μία φορά και στη συνέχεια απορρίπτοντας το νερό δύο φορές. Σκουπίστε την επιφάνεια με ένα
υγρό πανί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η μέγιστη χωρητικότητα του βραστήρα είναι 1,5L.
1. Τοποθετήστε το βραστήρα στην επιφάνεια του  t.
2. Για να τροφοδοτήσετε τον βραστήρα, αφαιρέστε
τον από τη βάση τροφοδοσίας και ανοίξτε το καπάκι
πιέζοντας το κουμπί απελευθέρωσης του καπακιού,
στη συνέχεια σβήστε το βραστήρα με την επιθυμητή
ποσότητα νερού και κλείστε το καπάκι. Η στάθμη του
νερού πρέπει να είναι εντός της ελάχιστης και της
μέγιστης στάθμης. Πολύ λίγο νερό θα προκαλέσει την
απενεργοποίηση του βραστήρα πριν βράσει το νερό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην ρίχνετε το νερό στο μέγιστο επίπεδο,
καθώς το νερό μπορεί να χυθεί από το στόμιο όταν
βράζει. Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι είναι στη θέση του
πριν συνδέσετε την πρίζα.
3. Τοποθετήστε το βραστήρα στη βάση ροφοδοσίας.
4. Συνδέστε το φις σε πρίζα. Πιέστε προς τα κάτω το
διακόπτη και η ένδειξη θα ανάψει και στη συνέχεια ο
βραστήρας αρχίζει να βράζει το νερό. Ο βραστήρας
θα σβήσει αυτόματα μόλις βράσει το νερό. Εάν είναι
απαραίτητο, θα χρειαστείτε 30 δευτερόλεπτα για
να περιμένετε πριν πιέσετε ξανά το διακόπτη για
να ξαναβράσει νερό. Μπορείτε να διακόψετε την
τροφοδοσία ανυψώνοντας τον διακόπτη ή σηκώνοντας
απευθείας τον βραστήρα από τη βάση τροφοδοσίας
ανά πάσα στιγμή για να σταματήσετε τη διαδικασία
βρασμού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι
απαλλαγμένος από εμπόδια και το καπάκι είναι κλειστό,
ο βραστήρας δεν θα σβήσει εάν ο διακόπτης είναι
περιορισμένος ή εάν το καπάκι ανοίγει.
5. Σηκώστε τον βραστήρα από τη βάση τροφοδοσίας και
στη συνέχεια ρίξτε το νερό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Λειτουργήστε προσεκτικά όταν ρίχνετε
το νερό από τον βραστήρα σας καθώς το βραστό νερό
μπορεί να προκαλέσει καύσωνα. Επιπλέον, μην ανοίγετε
το καπάκι ενώ το νερό στο βραστήρα είναι ζεστό.
6. Ο βραστήρας δεν θα βράσει ξανά μέχρι να πατηθεί ξανά
ο διακόπτης. Ο βραστήρας μπορεί να αποθηκευτεί στη
βάση ισχύος όταν δεν χρησιμοποιείται.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αποσυνδέετε πάντα το τροφοδοτικό όταν
δεν το χρησιμοποιείτε.
Σώμα
Λαβή
Βάση ισχύος
Στόμιο Καπάκι
Κουμπί καπακιού
Διακόπτης on / o
Ένδειξη λειτουργίας
13
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΤΕΓΕΝΟΥ ΛΕΒΗΤΟΥ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΟΡΥΚΤΩΝ ΚΑΤΑΘΕΣΕΩΝ
Εάν αφήσετε τον βραστήρα να λειτουργήσει κατά λάθος χωρίς νερό, η λειτουργία προστασίας από το στέγνωμα θα βράσει
αυτόματα στην παροχή ρεύματος. Εάν συμβεί αυτό, αφήστε τον βραστήρα να κρυώσει πριν από τη βράση με κρύο νερό πριν
ξαναβράσει.
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα και την ψύχετε εντελώς πριν τον καθαρισμό.
1. Ποτέ μην βυθίζετε τον βραστήρα, το καλώδιο τροφοδοσίας ή τη βάση τροφοδοσίας σε νερό και μην αφήνετε την υγρασία
να έρθει σε επαφή με αυτά τα μέρη.
2. Σκουπίστε την εμφάνιση του σώματος με ένα υγρό πανί ή καθαριστικό, μην χρησιμοποιείτε ποτέ δηλητηριώδες
καθαριστικό.
3. Θυμηθείτε να καθαρίζετε το  ανά διαστήματα. Για ευκολότερο καθαρισμό, αποσυνδέστε το  πιέζοντας προς τα κάτω τη
γλωττίδα του  στο εσωτερικό του βραστήρα και στη συνέχεια αντικαταστήστε το μετά τον καθαρισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε χημικά, χάλυβα, ξύλινα ή λειαντικά καθαριστικά για να καθαρίσετε το εξωτερικό του
βραστήρα για να αποφύγετε την απώλεια γυαλάδας.
4. Όταν δεν χρησιμοποιείται ή αποθηκεύεται, το καλώδιο τροφοδοσίας ενδέχεται να είναι αέρας κάτω από το κάτω μέρος του
βραστήρα.
Ο βραστήρας σας θα πρέπει να απομακρύνεται περιοδικά καθώς τα κοιτάσματα ορυκτών στο νερό της βρύσης ενδέχεται να
σχηματιστούν κλίμακα στον πυθμένα του βραστήρα έτσι ώστε να προκαλέσει λιγότερη λειτουργία στη λειτουργία. Μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τον εμπορικά διαθέσιμο αφαλατοποιητή και να ακολουθήσετε τις οδηγίες στη συσκευασία του αφαλάτωσης.
Εναλλακτικά, μπορείτε να ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες χρησιμοποιώντας το λευκό ξύδι.
1. Γεμίστε το βραστήρα με 3 κουταλιές λευκό ξύδι, στη συνέχεια προσθέστε νερό στην ποσότητα έτσι ώστε να καλύψει
εντελώς το κάτω μέρος του βραστήρα. Αφήστε το διάλυμα στο βραστήρα όλη τη νύχτα.
2. Στη συνέχεια απορρίψτε το μείγμα στο βραστήρα, στη συνέχεια σβήστε το βραστήρα με καθαρό νερό στη μέγιστη θέση,
βράζοντας και στη συνέχεια απορρίψτε το νερό. Επαναλάβετε αρκετές φορές μέχρι να εξαφανιστεί η μυρωδιά του ξιδιού.
Τυχόν λεκέδες που απομένουν μέσα στο στόμιο μπορούν να αφαιρεθούν τρίβοντας με ένα υγρό πανί.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Τάση: AC 220V - 240V
Συχνότητα: 50Hz-60Hz
Ισχύς: 1850W-2200W
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος:
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με άλλα οικιακά απορρίμματα σε ολόκληρη
την ΕΕ. Για να αποτρέψετε πιθανή βλάβη στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από ανεξέλεγκτη διάθεση απορριμμάτων,
ανακυκλώστε τα υπεύθυνα για να προωθήσετε τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη
χρησιμοποιημένη συσκευή σας, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα
λιανικής πώλησης από το οποίο αγοράστηκε το προϊόν, για να το παραλάβετε για ασφαλή περιβαλλοντική ανακύκλωση.
14
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
1. Pročitajte sva uputstva prije upotrebe, i sačuvajte ih
za buduću upotrebu
2. Prije nego što priključite aparat na električno
napajanje, provjerite da li napon naveden na
aparatu (ispod postolja) odgovara naponu u vašem
domu. Ako to nije slučaj, obratite se svom trgovcu i
prestanite koristiti aparat.
3. Pazite da kabel ne visi preko ruba stola ili radne
površine ili da dodiruje vruću površinu.
4. Ne stavljajte na ili blizu vrućeg plinskog ili
električnog plamenika ili uz zagrijanu pećnicu.
5. Nemojte rukovati uređajem bez ičega u njemu
kako biste izbjegli oštećenje toplinskih elemenata.
6. Uvjerite se da se aparat koristi na čvrstoj i ravnoj
površini van dohvata djece, to će spriječiti
prevrtanje aparata i izbjeći oštećenja ili povrede.
7. Da biste se zaštitili od požara, strujnog udara ili
povreda, nemojte uranjati kabel, električne utikače
ili aparat u vodu ili druge tekućine.
8. Dok voda ključa, ili neposredno nakon što je voda
proključala, izbjegavajte kontakt sa parom iz izljeva.
9. Uvijek pazite da kipuću vodu sipate polako i
pažljivo, a da aparat ne prevrnete prebrzo.
10. Pazite pri dopunjavanju kad je aparat vruć.
11. Ovaj aparat mogu koristiti djeca uzrasta od 8
godina i više ako su im pod nadzorom ili uputstva
u vezi sa upotrebom aparata na siguran način i ako
razumiju opasnosti. Čišćenje i održavanje ne smiju
vršiti djeca osim ako su starija od 8 godina i pod
nadzorom. Uređaj i kabel držite van dohvata djece
mlađe od 8 godina.
Uređaje mogu koristiti osobe sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima
ili sa nedostatkom iskustva i znanja ako su im pod
nadzorom ili uputstvima u vezi sa upotrebom
uređaja na siguran način i ako razumiju opasnosti.
12. Djecu treba nadgledati kako bi se osiguralo da se
ne igraju uređajem.
13. Ne dodirujte vruću površinu. Koristite ručicu ili
dugme.
14. Pričvršćena osnova ne može se koristiti za druge
namjene, osim za predviđenu
15. Prilikom pomicanja uređaja koji sadrži toplu vodu
mora biti izuzetno oprezan.
16. Uređaj nije igračka. Ne dozvolite djeci da se igraju.
17. Aparat je samo za domaćinstvo. Ne koristiti na
otvorenom.
18. Upotreba dodatne opreme, koju proizvođač
uređaja ne preporučuje, može dovesti do požara,
strujnog udara ili tjelesnih povreda.
19. Isključite aparat iz utičnice kada se ne koristi i prije
čišćenja. Ostavite aparat da se ohladi prije stavljanja
ili skidanja dijelova i prije čišćenja uređaja.
20. Da biste isključili aparat, isključite bilo koju kontrolu,
a zatim izvucite utikač iz zidne utičnice.
21. Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač
ili serviser ili slično kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
22. Aparat ne koristite za druge namjene, osim za
predviđenu.
23. Aparat možete koristiti samo sa priloženim
postoljem.
24. Ako je aparat prepunjen, voda koja ključa može
se izliti.
25. Uvijek osigurajte da je poklopac zatvoren i ne
podižite ga dok voda ključa. Ako se poklopac
ukloni tijekom ciklusa pripreme, može doći do
opeklina.
26. Ovaj aparat je namijenjen za upotrebu u
domaćinstvu i sličnim okruženjima kao što su:
- kuhinjske prostore za osoblje u trgovinama,
kancelarijama i drugim radnim okruženjima;
- Seoske kuće;
- od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim
sredinama za stanovanje;
- Noćenja s doručkom.
27. Aparat ne smije biti uronjen u vodu.
28. Ako je aparat prepunjen, može se izbaciti kipuća
voda.
29. Aparat se smije koristiti samo sa priloženim
postoljem.
30. OPREZ: Uvjerite se da je aparat isključen prije nego
što ga uklonite sa postolja.
31. Upozorenje: Izbjegavajte prosipanje na konektor.
32. Upozorenje: Moguća povreda zbog zloupotrebe.
33. Površina grijućeg elementa je podvrgnuta zaostaloj
toplini nakon upotrebe.
Samo za domaćinstvo.
Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.
HR
VAŽNA UPUTSTVA ZA SIGURNOST
15
UPOZNAJTE APARAT
PRIJE KORIŠTENJA APARATA
KORIŠTENJE APARATA
Ako aparat upotrebljavate prvi put, preporučuje se da ga očistite prije upotrebe tako što ćete jednom prokuhati
maksimalni kapacitet vode, a zatim dva puta baciti vodu. Obrišite površinu vlažnom krpom.
NAPOMENA: Maksimalni kapacitet aparat je 1,5 L.
1. Stavite aparat na ravnu površinu.
2. Da biste napunili aparat, uklonite ga sa postolja
i otvorite poklopac pritiskom na dugme za
otpuštanje poklopca, a zatim napunite aparat
željenom količinom vode i zatvorite poklopac.
Razina vode mora biti unutar Min i Max razine.
Premalo vode izazvaće isključivanje aparata prije
nego što je voda proključala.
NAPOMENA: Ne punite vodu preko maksimalne
razine, jer se voda može izliti iz izljeva tijekom
ključanja. Uvjerite se da je poklopac čvrsto
postavljen prije nego što uključite utičnicu.
3. Postavite aparat na postolje.
4. Priključite utikač u utičnicu. Pritisnite prekidač
i indikator će se upaliti, a zatim aparat počinje
ključati vodu. Aparat će se automatski isključiti
kada voda proključa. Ako je potrebno, trebat će
vam 30 sekundi da sačekate prije nego što ponovo
pritisnete prekidač da ponovo proključate vodu.
Možete isključiti napajanje podizanjem prekidača
ili direktnim podizanjem aparata sa postolja u bilo
kojem trenutku da biste zaustavili proces ključanja.
NAPOMENA: Uvjerite se da prekidač nema
prepreka i da je poklopac čvrsto zatvoren, aparat se
neće isključiti ako je prekidač ograničen ili ako se
poklopac otvara.
5. Podignite aparat sa postolja, a zatim nalijte
vodu. NAPOMENA: Pažljivo radite kada sipate
vodu iz aparata, jer kipuća voda može rezultirati
opeklinama, osim toga, ne otvarajte poklopac dok
je voda u aparatu vruća.
6. Aparat neće ponovo proključati dok ponovo ne
pritisnete prekidač. Aparat se može čuvati na
postolju dok se ne koristi.
NAPOMENA: Uvijek isključite napajanje kada ga
ne koristite.
Tijelo vrča
Ručka za sipanje
Baza za napajanje
Grlić Poklopac
Tipka za otvaranje
poklopca
On/Off prekidač /
Operativni indikator
16
ZAŠTITA OD SUHOG UKLJUČIVANJA
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UKLANJANJE MINERALNIH NAKUPINA
Ako slučajno pustite aparat da radi bez vode, funkcija zaštite od suhog ključanja automatski će isključiti napajanje.
Ako se to dogodi, pustite da se aparat ohladi prije punjenja hladnom vodom prije ponovnog ključanja.
Uvijek isključite aparat iz električne utičnice i potpuno ga ohladite prije čišćenja.
1. Nikada ne potapajte aparat, kabel za napajanje ili postolje za napajanje u vodu ili dozvolite kontakt vlage sa
ovim dijelovima.
2. Obrišite vanjštinu tijela vlažnom krpom ili sredstvom za čišćenje, nikada ne koristite otrovno sredstvo za čišćenje.
3. Ne zaboravite da filter čistite u intervalima. Da biste olakšali čišćenje, odvojite filter pritiskajući jezičak filtera u
aparatu i zatim ga vratite nakon čišćenja.
OPREZ: Ne koristite kemijska, čelična, drvena ili abrazivna sredstva za čišćenje vanjske strane kako biste sprečili
gubitak sjaja.
4. Kada se ne koristi ili skladišti, kabel za napajanje možete namotati ispod dna aparata.
Na vašem aparatu treba periodično uklanjati kamenac, jer naslage minerala u vodi iz slavine mogu stvarati kamenac
na dnu aparata tako da operacija bude manje učinkovita. Možete koristiti komercijalno dostupno sredstvo za
uklanjanje kamenca i slijediti uputstva na pakiranju sredstva za uklanjanje kamenca. Možete i slijedite uputstva u
nastavku koristeći ocat.
1. Napunite čajnik sa 3 žlice octa, a zatim dodajte količinu vode tako da dno aparata potpuno pokrije. Ostavite
smjesu u aparatu preko noći.
2. Zatim bacite smjesu iz aparata, zatim napunite aparat čistom vodom do maksimalnog položaja, ključajući, a
zatim bacite vodu. Ponovite nekoliko puta dok se miris octa ne ukloni. Sve mrlje koje ostanu unutar izljeva mogu
se ukloniti trljanjem vlažnom krpom.
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Napon: AC 220V - 240V~
Frekvencija: 50Hz-60Hz
Snaga: 1850W-2200W
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom u cijeloj EU. Da biste spriječili
moguću štetu po okoliš ili zdravlje ljudi zbog nekontroliranog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte da biste
promovirali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj korišćeni uređaj, koristite sustave za
vraćanje i prikupljanje ili se obratite trgovcu kod kojega je proizvod kupljen, oni mogu uzeti proizvod za ekološku
reciklažu.
17
HASZNÁLATI ÚTMUTA
1. Használat előtt olvassa el figyelmesen az összes
utasítást, és őrizze meg a használati útmutatót
későbbi felhasználás céljából.
2. Használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék
adattábláján feltüntetett (a talp alatt) hálózati
feszültségre vonatkozó követelmények
megegyeznek-e az Ön otthoni hálózatával.
Amennyiben nem, kérjük, vegye fel a kapcsolatot
az eladóval és ne használja a készüléket.
3. Ügyeljen rá, hogy a tápkábel vezetéke ne
érintkezzen az asztal vagy a pult éles széleivel, és ne
érjen hozzá forró felületekhez.
4. Ne helyezze a készüléket gáz- vagy elektromos
főzőlapra, tűzhelyre vagy azok közelébe.
5. A fűtőelemek károsodásának elkerülése érdekében
ne működtesse a készüléket üresen.
6. A vízforraló meghibásodásának és a személyi
sérülések elkerülése érdekében, kizárólag stabil,
sík felületre helyezze a készüléket és gyermekektől
elzárva tárolja és használja.
7. A tűz, az áramütés és a személyi sérülések
elkerülése érdekében, ne merítse vízbe vagy
egyéb folyadékba a vezetéket, az elektromos
csatlakozódugót és a készüléket sem.
8. A víz forrása közben, vagy közvetlenül a víz
felforralása után, kerülje a készülékből kiáramló
gőzzel való érintkezést.
9. Mindig ügyeljen arra, hogy lassan és óvatosan
öntse ki a forrásban lévő vizet anélkül, hogy a
vízforralót túl gyorsan megbillentené.
10. Óvatosan töltse újra, ha a vízforraló forró.
11. A készüléket 8 év alatti gyermekek, valamint
fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességeikben
korlátozott, illetve a készüléket és annak használatát
nem ismerő személyek csak olyan felügyelete
mellett használhatják, aki a berendezés biztonságos
módon történő használatára és az ezzel járó
veszélyekre vonatkozó szabályokat megismerte.
12. Ügyeljen rá, hogy a gyermekek ne játszanak a
készülékkel.
13. Ne érintse meg a forró felületeket. Használja a
fogantyút és a fedélnyitó gombot.
14. A készülék tápegysége kizárólag a vízforraló
rendeltetésszerű működtetésére használható.
15. Rendkívül óvatosan járjon el forró vízzel teli
készülék mozgatásakor.
16. A készülék nem játék. Ne hagyja, hogy a gyerekek
játszanak vele.
17. A készülék kizárólag háztartási használatra készült.
Ne használja egyéb célra.
18. A készülék gyártója által nem ajánlott tartozékok
használata tüzet, áramütést vagy személyi sérülést
okozhat.
19. Használat után és tisztítás előtt áramtalanítsa
a készüléket. Hagyja kihűlni a vízforralót az
alkatrészek eltávolítása vagy tisztítás előtt.
20. Áramtalanítás előtt állítsa a kart “OFF” állásba.
21. A sérült tápkábelt kizárólag a gyártó, annak
szervizközpontja vagy megfelelő képesítéssel
rendelkező szakember cserélheti ki.
22. Kizárólag rendeltetésszerűen használja a
készüléket.
23. A vízforraló kizárólag a hozzá tartozó tápegységgel
használható.
24. Ha a vízforraló túl van töltve, a forrásban lévő víz
kifolyhat.
25. Mindig győződjön meg arról, hogy a fedél zárva
van, és ne nyissa fel, amíg a víz forrásban van.
Ellenkező esetben leforrázhatja magát.
26. A berendezés háztartási céllal, és az alábbiakhoz
hasonló helyeken történő használatra ajánlott:
– Személyzeti konyhákban, irodákban és egyéb
munkahelyeken;
– Falusi vendéglátási szálláshelyeken;
– Hotelek, motelek és más szálláshelyek vendégei
részére;
– Önellátó szálláshelyeken.
27. A készüléket nem szabad vízbe meríteni.
28. Ha a vízforraló túl van töltve, a forrásban lévő víz
kifolyhat.
29. A vízforraló kizárólag a hozzá tartozó tápegységgel
használható.
30. FIGYELEM: Győződjön meg arról, hogy a készülék
ki van kapcsolva, mielőtt leveszi a tápegységről.
31. Figyelmeztetés: Ügyeljen a csatlakoztató
épségére, és a kifolyó vízzel való érintkezés
elkerülésére.
32. Figyelmeztetés: Helytelen használat miatti
sérülésveszély.
33. A fűtőelem felülete használat után maradékhőnek
van kitéve.
Kizárólag háztartási használatra.
Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót.
HU
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
18
TERMÉKISMERTETŐ
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
A VÍZFORRALÓ HASZNÁLATA
Első használat előtt a vízforralót töltse fel vízzel a maximum jelzésig és forralja fel a vizet kétszer. A felforralt vizet öntse
ki, majd törölje át nedves ruhával a készülék felületét.
MEGJEGYZÉS: A vízforraló maximális kapacitása 1,7 liter.
1. Helyezze a vízforralót sík felületre.
2. A vízforraló feltöltéséhez vegye le a tápegységről,
a fedélnyitó gomb megnyomásával nyissa ki
a fedelet, majd töltse fel a vízforralót a kívánt
mennyiségű vízzel, végül zárja le a fedelet. A
vízszintnek a Min és a Max szint között kell lennie.
Túl kevés víz esetén a vízforraló kikapcsol, mielőtt
a víz felforrt. MEGJEGYZÉS: Ne töltse fel több
vízzel, mint a maximális szint, mert forraláskor a
víz kifolyhat. Győződjön meg arról, hogy a fedél
biztosan a helyén van, mielőtt csatlakoztatja a
készüléket a konnektorhoz.
3. Helyezze a vízforralót a tápegységre.
4. Csatlakoztassa a tápkábelt a konnektorhoz. Nyomja
le a kapcsoló gombot, a jelzőfény világítani
kezd, majd a vízforraló elkezdi forralni a vizet.
A vízforraló automatikusan kikapcsol, amint a
víz felforrt. Ha szükséges a víz újraforralása, 30
másodpercig várnia kell, mielőtt ismét megnyomja
a kapcsolót, hogy újra felforralja a vizet. A vízforraló
működését a kapcsoló gomb megnyomásával
vagy a tápegységről történő leemeléssel szakíthatja
meg. MEGJEGYZÉS: Győződjön meg arról, hogy
a kapcsoló gomb működését ne akadályozza
semmi, és hogy a fedél megfelelően zárva legyen.
A vízforraló nem kapcsol ki, ha a kapcsoló gomb
működése korlátozott, vagy ha a fedél nyitva van.
5. Emelje le a vízforralót a tápegységből, majd öntse
ki a vizet. MEGJEGYZÉS: Óvatosan öntse ki a
vizet a vízforralóból és mindig győződjön meg
arról, hogy a fedél zárva van. Ellenkező esetben
leforrázhatja magát.
6. A vízforralót a kapcsoló gomb megnyomásával
tudja működtetni, addig nem forralja fel a vizet,
amíg meg nem nyomja. Ha nem használja, a
vízforralót a tápegységen tárolhatja.
MEGJEGYZÉS: Használat után áramtalanítsa a
készüléket.
Víztartály
Fogantyú
Tápegység
Kiöntő Fedél
Fedélnyitó gomb
Be-/kikapcsológomb
19
TÚLMELEGEDÉS ELLENI VÉDELEM
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA
Ha véletlenül hagyja a vízforralót víz nélkül működni, a túlmelegedés elleni védelem automatikusan kikapcsolja
a készüléket. Ha ez megtörténik, hagyja kihűlni a vízforralót, mielőtt hideg vízzel megtöltené.
Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa és hűtse le teljesen a készüléket.
1. Ügyeljen a tápkábel épségére. Soha ne merítse a vízforralóba és ügyeljen rá, hogy ne érje víz, vagy nedvesség.
2. A készülék külső burkolatát vízzel vagy tisztítószerrel átitatott nedves ruhával törölje át, soha ne használjon
mérgező vegyszereket.
3. Ne felejtse el időnként megtisztítani a szűrőt. A könnyebb tisztítás érdekében vegye le a szűrőt a vízforraló
belsejében lévő szűrő tartófülének lenyomásával, majd tisztítás után t egye vissza.
FIGYELEM: A külső burkolat fényességének megőrzése érdekében ne használjon súrolószereket.
4. Ha nem használja a készüléket, vagy a tárolás ideje alatt a tápkábelt tekerje a készülék tápegysége köré.
A vízforralót rendszeresen vízkőtleníteni kell, mivel a csapvízben lévő ásványi lerakódások vízkőréteget képezhetnek
a vízforraló alján, így csökkentve a hatékony működést. Használjon kereskedelmi forgalomban kapható vízkőoldót, és
kövesse a vízkőoldó csomagolásán található utasításokat. Alternatív megoldásként követheti az alábbi utasításokat:
1. Töltse fel a vízforralót 3 kanál 12%-os ecettel, majd adjon hozzá annyi vizet, hogy teljesen ellepje a vízforraló alját.
Hagyja az oldatot a vízforralóban egy éjszakán át.
2. Ezután öntse ki az ecetes keveréket, majd töltse fel a vízforralót tiszta vízzel a maximális jelzésig. Forralja fel, majd
öntse ki a vizet. Ismételje meg többször, amíg az ecet szaga el nem tűnik. A vízforraló kiöntő részében maradt
foltokat nedves ruhával távolítsa el.
SPECIFIKÁCIÓK
Hálózati feszültség: AC 220V - 240V~
Frekvencia: 50Hz-60Hz
Teljesítmény: 1850W-2200W
HULLADÉKKEZELÉS
A fenti szimbólum azt jelzi, hogy a helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően a készüléket a háztartási
hulladéktól elkülönítve kell a hulladékba helyezni. Ha a termék eléri élettartama végét, vigye a helyi hatóságok
által kijelölt gyűjtőpontra. A készülék elkülönített módon történő gyűjtése és újrahasznosítása segít megóvni a
természeti erőforrásokat, és biztosítja, hogy az újrahasznosítás az emberi egészség és a környezet védelmével
összhangban történjen. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon az illetékesekhez, a
helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
20
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
1. Прочитајте ги сите упатства пред употреба и
зачувајте ги за идна употреба.
2. Пред да го поврзете апаратот со напојување,
проверете дали напонот наведен на апаратот
(под држачот)одговара на напонот во вашиот
дом. Ako тоа не е случај,контактирајте со вашиот
продавач и престанете да го користите апаратот.
3. Осигурајте се дека кабелот не виси над работ
на масата или работната површина и не допира
жешка површина.
4. Не ставајте на или во близина на топол гас или
електричен режач или во загреана рерна .
5. Не ракувајте со апаратот без ништо во него за да
избегнете оштетување на грејните елементи
6. Осигурајте се дека апаратот се користи на цврста
и рамна површина подалеку од дофат на деца,
тоа ќе го спречи превртувањето на апаратот и ќе
избегне оштетување и повреди.
7. За заштита од пожар, електричен удар или
повреда, не потопувајте го кабелот, електричните
приклучоци или апаратот во вода или други
течности.
8. Додека водата врие, или веднаш откако водата
ќе зоврие, избегнувајте контакт со пареата .
9. Секогаш внимавајте полека и внимателно да
истурите вода што врие,без да го превртите
апаратот премногу брзо.
10. Внимавајте при дополнување кога апаратот е
жежок.
11. Овој апарат може да го користат деца на возраст
од 8 години и повеќе ако се под надзор или
инструкции за безбедно користење на апаратот
и ги разбираат опасностите. Чистењето и
одржувањето не смеат да го вршат деца, освен
ако не се постари од 8 години и под надзор.
Чувајте го уредот и кабелот подалеку од дофат на
деца под 8 -годишна возраст. Уредите може да
ги користат лица со намалени физички, сетилни
или ментални способности или недостаток на
искуство и знаење, доколку се под надзор или
инструкции за употреба на уредот на безбеден
начин и доколку ја разбираат опасноста.
12. Децата треба да бидат надгледувани за да се
осигураат дека не си играат со апаратот
13. Не ја допирајте жешката површина. Користете
рачка или копче .
14. Прицврстената основа не смее да се користи за
цели различни од оние за кои е наменета.
15. Мора да се внимава при преместување на уредот
што содржи топла вода.
16. Уредот не е играчка. Не дозволувајте децата да
си играат со него .
17. Апаратот е само за домашна употреба. Не
користете на отворено.
18. Употребата на додатоци што не се препорачани
од производителот на уредот може да резултира
со пожар, електричен удар или лична повреда.
19. Исклучете го апаратот од струја кога не го
користите и пред чистење. Оставете го апаратот
да се излади пред да вметнете или извадите
делови и пред да го исчистите апаратот.
20. За да го исклучите апаратот, исклучете ги сите
контроли и потоа извлечете го приклучокот од
ѕидниот штекер.
21. Ако кабелот за напојување е оштетен, тој мора
да се замени од производителот или неговиот
сервис или слично квалификувани лица за да
избегнете опасност.
22. Не користете го апаратот за други цели од оние
за кои бил наменет .
23. Апаратот можете да го користите само со
приложениот држач.
24. Ако апаратот е преполнет, може да се излее
вода која врие.
25. Секогаш проверувајте дали капакот е затворен
и не кревајте го додека водата врие. Ако капакот
е отстранет за време на циклусот на подготовка,
може да настанат изгореници.
26. Овој апарат е наменет за домаќинство и слична
употреба, како што се :
- кујнски простори за персонал во продавници, -
канцеларии и други работни средини ;
- Селски куќи;
- од клиенти во хотели, мотели и други станбени
области;
- Ноќевање со појадок.
27. Апаратот не смее да се потопува во вода.
28. Ако апаратот е преполнет, врелата вода може да
се исфрли.
29. Апаратот може да се користи само со вклучениот
држач.
30. ВНИМАНИЕ: Проверете дали апаратот е
исклучен пред да го извадите од држачот.
31. Предупредување: Избегнувајте истурање на
конекторот.
32. Предупредување: Можна потреба поради
злоупотреба.
33. Површината на грејниот елемент е подложена на
заостаната топлина по употреба.
Само за домашна употреба.
Внимателно прочитајте ги упатствата за употреба пред употреба.
MK
ВАЖНИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

home Tesla Manual de utilizare

Categorie
Ceainice electrice
Tip
Manual de utilizare