LG UB36.NG2 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

www.lg.com
MANUAL DE UTILIZARE
Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea aparatului dvs şi să-l
păstraţi la îndemână pentru a-l consulta şi pe viitor.
Unitate de tubulatură
Traducerea instrucțiunii inițiale
APARAT DE
AER CONDIŢIONAT
LIMBA ROMÂNĂ
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 1
2 Unitate de tubulatură
CUPRINS
PENTRU EVIDENŢA DVS
Scrieţi aici numărul modelului şi pe cel serial :
Model #
Serial #
Le puteţi găsi pe eticheta de pe partea laterală a fie-
cărei unităţi.
Numele dealer-ului
Data achiziţiei
n
Prindeţi cu o agrafă factura de această pagină pentru
cazul în care trebuie să faceţi dovada datei de achiziţie
sau pentru garanţie.
CITIŢI ACEST MANUAL
În acest manual veţi găsi numeroase instrucţiuni utile cu pri-
vire la modul de utilizare sau de întreţinere corespunzăto
Hydro Kit-ului. Cu puţină atenţie preventivă din partea dvs.
veţi putea economisi mult timp şi bani pe durata de viaţă a
aparatului.
Veţi afla numeroase răspunsuri la probleme obişnuite în ta-
belul cu Indicaţii pentru soluţionarea problemelor. Dacă veţi
consulta tabelul cu Indicaţii pentru soluţionarea problemelor,
este posibil chiar să nu mai fie necesar să apelaţi la service.
CITIŢI ACEST MA-
NUAL
• Contactaţi un tehnician autorizat pentru realizarea de operaţii
de reparaţii sau de întreţinere la acest aparat.
• Pentru montarea acestei unităţi contactaţi un instalator.
• Hydro Kit-ul nu este destinat utilizării fără supervizare, de către
copii sau de către persoane cu invalidităţi.
• Supravegheaţi copiii şi aveţi grijă să nu se joace cu acest apa-
rat.
• Operaţia de înlocuire a cablului de alimentare trebuie realizată
de persoane calificate care să folosească numai piese de
schimb originale.
• Lucrările de instalare trebuie să fie efectuate cu respectarea re-
glementărilor din Codul Electric Naţional, numai de către per-
soane autorizate.
Măsuri de siguranţă ...............3
Înainte de punerea în
funcţiune .................................8
Prezentarea produsului .........9
Instrucţiuni de folosire ........12
Întreţinere şi service ............24
Înainte de a apela
la service ............................26
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 2
Măsuri de siguranţă
Manualul utilizatorului 3
Măsuri de siguranţă
Pentru a preveni rănirea utilizatorului sau a altor persoane, precum şi pentru a se evita producerea
de pagube materiale, trebuie respectate următoarele instrucţiuni.
n
Acţionarea incorectă, ca urmare a ignorării instrucţiunilor furnizate, poate conduce la răniri sau pagube
materiale. Gradul de pericol este clasificat, în instrucţiuni, cu ajutorul următoarelor indicatoare:
Acest simbol indică posibilitatea decesului sau a unor răniri grave.
Acest simbol indică doar posibilitatea rănirii sau a producerii de pagube materiale
n Semnificaţiile simbolurilor folosite în acest manual sunt prezentate mai jos :
Aveţi grijă să nu faceţi aceasta.
Aveţi grijă să urmaţi instrucţiunile.
LIMBA ROMÂNĂ
n Instalare
Nu folosiţi un circuit în-
trerupător defect sau
subdimensionat. Folosiţi
acest echipament conec-
tat într-un circuit dedicat.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Pentru efectuarea de lu-
crări electrice, contactaţi
distribuitorul, vânzătorul,
un electrician profesio-
nist sau un centru de ser-
vice autorizat.
• Nu dezasamblaţi și nu re-
paraţi produsul. Există risc
de incendiu sau de electro-
cutare.
Realizaţi întotdeauna îm-
pământarea acestui apa-
rat.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Montaţi corect panoul şi
capacul secţiunii de co-
mandă.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Instalaţi întotdeauna un
circuit dedicat şi un unul
întrerupător.
• Instalarea sau realizarea
unui circuit inadecvat,
poate conduce la incendii
sau la electrocutări.
Folosiţi un circuit de în-
trerupere sau o siguranţă
adecvată.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 3
4 Unitate de tubulatură
Măsuri de siguranţă
Nu lăsaţi echipamentul să funcţioneze mult timp în condiţii de umiditate foarte ridi-
cată şi când o uşă sau o fereastră este deschisă.
• Umezeala poate condensa, udând sau deteriorând mobila sau alte obiecte din cameră.
Pentru instalare, contac-
taţi distribuitorul sau un
centru de service autori-
zat.
• Există risc de incendiu, de
electrocutare, de explozie
sau de rănire.
Nu instalaţi produsul pe
un suport defect.
• Poate cauza răniri sau ac-
cidentări, ori se poate dete-
riora produsul.
Fiţi atenţi ca suprafaţa pe
care este instalat echipa-
mentul să nu se deterio-
reze în timp.
• Dacă baza de montare a
echipamentului cedează,
acesta poate cădea, cau-
zând pagube materiale, de-
teriorarea produsului şi
răniri ale persoanelor.
Aveţi grijă să nu se decu-
pleze şi să nu se deterio-
reze cablurile de
alimentare în cursul
funcţionării.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Nu aşezaţi nici un obiect
pe cablul de alimentare.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Nu porniţi şi opriţi echi-
pamentul de aer condiţio-
nat prin cuplarea şi
decuplarea ştecărului de
la priză.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Nu modificaţi şi nu pre-
lungiţi cablul de alimen-
tare.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Nu instalaţi, nu demontaţi
și nu reinstalaţi singuri
unitatea (se referă la
client).
• Există risc de incendiu, de
electrocutări, de explozii
sau de răniri.
Fiţi atent când despache-
taţi şi instalaţi echipa-
mentul.
• Muchiile ascuţite vă pot
răni. Fiţi foarte atenţi mai
ales la muchiile carcasei şi
la lamelele condensatorului
şi ale evaporatorului.
n Funcţionare
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 4
Manualul utilizatorului 5
Măsuri de siguranţă
LIMBA ROMÂNĂ
Nu păstraţi şi nu folosiţi
gaze inflamabile sau
combustibili în apropie-
rea echipamentului de
aer condiţionat.
• Există risc de incendiu sau
este posibil ca echipamen-
tul să nu funcţioneze co-
respunzător.
Nu folosiţi pentru un timp
îndelungat acest echipa-
ment în spaţii înguste.
• Este posibil să scadă nive-
lul de oxigen.
Dacă se produce o scurgere
de gaze inflamabile, opriţi
gazele, deschideţi o fereas-
tră şi aerisiţi camera înainte
de a porni acest aparat.
• NU folosiţi telefonul sau
vreun comutator de por-
nire/oprire. În caz contrar,
există risc de explozie sau
de incendiu.
Dacă sesizaţi zgomote
sau mirosuri neobişnuite,
ori fum provenind de la
echipament, decuplaţi-l.
Opriţi de la întrerupător
sau deconectaţi cablul de
alimentare cu energie.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Pe durata furtunilor, opriţi
aparatul şi închideţi feres-
trele. Dacă este posibil,
mutaţi echipamentul de
aer condiţionat de lângă
fereastră, în cazul în care
este anunţat un uragan.
• Există riscul producerii de
pagube materiale, ca echi-
pamentul să nu funcţio-
neze corespunzător sau de
electrocutare.
Nu deschideţi grilajul de
admisie al aparatului în
timpul funcţionării. (Nu
atingeţi filtrul electrosta-
tic, dacă echipamentul
este dotat cu vreunul)
• Există risc de electrocutare
sau este posibil ca echipa-
mentul să nu funcţioneze
corespunzător.
Dacă produsul a fost im-
ersat în apă, contactaţi
întotdeauna un centru de
service.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Nu permiteţi apei să pă-
trundă în interiorul echi-
pamentului.
• Există risc de incendiu, de
electrocutare sau de dete-
riorare a produsului.
Ventilaţi din când în când
produsul când acesta
funcţionează în paralel cu
o sobă etc.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Nu atingeţi (nu acţionaţi)
aparatul cu mâinile ude.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Nu aşezaţi un echipament
de încălzire sau alte apa-
rate în apropierea cablu-
lui de alimentare.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Nu permiteţi apei să pă-
trundă în interiorul părţii
electrice.
• Există risc de incendiu, de
electrocutare sau se poate
defecta echipamentul.
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 5
Măsuri de siguranţă
6 Unitate de tubulatură
Nu instalaţi produsul în lo-
curi unde zgomotul sau aerul
cald produs de unitatea exte-
rioară poate deranja vecinii.
Este posibil să reprezinte o
problemă pentru vecinii dvs.
La ridicarea şi la transportul
echipamentului de aer
condiţionat sunt necesare
două sau mai multe persoane.
• Pentru a evita rănirea per-
soanelor.
Menţineţi paralel nivelul
în cursul instalării produ-
sului.
Pentru a evita producerea de
vibraţii sau de scurgeri de apă.
După instalare şi reparaţii, veri-
ficaţi întotdeauna să nu existe
scurgeri de gaz (de refrigerant).
• Low refrigerant levels may
cause failure of product.
Montaţi tubul de drenaj astfel
încât să asiguraţi efectuarea
adecvată a eliminării apei.
• O conectare inadecvată
poate cauza scurgerea
apei.
Nu instalaţi produsul în lo-
curi expuse la vânt direct
dinspre mare (curenţi salini).
Produsul se poate coroda. Co-
rodarea, în special a lamelelor
condensatorului şi evaporatoru-
lui poate cauza disfuncţionalităţi
sau funcţionarea ineficientă.
Nu expuneţi pielea direct
la aer rece, pe perioade
îndelungate de timp. (Nu
staţi în curentul de aer
provenit de la echipa-
mentul de aer condiţio-
nat.)
• Vă poate fi afectată sănă-
tatea.
Nu folosiţi echipamentul
pentru păstrarea la rece a
unor produse alimentare,
a unor lucrări de artă etc.
Echipamentul de aer
condiţionat nu este un sis-
tem de răcire de precizie.
Există risc de deteriorare a
acestor produse sau de produ-
cere a unor pagube materiale.
Nu blocaţi fantele de pă-
trundere sau de ieşire a
curentului de aer în/ din
aparat.
• Este posibil ca produsul să
nu funcţioneze corespun-
zător.
n Funcţionare
Opriţi alimentarea când
curăţaţi sau când efec-
tuaţi operaţii de în-
treţinere ale produsului.
• În caz contrar, există risc
de electrocutare.
Dacă produsul urmează să
nu fie folosit o perioadă
lungă de timp, decuplaţi ca-
blul de alimentare sau opriţi
circuitul de întrerupere.
Este posibil ca echipamentul să
nu funcţioneze corespunzător sau
să efectueze operaţii nedorite.
Aveţi grijă ca nimeni să
nu calce sau să cadă pe
unitatea exterioară.
• În caz contrar, persoanele
se pot răni sau produsul se
poate deteriora.
n Instalare
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 6
Măsuri de siguranţă
Manualul utilizatorului 7
LIMBA ROMÂNĂ
Pentru curăţare, folosiţi o
bucată de pânză moale.
Nu folosiţi detergenţi pu-
ternici, solvenţi etc.
• Există risc de incendiu, de
electrocutare sau de dete-
riorare a părţilor de plastic
ale echipamentului.
Nu atingeţi niciodată părţile
metalice ale echipamentului
când detaşaţi filtrul de aer.
Acestea sunt foarte tăioase.
• Există risc de rănire.
Nu vă urcaţi pe acest pro-
dus şi nici nu aşezaţi alte
obiecte pe acesta (unita-
tea exterioară).
• Există risc de rănire a per-
soanelor sau de deterio-
rare a produsului.
Introduceţi întotdeauna
bine filtrul. Curăţaţi filtrul
la fiecare două săptămâni
sau mai des, dacă este
necesar.
• Un filtru murdar reduce efi-
cienţa echipamentului de
aer condiţionat, putând
cauza disfuncţionalităţi sau
deteriorări ale acestuia.
Nu introduceţi mâinile
sau alte obiecte prin fan-
tele de intrare sau de
ieşire a curentului de aer,
în timp ce echipamentul
este conectat la reţea.
• În interior există părţi tă-
ioase şi părţi aflate în
mişcare care vă pot răni.
Nu beţi apa extrasă de
circuitul de drenaj al
acestui echipament.
• Această apă nu este pota-
bilă şi poate cauza se-
rioase probleme de
sănătate.
Suiţi-vă pe o scară sau pe
un scaun stabil pentru a
efectua operaţii de cu-
răţare sau de întreţinere a
echipamentului de aer
condiţionat.
• Fiţi atenţi şi evitaţi acciden-
tarea.
Înlocuiţi toate bateriile din
telecomandă cu altele noi,
de acelaşi fel, când energia
celor aflate în aceasta s-a
epuizat. Nu folosiţi simul-
tan baterii vechi şi noi sau
baterii de diferite tipuri.
• Pericol de incendiu sau de
explozie.
Nu reîncărcaţi şi nu deza-
samblaţi bateriile. Nu
aruncaţi bateriile în foc.
• Pot exploda sau cauza in-
cendii.
Dacă lichidul din baterii vă ajunge pe
mâini sau pe haine, spălaţi bine zona
respectivă cu apă din abundenţă. Nu fo-
losiţi telecomanda dacă s-a scurs lichi-
dul din baterii în interiorul acesteia.
• Substanţele chimice conţinute de baterii
pot cauza arsuri sau alte probleme de să-
nătate.
Dacă lichidul din baterii vă ajunge în
gură, spălaţi bine dinţii şi consultaţi
imediat un doctor. Nu folosiţi teleco-
manda dacă s-a scurs lichidul din bate-
rii în interiorul acesteia.
• Substanţele chimice conţinute de baterii
pot cauza arsuri sau alte probleme de să-
nătate.
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 7
Înainte de punerea în funcţiune
8 Unitate de tubulatură
Înainte de punerea în funcţiune
1. Contactaţi un specialist pentru instalarea echipamentului.
2. Folosiţi un circuit separat pentru echipament.
1. Expunerea directă la fluxul de aer provenit de la echipament, o perioadă îndelungată de timp, poate fi dăună-
toare pentru sănătate. Nu expuneţi pentru mult timp persoanele, animalele sau plantele din cameră la curentul
de aer provenit de la echipament.
2. Aerisiţi camera când acest echipament este folosit împreună cu o sobă sau cu un alt dispozitiv de încălzire,
deoarece pot apărea scăderi ale cantităţii de oxigen din încăpere.
3. Nu folosiţi acest echipament de aer condiţionat în scopuri pentru care nu a fost creat, cum ar fi : păstrarea
unor dispozitive de precizie, a alimentelor, animalelor de companie, a plantelor sau a obiectelor de artă. Astfel
de utilizări pot deteriora respectivele obiecte.
1. Nu atingeţi niciodată părţile metalice ale echipamentului când detaşaţi filtrul. Există pericol de rănire când sunt
manevrate aceste părţi metalice tăioase.
2. Nu folosiţi apa pentru a curăţa unitatea interioară a echipamentului de aer condiţionat. Expunerea la apă poate
distruge izolaţia acesteia, conducând la posibile electrocutări.
3. Când curăţaţi unitatea, aveţi grijă mai întâi ca alimentarea cu energie şi circuitul întrerupător să fie oprite. În
timpul funcţionării, ventilatoarele se rotesc cu viteză foarte mare. De aceea, există pericol de rănire dacă apa-
ratul este pornit din greşeală în timp ce curăţaţi părţile interioare ale acestuia.
Pentru operaţii de reparaţie şi de întreţinere, contactaţi un centru de service autorizat.
Pregătirea pentru funcţionare
Utilizare
Curăţare şi întreţinere
Service
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 8
Manualul utilizatorului 9
Prezentarea produsului
Prezentarea produsului
1. Unitatea interioară
2. Unitatea exterioară
3. Telecomandă
4. Admisie aer
5. Evacuare aer
6. Conducte cu refrigerant, cabluri elec-
trice de conectare
7. Tubul de drenaj
8. Cablul de împământare Pentru legarea
la pământ a unităţii exterioare în scopul
prevenirii producerii de șocuri electrice.
Dacă instalaţia dvs. are un sistem de co-
mandă personalizat, întrebaţi dealer-ul LG
ce operaţii se impun în respectivul caz.
1. Unitate cu telecomandă
2. Unitate fără telecomandă (când este fo-
losită funcţionând simultan)
2
8
4
5
Telecomandă
3
Fante de admisie a
aerului
1
Fante de evacuare a
aerului
6
7
Sistem pereche sau sistem cu funcționare simultană
Multi system
Denumirile și funcţiile părţilor componente
Operaţii de efectuat înainte de punerea în funcţiune
LIMBA ROMÂNĂ
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 9
Prezentarea produsului
10 Unitate de tubulatură
Telecomanda cu fir
h Temperatura afişată poate fi diferită de cea din cameră dacă telecomanda se află într-un loc unde razele soa-
relui cad direct pe aceasta sau dacă telecomanda se află în apropierea unei sursei de căldură.
h În funcţie de model, produsul real poate diferi faţă de cele prezentate mai sus.
h Când utilizaţi sistemul cu funcţionare simultană, acesta va reacţiona după aproximativ 1 ~ 2 minute la fiecare
apăsare a unui buton al telecomenzii.
Ecranul pentru indicarea operării
Buton de reglare a temperaturii
Buton pentru viteza ventilatorului
Buton de pornire/ oprire
Buton de selecţie a modului de
funcţionare
Receptor pentru telecomanda wi-
reless
• Unele produse nu recepţionează
semnale wireless.
Buton pentru curentul de aer
Buton pentru funcţii secundare
Buton de ajustare a funcţiilor
Buton pentru ventilaţie
Rezervare (programare)
Buton sus, jos, stânga, dreapta
• Pentru a verifica temperatura din
cameră, apăsaţi butonul .
Buton pentru temperatura din ca-
meră.
Buton Reglaj / Anulare
Buton Ieşire
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Vă rugăm să ataşaţi eticheta cu informaţii
în interiorul capacului. Alegeţi limba
corespunzătoare, în funcţie de preferinţe.
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
j În cazul unora dintre modele, este posibil ca anumite funcţii să nu fie disponibile.
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 10
Prezentarea produsului
Manualul utilizatorului 11
Acest echipament de aer condiţionat este dotat, în varianta de bază, cu o telecomandă cu fir.
Dacă doriţi, este însă disponibilă, contra cost, și o telecomandă fără fir (wireless).
Telecomanda fără fir (accesoriu)
ATENŢIE
• Îndreptaţi telecomanda către receptorul pentru semnalul telecomenzii cu fir pentru a ac-
ţiona echipamentul.
• Semnalul telecomenzii poate fi recepţionat până la o distanţă de aproximativ 7 m.
• Asiguraţi-vă că nu există obstacole între telecomandă şi receptorul de semnal.
• Nu scăpaţi sau aruncaţi telecomanda.
• Nu aşezaţi telecomanda într-un loc expus la lumina directă a soarelui, lângă un dispozitiv
de încălzire sau în apropierea unei alte surse de căldură.
• Împiedicaţi lumina puternică să ajungă la receptorul de semnal, folosind o perdea etc.
pentru a preveni funcţionarea anormală. (cum ar fi : pornire rapidă electronică, ELBA,
lampă fluorescentă tip invertor).
h Pentru mai multe detalii consultaţi manualul pentru accesoriul telecomandă fără fir (wireless).
h
În funcţie de model, produsul real poate diferi faţă de cele prezentate mai sus.
h
Telecomanda wireless nu funcţionează când sunt folosite sisteme de operare simultane.
PQWRHQ0FDB
(3 s)
˚C / ˚F (5 s)
LIMBA ROMÂNĂ
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 11
Instrucţiuni de folosire
12 Unitate de tubulatură
Funcţionare standard – Răcire normală
Funcţionare standard – Modul încălzire
Instrucţiuni de folosire
Apăsați butonul pentru a
porni unitatea interioară.
1
Apăsați butonul pentru a
selecta modul Răcire.
2
Reglaţi temperatura dorită prin
apăsarea butoanelor .
Apăsaţi butonul pentru a
verifica temperatura camerei.
Când stabiliți o temperatură mai
mare decât cea a camerei,
aparatul va sufla numai un
curent de ventilare în locul celui
de răcire.
3
h Domeniul de temperaturi : 18°C~30°C.
Camera este răcită cu un curent de aer plăcut şi curat.
Este furnizat un curent de aer cald în cameră.
Reglaţi temperatura dorită prin
apăsarea butoanelor .
Când stabiliți o temperatură mai
mică decât cea a camerei, aerul din
cameră va ficirculat.
3
Apăsați butonul pentru a porni
unitatea interioară.
1
Apăsați butonul pentru a selecta
modul Încălzire. (Pentru a afla
temperatura din cameră, apăsaţi
butonul Temperatura camerei).
2
• Dispozitivul de încălzire funcţionează numai la modelul de răcire şi încălzire.
• Încălzirea nu funcţionează la modelul exclusiv pentru răcire.
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 12
Instrucţiuni de folosire
Manualul utilizatorului 13
Apăsați butonul pentru a porni
unitatea interioară.
1
Apăsați butonul pentru a selecta
modul Dezumidificare. Reglarea
temperaturii nu poate fi realizată în acest mod
de funcționare.
2
Apăsaţi butonul pentru a selecta
viteza curentului de aer - slabă medie
puternică. (Puterea iniţială a curentului de
aer pentru eliminarea umidităţii este „slabă“.)
3
Aceasta înlătură umiditatea răcind totodată ușor aerul.
• În anotimpul ploios sau pentru a atenua efectele climei umede, puteţi utiliza simultan
modurile dezumidificare şi răcire, pentru a înlătura în mod eficient umiditatea.
Funcţionare standard – Modul dezumidificare
Funcţionare standard – Modul comutare automată
Apăsați în mod repetat butonul până
ce simbolul începe să clipească.
1
Apăsați butoanele pentru a schimba
temperatura.
Temperatura ia valori între : 1~7
2
Apăsați butonul pentru a încheia şi
a activa procesul de setare.
3
Apăsați butonul pentru a părăsi
această stare sau sistemul va ieși
automat dacă nu este apăsat niciun buton
timp de 25 secunde.
Când este părăsit acest mod fără a se
apăsa butonul de setare, valoarea
aleasă nu se aplic .
4
Datorită acestei facilităţi, curentul de aer de răcire sau de încălzire se modifică automat, adaptându-
se la temperatura din jur, cu ajutorul modului de inteligenţă artificială.
LIMBA ROMÂNĂ
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 13
Instrucţiuni de folosire
14 Unitate de tubulatură
Apăsați butonul pentru a porni
unitatea interioară.
1
Apăsați butonul pentru a
selecta modul Inteligență artificială.
2
3
4
când e rece
când e răcoare
Adecvat
când e cald
când e torid
Puteţi regla
temperatura conform
imaginii din dreapta
pentru modelul cu
răcire şi încălzire.
Pentru varianta
numai cu răcire,
puteți regla
temperatura de la
cald la rece, între
„-2’’ și „2’’ relativ la valoarea
„00”, așa cum este indicat în
imaginea din dreapta.
Funcţionare standard – Modul funcţionare automată
La funcţionarea automată :
• Poate fi folosit butonul FAN SPEED (de
reglare a vitezei ventilatorului)
• Se poate trece manual în alt mod de
funcţionare.
Apăsați butonul pentru a porni
unitatea interioară.
1
Apăsați butonul pentru a
selecta modul Ventilator.
2
La fiecare apăsare a butonului ,
puteţi selecta viteza curentului de aer
în ordinea slabă redusă medie
puternică automată. În modul
ventilator, compresorul unității
exterioare nu funcţionează.
3
Funcţionare standard – Modul ventilare
Este circulat aerul la temperatura camerei, fără a fi răcit.
• Unitatea de ventilare nu răcește aerul, ci doar îl circulă.
• Deoarece curentul de aer produs este la temperatura camerei, echipamentul funcţionează pentru a
circula aerul din cameră.
• În funcţie de produs, este posibil ca elementul de meniu corespunzător puterii curentului de aer să
nu fie selectat parţial.
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 14
Instrucţiuni de folosire
Manualul utilizatorului 15
Funcţionare standard – Stabilirea temperaturii / Aflarea temperaturii din cameră
Permite stabilirea temperaturii dorite.
Apăsaţi butoanele pentru a regla
temperatura dorită.
: La fiecare apăsare de buton,
temperatura creşte cu 1 °C sau 2° F.
: La fiecare apăsare de buton,
temperatura scade cu 1 °C sau 2° F.
Răcire :
- Modul Răcire nu acţionează dacă
temperatura dorită este mai ridicată decât
cea a camerei.
Încălzire :
- Modul Încălzire nu acţionează dacă
temperatura dorită este mai scăzută decât
cea a camerei.
1
Ori de câte ori apăsaţi butonul ,
temperatura din cameră este afişată pentru 5
secunde. După 5 secunde, se trece la
afişarea temperaturii dorite.
În funcţie de locul unde se află telecomanda,
temperatura reală din cameră şi cea afişată
pot fi diferite.
1
Stabilirea temperaturii
Aflarea temperaturii din cameră
• Puteţi selecta temperatura dorită în intervalul de la 18°C la 30°C pentru unitatea de răcire a aeru-
lui, respectiv între 16°C și 30°C pentru unitatea de încălzire.
• Este preferabil ca diferenţa dintre temperatura camerei şi cea exterioară să fie de 5°C.
• Temperatura camerei : Indică temperatura cu-
rentă din cameră.
• Temperatura stabilită : Indică temperatura pe
care utilizatorul doreşte să o obţină.
h
În funcţie de tipul de controler, temperatura do-
rită poate fi reglată în trepte de 0,5°C, respec-
tiv de 1°F.
LIMBA ROMÂNĂ
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 15
Instrucţiuni de folosire
16 Unitate de tubulatură
Această facilitate are rolul de a împiedica acţionarea inadecvată, de către copii sau de către alte persoane, a aparatului.
Reglarea funcţiilor – Blocarea accesului copiilor
Apăsați de mai multe ori butonul
până ce simbolul începe să
clipească.
1
Dacă vă deplasați folosind butoanele în
secțiunea corespunzătoare simbolului
„setup” (configurare), respectivul simbol va
clipi și funcţia de blocare a accesului copiilor va
fi activată dacă se apasă simultan butonul .
2
Pentru a anula funcţia de blocare a accesului
copiilor, deplasați-vă, folosind butoanele ,
către simbolul „Cancel” (anulare) şi apăsați apoi
butonul .
3
Apăsați butonul pentru a părăsi această secțiune.
După reglaj, modul de configurare este părăsit
automat dacă nu este apăsat niciun buton timp de 25
de secunde.
Când se iese din meniu fără apăsarea butonului de
setare, reglajul nu este aplicat.
4
Reglarea funcţiilor – Schimbarea temperaturii
Apăsați în mod repetat butonul
până ce simbolul începe să
clipească.
1
Apăsați butoanele pentru a schimba
temperatura.
Valoarea temperaturii de conversie : 1~7
2
Apăsați butonul pentru a încheia
procesul de setare și a aplica reglajul.
3
Apăsați butonul pentru a părăsi această
stare sau sistemul va ieși automat dacă nu
este apăsat niciun buton timp de 25 secunde.
Când se iese din meniu fără a se apăsa butonul
de setare, valoarea modificată nu este aplicată.
4
Datorită acestei facilităţi, curentul de aer de răcire sau de încălzire se modifică automat, adaptându-
se la temperatura din jur, cu ajutorul modului de inteligenţă artificială.
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 16
Instrucţiuni de folosire
Manualul utilizatorului 17
Reglarea funcţiilor – Modificarea orei curente
Vă rugăm să apăsaţi butonul de
configurare a funcţiei. Prin apăsarea
repetată a acestui buton ajungeţi la
meniul Programare timp. Simbolul
”Programare timp”, afișat corespunzător indicației
orei şi datei, clipește în zona unde este afișată ora
curentă.
Exemplu: Schimbarea orei curente‚ de
exemplu „luni/ AM 10:20”
1
Apăsaţi butoanele pentru a alege ziua
curentă.
2
Apăsaţi butonul pentru a trece la setarea AM/
PM (elementul „AM/ PM” va apărea intermintent).
3
Apăsaţi butonul pentru a
alege varianta dorită prin
apăsarea butoanelor .
4
Apăsaţi butoanele pentru a trece la modul
de setare „Oră” (indicația orei apare intermitent).
5
Stabiliți valoarea corectă pentru indicația orei
apăsând butoanele .
6
LIMBA ROMÂNĂ
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 17
Instrucţiuni de folosire
18 Unitate de tubulatură
Apăsaţi butoanele pentru a trece la
modul de setare „Minute” (indicația minutelor
apare intermitent).
7
Stabiliți valoarea corectă pentru indicația
minutelor apăsând butoanele .
8
Apăsaţi butonul pentru a
încheia reglajul.
9
În cursul procesului, apăsați
butonul pentru a renunța și a
părăsi modul de reglaj. (În cazul
ieșirii când datele sunt
incomplete, se va reveni la varianta
precedentă de reglaj.)
Dacă procedura este părăsită fără a se
fi apăsat butonul set, valoarea stabilită
nu va fi aplicată.
10
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 18
Instrucţiuni de folosire
Manualul utilizatorului 19
Programare – Rezervare simplă
Apăsați butonul pentru a intra în
modul programare. (indicația
apare intermitent pe afișaj)
Ex. : Stabilirea variantei „3” pentru
Rezervarea simplă
1
Apăsați butoanele pentru a stabili ora
pentru rezervare.
2
Apăsați butonul pentru a încheia reglajul
3
Apăsați butonul pentru a părăsi această
stare.
După efectuarea reglajului, sistemul va ieși
automat din modul configurare dacă nu este
apăsăt niciun buton timp de 25 secunde.
Când se iese din meniu fără a se apăsa
butonul de setare, valoarea modificată nu
este aplicată.
4
Puteţi programa comod aparatul în trepte de 1 oră, de la 1 oră la 7 ore.
h Când se realizează Rezervarea simplă, produsul va porni sau se va opri automat după perioada
de timp stabilită.
LIMBA ROMÂNĂ
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 19
Instrucţiuni de folosire
20 Unitate de tubulatură
Programare – Rezervare săptămânală
Treceți în modul „săptămânal” prin apăsarea
repetată a butonului de programare.
Indicația Weekly” (săptămânal) clipește .
Accesaţi modul de configurare a rezervării apăsând butonul de programare.
Accesaţi modul de configurare a rezervării apăsând butonul de programare. Puteţi stabili două
variante de programări săptămânale pentru fiecare zi, adică până la 14 rezervări pentru o
săptămână. De exemplu : parcurgeți procedura de mai jos pentru a realiza programarea
următoare : pornire : marţi dimineaţa 11:30 ~ oprire : după-amiază 12:30 oprit
2
1
Selectaţi rezervarea săptămânală sau
programarea săptămânală i folosind
butoanele .
Pentru fiecare zi, puteți stabili două
variante de programare (1 și 2) în cadrul
unui ciclu de rezervare săptămânală.
3
Treceţi la setarea „dată” apăsând
butoanele . Dacă indicația datei
clipește, stabiliți ziua. Puteți alege orice zi
de luni până duminică.
4
Treceți la alegerea variantei „AM/PM”
pentru pornire, folosind butoanele .
5
Continuați cu stabilirea orei de pornire,
folosind butoanele .
- Aici veți fixa ora la care echipamentul de
aer condiționat să pornească.
6
Treceţi la secțiunea de stabilire a indicației pentru minute folosind butonul .
8
Vă rugăm schimbaţi ora folosind butoanele .
- Puteți alege ora între 0 ~ 12.
7
Dacă indicația ‚Minute’ clipește vă rugăm stabiliți valoarea dorită pentru minute, folosind .
9
În cadrul unui ciclu de o săptămână, puteţi realiza rezervarea pentru fiecare zi.
Odată realizată, rezervarea săptămânală continuă să rămână în vigoare până ce este anulată.
10,MFL67870402, 17. 7. 18. 2:40 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

LG UB36.NG2 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru