Whirlpool AMW 836 IX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
1
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS,VID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
, 
 
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
AMW 832 AMW 836
2
INSTALAREA
ÎNAINTE DE RACORDARE
VERIFICAŢI CA APARATUL NU FIE DETERIORAT. Veri-
caţi ușa cuptorului să se închidă bine pe su-
portul ușii și etanșarea interioară a ușii să nu  e
deteriorată. Goliţi cuptorul și curăţaţi interiorul
acestuia cu o cârpă moale, umezită.
DUPĂ RACORDARE
L
A PRIMA PORNIRE A CUPTORULUI, veţi  solicitat să
setaţi limba și ora curentă. Urmaţi instrucţiuni-
le din capitolul "Modi carea setărilor" din aces-
te instrucţiuni de utilizare. Aparatul este pre-
gătit de utilizare după efectuarea acestor doi
pași.
Producătorul nu este responsabil pentru
problemele cauzate de nerespectarea de
către utilizator a acestor instrucţiuni.
N
U PUNEŢI ÎN FUNCŢIUNE ACEST APARAT dacă a fost
deteriorat cablul de alimentare sau ștecherul,
dacă nu funcţionează corect, sau dacă a fost
deteriorat sau a căzut pe jos. Nu introduceţi ca-
blul de alimentare sau ștecherul în apă. Ţineţi
cablul la distanţă de suprafeţele  erbinţi. Exis-
tă pericol de electrocutare, incendiu sau alte
accidente.
N
U SCOATEŢI PLĂCILE DE PROTECŢIE ALE ADMISIEI MI-
CROUNDELOR a ate pe par-
tea laterală a peretelui cavi-
tăţii cuptorului. Acestea îm-
piedică intrarea particulelor
de grăsime și de alimente în
canalele de admisie a micro-
undelor.
V
ERIFICAŢI ca înainte de montare cavitatea să  e
goală.
C
ONTROLAŢI DA TENSIUNEA de pe plăcuţa cu da-
tele tehnice corespunde cu tensiunea din locu-
inţa dumneavoastră.
C
UPTORUL POATE FI UTILIZAT DOAR dacă ușa cuptoru-
lui este bine închisă.
LEGAREA LA MÂNT A ACESTUI APARAT este obligato-
rie. Producătorul nu-și asumă nicio responsa-
bilitate pentru accidente suferite de persoane
sau animale sau pentru deteriorarea bunurilor,
provocate de nerespectarea acestei cerinţe.
MONTAREA APARATULUI
RESPECTAŢI INSTRUCŢIUNILE DE MONTARE livrate
separat atunci când instalaţi aparatul.
NU UTILIZAŢI UN CABLU
PRELUNGITOR.
Î
N CAZUL ÎN CARE CABLUL DE ALIMENTARE ESTE
PREA SCURT, solicitaţi unui electrician sau
unui tehnician de service calificat insta-
larea unei prize în apropierea aparatului.
3
3
3
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
NU ÎNCĂLZIŢI ŞI NU UTILIZAŢI MATERIALE INFLAMABILE
înăuntrul cuptorului sau în apropierea acestu-
ia. Vaporii pot crea riscul de incendiu sau ex-
plozie.
N
U UTILIZAŢI CUPTORUL DVS. CU MICROUNDE pentru a
usca materiale textile, hârtie, mirodenii, ierburi
aromate, lemn, flori, fructe sau alte materiale
combustibile. Se poate provoca un incendiu.
N
U TIŢI ALIMENTELE PESTE TIMPUL RECOMANDAT. Se
poate provoca un incendiu.
N
U LĂSAŢI CUPTORUL NESUPRAVEGHEAT, în special
când utilizaţi hârtie, plastic sau alte materia-
le combustibile în procesul de gătire. Hârtia se
poate carboniza sau poate lua foc, iar unele
obiecte din plastic se pot topi dacă sunt utili-
zate la încălzirea alimentelor.
D
A MATERIALELE DINĂUNTRUL / DINAFARA CUPTORULUI
SE APRIND, SAU DA OBSERVAŢI FUM, ţineţi închisă uşa
cuptorului şi opriţi-l. Deconectaţi cablul de ali-
mentare sau închideţi alimentarea cu curent de
la tabloul de siguranţe sau de la întrerupător.
CITI CU ATEIE ȘI PĂSTRAŢI PENTRU A CONSULTA ȘI PE VIITOR
N
U UTILIZAŢI CUPTORUL DVS. CU MI-
CROUNDE pentru a încălzi recipi-
ente sigilate ermetic. Presiu-
nea creşte şi se pot provoca
pagube când acestea sunt deschise, sau pot
exploda.
OUĂ
N
U UTILIZAŢI CUPTORUL DVS. CU MICROUNDE
pentru a găti sau a încălzi ouă
întregi cu sau fără coajă, în-
trucât acestea pot exploda chi-
ar şi după terminarea încălzirii cu
microunde.
nostru de asistenţă tehnică. Cablurile de
alimentare pot fi înlocuite doar de către
un tehnician calificat.
N
U UTILIZAŢI substanţe chimice corozive sau
vapori corozivi în acest aparat. Acest tip de
cuptor este destinat în mod specific pentru
încălzirea sau prepararea alimentelor. Nu este
destinat pentru uzul industrial sau de labora-
tor.
A
PARATUL ŞI COMPONENTELE SALE ACCESIBILE POT DEVE-
NI FIERBINŢI pe durata utilizării.
T
REBUIE AVUT GRIJĂ pentru a evita atingerea ele-
mentelor de încălzire.
DA NU SUNT SUPRAVEGHEAŢI ÎN PERMANENŢĂ, COPIII
MAI MICI DE 8 ANI vor fi ţinuţi la distanţă.
I
NTERVENŢIILE DE ASISTENŢĂ POT FI REAL-
IZATE DOAR DE TRE UN TEHNICIAN CALIFICAT.
Este periculos pentru oricine altcine-
va, în afară de o persoană calificată, să
efectueze orice fel de operaţie de asistenţă
tehnică sau de reparaţie care să implice
scoaterea unui capac de protecţie împotriva
expunerii la energia microundelor.
N
U SCOATEŢI NICIUN CAPAC.
ATENŢIE!
GARNITURILE UŞII ŞI ZONELE GARNITURII UŞII TREBUIE să fie
verificate periodic ca să nu fie deteriorate. Dacă
aceste zone sunt deteriorate, aparatul nu trebuie
să mai fie pus în funcţiune până când n-au fost
reparate de către un tehnician calificat.
A
CEST APARAT POATE FI UTILIZAT de copii mai mari
de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse, sau fă
experienţa şi cunoştinţele necesare, dacă sunt
supravegheaţi sau au fost instruiţi cu privire la
utilizarea aparatului în mod sigur şi au înţeles
pericolele posibile.
UTILIZAREA, CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA nu se vor
efectua de copii, decât dacă au peste 8 ani şi
sunt supravegheaţi.
C
OPIII NU VOR FI LĂSAŢI SE JOACE cu aparatul.
D
A ESTE NECESA ÎNLOCUIREA CABLULUI DE ALIMEN-
TARE , acesta va trebui să fie înlocuit cu un cablu
original, care este disponibil la departamentul
4
BUTOANE ACŢIONATE PRIN APĂSARE
L
A LIVRARE, BUTOA NELE ACESTUI CUPTOR
sunt așezate în linie cu butoanele
de pe panou.
Butoanele vor glisa în afară
prin apăsare, și astfel diversele lor
funcţii pot  accesate. Nu este ne-
cesar a le avea ieșite în afară din pa-
nou pe durata funcţionării.
Pur și simplu împingeţi-le înapoi
în interiorul panoului când aţi ter-
minat reglarea, și continuaţi să folosiţi
cuptorul.
APARATUL NU TREBUIE FIE ÎNTREBUINŢAT FĂRĂ ALI-
MENTE în cuptor când se utilizează microundele.
Funcţionarea în acest mod poate deteriora apa-
ratul.
D
A FACEŢI ÎNCERCĂRI DE UTILIZARE a cuptorului,
puneţi un pahar cu apă în interiorul acestuia.
Apa va absorbi energia microundelor, iar cup-
torul nu se va deteriora.
Î
NDEPĂRTAŢI SÂRMULIŢELE DE ÎNCHIDERE
de la pungile de hârtie sau de plastic
înainte de a le introduce în cuptor.
PRĂJIREA CU MULT ULEI
N
U UTILIZAŢI CUPTORUL DVS. CU MICROUNDE pentru
prăjirea cu mult ulei, întrucât tempera-
tura uleiului nu poate  con-
trolată.
LICHIDE
D
E EXEMPLU BĂUTURILE SAU APA. Supraîncălzirea li-
chidului peste punctul de  er-
bere poate apărea fără ca acest
lucru să  e pus în evidenţă de
bulele de aer. Din acest motiv
se poate produce o revărsare
bruscă a lichidului  erbinte.
Pentru a preveni această eventualitate, trebuie
luate următoarele măsuri:
1. Evitaţi utilizarea recipientelor cu laturi
rectilinii şi cu gât îngust.
2. Amestecaţi lichidul înainte de a introduce
recipientul în cuptor şi lăsaţi linguriţa în
recipient.
3. După încălzire, lăsaţi să se odihnească
puţin, apoi amestecaţi din nou înainte de
a scoate cu grijă recipientul din cuptor.
ATENŢIE
C
ONSULTAŢI ÎNTOTDEAUNA cartea de bucate pentru
microunde pentru detalii. În special dacă gătiţi
sau încălziţi alimente ce conţin alcool.
D
UPĂ ÎNCĂLZIREA ALIMENTELOR sau a bău-
turilor pentru copii, în biberon
sau în borcănelul cu alimente,
amestecaţi și controlaţi întot-
deauna temperatura înainte de a le servi. Acest
lucru va asigura distribuirea uniformă a căldurii
și evitarea riscului de opăriri și de arsuri.
Asiguraţi-vă ca tetina şi capacul să  e scoase
înainte de a încălzi!
U
TILIZAŢI RPE SAU MĂNUŞI DE BUCĂTĂRIE pentru a
evita arsurile, când atingeţi recipiente, părţi ale
cuptorului și vasul, după gătire.
N
U UTILIZAŢI CAVITATEA SA pentru a depozita
obiecte de niciun fel.
LI
LI
LI
C
CH
CH
CH
ID
ID
ID
E
E
E
GENERALITĂŢI
A
CEST APARAT ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZUL CASNIC!
MĂSURI DE PRECAIE IMPORTANTE
ACEST APARAT ESTE DESTINAT încălzirii alimentelor şi
băuturilor. Uscarea alimentelor sau hainelor şi
încălzirea pernelor electrice, papucilor de casă,
bureţilor, cârpelor umede sau altor articole
similare poate prezenta pericol de rănire, ap-
rindere sau incendiu.
A
CEST APARAT ESTE DESTINAT a fi utilizat încorporat.
Nu îl utilizaţi de sine stătător.
5
ACCESORII
GENERALITĂŢI
D
A ACCESORIILE CE COIN METAL intră în contact
cu interiorul cuptorului, în timp ce cuptorul
funcţionează, se pot produce scântei, iar cup-
torul se poate deteriora.
SUPORTUL PLĂCII ROTATIVE
U
TILIZAŢI SUPORTUL PLĂCII ROTATIVE sub
placa rotativă din sticlă. Nu puneţi
niciodată nici un fel de ustensile
pe suportul plăcii rotative.
Fixaţi suportul pentru placa ro-
tativă în cuptor.
PLACA ROTATIVĂ DE STICLĂ
U
TILIZAŢI PLACA ROTATIVĂ DE STICLĂ pentru toate
metodele de gătire. Aceasta va
colecta picăturile de sos și parti-
culele de alimente care, altfel, ar
păta și ar murdări interiorul cup-
torului.
Așezaţi placa rotativă de sticlă pe suportul
pentru placa rotativă.
C
ONTROLAŢI CA USTENSILELE UTILIZATE să  e rezisten-
te pentru utilizarea în cup-
tor și să permită trecerea
microundelor prin ele, îna-
inte de a începe gătirea.
C
ÂND PUNEŢI ALIMENTELE ŞI ACCESORIILE în cuptorul
cu microunde, veri caţi ca acestea să nu intre
în contact cu partea interioară a cuptorului.
Acest lucru este important în special cu ac-
cesoriile fabricate din metal sau cu părţi din
metal.
C
ONTROLAŢI ÎNTOTDEAUNA ca placa rotativă să se
poată învârti liberă înainte să înceapă să func-
ţioneze cuptorul.
MÂNERUL RIGID
U
TILIZAŢI MÂNERUL PENTRU PRĂJIRE
SPECIAL DIN DOTARE pentru a scoate far-
furia de prăjire  erbinte din cuptor.
FARFURIA DE PRĂJIRE
P
UNEŢI ALIMENTELE DIRECT PE FARFURIA DE PRĂJIRE.
Utilizaţi întotdeauna pla-
ca rotativă din sticlă ca su-
port când utilizaţi farfuria
de prăjire.
NU PUNEŢI NICI UN FEL DE USTENSILE pe far-
furia de prăjire întrucât va deveni
imediat foarte  erbinte și poate provoca dau-
ne ustensilelor.
FA RFURIA DE PRĂJIRE poate  preîncălzită înain-
te de utilizare (max. 3 min). Utilizaţi întotdeau-
na funcţia Prăjire când preîncălziţi farfuria de
prăjire.
EXISTĂ nenumărate accesorii disponibile pe pia-
ţă. Înainte de a le cumpăra, veri caţi ca acestea
să  e adecvate utilizării la microunde.
GRĂTARUL DE SÂRMĂ
Utilizaţi grătarul de sâr
când gătiţi cu funcţia Grătar.
OALA DE GĂTIT CU ABURI
U
TILIZAŢI OALA DE GĂTIT CU ABURI
CU FILTRUL DE SITĂ montat,
pentru alimente gen pește,
legume și carto .
UTILIZAŢI OALA DE TIT CU ABURI
FĂRĂ FILTRUL DE SITĂ montat pentru alimente cum
ar  orezul, pastele și fasolea albă.
AŞEZAŢI ÎNTOTDEAUNA oala de gătit cu aburi pe
placa rotativă din sticlă.
CAPACUL
C
APACUL este utilizat pentru a aco-
peri mâncarea în timpul gătirii și re-
încălzirii doar când utilizaţi micro-
undele și ajută la evitarea împroș-
căturilor, menţine umiditatea ali-
mentelor și reduce timpul necesar
gătirii.
UTILIZAŢI capacul atunci când încălziţi la două
nivele.
6
Safety Lock is activated
close door and press
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
19:30
PROTECŢIE PORNIRE
ACEASTĂ FUNCŢIE DE PROTECŢIE ÎMPOTRIVA PORNIRII ESTE
ACTIVA LA UN MINUT DUPĂ ce cuptorul a re-
venit la modalitatea de funcţionare
“repaus.
UŞA TREBUIE FIE DESCHISĂ ŞI ÎNCHISĂ de exemplu
pentru punerea alimentelor înăuntru, înainte
să puneţi dispozitivul de siguranţă.
BLOCARE TASTE
ASAŢI BUTOANELE ÎNAPOI ŞI OK simultan şi ţineţi apăsat până când se aud două bipuri
(3 secunde).
U
TILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE pentru a împiedica copiii să
utilizeze cuptorul nesupravegheaţi.
CÂND BLOCAREA ESTE ACTIVĂ, niciun buton nu răspunde.
U
N MESAJ DE CONFIRMARE este a șat timp de 3 secunde
înaintea reîntoarcerii la a șajul anterior.
BLOCAREA TASTELOR ESTE DEZACTIVA în același mod în
care a fost activată.
V
Ă RUGĂM REŢINEŢI: Aceste butoane funcţionează
numai în legătură unul cu altul când cuptorul este
oprit (OFF).

7
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
NIVELUL DE RUMENIRE (NUMAI LA FUNCŢIILE AUTOMATE)
N
IVELUL DE RUMENIRE ESTE DISPONIBIL la majorita-
tea funcţiilor automate. Aveţi posibilitatea de
a controla personal rezultatul  nal cu ajuto-
rul caracteristicii Reglarea nivelului de rumeni-
re. Această caracteristică vă permite să obţineţi
o temperatură  nală mai mare sau mai mică
comparativ cu setarea standard implicită.
C
ÂND UTILIZAŢI una din aceste funcţii, cuptorul
alege setarea standard implicită. În general cu
această reglare veţi obţine cele mai bune rezul-
tate. Dar dacă alimentele încălzite devin prea
erbinţi pentru a le consuma o dată, puteţi re-
gla cu ușurinţă acest lucru înainte de a utiliza
această funcţie data viitoare.
Î
N CAZUL UTILIZĂRII UNOR FUNCŢII cuptorul se poate
opri și vă solicită să efectuaţi o acţiune sau vă
indică doar ce accesorii să utilizaţi.
MESAJE
ACEST LUCRU SE FACE PRIN SELECTAREA NIVELULUI DE RU-
MENIRE cu butonul de reglare înainte de apăsa-
rea butonului Start
C
ÂND APARE UN MESAJ:
Deschideţi ușa (dacă este nevoie).
Efectuaţi acţiunea (dacă este nevoie).
Închideţi ușa și reporniţi prin apăsarea bu-
tonului Start.
NIVELUL DE RUMENIRE
N
IVEL EFECT
RIDICAT
PRODUCE CEA MAI MARE TEMPERATU
FINA
NORMAL SETARE STANDARD IMPLICITĂ
UŞOR
PRODUCE CEA MAI MICĂ TEMPERATURĂ
FINA
8
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
CIREA
ÎN MOMENTUL ÎN CARE O FUNCŢIE ESTE TERMINA, cup-
torul poate efectua o procedură de răcire.
Acest lucru este normal.
La terminarea acestei proceduri, cuptorul se
stinge automat.
COMENZI RAPIDE
PENTRU A FACILITA UTILIZAREA CU UŞURINŢĂ, cuptorul
alcătuiește automat o listă a comenzilor dvs.
favorite pentru utilizare.
CÂND ÎNCEPEŢI să utilizaţi cuptorul, lista constă în
10 poziţii goale marcate drept “comenzi rapi-
de”. Pe măsură ce utilizaţi cuptorul, acesta va
completa automat lista cu comenzile rapide
ale celor mai frecvente funcţii utilizate de dvs.
CÂND INTRODUCEŢI MENIUL COMENZII RAPIDE, funcţia
pe care aţi utilizat-o cel mai frecvent va  pre-
selectată și poziţionată drept comanda rapi-
dă #1.
NOTĂ: ordinea funcţiilor prezentate în meniul
cu comenzi rapide se va modi ca automat în
conformitate cu obiceiurile dvs. culinare.
ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când este afişat Shortcut (Comandă rapidă)
.
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a alege comanda dvs. rapidă favorită. Cea mai frecvent
folosită funcţie este preselectată.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma selecţia dvs.
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE / OK pentru a efectua reglajele necesare.
ASAŢI BUTONUL START.
P
ROCEDURA DE CIRE poate  întreruptă prin des-
chiderea ușii, fără a dăuna în nici un fel cupto-
rului.
9
English
Français
Turkçe
Please select language
Language
has been set
Settings
CÂND APARATUL ESTE CONECTAT PENTRU PRIMA DA LA CURENT vă va solicita
să setaţi limba și ceasul în format 24 de ore.
DUPĂ O ÎNTRERUPERE DE CURENT ceasul va clipi și trebuie resetat.
CUPTORUL DVS. ESTE DOTAT cu un număr de funcţii care pot  reglate
conform dorinţei dvs.
MODIFICAREA SETĂRILOR
ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare Setting (Setări).
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a alege una din setări pentru reglare.
ASAŢI BUTONUL ÎNAPOI PENTRU A IEŞI din funcţia de setare când aţi terminat.
LIMBA
ASAŢI BUTONUL OK .
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a alege una din limbile
disponibile.
ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma modificarea.
A
PARATUL ESTE PORNIT SAU OPRIT folo-
sind butonul Pornit/Oprit sau prin
simpla rotire a butonului multifunc-
ţional.
PORNIREA/OPRIREA
CÂND APARATUL ESTE OPRIT , toate butoanele, inclu-
siv cel de reglare, nu răspund. Ceasul în format
24 de ore este a șat.
CÂND APARATUL ESTE PORNIT , toate bu-
toanele funcţionează normal și cea-
sul în format 24 de ore nu este a șat.
N
OTĂ: Funcţionarea cuptorului poate să  e di-
ferită faţă de cea descrisă mai sus, în funcţie de
pornirea sau oprirea funcţiei ECO (vedeţi ECO
pentru mai multe informaţii).
D
ESCRIERILE DIN ACESTE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE iau
în considerare un cuptor pornit (ON).
Language
Time
Eco Mode
Appliance and display settings
10
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
REGLAJUL CEASULUI
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE până când este afişat Time (Timpul).
ASAŢI BUTONUL OK . (Cifrele clipesc).
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a regla ceasul în format 24 de ore.
ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma modificarea.
C
EASUL ESTE REGLAT ŞI FUNCŢIONEA.
MODIFICAREA SETĂRILOR
SETAREA SONERIEI
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE până când este afişat Volume (Volumul).
ASAŢI BUTONUL OK .
UTILIZAŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta volumul pe tare,
mediu, încet sau fără sunet.
ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma modificarea.
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
11
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
LUMINOZITATEA
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE până când este afişată
Brightness (Luminozitatea).
ASAŢI BUTONUL OK .
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta nivelul de luminozitate
potrivit preferinţelor dvs.
ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma selecţia dvs.
MODIFICAREA SETĂRILOR
ECO
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE până când este afişat Modul Eco.
ASAŢI BUTONUL OK .
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a porni şi a opri setarea ECO.
ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma modificarea.
C
ÂND SETAREA ECO ESTE ACTIVA, a șajul se va stinge automat după un
timp, pentru a economisi energia. Se va aprinde automat din nou
când se apasă pe un buton sau când se deschide ușa.
CÂND SETAREA ESTE DEZACTIVA (OFF), a șajul nu se va stinge, iar ceasul
va  vizibil mereu, în formatul de 24 de ore.
Brightness
Eco Mode
Volume
Appliance and display settings
Eco Mode
Language
Brightness
Appliance and display settings
e
12
WEIGHT
200 g
POWER COOK TIME
High 07:00
PE DURATA GĂTIRII
O
DA CE PROCESUL DE TIRE A ÎNCEPUT:
Durata poate  ușor mărită în etape de 30 de secunde prin apăsa-
rea butonului Start. Fiecare apăsare adiţională va mări durata cu 30
de secunde. Puteţi de asemenea roti butonul de reglare pentru mă-
rirea sau micșorarea duratei.
MODIFICAREA SETĂRILOR
PRIN ROTIREA BUTONULUI DE REGLARE, puteţi alterna
între parametrii de selectat pe care doriţi să-i
modi caţi.
A
SAREA BUTONULUI OK selectează și activează modi carea (clipește).
Rotiţi butonul de reglare pentru a modi ca setarea.
ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a con rma selecţia dvs. Cuptorul
continuă automat cu noua setare.
P
RIN APĂSAREA BUTONULUI ÎNAPOI puteţi reveni direct la ultimul parame-
tru pe care l-aţi modi cat.
13
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE când aveţi nevoie de un crono-
metru de bucătărie pentru a măsura exact durata în di-
verse scopuri, cum ar  prepararea ouălelor sau lăsarea
aluatului la dospit înainte de coacere etc.
ACEASTĂ FUNCŢIE ESTE DISPONIBILĂ DOAR când cuporul este
oprit sau în modul standby.
CRONOMETRU DE BUCĂTĂRIE
OPRIŢI CUPTORUL prin rotirea butonului multifuncţional pe poziţia zero sau prin apăsarea bu-
tonului pornit / oprit.
ASAŢI BUTONUL OK .
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a regla durata dorită a cronometrului.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a porni numărătoarea inversă a cronometrului
.
U
N SEMNAL SONOR se va auzi atunci când cronometrul a
terminat numărătoarea inversă.
A
SAREA BUTONULUI PORNIT / OPRIT înainte de terminarea cronometru-
lui va avea ca rezultat oprirea cronometrului.
CUM SE GĂTEŞTE ŞI ÎNCĂLZEŞTE CU MICROUNDELE
ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare Microwave (Microunde).
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta durata de gătire.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma setarea dvs.
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta nivelul de putere al mi-
croundelor.
ASAŢI BUTONUL START.
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE pentru gătirea normală și încălzirea alimen-
telor ca legumele, peștele, carto i și carnea.
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Microwave
14
NIVELUL DE PUTERE
CUM SE GĂTEŞTE ŞI ÎNCĂLZEŞTE CU MICROUNDELE
DOAR PENTRU MICROUNDE
PUTERE UTILIZARE RECOMANDATĂ:
900 W
Î
NCĂLZIREA UTURILOR, a apei, a supelor lichide, a cafelei, a ceaiului sau a altor alimente ce
conţin o mare cantitate de apă. Dacă alimentele conţin ouă sau smântână alegeţi o
putere inferioară.
750 W P
REPARAREA LEGUMELOR, cărnii etc.
650 W P
REPARAREA peștelui.
500 W
O
PREPARA RE CU MAI MARE GRIJĂ, de exemplu pentru sosuri cu un conţinut mare de proteine,
feluri de mâncare cu brânză și ouă și pentru terminarea de gătit a tocanei.
350 W M
ÂNCĂRURI ÎNĂBUŞITE, topirea untului și a ciocolatei.
160 W D
ECONGELARE. Topirea untului, a brânzeturilor.
90 W T
OPIREA îngheţatei
0 W N
UMAI ÎN CAZUL UTILIZĂRII Cronometrului.
15
JET START
ASAŢI BUTONUL START PENTRU A PORNI AUTOMAT cu nivelul maxim de putere al mi-
croundelor şi durata de gătire fixată la 30 de secunde. Cu fiecare apăsare în
plus durata se măreşte cu 30 de secunde.
A
CEASTĂ FUNCŢIE ESTE UTILIZA pentru încălzirea rapidă a alimentelor
care conţin o cantitate mare de apă, ca de exemplu: supe lichide,
cafea sau ceai.
ACEASTĂ FUNCŢIE ESTE DISPONIBILĂ DOAR când cuptorul este oprit sau în
modul standby, în timp ce butonul multifuncţional este în poziţia
pentru microunde.
POWER
END TIME
MM:SS
900 w 00:30
19:03
Cooking
16
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare Crisp (Prăjire).
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta durata de gătire.
ASAŢI BUTONUL START.
PRĂJIRE
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE PENTRU a încălzi și găti pizza și alte alimente
pe bază de aluat. Este de asemenea indicată pentru prăjirea slăninei
și a ouălor, cârnaţilor, hamburger etc.
CUPTORUL VA FUNCŢIONA ÎN MOD AUTOMAT cu microundele și grătarul
astfel încât să încălzească farfuria de prăjire. În acest fel farfuria de
prăjire va atinge rapid temperatura de funcţionare și va începe să
rumenească și să prăjească alimentele.
V
ERIFICAŢI ca farfuria de prăjire să  e așezată corect în
mijlocul plăcii rotative din sticlă.
C
UPTORUL ŞI FARFURIA DE PRĂJIRE devin foarte  erbinţi când se
utilizează această funcţie.
N
U AŞEZAŢI FARFURIA DE PRĂJIRE FIERBINTE pe nici un fel de suprafaţă
sensibilă la căldură.
A
VEŢI GRIJĂ, NU ATINGEŢI elementul Grătar.
U
TILIZAŢI MĂNUŞI PENTRU CUPTOR
sau mânerul rigid special furnizat când scoateţi farfuria de prăjire
erbinte.
C
U ACEASTĂ FUNCŢIE UTILIZAŢI DOAR farfuria de prăjire din dotare. Celelal-
te farfurii de prăjire care se pot găsi pe piaţă nu vor da
rezultate corecte când sunt utilizate cu această funcţie.
Crisp
17
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 07:00
19:07
Grill
GRĂTAR
ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare Grill (Grătar).
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta durata de gătire.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma setarea dvs.
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta nivelul de putere al
grătarului.
ASAŢI BUTONUL START.
U
TILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE pentru a da rapid o plăcută suprafaţă rume-
nită alimentelor.
PENTRU ALIMENTE CA BRÂNZĂ, INE PRĂJITĂ, FRIPTURI ŞI CÂRNAŢI, puneţi ali-
mentele pe grătarul de sârmă.
CONTROLAŢI CA USTENSILELE utilizate să  e termorezistente și rezistente la
cuptor, înainte de a începe gătirea cu funcţia grătar.
NU UTILIZAŢI ustensile de plastic cu funcţia grătar. Acestea se vor topi. De
asemenea, nici obiectele din lemn sau hârtie nu sunt adecvate.
P
REÎNCĂLZIŢI GRĂTARUL timp de 3 - 5 minute pe nivelul de putere mare al
grătarului.
ALEGEREA NIVELULUI DE PUTERE

Grill
GRĂTAR
U
TILIZARE RECOMANDATĂ:PUTERE
PÂINE PRĂJITĂ CU BRÂNZĂ , cotlete de pește și hamburger RIDICA
CÂRNAŢI și frigărui la grătar MEDIE
RUMENIRE UŞOA a suprafeţei alimentelor UŞOR
18
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Grill + MW
Grill + MW
GRĂTAR COMBI
ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare Grill+MW (Grătar + Microunde).
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta durata de gătire.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma setarea dvs.
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta nivelul de putere al
grătarului.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma setarea dvs.
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta nivelul de putere al microundelor.
ASAŢI BUTONUL START.
N
IVELUL MAXIM POSIBIL de putere al microundelor când se utilizează
Grătarul combi este limitat la un nivel prereglat din fabrică.
PUNEŢI ALIMENTELE pe grătarul de sârmă sau pe placa rotativă din sticlă.
U
TILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE PENTRU a găti mâncăruri gen lasagne, pește și
carto gratinaţi.
ALEGEREA NIVELULUI DE PUTERE

GRĂTAR COMBI
U
TILIZARE RECOMANDATĂ:PUTERE GRĂTAR PUTERE MICROUNDE
LASAGNE MEDIE 350 - 500 W
C
ARTOFI GRATINAŢI MEDIE 500 - 650 W
P
EŞTE GRATINAT RIDICA 350 - 500 W
M
ERE COAPTE MEDIE 160 - 350 W
P
RODUSE GRATINATE CONGELATE RIDICA 160 - 350 W
19
6th Sense Reheat
6th Sense Steam
6th Sense Crisp
For heating frozen, readymade food
6th Sense
CONTROL
Automatic
6th Sense Reheat
ÎNCĂLZIRE PENTRU AL 6
LEA
SIMŢ
PUNEŢI ALIMENTELE pe o farfurie rezistentă la căldură și care se poate folosi în cuptorul cu microunde.
ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare 6th Sense
(al 6-lea simţ).
ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare 6th Sense Reheat
(Încălzire pentru al 6-lea simţ).
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma selecţia dvs.
ASAŢI BUTONUL START.
U
TILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE când reîncălziţi alimente semipreparate con-
gelate, răcite sau la temperatura camerei.
C
ÂND PUNEŢI o mâncare în frigider, sau pregătiţi o
mâncare pentru a  încălzită, aranjaţi alimentele
mai groase și mai dense în ex-
teriorul farfuriei, iar cele
mai subţiri sau mai
puţin dense în mijloc.
A
COPERIŢI ÎNTOTDEAUNA ALIMENTELE când utilizaţi
această funcţie.
DA ALIMENTELE SUNT AMBALATE în așa fel încât
au deja un capac, va trebui să faceţi 2-3
tăieturi în ambalaj pentru a permite eli-
berarea presiunii în exces care se pro-
duce în timpul reîncălzirii.
P
UNEŢI FELII SUBŢIRI DE CARNE una deasupra
alteia sau intercalate.
FELIILE MAI GROASE , ca de exemplu rulada de carne
și cârnaţii, trebuie puse una aproape de cealaltă.
FOLIILE DE PLASTIC trebuie tă-
iate sau înţepate cu o fur-
culiţă sau o scobitoare, pen-
tru a elibera presiunea și a
preveni arderea, din cauza
acumulării de aburi pe dura-
ta gătirii.
O
DURA DE REPAUS DE 1-2 MINUTE ÎMBUNĂTĂŢEŞTE
întotdeauna rezultatul, în
special în cazul alimentelor
congelate.
P
ROGRAMUL NU TREBUIE întrerupt.
GREUTATEA NETĂVA TREBUI FIE MENŢINUTĂ ÎNTRE 250 - 600 gcând se utili-
zează această funcţie. Dacă nu, pentru obţinerea celor mai bune re-
zultate va trebui să luaţi în considerare utilizarea funcţiei manuale.
PENTRU OBŢINEREA CELOR MAI BUNE REZULTATE înainte de utilizarea acestei
funcţii veri caţi cuptorul să aibă temperatura camerei.

20
DECONGELARE MANUALĂ
URMAŢI PROCEDURA pentru „Cum se gătește și în-
călzește cu microundele” și alegeţi nivelul de pu-
tere 160 W când decongelaţi manual.
CONTROLAŢI ŞI INSPECTAŢI CU REGULARITATE ALIMENTELE.
Experienţa vă va ajuta să descoperiţi care este
durata corectă pentru diversele cantităţi.
Î
NTOARCEŢI BUCĂŢILE MARI la jumătatea deconge-
lării.
ALIMENTE CONGELATE ÎN PUNGI DE PLASTIC, pelicule de
plastic sau ambalaje din carton pot  puse direct
în cuptor atâta timp cât nu conţin părţi me-
talice (de exemplu liţe din metal).
F
ORMA AMBALAJULUI in uenţează timpul
de decongelare. Pachetele puţin adân-
ci se decongelează mai repede decât
cele mai adânci.
S
EPARAŢI BUCĂŢILE de îndată ce încep să se de-
congeleze.
Bucăţile separate se decongelează mai ușor.
P
ROTEJAŢI RŢI DIN ALIMENTE cu
mici bucăţi de foiţă din alu-
miniu dacă încep să devi
calde (de exemplu copanele
de pui și vârfurile aripilor).
A
LIMENTELE FIERTE, ÎNĂBUŞITE ŞI SOSURILE DE CARNE
se decongelează mai bine dacă sunt ames-
tecate pe durata decongelării.
C
ÂND DECONGELAŢI este mai bine să nu de-
congelaţi complet alimentele și să permi-
teţi ca procesul să se termine pe durata peri-
oadei de repaus.
P
ERIOADA DE REPAUS DUPĂ DECONGE-
LARE îmbunătăţește întotdeau-
na rezultatul datorită distri-
buirii uniforme a tempera-
turii în interiorul alimentelor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool AMW 836 IX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului