Whirlpool AMW 590 IX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
1
AMW 590
www.whirlpool.com
2
INSTALAREA
ÎNAINTE DE RACORDARE
V
ERIFICAŢI CA APARATUL NU FIE DETERIORAT. Veri -
caţi dacă ușa cuptorului se închide bine pe su-
portul ușii. Goliţi cuptorul și curăţaţi interiorul
acestuia cu o cârpă moale, umezită.
DUPĂ RACORDARE
L
EGAREA LA MÂNT A ACESTUI APARAT este
obligatorie. Producătorul nu-și asumă
nici o responsabilitate pentru acciden-
te suferite de persoane sau animale sau
pentru deteriorarea bunurilor, provocate
de nerespectarea acestei cerinţe.
Producătorul nu este responsabil pentru
problemele cauzate de nerespectarea de
către utilizator a acestor instrucţiuni.
N
U PUNEŢI ÎN FUNCŢIUNE ACEST APARAT dacă a
fost deteriorat cablul de alimentare sau
ștecherul, dacă nu funcţionează corect,
sau dacă a fost deteriorat sau a căzut pe
jos. Nu introduceţi cablul de alimentare
sau ștecherul în apă. Ţineţi cablul la dis-
tanţă de suprafeţele  erbinţi. Există pe-
ricol de electrocutare, incendiu sau alte
accidente.
VERIFICAŢI ca înainte de montare cavitatea cup-
torului să  e goală.
C
ONTROLAŢI DA TENSIUNEA de pe plăcuţa
matricolă corespunde tensiunii din locu-
inţa dumneavoastră.
MONTAREA APARATULUI
RESPECTAŢI INSTRUCŢIUNILE DE MONTARE livrate
separat atunci când instalaţi aparatul.
PRIMA ÎNCĂLZIRE. Materialele izolatoare și
vaselinele de protecţie pot cauza une-
le mirosuri și fumuri la prima încălzire
a cuptorului. De aceea trebuie să încăl-
ziţi cuptorul la 200°C circa o oră pentru a
le elimina. Aveţi grijă ca încăperea să  e
vine aerisită pe durata acestei proceduri.
Porniţi hota de bucătărie și/sau deschi-
deţi fereastra bucătăriei.
Î
NLĂTURAŢI TOATE ETICHETELE de pe ușa cup-
torului și partea din faţă a cuptorului, cu
excepţia plăcuţei matricole care trebuie
să rămână la locul său.
Î
NLĂTURAŢI TOATE PROTECŢIILE , cartoane și fo-
lii de plastic de pe panoul de comandă și
alte părţi ale cuptorului.
ÎNLĂTURAŢI TOATE ETICHETELE de pe accesorii
(de exemplu, dedesubtul vasului de scur-
gere din sticlă).
Î
NLĂTURAŢI TOATE ACCESORIILE de pe cuptor și
veri caţi cavitatea cuptorului să  e goa-
lă.
3
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
NU ÎNCĂLZIŢI SAU NU UTILIZAŢI MATERIALE IN-
FLAMABILE înăuntrul cuptorului sau lân
cuptor. Vaporii pot crea riscul de incen-
diu sau explozie.
N
U UTILIZAŢI APARATUL DVS. PENTRU USCAREA
ÎMBRĂCĂMINŢII, HÂRTIEI, MIRODENIILOR, IERBURI-
LOR, LEMNULUI, FLORILOR, FRUCTELOR SAU A AL-
TOR MATERIALE COMBUSTIBILE. EXISTĂ PERICOL DE
INCENDIU.
N
U COACEŢI ALIMENTELE PESTE TIMPUL RECOMAN-
DAT. Există pericol de incendiu.
N
U LĂSAŢI CUPTORUL NESUPRAVEGHEAT, în spe-
cial când utilizaţi hârtie, plastic sau alte
materiale combustibile în procesul de
coacere. Hârtia se poate carboniza sau
poate lua foc, iar unele obiecte din plas-
tic se pot topi dacă sunt utilizate la încăl-
zirea alimentelor.
Dacă utilizaţi multă grăsime sau ulei,
acestea se pot supraîncălzi și cauza un
incendiu!
D
A MATERIALELE DINĂUNTRU / DINAFARA CUP-
TORULUI SE APRIND, SAU OBSERVAŢI FUM, ţineţi
închisă ușa cuptorului și stingeţi cupto-
rul. Deconectaţi cablul de alimentare sau
închideţi alimentarea cu curent de la ta-
bloul de siguranţe sau de la întrerupător.
CITIŢI CU ATENŢIE ȘI PĂSTRAŢI PENTRU A CONSULTA ȘI PE VIITOR
P
ERMITEŢI COPIILOR să utilizeze aparatul
nesupravegheaţi doar după ce le-aţi dat
instrucţiuni adecvate în aşa fel încât să  e
în stare să utilizeze aparatul în mod sigur, şi
să  înţeles riscurile ce pot apărea prin utili-
zarea improprie.
ACEST APARAT NU ESTE DESTINAT a  utilizat de
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi  zi-
ce, senzoriale sau mentale reduse, sau lip-
site de experienţă şi cunoştinţe, decât dacă
au primit instrucţiuni cu privire la utilizarea
aparatului de la o persoană responsabilă
de siguranţa acestora.
COPIII MICI TREBUIE SUPRAVEGHEAŢI pentru a  si-
guri că nu se joacă cu aparatul.
COPIII MICI TREBUIE UTILIZEZE APARATUL NUMAI
SUB SUPRAVEGHEREA ADULŢILOR DATORITĂ TEMPER-
ATURILOR RIDICATE GENERATE.
N
U UTILIZAŢI CUPTORUL DVS. PEN-
TRU ÎNCĂLZIREA ÎN ACESTA A RE-
CIPIENTELOR SIGILATE ERMET-
IC. PRESIUNEA CREŞTE ŞI SE POT
PROVOCA PAGUBE CÂND ACESTEA
SUNT DESCHISE, SAU POT EXPLODA.
NU UTILIZAŢI substanţe chimice sau vapori
corozivi în acest aparat. Acest tip de cup-
tor este destinat în mod speci c pentru
încălzirea sau prepararea alimentelor. Nu
este destinat pentru uzul industrial sau
de laborator.
NU AŢAŢI ŞI NU PUNEŢI articole grele pe
ușă, pentru că acest lucru poate afec-
ta deschiderea cuptorului și balamalele.
Mânerul ușii nu trebuie să  e folosit pen-
tru a agăţa obiecte de el.
N
U ACOPERIŢI partea de jos a cuptoru-
lui cu folie de aluminiu sau alte obiec-
te. Încălzirea părţii de jos este
obstrucţionată, cu rezultate slabe la
gătit.
N
U PUNEŢI NICIODA ŞI NU TRAGEŢI nici un fel
de ustensile pe partea de jos a cuptoru-
lui, pentru că astfel se poate zgâria su-
prafaţa. Întotdeauna puneţi ustensilele
pe grătarul de sârmă sau plăci.
N
U TURNAŢI A în interiorul unui cuptor
erbinte. Acoperirea emailată se poate
deteriora.
4
NIVEL RAFT GRĂTAR
N
IVEL UTILIZARE RECOMANDATĂ:
3
F
ELII SUBŢIRI DE CARNE, CÂRNAŢI ŞI PÂINE
PRĂJITĂ CU BRÂN.
1
SAU 2 PUI BUCĂŢI, LEGUME.
NIVEL RAFT GRĂTAR TURBO
N
IVEL UTILIZARE RECOMANDATĂ:
3 C
OTLETE DE PEŞTE, CARNE
2 PUI BUCĂŢI
1 PREPARATE GRATINATE
NIVEL RAFT AER FOAT
N
IVEL UTILIZARE RECOMANDATĂ:
3
U
TILIZAT ÎN CAZUL COACERII PE DOUĂ NIVE-
LURI
2 PUI BUCĂŢI
1 FRIPTURĂ
NIVEL RAFT CONVENŢIONAL ȘI PRODUSE DE
PATISERIE
N
IVEL UTILIZARE RECOMANDATĂ:
3 N
EUTILIZAT
2 BRIOŞE, FURSECURI, BISCUIŢI.
1 P
RĂJITURI, LASAGNA, ALUATURI DE PÂINE
GENERALITĂŢI
A
CEST APARAT ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZUL CASNIC!
PRĂJIREA CU MULT ULEI
N
U UTILIZAŢI CUPTORUL DVS. PENTRU PRĂJIREA
INTENSIVĂ, ÎNTRUCÂT TEMPER-
ATURA ULEIULUI NU POATE FI
CONTROLA.
ATENŢIE
A
LIMENTE ŞI ALCOOL. Aveţi grijă deosebită când gă-
tiţi sau încălziţi alimente ce conţin alcool. Dacă
adăugaţi alcool (de exemplu rom, coniac, vin etc.)
în timp ce frigeţi carne sau coaceţi prăjituri, reţi-
neţi faptul că alcoolul se evaporă ușor la tempera-
turi ridicate. De aceea trebuie să aveţi grijă că va-
porii se pot aprinde când intră în contact cu ele-
mentul electric de încălzire. Dacă este posibil, ar
trebui să vă abţineţi de la utilizarea alcoolului în
acest cuptor.
PRECAUŢII
UTILIZAŢI RPE SAU MĂNUŞI DE BUCĂTĂRIE
pentru a preveni arsurile, când atingeţi
recipientele, părţi ale cuptorului și vasul
după coacere.
NU UTILIZAŢI CAVITATEA pentru depozitarea de
nici un fel.
P
ICĂTURILE DE SUC DE FRUCTE pot lăsa pete perma-
nente. Lăsaţi cuptorul să se răcască și curăţaţi
înainte de următoarea utilizare.
ALEGEREA NIVELULUI RAFTULUI
CÂND SUNT SELECTATE UNELE FUNCŢII, indicatorii de ni-
vel vor clipi și se vor aprinde. Mai întâi nivelele
posibile de utilizat cu aceas-
tă funcţie clipesc scurt, iar apoi
nivelul recomandat de utili-
zare cu funcţia este aprins. În
acest exemplu nivelul 1 și 3 va
clipi scurt lăsând nivelul reco-
mandat 2 aprins.
5
ACCESORII
GENERALITĂŢI
E
XISTĂ nenumărate accesorii disponibile pe piaţă. Înainte de a le
cumpăra, veri caţi ca acestea să  e adecvate utilizării în cuptor.
FARFURIA DE COACERE
UTILIZAŢI FARFURIA DE COACERE
atunci când gătiţi sau
coaceţi.
TAVA DE SCURGERE DIN STICLĂ
U
TILIZAŢI TAVA DE SCURGERE DIN STICLĂ dedesubtul
grătarului de sârmă. Poa-
te  utilizată de aseme-
nea ca o ustensilă de
gătit sau o farfurie de coa-
cere.
T
AVA DE SCURGERE
DIN STICLĂ este uti-
lizată pentru a colecta pică-
turile de sos și particulele de alimente care de
obicei pătează și murdă-
resc interiorul cupto-
rului.
Evitaţi să puneţi vasele direct pe
fundul cuptorului.
GRĂTARUL DE SÂRMĂ
G
TARUL DE SÂRMĂ permite
circulaţia aerului cald
în jurul alimentelor și
poate  așezat cu capă-
tul înalt în sus sau în
jos pentru a regla distanţa
faţă de elementul grătar. Când puneţi alimen-
tele direct pe grătarul de sârmă, puneţi tava de
scurgere din sticlă dedesubtul său.
PROTECŢIE ÎMPOTRIVA PORNIRII / SIGURANŢA
PENTRU COPII
SIGURANŢA PENTRU COPII
ACEASTĂ FUNCŢIE ESTE PORNITĂ/OPRITĂ
prin apăsarea butoanelor Înapoi și OK
simultan timp de 5 secunde până
când este a șat simbolul cheii. Nici un
buton sau mâner nu va funcţiona când
această caracteristică de siguranţă este acti-
vată.
CIREA
ÎN MOMENTUL ÎN CARE O FUNCŢIE ESTE TERMINA, cup-
torul poate efectua o procedură de răcire.
Acest lucru este normal și se oprește automat
la terminare.
PROCEDURA DE CIRE poate  întreruptă prin des-
chiderea ușii, fără a dăuna în nici un fel cupto-
rului.
P
OATE FI PORNITĂ/
OPRITĂ ÎN ORICE MOMENT
chiar și pe durata coa-
cerii.
6
REPAUS
CUPTORUL ESTE ÎN “STAND BY“ (REPAUS) când este
a șată ora pe ceas în formatul 24 de ore. A șa-
rea ceasului poate  oprită prin rotirea butonu-
lui funcţiei pe poziţia zero și apăsarea butonu-
lui Înapoi.
CEASUL VA REVENI imediat ce sunt apăsate
orice buton sau mâner sau simplu prin
apăsarea din nou a butonului Înapoi.
PROTECŢIA LA MODIFICAREA FUNCŢIEI
DA BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL este rotit de
exemplu prin comutarea la o altă funcţie, pe
durata coacerii, cuptorul vă va solicita să con-
rmaţi această modi care înainte de a trece la
noua funcţie. Aceasta pentru a preveni modi -
carea accidentală a funcţiei pe durata procedu-
rii de coacere.
CUPTORUL VA CONTINUA COACEREA cu setările cu-
rente până când modi carea este con rmată.
Dacă rotirea butonului multifuncţional a fost
accidentală, readuceţi simplu butonul la pozi-
ţia sa anterioară și a șajul va arăta încă odată
setările curente de coacere.
ÎNTRERUPEREA COACERII SPECIALE
ESTE NORMAL a veri ca, amesteca sau întoarce
alimentele pe durata coacerii. Cu toate acestea,
alimentele care necesită introducerea într-un
cuptor rece sau coacerea la temperaturi foar-
te reduse, nu trebuie întrerupte deloc. Aceasta
deoarece cuptorul va reporni automat proce-
sul de coacere de la început și va aștepta până
când temperatura în cuptor a revenit la tem-
peratura camerei înainte de a începe coacerea
din nou. În cazul în care coacerea trebuie în-
treruptă neapărat, trebuie să reporniţi proce-
sul de coacere utilizând în schimb funcţia Con-
venţional.
7
MODIFICAREA SETĂRILOR
CÂND APARATUL ESTE CONECTAT PENTRU PRIMA DA LA
CURENT vă va solicita să setaţi limba și ceasul.
DUPĂ O ÎNTRERUPERE A CURENTULUI ELECTRIC ceasul va
clipi și trebuie resetat.
C
UPTORUL DVS. ESTE DOTAT cu un număr de funcţii
care pot  reglate conform dorinţei dvs.
PENTRU A RESETA setările din fabrică, ţineţi apăsat
butonul Înapoi timp de 5 secunde.
1. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL pe poziţia de
setare.
2. UTILIZAŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a alege
una din următoarele setări pentru reglare.
SETTING
-/+ TO CHANGE
LIMBA LANGUAGE
1. ASAŢI BUTONUL OK.
2. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a alege una
din limbile disponibile.
3. ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a con r-
ma selecţia dvs.
CEASUL CLOCK
1. A
SAŢI BUTONUL OK.
2. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta ora
corectă a zilei.
3. ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a con r-
ma selecţia dvs.
SET LANGUAGE
OK -/+
ENGLISH
OK -/+
SET CLOCK
OK -/+
CLOCK SET
SONERIA BUZZER
1. ASAŢI BUTONUL OK.
2. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a porni și
opri soneria.
3. ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a con r-
ma selecţia dvs.
SET BUZZER
OK -/+
SET BUZZER
-/+ ON OK
8
MODIFICAREA SETĂRILOR
CONTRASTUL
1. ASAŢI BUTONUL OK.
2. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta nivelul
de contrast potrivit preferinţelor dvs.
3. A
SAŢI BUTONUL OK din nou pentru a con r-
ma selecţia dvs.
LUMINOZITATEA (BRIGHTNESS)
1. A
SAŢI BUTONUL OK.
2. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta nivelul
de luminozitate potrivit preferinţelor dvs.
3. A
SAŢI BUTONUL OK din nou pentru a con r-
ma selecţia dvs.
SET CONTRAST
OK -/+
SET CONTRAST
SET BRIGHTNESS
OK -/+
SET BRIGHTNESS
9
PORNIREA CU ÎNTÂRZIERE
FUNCŢIONEAZĂ CU ACESTE
FUNCŢII
C
ONVENŢIONAL
GTAR
GTAR TURBO
AER FORŢAT
PRODUSE DE PATISERIE
CRONOMETRU DE BUCĂTĂRIE KITCHEN TIMER
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNIE când aveţi nevoie de un
cronometru de bucătărie pentru a măsura tim-
pul exact necesar diferitelor întrebuinţări, ca
pregătirea ouălor etc.
C
RONOMETRUL PORNEŞTE AUTOMAT numărătoarea inversă după 10 se-
cunde. Apăsaţi butonul OK din nou dacă doriţi să pornească mai
devreme.
S
E VA AUZI UN SEMNAL SONOR când cronometrul a terminat numără-
toarea inversă.
4. P
ENTRU A OPRI CRONOMETRUL DE BUCĂTĂRIE înainte de terminarea
numărătorii inverse, apăsaţi butonul Înapoi de două ori.
TIMER
-/+ TO SET
1. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL pe poziţia zero. Ceasul este a șat
dacă a fost setat, în caz contrar a șajul va rămâne gol.
2. ASAŢI BUTONUL OK pentru a activa cronometrul.
3. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE PENTRU A REGLA DURATA de măsurat.
PORNIREA CU ÎNTÂRZIERE
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNIE când trebuie să termi-
naţi coacerea la o oră anume. Cuptorul trebu-
ie să știe durata de coacere dorită și ora din zi
când mâncarea trebuie să  e gata.
1. U
RMAŢI PROCEDURA DE SETARE pentru funcţia pe care doriţi să o
utilizaţi și terminaţi când durata de coacere a fost setată.
2. ASAŢI BUTONUL OK . Veţi  trimiși automat la setarea următoa-
re.
3. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta ora de terminare a coa-
cerii.
4. ASAŢI BUTONUL OK din nou. Pornirea cu întârziere este activa-
tă automat și cuptorul pornește în momentul în care timpul
rămas până la "gata" egalează durata de coacere setată.
CONVENTIONAL
-/+ TO SET COOKING END
CONVENTIONAL
COOKING END AT
10
PREÎNCĂLZIRE RAPIDĂ
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNIE PENTRU A PREÎNCĂLZI cup-
torul gol.
PREÎNCĂLZIREA este efectuată întotdeauna cu
cuptorul gol, exact așa cum se face în cazul
unui cuptor obișnuit înainte de gătire sau coa-
cere.
P
E DURATA PROCESULUI DE ÎNCĂLZIRE bara indicatoare crește până
când se atinge temperatura setată.
1. R
OTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL pe poziţia preîncălzire rapidă.
2. R
OTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta temperatura.
3. A
SAŢI BUTONUL OK DE DOUĂ ORI .
N
U PUNEŢI ALIMENTE ÎN CUPTOR înainte sau în tim-
pul preîncăzirii. Se pot arde din cauza căldu-
rii intense.
O
DA CE PROCESUL DE ÎNCĂLZIRE a început, temperatura poate  re-
glată ușor prin rotirea butonului de reglare.
Î
N MOMENTUL ÎN CARE ESTE ATINSĂ TEMPERATURA FIXA, introduceţi ali-
mentele și alegeţi funcţia Aer forţat sau Convenţional pentru a
începe coacerea.
RAPID PRE- HEAT
-/+ TO SET TEMPERATURE
RAPID PRE- HEAT
»»»»»»
11
CONVENŢIONAL
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNIE exact la fel ca în cazul
cuptorului dvs. obișnuit când coaceţi fursecuri,
prăjituri, cornuri și bezele.
PORNIREA CU ÎNTÂRZIERE poate  folosită cu aceas-
tă funcţie.
C
ÂND TIŢI ALIMENTELE ÎN
FARFURII, puneţi farfurii-
le pe grătarul de sârmă.
1. R
OTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL pe poziţia Convenţional.
2. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta temperatura.
3. ASAŢI BUTONUL OK pentru a con rma selecţia dvs.
(Coacerea pornte).
NOTĂ:
Dacă timpul nu este setat, această funcţie se va opri automat după 4 ½
ore. Rotiţi butonul multifuncţional pe poziţia zero dacă doriţi să o opriţi
mai repede.
OPŢIONAL
4. ASAŢI BUTONUL OK din nou.
5. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a introduce durata de coacere.
6. APĂSAŢI BUTONUL OK.
NOTĂ:
Funcţia de pornire cu întârziere este acum invocată automat (vezi capi-
tolul “Pornirea cu întârziere” dacă doriţi să utilizaţi această funcţie).
Dacă nu doriţi să utilizaţi această funcţie, ignoraţi pur și simplu și cupto-
rul va continua automat cu setările curente după câteva secunde.
CONVENTIONAL
-/+ TO SET TEMPERATURE
COOKING . . .
HEATING UP »»
CONVENTIONAL
-/+ TO SET COOKING TIME
COOKING . . .
UTILIZAŢI FARFURIA DE COA-
CERE pentru cornuri și
pizza.
12
NIVELUL DE PUTERE AL GTARULUI
N
IVEL UTILIZARE RECOMANDATĂ:
4-5
PREPARAREA cotletelor de pește,
felii subţiri de carne și pasăre.
1-3
R
UMENIREA alimentelor, ca de
exemplu gratinate
NIVEL RAFT GRĂTAR
N
IVEL UTILIZARE RECOMANDATĂ:
3
F
ELII SUBŢIRI DE CARNE, CÂRNAŢI ŞI
PÂINE PRĂJITĂ CU BRÂNZĂ.
1 - 2 P
UI BUCĂŢI, LEGUME.
GRĂTAR GRILL
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNIE PENTRU a da rapid o plă-
cută suprafaţă rumenă alimentelor.
PORNIREA CU ÎNTÂRZIERE poate  folosită cu aceas-
tă funcţie.
N
U LĂSAŢI DESCHISĂ A CUPTORULUI pe perioa-
de lungi de timp când funcţionează cu func-
ţia Grătar, întrucât acest lucru poate provoca o
scădere a temperaturii.
1. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL pe poziţia grătar.
2. ASAŢI BUTONUL OK pentru a con rma
selecţia dvs.
3. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta nivelul
grătarului (1-5).
4. ASAŢI BUTONUL OK pentru a con rma selecţia dvs.
(Coacerea pornte).
NOTĂ:
Dacă timpul nu este setat, această funcţie se va opri automat după 4 ½ ore.
Rotiţi butonul multifuncţional pe poziţia zero dacă doriţi să o opriţi mai repe-
de.
OPŢIONAL
5. ASAŢI BUTONUL OK din nou.
6. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a introduce durata de coacere.
7. APĂSAŢI BUTONUL OK.
NOTĂ:
Funcţia de pornire cu întârziere este acum invocată automat (vezi capitolul
“Pornirea cu întârziere” dacă doriţi să utilizaţi această funcţie).
Dacă nu doriţi să utilizaţi această funcţie, ignoraţi pur și simplu și cuptorul va
continua automat cu setările curente după câteva secunde.
C
ONTROLAŢI CA USTENSILELE UTILIZATE să  e re-
zistente la căldură şi să se poată utiliza în
cuptor înainte de a începe frigerea la
grătar.
N
U UTILIZAŢI USTENSILE de plastic cu funcţia
grătar. Acestea se vor topi. De asemenea,
nici obiectele din lemn sau hârtie nu sunt
adecvate.
GRILL
-/+ TO CHANGE
GRILL
-/+ TO SET GRILL LEVEL
GRILL
-/+ TO SET COOKING TIME
COOKING . . .
PENTRU ALIMENTE CA brânză, pâine prăjită, cotlete
și cârnaţi. Preîncălziţi elementul Grătar timp de
3 min. pentru a obţine cele mai bune rezultate.
Puneţi alimentele pe grătarul de sârmă și pu-
neţi grătarul de sârmă în tava de scurgere din
sticlă pentru a colecta picăturile de sos.
13
NIVELUL DE PUTERE AL GTARULUI TURBO
N
IVEL UTILIZARE RECOMANDATĂ:
4-5
P
REPARAREA cotletelor de pește,
felii subţiri de carne și pasăre.
1-3
R
UMENIREA alimentelor, ca de
exemplu gratinate
NIVEL RAFT GRĂTAR TURBO
N
IVEL UTILIZARE RECOMANDATĂ:
3 C
OTLETE DE PEŞTE, CARNE
2 PUI BUCĂŢI
1 PREPARATE GRATINATE
GRĂTAR TURBO TURBO GRILL
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNIE PENTRU a găti mâncăruri
ca legume umplute, bucăţi de pui.
PORNIREA CU ÎNTÂRZIERE poate  folosită cu aceas-
tă funcţie.
1. ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL pe poziţia grătar.
2. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a selecta Grătar
Turbo.
3. ASAŢI BUTONUL OK pentru a con rma selecţia
dvs.
4. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta nivelul grătarului (1-5).
5. ASAŢI BUTONUL OK pentru a con rma selecţia dvs.
(Coacerea pornte).
NOTĂ:
Dacă timpul nu este setat, această funcţie se va opri automat după
4 ½ ore. Rotiţi butonul multifuncţional pe poziţia zero dacă doriţi
să o opriţi mai repede.
OPŢIONAL
6. APĂSAŢI BUTONUL OK din nou.
7. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a introduce durata de coacere.
8. ASAŢI BUTONUL OK.
NOTĂ:
Funcţia de pornire cu întârziere este acum invocată automat (vezi
capitolul “Pornirea cu întârziere” dacă doriţi să utilizaţi această
funcţie).
Dacă nu doriţi să utilizaţi această funcţie, ignoraţi pur și simplu și
cuptorul va continua automat cu setările curente după câteva se-
cunde.
GRILL
-/+ TO CHANGE
TURBO GRILL
-/+ TO SET GRILL LEVEL
TURBO GRILL
-/+ TO SET COOKING TIME
COOKING . . .
14
NIVEL RAFT AER FOAT
N
IVEL UTILIZARE RECOMANDATĂ:
3
U
TILIZAT ÎN CAZUL COACERII PE DOUĂ
NIVELURI
2 PUI BUCĂŢI
1 FRIPTURĂ
AER FORŢAT FORCED AIR
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNIE pentru a coace cornuri,
prăjituri, a găti carne de pasăre și fripturi, și
pentru a coace la două niveluri.
PORNIREA CU ÎNTÂRZIERE poate  folosită cu aceas-
tă funcţie.
U
TILIZAŢI GTARUL DE SÂRMĂ pentru a pune alimentele pe el și pentru a
permite aerului să circule în mod corespunzător în jurul alimentelor.
UTILIZAŢI FARFURIA DE COACERE atunci când coaceţi articole de mici dimen-
siuni, cum ar  cornuri.
ODA CE PROCESUL DE ÎNCĂLZIRE a început, temperatura de coa-
cere poate  reglată ușor prin rotirea butonului de reglare.
Utilizaţi butonul înapoi pentru a reveni unde puteţi modi -
ca durata.
NOTĂ: Dacă timpul nu este setat, această funcţie se va opri automat
după 4 ore. Rotiţi butonul multifuncţional pe poziţia zero dacă doriţi
să o opriţi mai repede.
1. R
OTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL pe poziţia Aer foat.
2. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta temperatura.
3. ASAŢI BUTONUL OK pentru a con rma selecţia dvs.
(Coacerea pornte).
NOTĂ:
Dacă timpul nu este setat, această funcţie se va opri automat după 4 ½
ore. Rotiţi butonul multifuncţional pe poziţia zero dacă doriţi să o opriţi
mai repede.
OPŢIONAL
4. ASAŢI BUTONUL OK din nou.
5. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a introduce durata de coacere.
6. APĂSAŢI BUTONUL OK.
NOTĂ:
Funcţia de pornire cu întârziere este acum invocată automat (vezi capi-
tolul “Pornirea cu întârziere” dacă doriţi să utilizaţi această funcţie).
Dacă nu doriţi să utilizaţi această funcţie, ignoraţi pur și simplu și cupto-
rul va continua automat cu setările curente după câteva secunde.
FORCED AIR
-/+ TO SET TEMPERATURE
COOKING . . .
HEATING UP »»
FORCED AIR
-/+ TO SET COOKING TIME
COOKING . . .
15
COACERE MAXI MAXI COOKING
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNIE când gătiţi fripturi mari.
1. R
OTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL pe poziţia Coa-
cere Maxi.
2. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta tem-
peratura.
3. ASAŢI BUTONUL OK pentru a con rma selec-
ţia dvs.
4. ASAŢI BUTONUL OK pentru a seta durata de
coacere.
5. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a introduce
durata de coacere.
6. APĂSAŢI BUTONUL OK.
MAXI COOKING
-/+ TO SET TEMP.
COOKING . . .
HEATING UP »»
COOKING . . .
-/+ TO SET COOKING TIME
COOKING . . .
UTILIZAŢI GTARUL DE
SÂRM Ă în vasul de sticlă
și puneţi friptura pe
grătarul de sârmă.
16
ALIMENT USTENSILE NIVEL RAFT CUPTOR °C DURATA
PIZZA FARFURIA DE COACERE NIVEL 2 240 (PREÎNCĂLZIT) 12 - 15 MIN.
T
ARTĂ CU SLĂNINĂ ŞI
OMLETĂ
FARFURIE PENTRU PLĂCINTĂ PE
GRĂTARUL DE SÂRMĂ
NIVEL 1 190 40 - 50 MIN.
P
CINTĂ CU MERE
FARFURIE PENTRU PLĂCINTĂ PE
GRĂTARUL DE SÂRMĂ
NIVEL 1 180 45 - 50 MIN.
P
ANDIŞPAN
FARFURIE PENTRU PRĂJITURI PE
GRĂTARUL DE SÂRMĂ
NIVEL 1 160 50 - 60 MIN.
P
RĂJITURĂ CU BRÂNZĂ
FARFURIE PENTRU PRĂJITURI PE
GRĂTARUL DE SÂRMĂ
NIVEL 1 170 60 - 70 MIN.
C
ORNURI FARFURIA DE COACERE NIVEL 2 165 35 - 40 MIN.
PRODUSE DE PATISERIE
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNIE pentru a coace plăcinte,
cornuri, pizza și brioșe.
PORNIREA CU ÎNTÂRZIERE poate  folosită cu aceas-
tă funcţie.
1. R
OTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL pe poziţia Produse de patiserie.
2. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta temperatura.
3. ASAŢI BUTONUL OK pentru a con rma selecţia dvs.
(Coacerea pornte).
NOTĂ:
Dacă timpul nu este setat, această funcţie se va opri automat după 4 ½
ore. Rotiţi butonul multifuncţional pe poziţia zero dacă doriţi să o opriţi
mai repede.
O
PŢIONAL
4. ASAŢI BUTONUL OK din nou.
5. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a introduce durata de coacere.
6. APĂSAŢI BUTONUL OK.
NOTĂ:
Funcţia de pornire cu întârziere este acum invocată automat (vezi
capitolul “Pornirea cu întârziere” dacă doriţi să utilizaţi această
funcţie).
Dacă nu doriţi să utilizaţi această funcţie, ignoraţi pur și simplu și cuptorul va
continua automat cu setările curente după câteva secunde.
PASTRY
-/+ TO SET TEMP.
COOKING . . .
HEATING UP »»
COOKING . . .
-/+ TO SET COOKING TIME
COOKING . . .
CÂND GĂTIŢI ALIMENTELE ÎN
FARFURII, puneţi farfurii-
le pe grătarul de sârmă.
U
TILIZAŢI FARFURIA DE CO-
ACERE pentru cornuri
și pizza.
plăcinte
17
FUNCŢII SPECIALE
F
UNCŢIA UTILIZARE RECOMANDATĂ:
P
ĂSTRARE LA
CALD
UTILIZAŢI PENTRU A STRA o temperatură constantă de 60°c în interiorul cuptorului
(temperatura de servire)
V
ERIFICAREA
ALUATULUI
UTILIZAŢI PENTRU A VERIFICA aluatul în interiorul cuptorului la o temperatură constan-
tă de 35°C
D
ECONGELAREA UTILIZAŢI PENTRU A DECONGELA la temperatura camerei (lăsaţi alimentele în ambalajul lor)
C
URĂŢAREA
UTILIZAŢI ND CURĂŢAŢI CUPTORUL.
PUNEŢI TAVA DE SCURGERE DIN STICLĂ în cuptor și umpleţi-o cu 500 ml de apă. După ce
programul de curăţare este terminat, lăsaţi apa și tava în cuptor până se răcește.
Ștergeţi cavitatea cu o cârpă moale.
FUNCŢII SPECIALE
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNIE Păstrarea la cald, Veri -
carea aluatului, Decongelarea și Curăţarea.
PORNIREA CU ÎNTÂRZIERE poate  folosită cu aceas-
tă funcţie.
1. R
OTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL pe poziţia Special.
2. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a selecta una din funcţii.
3. ASAŢI BUTONUL OK pentru a con rma selecţia dvs.
(Coacerea pornte).
NOTĂ:
Dacă timpul nu este setat, această funcţie se va opri automat după 4 ½
ore. Rotiţi butonul multifuncţional pe poziţia zero dacă doriţi să o opriţi
mai repede.
OPŢIONAL
4. ASAŢI BUTONUL OK din nou.
5. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a introduce durata de coacere.
6. APĂSAŢI BUTONUL OK.
NOTĂ:
Funcţia de pornire cu întârziere este acum invocată automat (vezi capito-
lul “Pornirea cu întârziere” dacă doriţi să utilizaţi această funcţie).
Dacă nu doriţi să utilizaţi această funcţie, ignoraţi pur și simplu și cupto-
rul va continua automat cu setările curente după câteva secunde.
SPECIAL
-/+ TO CHANGE
DEFROST
-/+ TO CHANGE
OVEN TOO HOT
«««
SLOW COOKING . . .
P
ă
t
l
ld
Vi
18
LĂSAŢI 10 - 15 MINUTE DE REPAUS înainte
de a felia fripturile mari.
P
ENTRU PIZZA ŞI PÂINE, utilizaţi funcţia
de veri care pe durata primei etape
de veri care. De asemenea, utilizaţi
funcţia de veri care când pâinea este
întinsă pe farfuria de coacere (nu uitaţi
să o scoateţi înainte de a preîncălzi cuptorul
mai târziu.
CARNEA PENTRU FRIGEREA PE GRĂTAR poa-
te  marinată și / sau unsă cu ulei
pentru grătar sau ulei pentru bar-
beque.
REŢETE AUTOMATE
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNIE pentru a selecta una
din cele 15 reţete automate preprogramate. Nu
este posibilă modi carea setărilor reţetei înain-
te sau pe durata coacerii. Dar este posibilă mă-
rirea (dacă este nevoie) duratei de coacere la
terminarea coacerii.
U
NELE FELURI DE CARNE, în special friptura de vită,
cel mai bine trebuie pusă în cuptor numai
atunci când carnea a atins o temperatură de 10
- 12°C (scoateţi-o de la frigider cu 2 ore înainte
de preparare).
UNELE REŢETE necesită un cuptor preîncălzit: a -
șajul va indica când este necesar acest lucru.
UNELE FELURI DE MÂNCARE trebuie întoarse sau
amestecate la jumătatea duratei de coacere.
Acest lucru este indicat de un semnal acustic.
AFIŞAJUL VA INDICA AUTOMAT:
Ce raft al cuptorului să utilizaţi pentru felul
de mâncare respectiv.
Temperatura, durata de coacere și funcţia
cuptorului.
Timpul de preîncălzire, dacă este necesar.
1. R
OTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL pe poziţia pentru reţete automate.
2. ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a selecta reţete automate.
3. ASAŢI BUTONUL OK pentru a con rma selecţia dvs.
4. ASAŢI BUTONUL OK pentru a porni.
5. CUPTORUL PREÎNCĂLZEŞTE acum cavitatea. În momentul în care pre-
încălzirea este terminată, cuptorul vă solicită să introduceţi ali-
mentele înainte de a continua coacerea.
6. INTRODUCEŢI ALIMENTELE ŞI APĂSAŢI BUTONUL OK.
AUTO RECIPES
-/+ TO CHANGE
ROAST BEEF RARE
6/8 PORTIONS
ROAST BEEF RARE
START WITH EMPTY OVEN
COOKING
HEATING UP
INSERT FOOD
COOKING . . .
ROAST BEEF RARE
19
ELEMENTUL GRĂTAR nu este nevoie să  e curăţat
întrucât căldura intensă va arde orice fel de
murdărie, dar plafonul de dedesubt necesită o
curăţare periodică. Acest lucru poate  realizat
cu o cârpă moale și umedă cu detergent
neutru. Dacă funcţia grătar nu este folosită
cu regularitate, trebuie lăsată să funcţioneze
singură timp de 10 minute o dată pe lună
pentru a arde orice fel de resturi, pentru a
reduce riscul unui incendiu.
Împingeţi delicat
elementul grill către
plafon și apoi rotiţi
cârligul de cerami-
că (spre stânga sau
spre dreapta), pentru
a elibera elementul grill.
Coborâţi capătul anterior al elementului
grill pentru a avea acces la plafon, pentru
curăţare.
ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA
CURĂŢAREA ESTE SINGURA OPERAŢIE DE ÎNTREŢINERE ne-
cesară în mod normal. Întotdeauna lăsaţi cup-
torul să se răcească la temperatura camerei
înainte de curăţare.
LAVABILE ÎN MAȘINA DE SPĂLAT VASE:
G
TARUL DE SÂRMĂ.
F
ARFURIA DE COACERE
PRIN NEPĂSTRAREA CUPTORULUI în stare curată și us-
cată se poate ajunge la deteriorarea suprafe-
ţei, și astfel poate  afectată durata de viaţă a
aparatului, cu posibila apariţie de situaţii peri-
culoase.
N
U UTILIZAŢI BUREŢI ABRAZIVI DIN
METAL, CURĂŢĂTORI ABRAZIVI,
bureţi din sârmă de par-
chet, cârpe de spălat
granuloase, etc., care pot
deteriora panoul de comenzi și suprafeţe-
le interioare și exterioare ale cuptorului.
Utilizaţi un burete cu un detergent neutru
sau un prosop de hârtie cu spray de curăţat
geamuri. Aplicaţi spray-ul pentru geamuri
pe prosopul de hârtie.
NU PULVERIZAŢI direct în cuptor.
L
A INTERVALE REGULATE, în special dacă
au fost vărsate lichide, curăţaţi cu o
cârpă baza cuptorului.
Î
N CAZUL COACERII PRELUNGITE sau pe mai multe ni-
veluri, în special în cazul alimentelor cu conţi-
nut mare de apă cum ar  pizza, legume um-
plute, etc., se poate forma condens pe interi-
orul ușii. Întotdeauna ștergeţi ușa în momen-
tul în care cuptorul s-a răcit la temperatura ca-
merei.
E
VITAŢI DEPUNEREA PARTICULELOR DE GRĂSIME
sau mâncare în jurul ușii.
N
U UTILIZAŢI APARATE DE CURĂŢAT CU PRESI-
UNE SAU CU ABURI pentru curăţarea apara-
tului dvs.
T
AVA DE SCURGERE DIN
STICLĂ
CONDENSUL REZIDUAL după ultima utilizare, poate
deteriora în timp cuptorul și unităţile din jur.
Vă sfătuim să:
Setaţi cea mai mică temperatură
Acoperiţi alimentele
Scoateţi alimentele din cuptor
Ștergeţi părţile umede ale cuptorului rece
S
UCURILE DE FRUCTE care picură dintr-o tavă pot
lăsa urme greu de șters. Cuptorul trebuie cură-
ţat înainte de următoare utilizare.
N
ICIODA NU TURNAŢI A direct în cuptorul  er-
binte. Suprafaţa se poate deteriora.
U
TILIZAŢI UN DETERGENT NEUTRU, apă și o cârpă
moale pentru a curăţa suprafeţele interne, par-
tea frontală și posterioară a ușii și locașul de
deschidere a ușii.
20
RO
4619-694-66722
GHIDUL DE DETECTARE A DEFECŢIUNILOR
ÎN CAZUL ÎN CARE CUPTORUL NU FUNCŢIONEA, nu
chemaţi asistenţa tehnică până când nu aţi
efectuat următoarele controale:
Cablul de alimentare să  e bine introdus
în priză.
Controlaţi siguranţele fuzibile și veri caţi
să  e sub tensiune.
Controlaţi dacă cuptorul are o ventilaţie am-
plă.
Așteptaţi timp de 10 minute, apoi încercaţi
să puneţi cuptorul în funcţiune încă o dată.
Dacă este a șat “OFF”. Rotiţi butonul mul-
tifuncţional pe poziţia zero și apăsaţi buto-
nul OK.
ACEST LUCRU ESTE PENTRU A EVITA chemările inutile
pentru care dumneavoastră va trebui să plătiţi.
Când telefonaţi la Service-ul autorizat, vă ru-
găm să comunicaţi numărul de serie și tipul
cuptorului (vezi eticheta cu date pentru ser-
vice). Consultaţi broșura cu garanţia pentru în-
drumări suplimentare.
D
A ESTE NECESA ÎNLOCUIREA CABLULUI DE
ALIMENTARE, acesta va trebui
să  e înlocuit cu un cablu ori-
ginal, care este disponibil
la departamentul nostru
de asistenţă tehnică. Cabluri-
le de alimentare pot  înlocu-
ite doar de către un tehnician
specializat.
I
NTERVENŢIILE DE SERVICE POT FI RE-
ALIZATE DOAR DE TRE UN TEHNICIAN
SPECIALIZAT. Este periculos pentru
oricine altcineva, în afară de o
persoană cali cată, să efectu-
eze orice fel de operaţie de service
sau de reparaţie care să implice scoaterea
oricărui capac.
NU SCOATEŢI NICI UN FEL DE PROTECŢIE.
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
SIMBOLUL de pe produs, sau de pe documentele
care însoţesc produsul, in-
dică faptul că acesta nu poa-
te  aruncat împreună cu de-
șeurile menajere. Trebuie pre-
dat la punctul de colectare co-
respunzător, pentru reciclarea
echipamentului electric și
electronic.
ARUNCAREA LA GUNOI a aparatului
trebuie făcută în conformita-
te cu normele locale pentru
eliminarea deșeurilor.
PENTRU INFORMAŢII MAI DETALIATE privind elimina-
rea, valori carea și reciclarea acestui produs, vă
rugăm să contactaţi administraţia locală, ser-
viciul de eliminare a deșeurilor menajere sau
magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
ÎNAINTE DE A-L ARUNCA, tăiaţi cablul principal de
alimentare al aparatului astfel încât acesta
să nu poată  racordat la reţeaua de curent.
CUTIA DE AMBALAJ poate  în între-
gime reciclată după cum indică
simbolul de reciclare. Pen-
tru aruncarea aparatului res-
pectaţi dispoziţiile locale. Nu
permiteţi accesul copiilor la
ambalajele potenţial periculoase (saci
de plastic, polistiren etc.).
ACEST APARAT este marcat în conformitate cu
Directiva Europeană 2002/96/EC referitoa-
re la Deșeurile de Echipament Electric și Elec-
tronic (WEEE). Asigurându-vă că acest produs
este eliminat în mod corect, contribuiţi la pre-
venirea potenţialelor consecinţe negative asu-
pra mediului înconjurător și sănătăţii persoa-
nelor, consecinţe care ar putea  provocate de
aruncarea necorespunzătoare la gunoi a aces-
tui produs.
Whirlpool Sweden AB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool AMW 590 IX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului