Electrolux EWT1066TDW Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

EWT 1066 TDW
EWT 1266 TDW
................................................ .............................................
MK МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 2
RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE MANUAL DE UTILIZARE 21
SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ
РУБЉА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 39
СОДРЖИНА
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. КОНТРОЛНА ТАБЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. ПРОГРАМИ ЗА ПЕРЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. ПОТРОШУВАЧКИ ВРЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. ОПЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. ПОМОШ И СОВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
13. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
14. ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС
Ви благодариме што купивте Electrolux апарат. Одбравте производ со долгогодишно професионално
искуство и иновативност. Револуционерен и стилски, мислевме на Вас кога го дизајниравме. Со секое
користење, бидете сигурни дека секогаш ќе имате супер резултати.
Добродојовте во Electrolux.
Посетете ја нашата веб страница за да:
Добиете корисни совети, брошури, водич за решавање на проблеми, информации за
сервисирање:
www.electrolux.com
Регистрирате Вашиот производ за подобри услуги:
www.electrolux.com/productregistration
Купувате Додатоци, Половни и Оригинални делови за Вашиот апарат:
www.electrolux.com/shop
СЛУЖБА ЗА ПОТРОШУВАЧИ И СЕРВИС
Ви препорачуваме да користите оригинални делови.
Кога ќе контактирате со Сервисот, бидете сигурни дека ги имате на располагање следниве податоци.
Информациите може да ги најдете на плочката со податоци. Модел, Број на производот, Сериски број.
Предупредување / Внимание - Сигурносни информации.
Општи информации и совети
Еколошки информации
Можноста за промени е задржана.
2
www.electrolux.com
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно
прочитајте ги доставените упатства. Производителот не е
одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат
повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со
апаратот за идна употреба.
1.1 Безбедност на деца и ранливи лица
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од задушување, повреда или траен инвалидитет.
Не дозволувајте им на лица, вклучително и деца, со
намалени физички сетила, намалени ментални функции или
недостаток на искуство и знаење, да го користат апаратот.
Тие мора да бидат под надзор или да добиваат упатства за
ракување со апаратот од лице кое е одговорно за нивната
безбедност.
Деца не смеат да играат со апаратот.
Чувајте го пакувањето настрана од дофат на деца.
Чувајте ги сите детергенти настрана од дофат на деца.
Чувајте ги децата и домашните миленичиња настрана од
вратата на апаратот кога е отворена.
Доколку апаратот има уред за безбедност на деца, ви
препорачуваме да го активирате.
1.2 Општа безбедност
Пред одржувањето, исклучете го апаратот и исклучете го
кабелот од штекерот за струја.
Не менувајте ги спецификациите на овој апарат.
Почитувајте ја максималната количина на полнење 6 kg
(погледнете во поглавјето „Табела со програми“).
2.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ
МАКЕДОНСКИ 3
2.1 Монтажа
Отстранете ја сета амбалажа и
транспортните завртки.
Задржете ги транспортните завртки. Кога
повторно ќе го преместувате апаратот,
мора да го блокирате барабанот.
Немојте да монтирате ниту да користите
оштетен апарат.
Немојте да го монтирате ниту да го
користите апаратот на места каде што
температурата е пониска од 0°C или каде
што е изложен на атмосферски влијанија.
Придржувајте се до упатството за монтажа
приложено со апаратот.
Проверете дали подот на кој го монтирате
апаратот е рамен, стабилен, отпорен на
топлина и чист.
Не монтирајте го апаратот на места каде
што вратата на апаратот не може целосно
да се отвори.
Секогаш внимавајте кога го преместувате
апаратот затоа што е тежок. Секогаш
носете заштитни ракавици.
Проверете дали воздухот циркулира меѓу
апаратот и подот.
Приспособете ги ногалките за да има
доволно простор меѓу апаратот и килимот.
Поврзување со струја
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од пожар и струен удар.
Апаратот мора да биде заземјен.
Проверете дали информациите за
напојување со струја на плочката со
спецификации се совпаѓаат со
напојувањето со струја. Доколку не се
совпаѓаат, контактирајте со електричар.
Секогаш користете правилно монтиран
штекер отпорен на струјни удари.
Не користете адаптери со повеќе
приклучоци и продолжени кабли.
Погрижете се да не предизвикате штета на
приклучокот и кабелот за струја. Доколку
кабелот за струја на апаратот треба да се
замени, тоа мора да го направи нашиот
сервисен центар.
Поврзете го приклучникот за струја со
штекерот дури на крајот на монтирањето.
Проверете дали штекерот за струја е
пристапен по монтирањето.
Не повлекувајте го кабелот за струја за да
го исклучите апаратот. Секогаш
повлекувајте го приклучникот.
Не допирајте го кабелот за струја или
приклучникот со влажни раце.
Овој апарат е усогласен со Директивите на
ЕЕЗ.
Поврзување со вода
Потрудете се да не ги оштетите цревата за
вода.
Апаратот треба да се поврзе со довод на
вода со користење на дадените нови
комплети на црева. Не смеат повторно да
се користат старите комплети на црева.
Пред да го поврзете апаратот со нови
цевки или цевки што не биле користени
подолго време, водата нека тече додека не
започне да тече чиста вода.
Кога за прв пат го користите апаратот,
проверете дали од некаде протекува.
2.2 Употребa
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од повреди, струен удар,
пожар, изгореници или оштетување
на апаратот.
Користете го апаратот само во домашни
услови.
Не менувајте ги спецификациите на овој
апарат.
Следете ги безбедносните упатства дадени
на пакувањето на детергентот.
Не ставајте запаливи производи или
предмети натопени со запаливи средства
во, блиску до, или на апаратот.
Погрижете се да ги тргнете сите метални
предмети од алиштата за перење.
Не ставајте сад под апаратот за собирање
на водата во случај на протекување.
Контактирајте со сервисот за да проверите
кои додатоци можат да се користат.
2.3 Грижа и чистење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од повреда или оштетување на
апаратот.
Пред одржување, деактивирајте го
апаратот и исклучете го кабелот од
штекерот за струја.
4
www.electrolux.com
Не користете воден спреј и пареа за
чистење на апаратот.
Чистете го апаратот со мека, влажна крпа.
Користете само неутрални детергенти. Не
користете абразивни производи, абразивни
сунѓери за чистење, растворувачи или
метални предмети.
2.4 Отстранување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од повреда или задушување.
Исклучете го апаратот од приклучокот за
струја.
Отсечете го кабелот за струја и фрлете го.
Извадете ја рачката на вратата за да
спречите затворање на деца и миленичиња
во апаратот.
3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
3
1
4
5
2
1
Контролна табла
2
Капак
3
Рачка на капакот
4
Ногалки за нивелирање на апаратот
5
Плочка со спецификации
4. КОНТРОЛНА ТАБЛА
1 2 3 4 5
1011
8
7
9
6
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Delicates
Wool/Handwash
Jeans
On/O
Rinse
Spin/Drain
Curtains
Silk
Duvet
Sports
5 Shirts
Lingerie
Start/Pause
Easy Iron
Delay StartPrewash
Extra Rinse
Tem p.
Spin
1
Копче за вклучување/исклучување
2
Копче на програматорот
МАКЕДОНСКИ 5
3
Допирна површина за намалување на
центрифугата
4
Допирна површина за температура
5
Екран
6
Допирна површина за предперење .
7
Допирна површина за одложен почеток
8
Допирна површина за дополнително
плакнење
9
Допирна површина за лесно пеглање
10
Допирна површина за старт/пауза
11
Time Manager допирни површини
4.1 Екран
A B C D
EFG
A)
Подрачје за температурата:
: Tемпературен показател
: Показател за студена вода
B)
Показател : Time Manager.
C)
Подрачје за времето:
: времетраење на програмата
: одложен почеток
: шифри за аларм
: порака за грешка
: Програмата е завршена.
D)
: показател за безбедносната блокада
за деца.
E)
Показатели за перење:
: фаза на перење
: фаза на плакнења
: фаза на центрифугирање
: постојана опција за дополнително
плакнење.
F)
Подрачје за центрифугата:
: показател за брзината на
центрифугата
: показател за без центрифуга
: показател за задржано плакнење
: показател за екстра тивко.
G)
: показател за заклучена врата
5. ПРОГРАМИ ЗА ПЕРЕЊЕ
Програма
Опсег на температурата
Вид на полнење и валканост
Максимално полнење, максимално центрифугирање
Памучни
90°C — Студено
Бели и шарени памучни алишта. Нормално извалкани
и малку извалкани.
6 kg, 1000 врт./мин. (EWT 1066TDW), 1200 врт./мин.
(EWT 1266TDW)
6
www.electrolux.com
Програма
Опсег на температурата
Вид на полнење и валканост
Максимално полнење, максимално центрифугирање
Памучни ECO
1)
60°C – 40°C
Бели памучни алишта и алишта од трајно обоен
памук. Нормално валкани.
6 kg, 1000 врт./мин. (EWT 1066TDW), 1200 врт./мин.
(EWT 1266TDW)
Синтетика
60°C— Студено
Синтетички алишта или алишта од мешани ткаенини.
Нормално валкани.
2,5 kg, 1000 врт./мин. (EWT 1066TDW), 1200 врт./мин.
(EWT 1266TDW)
Нежни
40°C - Студено
Нежни алишта од акрил, вискоза, полиестер.
Нормално валкани.
2,5 kg, 1000 врт./мин. (EWT 1066TDW), 1200 врт./мин.
(EWT 1266TDW)
Волна/Рачно перење
40°C – Студено
Волна што се пере во машина, волнена облека што се
пере рачно и нежни ткаенини со симбол за „рачно
перење“.
1 kg, 1000 врт./мин. (EWT 1066TDW), 1200 врт./мин.
(EWT 1266TDW)
Џинс
60°C - Студено
Алишта од тексас платно и трико. Исто така и за
алишта со темни бои.
3 kg, 1000 врт./мин. (EWT 1066TDW), 1200 врт./мин.
(EWT 1266TDW)
Плакнење
За плакнење и центрифугирање на алиштата. Сите
ткаенини.
6 kg, 1000 врт./мин. (EWT 1066TDW), 1200 врт./мин.
(EWT 1266TDW)
Центрифугирање/
Цедење
За центрифугирање на алиштата и за испуштање на
водата од барабанот. Сите ткаенини.
6 kg, 1000 врт./мин. (EWT 1066TDW), 1200 врт./мин.
(EWT 1266TDW)
Женска долна облека
40°C – Студено
Специјална програма за многу нежни алишта, како
женска долна облека, градници, гаќи и сл.
1 kg, 800 врт./мин.
Свила
30°C – Студено
Специјална програма за свила и мешана синтетика.
1 kg, 800 врт./мин.
Завеси
40°C - Студено
Специјална програма за завеси. Фазата на
предперење се вклучува автоматски.
2)
2 kg, 800 врт./мин.
Јоргани
60°C – 30°C
Специјална програма за перење на едно синтетичко
ќебе, јорган, прекривка за кревет итн.
2 kg, 800 врт./мин.
Облека за спортување
30°C
Синтетички и нежни алишта. Малку извалкани алишта
или алишта за освежување.
2,5 kg, 800 врт./мин.
МАКЕДОНСКИ 7
Програма
Опсег на температурата
Вид на полнење и валканост
Максимално полнење, максимално центрифугирање
5 кошули
30°C
Циклус за перење на 5 малку извалкани кошули.
800 врт./мин.
1)
Стандардни програми за вредности на потрошувачка со Енергетска етикета
Според прописот 1061/2010, „Памучни ECO 60°C“ и „Памучни ECO 40°C“ се соодветни на
„стандардната програма за памучни алишта на 60°C“ и „стандардната програма за памучни алишта
на 40°C“. Тие се најефикасните програми во однос на комбинираните потрошувачки на енергија и
вода за перење на нормално извалкани памучни алишта.
Температурата на водата во фазата на перење може да се разликува од декларираната
температура за избраната програма.
2)
Не користете детергент за фазата на предперење.
Соодветност на програмските опции
Програма
Eco
1)
1)
Доколку ја поставите опцијата Без центрифуга, достапна е единствената фаза на цедење.
8
www.electrolux.com
6. ПОТРОШУВАЧКИ ВРЕДНОСТИ
Податоците во оваа табела се приближни. Податоците може да бидат променети од
различни причини: количината на алиштата, водата и температурата на околината.
Програми Полне
ње
(kg)
Потрошувачк
а на енергија
(kWh)
Потрошува
чка на вода
(литри)
Приближн
о траење
на
програмат
а (минути)
Преостан
ата
влажност
(%)
1)
EWT
1066TDW
Преостан
ата
влажност
(%)
1)
EWT
1266TDW
Памук 60°C 6 1.20 56 150 60 53
Памук 40°C 6 0.70 54 150 60 53
Синтетика
40°C
2,5 0.50 46 105 37 35
Нежни 40°C 2,5 0.55 46 90 37 35
Волна/Рачно
перење 30°C
1 0.36 50 65 32 30
Стандардни памучни програми
Стандардни
памучни на
60°C
6 1.03 48 224 60 53
Стандардни
памучни на
60°C
3 0.78 41 150 60 53
Стандардни
памучни на
40°C
3 0.60 42 138 60 53
1)
На крајот на фазата на центрифугирање.
Исклучен режим (W) Вклучен режим (W)
0.75 0.75
Информациите дадени во графиконите погоре се во согласност со регулативата на
Европската комисија 2015/2010 со која се имплементира директивата 2009/125/EC.
7. ОПЦИИ
7.1 Температура
Поставете ја оваа опција за да ја промените
основната температура.
Показател
= студена вода.
На екранот се прикажува поставената
температура.
7.2 Центрифугирање
Со оваа опција можете да ја намалите
основната брзина на центрифугирање.
На екранот се прикажува показателот за
поставената брзина.
МАКЕДОНСКИ 9
Дополнителни опции за
центрифугирање:
Без центрифуга
Поставете ја оваа опција за да ги
отстраните сите фази на центрифугирање.
Поставете ја за многу нежни алишта.
Фазата на плакнење користи повеќе вода
за одредени програми за перење.
На екранот се прикажува показателот
.
Задржано плакнење
Поставете ја оваа опција за да спречите
туткање на алиштата.
Програмата за перење запира со вода во
барабанот. Барабанот се врти правилно за
да спречи туткање на алиштата.
Вратата останува заклучена. Морате да ја
испуштите водата за да ја отклучите
вратата.
На екранот се прикажува показателот
.
За да ја исцедите водата, погледнете
во ’На крајот на програмата’.
Екстра тивко
Поставете ја оваа опција за да се
отстранат сите фази на центрифугирање и
да се изврши тивко перење.
Фазата на плакнење користи повеќе вода
за одредени програми за перење.
Програмата за перење запира со вода во
барабанот. Барабанот се врти правилно за
да спречи туткање на алиштата.
Вратата останува заклучена. Морате да ја
испуштите водата за да ја отклучите
вратата.
На екранот се прикажува показателот
.
За да ја исцедите водата, погледнете
во ’На крајот на програмата’.
7.3 Предперење
Со оваа опција можете да додадете фаза на
предперење кон програмата за перење.
Користете ја оваа функција за многу
извалкани алишта.
Кога ќе ја поставите оваа опција,
времетраењето на програмата се зголемува.
Се пали соодветниот показател.
7.4 Одложен почеток
Со оваа опција можете да го одложите
почетокот на програмата од 30 минути до 20
часа.
На екранот се прикажува соодветниот
показател.
7.5 Дополнително плакнење
Со оваа опција можете да додадете фаза
неколку плакнења кон програмата за перење.
Користете ја оваа опција за лица алергични
на детергенти и во области каде водата е
мека.
Се пали соодветниот показател.
7.6 Лесно пеглање
Машината внимателно ги пере и
центрифугира алиштата за да се спречи
туткање.
Апаратот ја намалува брзината на
центрифугата, користи повеќе вода и го
прилагодува времетраењето на програмата
според видот на алиштата.
Се пали соодветниот показател.
7.7 Time Manager
При поставување на програма за перење, на
екранот се прикажува основното
времетраење.
Притиснете го
или за да го намалите
или зголемите времетраењето на програмата.
Time Manager е достапен само со програмите
дадени во табелата.
Показател
Економично
1)
10
www.electrolux.com
Показател
Економично
2)
2)
2)
3)
2)
2)
2)
1)
Најкратко: за освежување на алиштата.
2)
Основно времетраење на програмата.
3)
Најдолго: Продолжувањето на траењето на
програмата посетепено ја намалува
потрошувачката на енергија. Оптималната
фаза на загревање заштедува енергија, а
подолгото траење дава исти резултати на
перење (посебно кај нормално извалкани
алишта).
7.8 Брава за деца
Со оваа опција можете да спречите децата да
си играат со контролната табла.
За да ја активирате/деактивирате опцијата,
притискајте ги истовремено
и сé
додека не се вклучи/исклучи показателот
.
Оваа опција можете да ја активирате:
Откако ќе притиснете
, опциите и
копчето на програматорот се заклучени.
Пред да го притиснете копчето
:
апаратот не може да се вклучи.
7.9 Звучни сигнали
Звучните сигнали работат кога:
програмата е завршена.
апаратот е во дефект.
За да ги активирате/деактивирате звучните
сигнали, притиснете ги истовремено
копчињата
и 6 секунди.
Ако ги исклучите звучните сигнали,
тие продолжуваат да работат кога
апаратот има дефект.
8. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА
1.
Ставете мала количина детергент во
фиоката за фаза на перење.
2.
Поставете ја и стартувајте ја програмата
за памук на највисока температура без
алишта. Ова ја отстранува цела
нечистотија од барабанот и од
внатрешноста.
9. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
Отворете ја славината за вода. Ставете го приклучокот за струја во
штекерот.
МАКЕДОНСКИ 11
9.1 Полнење со алишта
A
1.
Отворете го капакот на апаратот.
2.
Притиснете го копчето А. Барабанот се
отвора автоматски.
3.
Ставете ги алиштата во барабанот, едно
по едно. Протресете ги алиштата пред да
ги ставите во апаратот. Не ставајте многу
алишта во барабанот.
4.
Затворете ги барабанот и капакот.
ВНИМАНИЕ
Пред да го затворите капакот на
вашиот апарат, видете дали
правилно сте го затвориле
барабанот.
9.2 Користење детергент и додатоци
Измерете ги детергентот и омекнувачот.
Преграда за детергент за фазата на
предперење.
Преграда за детергент за фазата на
перење.
Преграда за течни додатоци (омекнувач,
штирак).
Ознаката
M
е максималното ниво за
количината на течни додатоци.
9.3 Вклучување на машината
Притиснете го копчето On/Off за да ја
вклучите или исклучите машината. Се
огласуваат звуци на мелодија кога ќе се
активира машината.
9.4 Поставување програма
1.
Свртете го копчето на програматорот и
поставете ја програмата:
Се пали соодветниот програмски
показател.
Показателот за
трепка.
На екранот се прикажува нивото на
Time Manager, времетраењето на
програмата и показателите на
програмските фази.
2.
Доколку е неопходно, променете ја
температурата, брзината на
центрифугирање, времетраењето на
циклусот, или додадете ги достапните
опции. При активирање на опција, се
пали показателот за поставената опција.
Доколку поставите нешто неточно, на
екранот се прикажува пораката Err.
9.5 Започнување програма без
одложен почеток
Притиснете го :
Показателот за
престанува да трепка и
останува запален.
Показателот
започнува да трепка на
екранот.
Програмата започнува, капакот е затворен,
а на екранот се прикажува показателот
.
Пумпата за цедење може да работи кратко
време кога апаратот полни вода.
12
www.electrolux.com
По околу 15 минути од почетокот на
програмата:
Машината автоматски го
прилагодува времетраењето на
програмата за да се совпадне со
полнењето алишта.
На екранот се прикажува новата
вредност.
9.6 Започнување програма со
одложен почеток
Притискајте го
повеќепати додека на
екранот не се прикаже одложувањето што
сакате да го поставите. На екранот се пали
соодветниот показател.
Притиснете го
:
Апаратот го започнува одбројувањето.
Кога ќе заврши одбројувањето,
програмата започнува автоматски.
Можете да го откажете или
промените поставениот одложен
почеток пред да го притиснете
.
За да го откажете одложениот почеток:
1.
Притиснете го за да ја поставите
машината на пауза.
2.
Притискајте го додека на екранот не
се прикаже
’.
Притиснете го
повторно за веднаш да
започне програмата.
9.7 Прекинување на програма и
менување на опции
Можете да променете само одредени опции
пред да се вклучат.
1.
Притиснете го . Показателот трепка.
2.
Променете ги опциите.
3.
Притиснете го повторно . Програмата
продолжува.
9.8 Откажување програма
1.
Притиснете го копчето неколку
секунди за да ја откажете програмата и
да ја исклучете машината.
2.
Притиснете го истото копче повторно за
да ја вклучите машината. Сега, можете
да поставите нова програма за перење.
Апаратот не ја испушта водата.
9.9 Отворање на капакот
Додека работи одредена програма или
одложениот почеток, капакот на машината е
заклучен и на екранот се прикажува
показателот
.
ВНИМАНИЕ
Доколку температурата и нивото на
водата во барабанот се премногу
високи, не можете да го отворите
капакот.
Отворете го капакот на машината кога работи
одложениот почеток:
1.
Притиснете го за да ја паузирате
машината.
2.
Почекајте да се изгасне показателот за
заклучен капак
.
3.
Можете да го отворите капакот.
4.
Затворете го капакот и притиснете го
повторно
. Одложениот почеток
продолжува да работи.
Отворете го капакот на машината кога работи
програмата:
1.
Притиснете го копчето неколку
секунди за да ја исклучите машината.
2.
Почекајте неколку минути и потоа
внимателно отворете го капакот на
машината.
3.
Затворете го капакот и поставете ја
програмата повторно.
9.10 На крај од програмата
Машината запира автоматски.
Звучниот сигнал работи (ако е вклучен).
На екранот се пали
.
Се гаси показателот за .
Показателот за заклучување на капакот
се гаси.
Извадете ги алиштата од машината.
Проверете дали барабанот е празен.
Затворете ја славината за вода.
Притиснете го копчето
неколку
секунди за да ја исклучите машината.
Подотворете го капакот за да спречите
мувла и мириси.
Програмата за перење е завршена, но има
вода во барабанот:
Барабанот правилно се врти за да спречи
туткање на алиштата.
МАКЕДОНСКИ 13
Показателот за заклучување на капакот
свети. Капакот останува заклучен.
Морате да ја испуштите водата за да го
отворите капакот.
За испуштање на водата:
1.
Ако е неопходно, намалете ја брзината
на центрифугата. Доколку го поставите
, машината врши само
испуштање на водата.
2.
Притиснете го . Машината ја
испушта водата и центрифугира.
3.
Кога програмата е завршена и
показателот за заклучен капак
се
гаси, можете да го отворите капакот.
4.
Притиснете го копчето неколку
секунди за да ја исклучите машината.
Апаратот ја испушта водата и
центрифугира автоматски по
приближно 18 часа (освен за
програмата за волна).
9.11 Опција AUTO Stand-by
Опцијата AUTO Stand-by автоматски ја
исклучува машината за да ја намали
потрошувачката на електрична енергија кога:
Не ја користете машината 5 минути пред да
го притиснете
.
Притиснете го копчето
за повторно да
ја вклучите машината.
По 5 минути од крајот на програмата за
перење.
Притиснете го копчето
за повторно да
ја вклучите машината.
На екранот се прикажува крајот на
последната поставена програма.
Свртете го програматорот за да поставите
нов циклус.
10. ПОМОШ И СОВЕТИ
10.1 Полнење алишта
Поделете ги алиштата на: бели, во боја,
синтетика, чувствителни и волнени.
Следете ги упатствата за перење што се
наоѓаат на етикетите на алиштата.
Не перете заедно бели и алишта во боја.
Некои обоени алишта може да изгубат боја
после првото перење. Ви препорачуваме
да ги перете одделно првиот пат.
Закопчајте ги навлаките за перници,
патентите, куките и дрикерите. Закопчајте
ги ремените.
Испразнете ги џебовите и исправете ги
алиштата.
Превртете ги повеќеслојните ткаенини,
волната и алиштата со насликани
илустрации.
Отстранете ги тешките дамки.
Многу извалканите дамки перете ги со
специјален детергент.
Бидете внимателни со завесите. Тргнете ги
куките или ставете ги завесите во торба за
перење или во навлака.
Не перете во апаратот:
Алишта без пораб или без рез
Градник со жица.
Користете торба за перење на мали
алишта.
Малото полнење може да предизвика
проблеми со рамнотежа за време на
центрифугата. Ако се случи ова,
распоредете ги рачно алиштата во
барабанот и започнете ја фазата на
центрифугата уште еднаш.
10.2 Тврдоглави дамки
За некои дамки, водата и детергентот не се
доволни.
Ви препорачуваме да ги отстраните овие
дамки пред да ги ставите алиштата во
апаратот.
На располагање има специјални
отстранувачи на дамки. Користете специјален
отстранувач за дамки којшто е прикладен за
видот на дамката и материјалот.
10.3 Детергенти и додатоци
Користете само детергенти и додатоци што
се предвидени за употреба во машина за
перење.
14
www.electrolux.com
Не мешајте различни видови детергенти.
Заради заштита на животната средина, не
користете повеќе од точното количество
детергент.
Секогаш следете ги упатствата што ќе ги
најдете на пакувањето на овие производи.
Користете соодветни производи за видот и
бојата на ткаенината, температурата на
програмата и нивото на извалканост.
Ако вашиот апарат нема дозер за
детергент со преклопник, додајте течен
детергент со топка за дозирање.
10.4 Еколошки практични совети
Поставете програма без фаза на
предперење за перење на алишта со
нормална извалканост.
Секогаш стартувајте ја програмата за
миење со максимален капацитет на
алишта.
Ако е потребно, користете отстранувач за
дамки за да поставите програма со ниска
температура.
За да користите точна количина на
детергент, проверете ја тврдоста на водата
во вашиот дом
10.5 Тврдост на вода
Ако тврдоста на вода во вашата област е
висока или средна, ви препорачуваме да
користите омекнувач за вода за машини за
перење. Во областите каде тврдоста на
водата е мека, нема потреба од омекнувач за
вода.
За да ја дознаете тврдоста на вода во вашата
област, јавете се во локалното претпријатие
за водовод.
Користете соодветна количина на омекнувач
за водата. Секогаш следете ги упатствата
што ќе ги најдете на пакувањето на
производот.
11. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Пред одржување, исклучете го апаратот од
приклучокот за струја.
11.1 Надворешно чистење
Исчистете го апаратот само со сапун и топла
вода. Целосно исушете ги сите површини.
ВНИМАНИЕ
Не користете алкохол, растворувачи
или хемиски производи.
11.2 Отстранување бигор
Ако тврдоста на вода во вашата област е
висока или средна, ви препорачуваме да
користите омекнувач за вода за машини за
перење.
Редовно прегледувајте го барабанот за да
спречите појава на бигор и рѓа.
За да ја отстраните 'рѓата, користете само
специјални производи за машини за перење.
Направете го ова засебно од перењето на
алишта.
Секогаш следете ги упатствата што
ќе ги најдете на пакувањето на
производот.
11.3 Перење за одржување
Со програмите за ниска температура можно е
да остане малку детергент во барабанот.
Редовно чистете го апаратот. За да го
правите ова:
Извадете ги алиштата од барабанот.
Поставете ја програмата за памучни
алишта на највисока температура со мала
количина на детергент.
МАКЕДОНСКИ 15
11.4 Чистење на дозерот за детергент
1. 2.
3.
11.5 Чистење на одводнот филтер
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Не чистете го одводниот филтер ако
водата во апаратот е жешка.
1.
1
2
4
3
5
6
2.
1
2
3
CLACK
4
CLACK
16
www.electrolux.com
11.6 Чистење на доводното црево и на филтерот за вентилот
1.
1
2
3
2.
3. 4.
90˚
11.7 Заштита од замрзнување
Ако машината е монтирана во област каде
температурата може да е под 0°C, отстранете
ја преостаната вода од доводното црево и од
пумпата за цедење.
Направете ја оваа процедура и кога
сакате да направите итно испуштање
на водата.
1.
Извадете го приклучокот за струја од
штекерот.
2.
Затворете ја славината и откачете го
доводното црево за вода.
3.
Извадете го одводното црево од
мијалникот или од одводната цевка.
4.
Ставете ги краевите на одводното и
доводното црево во сад. Оставете ја
водата да истече од цревата.
5.
Поставете ја програмата за цедење и
оставете ја да работи до крајот на
циклусот.
6.
Свртете го програматорот на Стоп за да
ја исклучите машината од напојувањето
со струја.
7.
Исклучете ја машината од струја.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Проверете дали температурата е
поголема од 0°C пред повторно да ја
користите машината.
Производителот не е одговорен за
штетите направени од ниска
температура.
МАКЕДОНСКИ 17
12. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
Машината не почнува да работи или запира
за време на работата.
Прво, обидете се да најдете решение за
проблемот (погледнете во табелата). Ако не
успеете, контактирајте со сервисниот центар.
Кај некои проблеми, звучните сигнали
работат и на екранот се прикажува шифра за
тревога:
- Машината не се полни со вода.
- Машината не ја испушта водата.
- Вратата на машината е отворена
или не е правилно затворена. Проверете ја
вратата!
- Напојувањето со струја е
нестабилно. Почекајте додека не се
стабилизира напојувањето со струја.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Исклучете ја машината пред да ги
направите проверките.
Проблем Можно решение
Програмата не
започнува.
Проверете дали приклучокот за струја е вклучен во штекерот.
Проверете дали капакот на машината е затворен.
Погрижете се да нема оштетен осигурувач во таблата со
осигурувачи.
Проверете дали е притисната Старт/Пауза.
Доколку е поставен одложен почеток, откажете ја поставката
или почекајте да заврши одбројувањето.
Доколку е вклучена, исклучете ја функцијата за блокада за
деца.
Машината не се полни
со вода.
Проверете дали е отворена славината за вода.
Погрижете се притисокот на доводот за вода да не е
пренизок. За овие информации, јавете се во локалното
водостопанство.
Погрижете се славината за вода да не е затната.
Погрижете се филтерот на доводното црево и филтерот на
вентилот да не се затнати. Видете во поглавјето „Нега и
чистење“.
Погрижете се доводното црево да не е засукано или свиткано.
Проверете дали цревото за довод на вода е правилно
поврзано.
Машината не ја испушта
водата.
Погрижете се одводната цевка да не е затната.
Погрижете се одводното црево да не е засукано или свиткано.
Погрижете се одводниот филтер да не е затнат. Исчистете го
филтерот доколку е неопходно. Видете во поглавјето 'Нега и
чистење'.
Проверете дали одводното црево е правилно поврзано.
Поставете ја програмата за цедење доколку поставувате
програма без фаза на цедење.
18
www.electrolux.com
Проблем Можно решение
Поставете ја програмата за цедење доколку поставувате
опција што завршува со вода во барабанот.
Фазата на
центрифугирање не
работи или циклусот за
перење трае подолго од
вообичаено.
Поставете ја програмата за центрифугирање.
Погрижете се одводниот филтер да не е затнат. Исчистете го
филтерот доколку е неопходно. Видете во поглавјето 'Нега и
чистење'.
Распоредете ги рачно алиштата во барабанот и започнете ја
фазата на центрифугирање уште еднаш. Овој проблем може
да е предизвикан од проблеми со рамнотежата.
На подот има вода. Погрижете се спојките на цревата за вода да се стегнати и да
нема протекувања на вода.
Проверете дали одводното црево е оштетено.
Погрижете се да користите правилен детергент и правилна
количина од него.
Не можете да го
отворите капакот на
машината.
Проверете дали е завршена програмата за перење.
Поставете ја програмата за цедење или за центрифугирање
доколку има вода во барабанот.
Машината прави
невообичаена бучава.
Проверете дали нивелирањето на машината е правилно.
Видете во 'Монтажа'.
Проверете дали е отстранета амбалажата и/или
транспортните завртки. Видете во 'Монтажа'.
Додадете уште алишта во барабанот. Полнењето со алишта
можеби е премало.
Машината се полни со
вода и веднаш ја
испушта.
Проверете дали одводното црево е во правилна положба.
Цревото можеби е поставено прениско.
Резултатите од
перењето се
незадоволителни.
Зголемете го количеството детергент или употребете друг.
Употребете специјални производи за да ги отстраните
тврдокорните дамки пред да ги перете алиштата.
Проверете дали сте ја поставиле точната температура.
Намалете го полнењето со алишта.
Не можете да поставите
опција.
Проверете дали сте го/ги притиснале само саканото(ите)
копче(иња).
Откако ќе ја изведете проверката, вклучете ја
машината. Програмата продолжува од
точката на прекинот.
Ако повторно се појави проблемот, јавете се
во сервисот.
МАКЕДОНСКИ 19
Ако на екранот се прикажуваат други шифри
за тревога. Вклучете и исклучете ја
машината. Ако проблемот продолжува, јавете
се во сервисот.
13. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ
Димензии Ширина / Висина /
Длабочина
400 / 850 / 600 mm
Вкупна длабочина 600 mm
Поврзување на струјата: Напон
Вкупна моќност
Осигурувач
Фреквенција
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Ниво на заштита од навлегување на тврди честички и
влага обезбедено со заштитниот капак, освен кога
опремата со низок напон нема заштита од влага
IPX4
Притисок на доводот на
вода
Минимален 0,5 bar (0,05 MPa)
Максимален 8 bar (0,8 MPa)
Довод на вода
1)
Студена вода
Максимално полнење Памучни 6 kg
Брзина на центрифугирање Максимална 1000 врт./мин.(EWT
1066TDW)
1200 врт./мин.(EWT
1266TDW)
1)
Поврзете го доводното црево со славина за вода со навој 3/4“.
14. ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА
Рециклирајте ги материјалите со симболот
. Ставете ја амбалажата во соодветни
контејнери за да ја рециклирате.
Помогнете во заштитата на живтната средина
и човековото здравје и рециклирајте го
отпадот од електрични и електронски
апарати. Не фрлајте ги апаратите озанчени
со симболот
во отпадот од домаќинството.
Вратете го производот во вашиот локален
капацитет за рециклирање или контактирајте
ја вашата општинска канцеларија.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EWT1066TDW Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru