Philips FC8822/01 Informații importante

Tip
Informații importante

Acest manual este potrivit și pentru

1
2
English 4
Čeština 8
Eesti 12
Latviešu 16
Lietuviškai 20
Magyar 24
Polski 28
Română 33
Slovensky 37
Русский 41
Українська 45
Қазақша
48
English
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future
reference.
Danger
-
Do not immerse the robot or the adapter in water or any other
liquid.
-
Do not use the robot on wet floors or in places where there is a
risk of contact with water or immersion in water.
-
Never let the robot operate on or near flammable substances and
do not allow it to pick up ashes until they are cold.
-
Do not use the robot in humid surroundings like bathrooms.
-
Do not pour any liquid into the openings of the robot.
Warning
-
Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the
local mains voltage before you connect the adapter.
-
The plug must be removed from the socket-outlet before
cleaning or maintaining the appliance.
-
Do not use the robot if the adapter or the robot itself is damaged
or if the robot is not complete.
-
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by
Philips, a service center authorized by Philips or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
-
This robot is designed for indoor use only. Keep all doors leading
outside closed.
-
Do not use the robot in hazardous areas such as close to
fireplaces, showers or swimming pools.
-
This robot is better suited for cleaning hard floors. Its performance
on soft floors can be somewhat limited.
4
English
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
-
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
-
Keep pets away from the robot. Do not let pets sit or stand on the
robot.
-
Keep loose clothing, hair and body parts away from the brushes
of the robot.
-
Remove all fragile and light objects from the floor and make sure
the robot does not get entangled in the pull cords of blinds or
curtains.
-
Do not let the robot move over the mains cords of other
appliances or other cables as this may cause a hazard.
-
Stop the robot if a dangerous situation occurs or if the robot
behaves abnormally or gives off an abnormal smell.
-
To prevent damage, do not use the robot if the filter is not present
in the dust container or has not been placed properly in the dust
container.
-
Do not cover the robot or block the ventilation openings when the
robot is cleaning or charging. This may cause the robot to
overheat.
-
Do not store the robot at a temperature above 60°C or below
-10°C.
-
Do not use the robot in a room with a temperature above 45°C.
-
The rechargeable battery may only be replaced by qualified
service engineers. Take the robot to an authorized Philips service
center to have the battery replaced when you can no longer
recharge it or when it runs out of power quickly.
5
English
-
Always return the appliance to an authorized Philips service
center for examination or repair. Repair by unqualified persons
could cause an extremely hazardous situation for the user.
-
Do not incinerate, disassemble or expose the robot to
temperatures above 60°C. The rechargeable battery may explode
if overheated.
Caution
-
The robot is fitted with drop-off sensors in the bottom. These
drop-off sensors are used to detect and avoid height differences.
-
Do not put any tape or stickers over the drop-off sensors and
make sure you clean the drop-off sensors regularly.
-
When you use the robot to vacuum fine sand, lime, cement dust
and similar substances, the pores of the filter become clogged.
-
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
-
Do not touch the mains plug with wet hands.
-
Only use the adapter supplied to charge the appliance.
-
Unplug the docking station or the adapter if you are not going to
use the robot for some time.
-
Do not use the robot on high-pile carpets or on rugs with tassels.
-
Do not clean the dust container and the filter with water or in the
dishwasher.
Compliance
-
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure
to electromagnetic fields.
-
Hereby Philips declares that this robot is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU (frequency band: 2400-2483.5 MHz; maximum radio-
frequency power: 43.7 mW; radio-frequency exposure at 20 cm use: 4.76 V/m). The declaration of
conformity may be consulted at www.philips.com/support.
-
This equipment has been so constructed that the product complies with the requirement of Article
10(2) as it can be operated in at least one EU Member State as examined and the product is
compliant with Article 10(10) as it has no restrictions on putting into service in all EU member states.
Recycling
-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 1).
6
English
-
This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 2) (2006/66/EC). Please take your product to an
official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable
battery.
-
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and
rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment
and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the product. Before you remove
the battery, make sure that the product is disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the product and
when you dispose of the rechargeable battery.
To remove the rechargeable battery, see the instructions for removing the rechargeable battery in the
user manual.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips
dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international
warranty leaflet for contact details).
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international
warranty leaflet.
Your robot vacuum cleaner has been designed and developed with the greatest possible care. In the
unfortunate case that your robot needs repair, the Consumer Care Centre in your country will help you
by arranging any necessary repairs in the shortest possible time and with maximum convenience. If
there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
7
English
Čeština
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými informacemi a uschovejte ji pro
budoucí použití.
Nebezpečí
-
Robot ani jeho adaptér nesmíte ponořit do vody ani do jiné
kapaliny.
-
Nepoužívejte robot na mokrých podlahách nebo na místech, kde
existuje nebezpečí kontaktu svodou či ponoření do vody.
-
Nikdy nenechávejte robot pracovat na hořlavém povrchu nebo
vblízkosti hořlavých látek a nenechávejte jej uklízet popel, dokud
nevychladne.
-
Nepoužívejte robota ve vlhkém prostředí, jako jsou koupelny.
-
Do otvorů robotu nenalévejte žádné tekutiny.
Varování
-
Dříve než připojíte adaptér, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
adaptéru souhlasí snapětím vmístní elektrické síti.
-
Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné odpojit zástrčku od
síťové zásuvky.
-
Robot nepoužívejte, pokud je adaptér nebo samotný robot
poškozený nebo pokud robotu chybí některá součástka.
-
Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo
obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
-
Tento robot je určen pouze pro použití vinteriéru. Zavřete veškeré
dveře vedoucí ven.
-
Nepoužívejte robot vnebezpečných oblastech, jako jsou místa
vblízkosti krbů, sprch nebo bazénů.
-
Tento robot je vhodný spíše na čištění tvrdých podlah. Jeho výkon
na měkkém povrchu může být omezen.
8
Čeština
-
Tento přístroj mohou používat děti od 8let věku. Osoby
somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností aznalostí jej mohou používat,
pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném
používání přístroje apokud chápou související rizika. Děti si
spřístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění
auživatelskou údržbu.
-
Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8let.
-
Udržujte robot mimo dosah domácích zvířat. Nedovolte jim na
robotu sedět ani stát.
-
Volné oblečení, vlasy a části těla udržujte mimo dosah kartáčů
robotu.
-
Odstraňte zpodlahy veškeré křehké a lehké předměty a zajistěte,
aby se robot nezapletl do šňůr od rolet nebo závěsů.
-
Zabraňte robotu vpohybu přes napájecí kabely nebo jiné
přístroje či kabely, protože to může vést ke vzniku nebezpečných
situací.
-
Pokud dojde knebezpečné situaci nebo pokud se robot chová
nenormálně nebo vydává nepřirozený zápach, robot zastavte.
-
Abyste zabránili poškození, nepoužívejte robot vpřípadě, že
vnádobě na prach není filtr nebo do ní nebyl správně vložen.
-
Během úklidu inabíjení robot nezakrývejte a neblokujte jeho
ventilační otvory. Mohlo by to vést kpřehřátí robotu.
-
Neskladujte robot při teplotách vyšších než 60°C nebo nižších
než -10°C.
-
Nepoužívejte robot vmístnostech steplotou nad 45°C.
-
Výměnu akumulátoru smějí provádět pouze odborně kvalifikovaní
pracovníci. Pokud akumulátor nelze nabít, nebo dochází kjeho
příliš rychlému vybíjení, odneste robota do autorizovaného
servisního střediska Philips, kde si ho můžete nechat vyměnit.
-
Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy autorizovanému
servisnímu středisku společnosti Philips. Opravy prováděné
nekvalifikovanými osobami mohou uživatele vystavit
nebezpečným situacím.
9
Čeština
-
Robot nepalte, nerozebírejte ani nevystavujte teplotám vyšším
než 60°C. Akumulátor by mohl při přehřátí explodovat.
Upozornění
-
Ve spodní části je robot vybaven senzory pádu. Tyto senzory
pádu detekují výškové rozdíly apomáhají robotu se jim vyhnout.
-
Nepřelepujte senzory pádu lepicí páskou ani samolepkami
azajistěte jejich pravidelné čištění.
-
Pokud robot použijete kvysávání jemného písku, vápna,
cementového prachu nebo podobných substancí, póry filtru se
ucpou.
-
Kčištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí
prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín
nebo aceton.
-
Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma rukama.
-
Knabíjení přístroje používejte pouze dodaný adaptér.
-
Pokud robot nebudete delší dobu používat, odpojte dokovací
stanici či adaptér.
-
Nepoužívejte robot na koberce svysokým vlasem nebo koberečky
se střapci.
-
Nádobu na prach ani filtr nemyjte vodou ani vmyčce na nádobí.
Soulad snormami
-
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám apředpisům týkajícím se
elektromagnetických polí.
-
Společnost Philips tímto prohlašuje, že tento robot vyhovuje zásadním požadavkům adalším
příslušným ustanovením směrnice 2014/53/EU (frekvenční pásmo: 2400–2483,5MHz, maximální
vysokofrekvenční výkon: 43.7 mW, expozice radiofrekvenčnímu záření při použití na 20cm: 4.76
V/m). Prohlášení oshodě je kdispozici na adrese www.philips.com/support.
-
Toto zařízení bylo vyrobeno tak, aby produkt splňoval podmínky článku 10(2), protože je možné ho
provozovat alespoň vjednom členském státu EU podle zkoušky, aprodukt byl vsouladu sčlánkem
10(10), protože nemá žádné omezení na uvedení do provozu vžádném členském státu EU.
Recyklace
-
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat sběžným komunálním odpadem (2012/19/EU)
(obr. 1).
10
Čeština
-
Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahuje vestavěný dobíjecí akumulátor, který
nemůže být likvidován společně sběžným domácím odpadem (obr. 2) (2006/66/ES). Odneste
prosím výrobek do oficiálního sběrného dvora nebo do servisního střediska společnosti Philips
apožádejte tamního odborníka ovyjmutí nabíjecí baterie.
-
Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí akumulátoru
Až budete výrobek likvidovat, vyjměte z něj akumulátor. Před vyjmutím akumulátoru
ověřte, zda je výrobek odpojený od elektrické zásuvky a zda je akumulátor zcela vybitý.
Při manipulaci s nástroji potřebnými k otevření výrobku a při likvidaci akumulátoru
dbejte všech nezbytných bezpečnostních zásad.
Chcete-li vyjmout akumulátor, další pokyny naleznete vpokynech kvkládání avyjímání akumulátoru
vuživatelské příručce.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.philips.com/parts-and-
accessories nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče
ozákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na mezinárodním záručním
listu).
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si
prostudujte záruční list s mezinárodní platností.
Tento robotický vysavač byl navržen a vyvinut smaximální možnou péčí. Pokud však váš robot i přesto
vyžaduje opravu, obraťte se na středisko péče ozákazníky ve své zemi, kde vám pomohou svyřízením
nutných oprav vnejkratší možné době a smaximálním pohodlím. Pokud se ve vaší zemi nenachází
středisko péče ozákazníky, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
11
Čeština
Eesti
Tähtis ohutusteave
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
-
Ärge kastke robottolmuimejat ega adapterit vette või muu
vedeliku sisse.
-
Ärge kasutage robottolmuimejat märjal põrandal või kohtades,
kus on veega kokkupuutumise või vette sattumise oht.
-
Ärge kunagi laske robottolmuimejal töötada tuleohtlikel pindadel
ega selliste pindade lähedal ning ärge laske tolmuimejal endasse
imeda tuhka seni, kuni see pole jahtunud.
-
Ärge kasutage robottolmuimejat niisketes kohtades, näiteks
vannitoas.
-
Ärge valage robottolmuimeja avadesse mingeid vedelikke.
Hoiatus
-
Enne adapteri sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud
pinge vastab vooluvõrgu pingele.
-
Enne seadme puhastamist või hooldamist tuleb pistik
pistikupesast eemaldada.
-
Ärge kasutage robottolmuimejat, kui adapter või tolmuimeja ise
on kahjustatud või kui sellest on mõni osa puudu.
-
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade
vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud
hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
-
Käesolevat robottolmuimejat tohib kasutada ainult siseruumides.
Hoidke kõiki uksi, mis viivad välja, suletuna.
-
Ärge kasutage robottolmuimejat ohtlikes piirkondades, näiteks
kamina, duši või basseini läheduses.
-
Robottolmuimeja sobib paremini kõvakattega põrandate
puhastamiseks. Selle jõudlus pehme kattega põrandatel võib olla
piiratud.
12
Eesti
-
Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile
on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Ärge laske lastel seadet järelevalveta puhastada ja
hooldada.
-
Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8-aastastele lastele
kättesaamatus kohas.
-
Hoidke lemmikloomad robottolmuimejast eemal. Ärge laske neil
tolmuimeja peal istuda ega seista.
-
Hoidke riietuse lahtised osad, juuksed ja käed-jalad
robottolmuimeja harjade juurest eemal.
-
Kõrvaldage põrandalt kõik õrnad ja kerged esemed ning
hoolitsege selle eest, et robottolmuimeja ei takerduks
ruloonööridesse ega kardinatesse.
-
Ärge laske robottolmuimejal liikuda üle teiste seadmete
toitejuhtmete ega üle muude juhtmete, kuna see võib tekitada
ohtliku olukorra.
-
Seisake robottolmuimeja, kui tekib ohtlik olukord või kui
robottolmuimeja käitub ebatavaliselt või eritab ebatavalist lõhna.
-
Kahjustuste vältimiseks ärge kasutage robottolmuimejat, kui
tolmukambris ei ole filtrit või kui see ei ole tolmukambrisse
korralikult paigaldatud.
-
Ärge katke koristamise ega laadimise ajal robottolmuimejat ega
blokeerige selle ventilatsiooniavasid. See võib tingida
robottolmuimeja ülekuumenemise.
-
Ärge hoiustage robottolmuimejat temperatuuril, mis on üle 60°C
või alla –10°C.
-
Ärge kasutage robottolmuimejat ruumis, mille temperatuur on üle
45°C.
13
Eesti
-
Taaslaetavat akut tohib vahetada vaid selleks kvalifitseeritud
hoolduseinsener. Kui taaslaetavat akut ei ole enam võimalik
laadida või kui see saab kiiresti tühjaks, viige robottolmuimeja
selle aku asendamiseks Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
-
Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatud
hoolduskeskusesse. Väljaõppeta isikute poolt parandatud seade
võib panna seadme kasutaja äärmiselt ohtlikku olukorda.
-
Ärge põletage robottolmuimejat, võtke seda lahti ega
eksponeerige seda temperatuuridele üle 60 °C. Ülekuumenemise
korral võib taaslaetav aku plahvatada.
Ettevaatust
-
Robottolmuimeja põhjale on paigaldatud kukkumissensorit. Need
kukkumissensorid tuvastavad ja väldivad pinna kõrguseerinevusi.
-
Ärge pange kukkumissensoritele teipi ega kleepsusid ning
kindlasti puhastage kukkumissensoreid regulaarselt.
-
Kui kasutate robottolmuimejat selleks, et imeda peenikest liiva,
lupja, tsemenditolmu või muid sarnaseid aineid, võivad filtri
poorid ummistuda.
-
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu,
abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke, nagu
bensiin või atsetoon.
-
Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega.
-
Seadme laadimiseks kasutage ainult sellega kaasaskäivat
adapterit.
-
Eemaldage dokkimisjaam või adapter, kui te ei kavatse
robottolmuimejat mõnda aega kasutada.
-
Ärge kasutage robottolmuimejat pikkade narmastega vaipadel
ega ka kohevatel vaipadel.
-
Ärge puhastage tolmukambrit veega ega ka nõudepesumasinas.
Vastavus
-
Käesolev Philips seade on vastavuses kõigi elektromagnetvälja mõju alla sattumist käsitlevate
standardite ja määrustega.
14
Eesti
-
Käesolevaga deklareerib Philips, et see robot vastab direktiivi 2014/53/EL põhinõuetele ja muudele
asjakohastele nõuetele (sagedusriba: 2400–2483,5 MHz, maksimaalne raadiosageduslik võimsus:
43.7 mW, raadiosageduslik mõju 20 cm kaugusel: 4.76 V/m). Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda
veebilehel www.philips.com/support.
-
See seade on konstrueeritud nii, et toode vastab artikli 10 (2) nõudele, sest seda saab kontrollituna
kasutada vähemalt ühes ELi liikmesriigis ja toode vastab artiklile 10 (10), sest sellel ei ole mingeid
piiranguid kasutuselevõtmiseks kõikides ELi liikmesriikides.
Ringlussevõtt
-
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL)
(joon. 1).
-
See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (joon. 2) (2006/66/EÜ). Viige toode Philipsi ametlikku kogumispunkti
või teeninduskeskusesse, et akupatarei asjatundjal eemaldada lasta.
-
Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete ning akupatareide lahuskogumist
reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimeste tervisele.
Taaslaetava aku eemaldamine
Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis, kui toote kasutusest kõrvaldate. Enne aku
eemaldamist kontrollige, et toote pistik oleks seinakontaktist välja võetud ja et aku
oleks täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid, kui käsitsete toote avamisel tööriistu ja kui
kõrvaldate laetava aku kasutusest.
Taaslaetava aku eemaldamiseks, vaadake juhiseid taaslaetava aku eemaldamise kohta
kasutusjuhendist.
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele www.philips.com/parts-and-accessories või
külastage Philipsi müügiesindust. Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse (vt
kontaktandmeid rahvusvahelise garantii lehelt).
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi
üleilmne garantiileht.
Teie robottolmuimeja on konstrueeritud äärmiselt hoolikalt. Kui see vajab remonti, aitab teie riigi
klienditoe keskus korraldada vajalikud parandustööd võimalikult kiiresti ja mugavalt. Kui teie riigis
puudub klienditugi, külastage oma kohalikku Philipsi edasimüüjat.
15
Eesti
Latviešu
Svarīga informācija par drošību
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā
varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Bīstami
-
Neiegremdējiet robotu vai adapteri ūdenī vai citā šķidrumā.
-
Neizmantojiet robotu uz mitrām grīdām vai vietās, kur pastāv risks
saskarties ar ūdeni vai tikt iegremdētam ūdenī.
-
Nekad neļaujiet robotam darboties uz uzliesmojošām vielām vai
to tuvumā, kā arī neļaujiet tam uzsūkt pelnus, līdz tie nav
atdzisuši.
-
Neizmantojiet robotu mitrā vidē, piemēram, vannasistabā.
-
Nelejiet šķidrumus robota atverēs.
Brīdinājums
-
Pirms adaptera pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz
adaptera norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam
jūsu mājā.
-
Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes kontaktdakša ir jāizņem no
rozetes.
-
Neizmantojiet robotu, ja adapteris vai robots ir bojāts vai robots
nav pilnībā salikts.
-
Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota
tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām
personām, lai izvairītos no briesmām.
-
Šis robots ir paredzēts izmantošanai tikai iekštelpā. Pārliecinieties,
ka durvis uz ārtelpu ir aizvērtas.
-
Neizmantojiet robotu bīstamās vietās, piemēram, tuvu kamīniem,
dušām vai peldbaseiniem.
-
Šis robots ir labāk piemērots cietu grīdas virsmu tīrīšanai. Tā
veiktspēja var samazināties, tīrot mīkstas grīdas virsmas.
16
Latviešu
-
Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar
ierobežotām fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta
uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un
tās saprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko
apkopi.
-
Novietojiet ierīci un tās elektrības vadu vietā, kur tiem nevar
piekļūt par 8gadiem jaunāki bērni.
-
Nelaidiet dzīvniekus klāt robotam. Neļaujiet dzīvniekiem sēdēt vai
stāvēt uz robota.
-
Uzmanieties, lai robota birstu tuvumā nenokļūtu vaļīgs apģērbs,
mati un ekstremitātes.
-
Noņemiet no grīdas visus trauslos un vieglos priekšmetus un
pārliecinieties, ka robots nevar sapīties žalūziju vai aizkaru auklās.
-
Neļaujiet robotam pārvietoties pāri citu ierīču strāvas vadiem vai
citiem kabeļiem, jo tas var radīt bīstamu situāciju.
-
Ja rodas bīstama situācija, robota darbība ir neparasta vai no tā
plūst neparasta smaka, izslēdziet robotu.
-
Lai novērstu bojājumus, neizmantojiet robotu, ja putekļu
nodalījumā nav ievietots filtrs vai tas nav ievietots pareizi.
-
Nepārklājiet robotu ar citiem priekšmetiem un nenosprostojiet
ventilācijas atveres, kad robots veic tīrīšanas darbus vai veicot tā
uzlādi. Tas var izraisīt robota pārkaršanu.
-
Neglabājiet robotu temperatūrā, kas augstāka par 60°C vai
zemāka par -10°C.
-
Neizmantojiet robotu telpā ar temperatūru virs 45°C.
-
Atkārtoti uzlādējamā akumulatora nomaiņu drīkst veikt tikai
kvalificēti apkopes tehniķi. Ja akumulatoru vairs nevar uzlādēt vai
tas ātri izlādējas, nogādājiet robotu pilnvarotajā Philips tehniskās
apkopes centrā, lai nomainītu akumulatoru.
17
Latviešu
-
Ja nepieciešama apskate vai remonts, nogādājiet ierīci
pilnvarotajā Philips tehniskās apkopes centrā. Ja remontu veic
nekvalificēta persona, var rasties lietotājam īpaši bīstamas
situācijas.
-
Nededziniet, neizjauciet un nepakļaujiet temperatūrai, kas
pārsniedz 60°C. Pārkaršanas gadījumā akumulators var uzsprāgt.
Ievērībai
-
Robots ir aprīkots ar nokrišanas sensoriem apakšā. Šos nokrišanas
sensorus izmanto, lai noteiktu virsmas augstuma izmaiņas un
novērstu kritienu.
-
Nepārklājiet nokrišanas sensorus ar līmlenti vai uzlīmēm un
regulāri tīriet nokrišanas sensorus.
-
Ja izmantojat robotu, lai uzsūktu smalkas smiltis, kaļķus, cementa
putekļus un līdzīgas vielas, filtra poras nosprostojas.
-
Ierīces tīrīšanai nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus
vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
-
Nepieskarieties kontaktdakšai ar mitrām rokām.
-
Ierīces uzlādēšanai izmantojiet tikai komplektā esošo adapteri.
-
Ja grasāties kādu laiku nelietot robotu, atvienojiet dokstaciju vai
adapteri no elektrotīkla.
-
Neizmantojiet robotu, lai tīrītu paklājus ar uzkārsumu vai
pušķainas grīdsegas.
-
Netīriet putekļu tvertni un filtru ar ūdeni vai trauku mazgāšanas
mašīnā.
Atbilstība
-
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz
elektromagnētisko lauku iedarbību.
-
Ar šo Philips apliecina, ka šis robots atbilst pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem
Direktīvā 2014/53/ES (frekvenču josla: 2400–2483,5 MHz; maksimālā pārraidītā signāla jauda: 43.7
mW; radiofrekvenču iedarbība 20cm attālumā no ierīces: 4.76 V/m). Atbilstības deklarāciju var
skatīt vietnē www.philips.com/support.
-
Šī ierīce ir konstruēta tā, lai ražojums atbilstu 10.panta 2.punkta prasībām, un ir pārbaudīts, ka to
var ekspluatēt vismaz vienā ES dalībvalstī, un ražojums ir saderīgs ar 10.panta 10.punktu, jo
nepastāv ierobežojumi nodošanai ekspluatācijā visās ES dalībvalstīs.
18
Latviešu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Philips FC8822/01 Informații importante

Tip
Informații importante
Acest manual este potrivit și pentru