LG UP48 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

MANUAL DE UTILIZARE
www.lg.com
Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea aparatului dvs şi să-l
păstraţi la îndemână pentru a-l consulta şi pe viitor.
TIP COLOANĂ PENTRU PODEA
APNH48GTLA0
Traducerea instrucţiunii iniţiale
APARAT DE
AER CONDIŢIONAT
LIMBA ROMÂNĂ
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 1
2
SFATURI PENTRU A ECONOMISI ENERGIE.
LIMBA ROMÂNĂ
SFATURI PENTRU A ECONOMISI ENERGIE.
Vã prezentãm câteva sfaturi care vã vor ajuta sã minimizaţi consumul de energie electricã atunci
când veţi folosi echipamentul de aer condiţionat. Puteţi folosi mai eficient echipamentul dumnea-
voastrã de aer condiţionat dacã urmaţi instrucţiunile de mai jos:
• Nu rãciţi în mod excesiv aerul din încãpere. Acest lucru vã poate afecta sãnãtatea și poate
duce la un consum mai mare de curent electric.
• Trageţi jaluzelele sau draperiile atunci când echipamentul de aer condiţionat este în funcţiune,
pentru a-l feri de lumina soarelui.
• Ţineţi ușile și ferestrele închise ermetic atunci când echipamentul de aer condiţionat este în
funcţiune.
• Reglaţi direcţia fluxului de aer în poziţie verticalã sau orizontalã pentru a pune în circulaţie
aerul din încãpere.
• Acceleraţi ventilatorul pentru a rãci sau încãlzi repede aerul din încãpere, într-o perioadã
scurtã de timp.
• Deschideţi ferestrele în mod regulat pentru a aerisi încãperea deoarece calitatea aerului din in-
terior poate scãdea dacã instalaţia de aer condiţionat este folositã multe ore.
• Curãţaţi filtrul de aer o datã la douã sãptãmâni.
Praful și impuritãţile colectate în filtrul de aer pot bloca fluxul de aer sau pot diminua funcţiile
de rãcire/dezumidificare.
Pentru informarea dumneavoastrã
Capsaţi de aceastã paginã chitanţa sau bonul fiscal de la cumpãrare în cazul în care va fi nevoie sã
faceţi dovada datei achiziţionãrii echipamentului sau pentru probleme legate de garanţie. Scrieţi aici
numãrul și seria modelului:
Numãr model :
Seria :
Le puteţi găsi pe o etichetă care se găseşte pe partea laterală a fiecărui echipament.
Numele comerciantului :
Data cumpãrãrii :
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 2
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ
CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE A FO-
LOSI ECHIPAMENTUL.
Respectaţi întotdeauna urmãtoarele mãsuri de siguranţã pentru a
evita situaţii periculoase și pentru a asigura cel mai înalt nivel de
performanţã a produsului dumneavoastrã.
AVERTISMENT
Ignorarea acestor instrucţiuni poate cauza vãtãmãri corporale sau
deces.
ATENŢIE
Ignorarea acestor instrucţiuni poate duce la vãtãmãri corporale sau
la deteriorarea produsului.
AVERTISMENT
• Instalarea sau reparaţii efectuate de persoane neautorizate pot
constitui pericole atât pentru dumneavoastrã, cât și pentru ceilalţi.
• Instalarea TREBUIE să corespundă cu normele locale de con-
strucţie sau, în absenţa acestora, cu Codul Electric
• Informaţiile conţinute în acest manual sunt destinate utilizãrii de
cãtre un tehnician autorizat, familiarizat cu procedurile de sigu-
ranţã și echipat cu unelte și instrumente de testare adecvate.
• Necitirea cu atenţie și nerespectarea tuturor instrucţiunilor din
acest manual pot determina defectarea echipamentelor, pagube
materiale, vãtãmare corporalã și/sau deces.
Instalarea
• Nu utilizaţi un întrerupător de circuit defect sau subevaluat. Utili-
zaţi acest echipament pe un circuit dedicat. Există risc de incen-
diu sau electrocutare.
• Pentru lucrările electrice, contactaţi dealerul, vânzătorul, un elec-
trician autorizat sau un Centru de service autorizat. Nu dezasam-
blaţi şi nu reparaţi produsul. Există risc de incendiu sau
electrocutare.
!
!
!
3
LIMBA ROMÂNĂ
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 3
4
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ
LIMBA ROMÂNĂ
• Împământaţi întotdeauna produsul. Există risc de incendiu sau
electrocutare.
• Instalaţi panoul şi capacul casetei de control în siguranţă. Există
risc de incendiu sau electrocutare.
• Instalaţi întotdeauna pe un circuit şi întrerupător de circuit dedicat.
Cablarea sau instalarea necorespunzătoare poate conduce la in-
cendiu sau electrocutare
• Folosiţi întrerupătoare sau siguranţe corect dimensionate. Există
risc de incendiu sau electrocutare.
• Nu modificaţi şi nu prelungiţi cablul de alimentare. Există risc de
incendiu sau electrocutare.
• Nu instalaţi, demontaţi sau reinstalaţi dvs. (clientul) unitatea.
Există risc de incendiu, electrocutare, explozie sau rănire.
• Fiţi atenţi când despachetaţi şi instalaţi produsul. Marginile as-
cuţite pot provoca rănire. Acordaţi atenţie specială marginilor car-
casei şi muchiilor condensatorului şi evaporatorului.
• Pentru instalare, contactaţi întotdeauna dealerul sau un Centru de
service autorizat. Există risc de incendiu, electrocutare, explozie
sau rănire.
• Nu instalaţi produsul pe un suport defect. Poate provoca rãnire,
accidentare sau deteriorarea produsului.
• Asiguraţi-vă că zona de instalare nu se deteriorează odată cu ve-
chimea. Dacă baza cedează, echipamentul de aer condiţionat
poate cădea împreună cu aceasta, provocând daune materiale,
defectarea produsului şi rănirea persoanelor.
• Nu lăsaţi echipamentul de aer condiţionat să funcţioneze o pe-
rioadă mare de timp când umiditatea este foarte ridicată, iar o uşă
sau o fereastră este lăsată deschisă. Umezeala poate genera
condens şi poate umezi sau deteriora mobila.
Operare
• Asiguraţi-vă ca, în timpul utilizării, cablul de alimentare nu este
scos din priză sau deteriorat. Există risc de incendiu sau electro-
cutare.
• Nu aşezaţi niciun obiect pe cablul de alimentare. Există risc de in-
cendiu sau electrocutare.
• Nu scoateţi din priză sau introduceţi în priză cablul de alimentare
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 4
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ
in timpul funcţionării. Există risc de incendiu sau electrocutare.
• Nu atingeţi (utilizaţi) produsul cu mâinile ude. Există risc de incen-
diu sau electrocutare.
• Nu aşezaţi un radiator sau alte echipamente lângă cablul de ali-
mentare. Există risc de incendiu sau electrocutare.
• Nu permiteţi pătrunderea apei în componentele electrice. Există
riscul de incendii, defectarea produsului sau electrocutare.
• Nu utilizaţi sau depozitaţi gaze inflamabile sau combustibili lângă
produs. Există risc de incendiu sau de defectare a produsului.
• Nu folosiţi echipamentul într-un spaţiu îngust timp îndelungat.
Poate surveni deficienţa de oxigen.
• Când gazul inflamabil prezintă scurgeri, închideţi gazele şi deschi-
deţi o fereastră pentru aerisire inainte de a porni produsul. Nu uti-
lizaţi telefonul şi nu porniţi sau opriţi echipamentul de la
comutator. Există risc de explozie sau incendiu
• Dacă se aud sunete ciudate sau dacă iese fum din produs. Opriţi
întrerupătorul sau deconectaţi cablul de alimentare. Există risc de
electrocutare sau incendiu.
• Opriţi utilizarea şi închideţi fereastra în caz de furtună sau uragan.
Dacă este posibil, îndepărtaţi produsul de la fereastră înainte de
sosirea uraganului. Există risc de daune materiale, defectare a
produsului sau electrocutare.
• Nu deschideţi grilajul de admisie al produsului în cursul funcţionă-
rii. (Nu atingeţi filtrul electrostatic, dacă unitatea este echipată ast-
fel.) Există riscul rănirii, electrocutării, sau al căderii produsului.
• Dacă produsul este udat (stropit sau scufundat), contactaţi un
Centru de service autorizat. Există risc de incendiu sau electrocu-
tare.
• Aveţi grijă ca apa să nu pătrundă în produs. Există risc de incen-
diu, electrocutare sau defectare a produsului.
• Ventilaţi produsul la anumite intervale când îl utilizaţi împreună cu
o maşină de gătit etc. Există risc de incendiu sau electrocutare.
• Opriţi alimentarea principală când curăţaţi şi întreţineţi produsul.
Există risc de electrocutare.
• Când echipamentul urmează să nu fie folosit timp îndelungat,
scoateţi cablul de alimentare din priză şi opriţi de la întrerupător.
Există risc de deteriorare sau defectare a produsului ori de utili-
zare neautorizată.
5
LIMBA ROMÂNĂ
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 5
6
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ
LIMBA ROMÂNĂ
• Aveţi grijă să vă asiguraţi că nicio persoană nu poate călca sau
cădea pe unitatea externă. Există pericolul unor leziuni sau de
avariere a produsului.
ATENŢIE
Instalarea
• Totdeauna verificaţi să nu existe scurgeri de gaz ( refrigerant)
după instalarea sau repararea produsului. Nivelurile reduse de re-
frigerant pot produce defectarea produsului.
• Instalaţi tubul de drenaj pentru a vă asigura că apa este evacuată
corespunzător. Un racord neadecvat poate produce scurgeri de
apă.
• Menţineţi nivelul chiar şi când instalaţi produsul. Pentru a evita vi-
braţiile sau scurgerile de apă.
• Nu instalaţi produsul în locuri unde zgomotul sau aerul cald de la
unitatea exterioară ar putea produce avarii sau deranja vecinii.
Poate provoca probleme vecinilor.
• Ridicarea şi transportul produsului trebuie efectuată de două sau
mai multe persoane. Evitaţi vătămarea corporală.
• Nu instalaţi produsul dacă acesta va fi expus direct la vântul mării
(stropire cu sare). Acest lucru poate provoca coroziunea produsu-
lui. Coroziunea, în special a condensatorului şi a muchiilor evapo-
ratorului, poate provoca funcţionarea defectuoasă sau ineficientă
a produsului.
Operare
• Nu expuneţi pielea direct la aerul rece pe perioade lungi de timp.
(Nu staţi în curent.) Acest lucru poate prezenta riscuri pentru să-
nătate.
• Nu folosiţi echipamentul în scopuri speciale ca păstrarea alimen-
telor, obiectelor de artă etc. Acesta este un echipament de aer
condiţionat pentru uz personal, și nu un sistem special de răcire.
Există risc de daune sau pierderi materiale.
• Nu blocaţi admisia sau evacuarea debitului de aer. Acest lucru
poate provoca defectarea produsului.
• Folosiţi o lavetă moale pentru curăţare. Nu utilizaţi detergenţi, sol-
venţi etc. puternici. Există pericolul de incendiu, electrocutare,
!
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 6
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ
7
LIMBA ROMÂNĂ
sau deteriorare a componentelor din plastic.
• Nu atingeţi piesele metalice ale produsului când scoateţi filtrul de
aer. Acestea sunt foarte ascuţite! Există risc de vătămare corpo-
rală.
• Nu vă urcaţi pe produs şi nici nu puneţi ceva pe acesta. (unităţile
externe) Există risc de vătămare corporală şi de defectare a pro-
dusului.
• Introduceţi întotdeauna filtrul în siguranţă. Curăţaţi filtrul la fiecare
două săptămâni sau mai des, dacă este necesar. Un filtru murdar
reduce eficienţa echipamentului de aer condiţionat şi ar putea
cauza funcţionarea defectuoasă a produsului sau deteriorarea sa.
• Nu introduceţi mâinile sau obiecte în orificiul de admisie sau în cel
de evacuare în timpul utilizării produsului. Componentele ascuţite,
în mişcare, v-ar putea răni.
• Nu beţi apa evacuată din produs. Nu este potabilă şi poate pro-
voca probleme de sănătate grave.
• Utilizaţi un scaun sau o scară solidă când curăţaţi sau întreţineţi
produsul. Fiţi atenţi şi evitaţi vătămarea corporală.
• Înlocuiţi toate bateriile din telecomandă cu unele noi de acelaşi
tip. Nu amestecaţi bateriile noi cu cele vechi sau tipuri diferite de
baterii. Există risc de incendiu sau explozie
• Nu reîncărcaţi sau dezasamblaţi bateriile. Nu aruncaţii bateriile în
foc. Acestea se pot aprinde sau pot exploda.
• Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau hainele,
spălaţi bine cu apă curată. Nu utilizaţi telecomanda dacă bateriile
s-au scurs. Substanţele chimice din baterii ar putea cauza arsuri
sau alte pericole pentru sănătate.
• Dacă înghiţiţi lichid de la baterii, spălaţi-vă pe dinţi si consultaţi
medicul. Nu utilizaţi telecomanda dacă bateriile s-au scurs. Sub-
stanţele chimice din baterii ar putea cauza arsuri sau alte pericole
pentru sănătate.
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 7
8
CUPRINS
LIMBA ROMÂNĂ
CUPRINS
2 SFATURI PENTRU A
ECONOMISI ENERGIE.
3 INSTRUCŢIUNI IMPOR-
TANTE DE SIGURANŢÃ
9 ÎNAINTE DE UTILIZARE
9 Pregătirea pentru utilizare
9 Întrebuinţare
9 Curăţarea şi întreţinerea
9 Service-ul
10 PREZENTAREA PRODU-
SULUI
10 Denumirea componentelor
11
Controale şi indicatori ai unităţii interioare
12 Telecomandă fără fir
12 Pregătirea telecomenzii
14 MOD DE UTILIZARE
14 Modul răcire
14 Modul încălzire
14 Setarea fluxului de aer
14 Modul viteza ventilatorului
15 Modul dezumidificare
15
Modul răcire puternică/încălzire puternică
15 Modul ventilare
15 Mod funcţionare automată
15 Programare simplă
16 Modul dezgheţare
16 Funcţia de blocare a comenzilor
16 Funcţia Re-Operare automată
17 ÎNTREŢINERE ȘI SER-
VICE
17 Unitatea interioară
18 Cand echipamentul de aer condiţionat
nu va fi utilizat mai mult timp.
18 Sfaturi cu privire la funcţionare
19 Diagnosticarea problemelor!
Economisiţi timp şi bani!
19 Chemaţi imediat personalul de service
în următoarele situaţii
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 8
ÎNAINTE DE UTILIZARE
9
LIMBA ROMÂNĂ
Pregătirea pentru utilizare
• Contactaţi un specialist pentru instalare.
• Folosiţi un circuit special.
Întrebuinţare
• Expunerea directă la fluxul de aer pentru o perioadă lungă de timp ar putea fi dăunătoare pentru
sănătatea dvs. Nu expuneţi persoane, animale de companie sau plante la fluxul de aer direct
pentru perioade mari de timp.
• Din cauza posibilităţii unei lipse de oxigen, aerisiţi camera când sunt utilizate şi echipamente de
încălzit.
• Nu folosiţi acest tip de echipament de aer condiţionat pentru scopuri speciale nespecificate (ex :
păstrarea unor mecanisme fine, alimente, animale de companie, plante sau obiecte de artă).
Acest tip de utilizare le-ar putea dăuna acestora.
Curăţarea şi întreţinerea
• Nu atingeţi componentele metalice ale unităţii când scoateţi filtrul. Este posibil să vă răniţi în mu-
chiile metalice ascuţite.
• DNu folosiţi apă ca să curăţati interiorul echipamentului de aer condiţionat. Expunerea la apă
poate distruge izolaţia, conducând la o posibilă electrocutare.
• Înainte să curăţaţi unitatea, asiguraţi-vă că alimentarea şi întrerupătorul sunt oprite. Ventilatorul
se roteşte la o viteză foarte mare în timpul funcţionării. Există posibilitatea de rănire dacă se de-
clanşează accidental alimentarea unităţii în timp ce curăţaţi piesele din interior.
Service-ul
Pentru reparare şi întreţinere, contactaţi service-ul autorizat.
ÎNAINTE DE UTILIZARE
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 9
10
PREZENTAREA PRODUSULUI
LIMBA ROMÂNĂ
Denumirea componentelor
Unitatea interioara
1. Fanta de control al fluxului de aer Stânga/
Dreapta
2. Fanta de control al fluxului de aer Sus/Jos
3. Afișaj/Panou de comandă l
4. Filtru
5. Admisie aer
6. Cutie de comandă
1
4
2
3
6
5
PREZENTAREA PRODUSULUI
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 10
PREZENTAREA PRODUSULUI
11
LIMBA ROMÂNĂ
1
2
4
5
3
13
14
15
17
18
19
16
6
7
8
9
10
11
12
1. Indicator luminos pentru funcţionarea în
modul ventilator
2. Indicator luminos pentru funcţionarea în
modul răcire
3. Indicator luminos pentru funcţionarea în
modul încălzire
4. Indicator luminos pentru funcţionarea în
modul dezumidificare
5.
Indicator luminos pentru funcţionarea automată
6. Indicator luminos pentru funcţionarea în
modul răcire puternică
7. Indicator luminos pentru funcţionarea în
modul încălzire puternică
8. Indicator luminos pentru funcţionarea uni-
tăţii în modul Preîncălzire/ Dezgheţare/
Cronometru/ Blocarea accesului copiilor
9. Temperatura camerei: / Interfaţa de reglare
a temperaturii
(Afișaj cronometru PORNIT/OPRIT)
10. Indicator luminos pentru viteza ventilatoru-
lui interior
11. Indicator luminos pentru flux aer Sus/Jos
12. Indicator luminos pentru flux aer
Stânga/Dreapta
13. Butonul START/STOP
14.
Butonul de selectare al modului de funcţionare
15. Buton mod răcire puternică/ încălzire pu-
ternică
16. Butonul de setare a temperaturii camerei
17. Butonul de selectare a vitezei ventilatorului
interior
18. Buton Direcţie flux de aer
19. Receptor de semnal
Butoane şi indicatori ai unităţii interioare
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 11
12
PREZENTAREA PRODUSULUI
LIMBA ROMÂNĂ
Telecomandă fără fir
1
5
2
6
9
11
13
4
3
8
10
12
7
Manevrarea telecomenzii
- Îndreptaţi telecomanda către receptorul de semnal al
echipamentului de aer condiţionat de tip coloană atunci
când acesta este în funcţiune.
- Semnalul telecomenzii poate fi receptat de la o distanţă
de până la 7 metri.
- Asiguraţi-vă că nu există obstacole între telecomandă şi
receptorul de semnal.
- Nu scăpaţi sau aruncaţi telecomanda.
- Nu lăsaţi telecomanda în locuri expuse la lumina directă
a soarelui sau lângă o unitate de încălzire sau altă sursă
de căldură.
Nr.
Panou de
control
Descriere
1
r
Indicator luminos pentru funcţionarea
telecomenzii
2
|
Butonul ON/OFF pentru alimentarea cu electricitate :
Funcţionarea va începe atunci când este apăsat acest buton
şi se va opri atunci când butonul este apăsat din nou.
3
4
FAN SPD
Butonul de selectare a vitezei ventilato-
rului interior : Pentru a selecta viteza do-
rită a ventilatorului.
4 Butoanele de setare a temperaturii
5
A
Buton răcire
6
B
Buton încălzire
7
D
Buton dezumidificare : Poate reduce
semnificativ umiditatea în timpul sezonului
ploios sau în caz de umiditate ridicată.
8
C
Buton funcţionare automată : Functionarea
pentru încălzire sau răcire automată este re-
glată în concordanţă cu temperatura setată.
9 Buton mod ventilator
10
IJ
Buton direcţie flux de aer (Sus/jos,
Stânga/dreapta) : Reglează direcţia flu-
xului de aer vertical sau orizontal.
11
Buton mod răcire puternică/încălzire
puternică : Încălzirea/răcirea puternică
sunt realizate în timp scurt.
12
Butoanele de PORNIRE/OPRIRE a crono-
metrului : Setare oră de pornire sau oprire
13 Buton anulare cronometru
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 12
PREZENTAREA PRODUSULUI
13
LIMBA ROMÂNĂ
Montare pe perete
1 Folosiţi şuruburi pentru a fixa suportul pe
perete sau ataşaţi partea laterală a supor-
tului unităţii interioare.
2 Pentru a introduce telecomanda în suport.
Cum să introduceţi bateriile
1 Îndepărtaţi capacul de pe partea din spate
a telecomenzii.
- Glisaţi capacul în direcţia sãgeţii.
2 Introduceţi două baterii.
- Verificati dacă polaritatea (+) și (-) este
respectată.
- Asiguraţi-vã cã ambele baterii sunt noi.
3 Puneţi la loc capacul.
- Glisaţi capacul înapoi în poziţia iniţială.
- Nu folosiţi baterii reîncărcabile cum ar fi bate-
rii diferite prin formă, dimensiuni şi perfor-
manţă de bateriile gavalnice standard.
- Schimbaţi bateriile cu altele noi dacă teleco-
manda nu funcţionează adecvat după ce a
fost folosită o perioadă lungă de timp.
ATENŢIE
• Când nu folosiţi telecomanda mai mult
timp, scurgerea sau uscarea lichidului
bateriilor poate cauza deteriorarea pro-
dusului, de aceea îndepărtaţi toate bate-
riile uscate.
Când înlocuiţi bateriile uscate (AAA), înlo-
cuiţi două din ele cu unele noi, și dacă tele-
comanda nu funcţionează normal chiar
după ce aţi înlocuit bateriile uscate (AAA),
cereţi ajutorul unui service autorizat.
• Nu dezasamblaţi și nu reîncărcaţi bate-
riile folosite, și nu le aruncaţi în locuri
unde există căldură de la foc sau aer fier-
binte. Există riscul de explozie.
!
Pregătirea telecomenzii
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 13
14
Mod de utilizare
LIMBA ROMÂNĂ
Modul răcire
1 Apăsaţi butonul | pentru a porni unitatea
interioară.
2 Apăsaţi butonul a pentru a selecta modul
de funcţionare răcire.
-
Când anulaţi operaţia, apăsaţi din nou butonul
|
.
3 Reglaţi temperatura dorită prin apăsarea
butoanelor ( ).
- Dacă temperatura dorită este mai ridicată
decât temperatura camerei, răcirea nu se
poate realiza.
- Setaţi temperatura la un nivel mai scăzut
decât cel al temperaturii încăperii.
-
Interval de setări de temperatură: 18°C~30°C.
Modul încălzire
1
Apăsaţi butonul
|
pentru a porni unitatea interioară.
2 Apăsaţi butonul d pentru a selecta Modul
Încălzire
- Când anulaţi operaţia, apăsaţi din nou bu-
tonul
|
.
3 Reglaţi temperatura dorită prin apăsarea
butoanelor ( ).
- Dacă temperatura dorită este mai mică
decât temperatura camerei, încălzirea nu
se poate realiza.
- Setaţi temperatura mai ridicată decât tem-
peratura camerei.
-
Interval de setări de temperatură: 16°C~30°C.
Setarea fluxului de aer
Puteţi regla direcţia fluxului de aer dorită.
Controlul direcţiei fluxului de aer Jos/Sus
1 Apăsaţi butonul | pentru a porni unitatea
interioară.
2 Apăsaţi butonul I şi fantele se vor ba-
lansa în sus şi în jos.
3
Apăsaţi din nou butonul
I
pentru a seta fanta
verticală în direcţia dorită a fluxului de aer.
Controlul direcţiei fluxului de aer Stânga/Dreapta
1 Apăsaţi butonul | pentru a porni unitatea
interioară.
2 Apăsaţi butonul J o şi apoi se vor ba-
lansa la stânga şi la dreapta.
3 Apăsaţi din nou butonul J pentru a seta
verticală în direcţia dorită a fluxului de aer.
<Tabel de setare a jetului de aer>
Modul viteza ventilatorului
1 Apăsaţi butonul | pentru a porni unitatea
interioară.
2 Apăsaţi butonul pentru a selecta
modul ventilator
- Puteţi selecta viteza de ventilare în patru
paşi: încet, mediu, repede sau foarte re-
pede. La fiecare apăsare a butonului, vi-
teza ventilatorului se modifică.
- Debitul de aer poate fi selectat în timpul
modului de functionare răcire, încălzire,
dezumidificare, ventilatie și auto.
OBSERVAŢIE
!
Ce este func ia de întârziere cu 3 minute?
Motivul pentru care nu mai este circulat aer
rece când unitatea funcţionează după oprirea
răcirii este funcţia de protejare a compresoru-
lui. Va fi produs aer rece când compresorul
este acţionat după 3 minute.
OBSERVAŢIE
!
Opera ia de preînc lzire
Când funcţionează modul de încălzire în condi-
ţii de temperatură scăzută, poate să apară
cazul în care fluxul de aer nu este emis pentru
câteva minute când este aprins indicatorul lu-
minos pentru dezgheţare. Aceasta este etapa
de preîncălzire pentru a furniza flux de aer cald
care va fi furnizat ulterior în scurt timp.
Simbol Descriere
I
De sus în jos : Fantele se mişcă
continuu, automat, pe direcţia de
sus în jos
J
De la stânga la dreapta: Fantele se mișcă
automat, continuu, de la stânga la dreapta
Mod de utilizare
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 14
Mod de utilizare
15
LIMBA ROMÂNĂ
Modul dezumidificare
În anotimpul ploios sau pentru a atenua efec-
tele climei umede, puteţi utiliza simultan modul
dezumidificare şi modul răcire, pentru a înlă-
tura umiditatea în mod eficace.
1 Apăsaţi butonul | pentru a porni unitatea
interioară.
2 Apăsaţi butonul c pentru a detecta modul
dezumidificare.
- Temperatura camerei va fi afisată după ce
temperatura dorită este indicată în sectiu-
nea de afisaj pentru aprox. 5 secunde.
Modul răcire puternică/încălzire puternică
Răcirea puternică/încălzirea puternică vor fi
realizate în timp scurt.
1 Apăsaţi butonul | pentru a porni unitatea
interioară.
2 Apăsaţi butonul pentru a selecta
modul de operare răcire puternică/încălzire
puternică.
-
Când butonul de pornire (răcire puternică/în-
călzire puternică).este apăsat în timpul modu-
lui răcire/dezumidificare, răcirea puternică va fi
în progres. În modul de răcire puternică, tem-
peratura dorită este setată la 18°C și fanta ori-
zontală este fixată la cea mai înaltă poziţie,
-
Când butonul de pornire (răcire puternică/în-
călzire puternică) este apăsat în timpul modu-
lui încălzire, încălzirea puternică va fi în
progres. În modul de încălzire puternică, tem-
peratura dorită este setată la 30°C fanta ori-
zontală este fixată la cea mai joasă poziţie.
Modul ventilare
1 Apăsaţi butonul | pentru a porni unitatea
interioară.
2 Apăsaţi butonul pentru ventilarea aeru-
lui din interior.
- Când anulaţi operaţia, apăsaţi din nou bu-
tonul
|
.
- În timpul modului ventilator, ventilatorul
exterior și compresorul nu vor funcţiona.
Mod funcţionare automată
1 Apăsaţi butonul | pentru a porni unitatea
interioară.
2 Apăsaţi butonul
2
pentru a selecta modul
de funcţionare automată.
3 Reglaţi temperatura dorită prin apăsarea
butoanelor ( ) .
- Când temperatura camerei este mai ridi-
cată decât temperatura dorită, operaţia de
răcire va funcţiona, și când este mai mică,
va funcţiona cea de încălzire.
- Temperatura stabilită de client va fi menţi-
nută în timpul funcţionării modului de ră-
cire/încălzire în concordanţă cu
schimbarea temperaturii camerei.
Programare simplă
Pornirea modului de programare
Această funcţie poate porni unitatea după un
timp stabilit.
1 Când unitatea este oprită, reglaţi setările
dorite cu butonul .
- Poate fi selectată o perioadă de maxim
24 ore.
Oprirea modului de programare
Această funcţie poate opri unitatea după o
perioadă de timp stabilită.
1 Când unitatea este pornită, reglaţi setările
dorite cu butonul .
- Poate fi selectată o perioadă de maxim 7
ore.
OBSERVAŢIE
!
După realizarea setării, dacă butonul de setare
echivalent este apăsaţ o dată, timpul setat
rămas va fi afișat, și dacă este apăsat din nou,
funcţia setată echivalentă va fi anulată.
(Aceeași funcţie ca ). Timpul setat rămas
va fi afișat cu unităţi de o oră.
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 15
16
Mod de utilizare
LIMBA ROMÂNĂ
Modul dezgheţare
1 În timpul modului degheţare, M va fi indicat
pe afișajul unităţii interioare.
2 În timpul operaţiei de încălzire, dacă tem-
peratura din exterior este joasă și umidita-
tea ridicată, capacitatea de încălzire va fi
diminuată deoarece va apărea gheaţă la
unitatea exterioară, astfel, gheaţa va fi eli-
minată prin operaţia de dezgheţare.
3 Când ventilatoarele unităţii exterioare și in-
terioare sunt oprite automat și operaţia de
dezgheţare este terminată, pre-încălzirea
pentru ciclul de încălzire va porni automat.
* Operaţia de încălzire va porni în curând.
Funcţia de blocare a comenzilor
1 Apăsaţi simultan, timp de 3 secunde, buto-
nul pentru viteza ventilatorului şi butoanele
de setare a temperaturii înalte.
2 În timpul operării funcţiei de blocare de si-
guranţă pentru copii.
-
De fiecare dată când apăsaţi orice buton de pe
panoul de afişaj, se va afişa imediat “CL”, ceea
ce înseamnă că panoul de afişaj este blocat.
- Niciun buton de pe panoul de afişaj al uni-
tăţii interne nu va funcţiona.
- Dar butonul de pe telecomandă va
funcţiona.
3 Apasati din nou, simultan, timp de 3 se-
cunde, butoanele pentru setarea tempera-
turii ridicate,şi a celei scăzute. Unitatea va
răspunde cu un semnal sonor. Funcţia Blo-
care de siguranţă pentru copii va fi anulată.
Funcţia Re-Operare automată
Când revine curentul electric după ce echipa-
mentul s-a oprit datorită unei întreruperi de ali-
mentare cu curent datorită unei pene de curent
sau din alte cauze, re-operarea automată va
porni prin rememorarea vechilor setări.
- Când curentul electric este furnizat, unitatea
exterioară va porni după 3 minute.
1
Funcţia de re-operare automată poate fi stabilită/anu-
lată prin folosirea butonului unităţii interioare.
* În starea iniţială, funcţia de re-operare au-
tomată va fi setată la standard.
Pentru anularea funcţiei de re-operare
Apăsaţi simultan, timp de 3 secunde, butoanele
(4 butoane) pornit/oprit, viteza ventilatorului, tem-
peratura ridicată și temperatura scăzută.
Echipamentul va răspunde cu un semnal
sonor și funcţia de re-operare va fi anulată.
Pentru setarea funcţiei de re-operare
După anularea funcţiei, apăsaţi simultan bu-
toanele (4 butoane) pornit/oprit, viteza ventila-
torului, temperatura ridicată și temperatura
scăzută timp de 3 secunde.
Echipamentul va răspunde cu un semnal
sonor și funcţia de re-operare va fi setată.
OBSERVAŢIE
!
Ce este func ia de pre-înc lzire pentru ciclul
de înc lzire?
În timpul încălzirii, ventilatorul din interior nu va
funcţiona până când temperatura instalaţiei din inte-
rior nu va fi mai mare de 22°C, astfel, aceasta este
funcţia care blochează introducerea de aer rece.
• În timpul pre-încălzirii pentru ciclul de încăl-
zire, încălzirea nu poate fi realizată.
În timpul operaţiei de dezgheţare, se pot produce aburi
în partea din exterior, iar aceasta nu este o defecţiune
deoarece este funcţia care îndepărtează gheaţa.
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 16
ÎNTREŢINERE ȘI SERVICE
17
LIMBA ROMÂNĂ
OBSERVAŢIE
!
Cablul de alimentare trebuie deconectat
înainte de curăţarea unitaţii interioare.
Unitatea interioară
Grila, carcasa şi telecomanda
- Deconectaţi sistemul de la alimentare înain-
tea curăţării. Curăţaţi cu o cârpă moale, us-
cată. Nu folosiţi agenţi abrazivi sau înălbitori.
Filtrele de aer
Filtrele de aer din spatele grilei frontale trebuie
să fie verificate odată la 2 săptămâni sau mai
des dacă este necesar.
- Nu folosiţi niciodată niciuna din următoarele:
Apă fierbinte, de peste 40°C.
Ar putea cauza deformarea şi/sau decolora-
rea.
Substanţe volatile.
Ar putea deteriora echipamentul de aer
condiţionat.
Curăţarea filtrului
Vă rugăm să îl curăţaţi o dată pe săptămână.
1 Scoateţi filtrele de aer
- Sustineţi şi trageti uşor înainte pentru a
scoate filtrul.
2 Curăţaţi praful cu aspiratorul sau spălaţi cu
apă.
- Dacă praful se vede, spălaţi cu apă căl-
duţă şi detergent neutru.
- Dacă se va folosi apă caldă (50°C sau
mai mult) filtrul se poate deforma.
3 După spălarea cu apă, uscaţi-l bine, ferit
de razele soarelui.
- Nu uscaţi filtrul la soare sau la căldura ge-
nerată de foc.
4 Instalaţi filtrul de aer.
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
ATENŢIE
Când filtrul urmează să fie scos, nu atin-
geţi componentele metalice ale unitaţii in-
terioare. Vă puteţi cauza leziuni.
!
ÎNTREŢINERE ȘI SERVICE
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 17
Sfaturi cu privire la funcţionare
Nu suprarăciţi camera.
Nu este bine pentru sănătate,
iar consumul de electricitate
este mare.
Trageţi jaluzelele şi perde-
lele.
Nu lăsaţi lumina soarelui direct
în cameră când echipamentul
de aer condiţionat este în
funcţiune.
Păstraţi constantă tempera-
tura camerei.
Reglaţi direcţia fluxului de aer
pe verticală şi orizontală, pen-
tru a asigura temperatura uni-
formă în cameră.
Asiguraţi-vă că uşile şi feres-
trele sunt închise etanş.
Evitaţi pe cât posibil deschide-
rea uşilor şi ferestrelor, pentru
a păstra aerul rece în cameră.
Curaţaţi periodic filtrul de aer.
Dacă filtrele sunt blocate, fluxul
de aer este redus, iar răcirea şi
dezumidificarea sunt şi ele re-
duse. Curaţaţi-l cel putin o dată
la 2 săptămâni.
Aerisiţi camera.
Deoarece ferestrele sunt păs-
trate închise, este necesară
aerisirea camerei din când în
când.
Cand echipamentul de aer condiţio-
nat nu va fi utilizat mai mult timp.
Când echipamentul de aer condiţionat ur-
mează să nu fie folosit pentru mult timp.
1 Lăsaţi echipamentul de aer condiţionat să
funcţioneze cu următoarele setări, timp de
2 sau 3 ore.
- Tipul funcţionării: Modul de funcţionare a
ventilatorului
- Aceasta va usca mecanismele interioare.
Informaţii utile
Filtrele de aer şi facturile de electricitate.
Dacă filtrele se îmbâcsesc de praf, capacita-
tea de răcire va scădea, iar 6% din electricita-
tea folosită pentru operarea echipamentului se
va risipi.
Când echipamentul de aer
condiţionat urmează să fie folosit
din nou
1 Curăţaţi filtrul de aer şi instalaţi-l în unitatea
interioară
2 Verificati ca fantele de admisie aer şi eva-
cuare aer ale unităţii interioare/exterioare
să nu fie obturate.
3 Verificaţi ca firul de împământare să fie
conectat în mod corect. Acesta poate fi
conectat la partea laterală a unităţii inte-
rioare.
ATENŢIE
Decuplaţi tabloul electric când echipamentul
de aer condiţionat urmează să nu fie folosit
un timp îndelungat. Este posibil să se adune
murdărie, care poate provoca un incendiu.
!
18
ÎNTREŢINERE ȘI SERVICE
LIMBA ROMÂNĂ
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 18
ÎNTREŢINERE ȘI SERVICE
19
LIMBA ROMÂNĂ
Diagnosticarea problemelor! Economisiţi timp şi bani!
Verificaţi următoarele puncte inainte de a solicita reparaţii sau service……
Daca funcţionarea defectuoasă persistă, vă rugăm să contactaţi dealer-ul dvs.
Chemaţi personalul de service imediat în următoarele situaţii
1 Apare orice situaţie neobişnuită, precum miros de ars, zgomot mare, etc. Opriţi unitatea şi de-
cuplaţi tabloul electric . 0Nu încercaţi niciodată să reparaţi dvs. înşivă echipamentul sau să re-
porniţi sistemul în astfel de cazuri.
2 Cablul de alimentare de la reţea este prea cald sau avariat.
3 Sistemul de auto-diagnosticare a generat codul de eroare.
4 Apar scurgeri de apă de la unitatea interioară chiar dacă umiditatea este scăzută.
5 Orice comutator, întrerupător sau siguranţă nu funcţionează corespunzător.
Beneficiarul trebuie să efectueze verificarea de rutină şi să cureţe echipamentul pentru a
evita ca acesta să nu funcţioneze la parametri normali.
Situaţiile speciale trebuie gestionate numai de către personalul unui service.
Echipamentul de aer
condiţionat nu
funcţionează
- Aţi făcut vreo
greşeală la utilizarea
cronometruului?
-
Siguranţa s-a ars sau tabloul
electric a fost decuplat?
Camera are un miros
specific?
- Verificaţi dacă acesta
nu este un miros de
aer umed de la pereţi,
covoare, mobilier sau
hainele din cameră.
Se pare că procesul de
condensare provoacă
scurgeri de la echipamen-
tul de aer condiţionat.
-
Fenomenul de condensare are loc
atunci când fluxul de aer din echi-
pamentul de aer condiţionat ră-
ceşte aerul cald din cameră.
Echipamentul de aer condiţionat
nu funcţionează timp de aprox. 3
minute după repornire.
-
Acest lucru se datorează
echipamentului de pro-
tecţie al mecanismului.
-
Aşteptaţi aprox. 3 minute şi
va începe să funcţioneze.
Nu răceşte sau încăl-
zeşte în mod eficace.
-
Este murdar filtrul de
aer? A se vedea in-
strucţiunile de curăţare
a filtrului de aer.
- Este posibil ca în ca-
meră să fi fost foarte
cald când echipa-
mentul de aer
condiţionat a fost por-
nit. Aşteptaţi ca să ră-
corească.
- A fost setată corect
temperatura?
- Sunt orificiile de ad-
misie sau evacuare
ale unităţii interioare
obturate?
Echipamentul de aer
condiţionat face zgo-
mot.
- Dacă este un zgomot
care seamănă cu apa
curgând
* Este sunetul produs
de curgerea refrige-
rantului în interiorul
echipamentului.
- Dacă zgomotul sea-
mănă cu al aerului
comprimat eliberat în
atmosferă.
-Este sunetul apei de
dezumidificare, pro-
cesată în interiorul
echipamentului de
aer condiţionat.
Dacă se aude un zgo-
mot ca producerea
unei crăpături
- Acest zgomot este
generat de dilatarea/
contractarea panoului
frontal, etc. din cauza
schimbărilor de tem-
peratură.
Afişajul telecomenzii
este slab sau lip-
seşte.
-Sunt bateriile consu-
mate?
- Sunt cumva bateriile
introduse greşit din
punct de vedere al
polarităţii (+) și (-)?
Lampa (LEDUL) care
semnalizează starea
filtrului este aprins.
- Pentru curăţarea fil-
trului, apăsaţi în ace-
laşi timp, pentru 3
secunde, butonul
cronometrului şi buto-
nul al telecomenzii
cu fir.
Codul de eroare
apare după ce lo-
veşte fulgerul
- Acestui produs i s-a
aplicat circuit de pro-
tecţie la suprasarcină.
Poate surveni o eroare,
dar acesta este un com-
portament normal. După
câteva minute va
funcţiona normal.
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 19
20
LIMBA ROMÂNĂ
10,MFL67870405, 17. 8. 25. 3:27 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

LG UP48 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru