Whirlpool AMW 842 IX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

Acest manual este potrivit și pentru

1
AMW 842
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
2
INSTALAREA
ÎNAINTE DE RACORDARE
VERIFICAŢI CA APARATUL NU FIE DETERIORAT. Veri-
caţi ușa cuptorului să se închidă bine pe su-
portul ușii și etanșarea interioară a ușii să nu  e
deteriorată. Goliţi cuptorul și curăţaţi interiorul
acestuia cu o cârpă moale, umezită.
DUPĂ RACORDARE
L
A PRIMA PORNIRE A CUPTORULUI, veţi  solicitat să
setaţi limba și ora curentă. Urmaţi instrucţiuni-
le din capitolul "Modi carea setărilor" din aces-
te instrucţiuni de utilizare. Aparatul este pre-
gătit de utilizare după efectuarea acestor doi
pași.
Producătorul nu este responsabil pentru
problemele cauzate de nerespectarea de
către utilizator a acestor instruiuni.
N
U PUNEŢI ÎN FUNCŢIUNE ACEST APARAT dacă a fost
deteriorat cablul de alimentare sau ștecherul,
dacă nu funcţionează corect, sau dacă a fost
deteriorat sau a căzut pe jos. Nu introduceţi ca-
blul de alimentare sau ștecherul în apă. Ţineţi
cablul la distanţă de suprafeţele  erbinţi. Exis-
tă pericol de electrocutare, incendiu sau alte
accidente.
N
U SCOATEŢI PLĂCILE DE PROTECŢIE ALE ADMISIEI MI-
CROUNDELOR a ate pe par-
tea laterală a peretelui cavi-
tăţii cuptorului. Acestea îm-
piedică intrarea particulelor
de grăsime și de alimente în
canalele de admisie a micro-
undelor.
V
ERIFICAŢI ca înainte de montare cavitatea să  e
goală.
C
ONTROLAŢI DA TENSIUNEA de pe plăcuţa cu da-
tele tehnice corespunde cu tensiunea din locu-
inţa dumneavoastră.
C
UPTORUL POATE FI UTILIZAT DOAR dacă ușa cuptoru-
lui este bine închisă.
LEGAREA LA MÂNT A ACESTUI APARAT este obligato-
rie. Producătorul nu-și asumă nicio responsa-
bilitate pentru accidente suferite de persoane
sau animale sau pentru deteriorarea bunurilor,
provocate de nerespectarea acestei cerinţe.
MONTAREA APARATULUI
RESPECTAŢI INSTRUCŢIUNILE DE MONTARE livrate
separat atunci când instali aparatul.
3
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
NU ÎNCĂLZIŢI ŞI NU UTILIZAŢI MATERIALE INFLAMABILE
înăuntrul cuptorului sau lângă cuptor. Vaporii
pot crea riscul de incendiu sau explozie.
NU UTILIZAŢI CUPTORUL DVS. CU M ICROUNDE pentru a
usca îmbrăcăminte, hârtie, mirodenii, ierburi
aromate, lemn,  ori, fructe sau alte materiale
combustibile. Există pericol de incendiu.
N
U TIŢI ALIMENTELE PESTE TIMPUL RECOMANDAT. Exis-
tă pericol de incendiu.
N
U LĂSAŢI CUPTORUL NESUPRAVEGHEAT, în speci-
al când utilizaţi hârtie, plastic sau alte materi-
ale combustibile în procesul de gătire. Hârtia
se poate carboniza sau poate lua foc, iar unele
obiecte din plastic se pot topi dacă sunt utiliza-
te la încălzirea alimentelor.
D
A MATERIALELE DINĂUNTRU / DINAFARA CUPTORU-
LUI SE APRIND SAU DA OBSERVAŢI FUM, ţineţi închi-
să ușa cuptorului și stingeţi cuptorul. Deconec-
taţi cablul de alimentare sau închideţi alimen-
tarea cu curent de la tabloul de siguranţe sau
de la întrerupător.
CITIŢI CU ATENŢIE ȘI PĂSTRAŢI PENTRU A CONSULTA ȘI PE VIITOR
P
ERMITEŢI COPIILOR să utilizeze aparatul sub
supravegherea unui adult şi după ce le-aţi dat
instrucţiuni adecvate, în aşa fel încât să  e în
stare să utilizeze aparatul în mod sigur şi să 
înţeles riscurile ce pot apărea prin utilizarea
improprie.
A
CEST APARAT NU ESTE DESTINAT A FI utilizat de
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi  zice,
senzoriale sau mentale reduse, decât dacă este
utilizat sub supravegherea unei persoane
responsabile de siguranţa acestora.
VĂ RUGĂM NOTAŢI!
PĂRŢILE ACCESIBILE POT DEVENI FIERBINŢI pe durata
utilizării, copiii mici trebuie ţinuţi la distanţă.
N
U UTILIZAŢI CUPTORUL CU MICROUNDE
pentru a încălzi recipiente sigila-
te ermetic. Presiunea crește și se
pot provoca pagube când aces-
tea sunt deschise, sau pot exploda.
OUĂ
N
U UTILIZAŢI CUPTORUL CU MICROUNDE pentru a găti
sau a încălzi ouă întregi, cu sau
fără coajă, întrucât acestea pot
exploda chiar și după termina-
rea încălzirii cu microunde.
G
ARNITURILE UŞII ŞI ZONELE GARNITURII UŞII trebuie să  e
veri cate periodic ca să nu  e deteriorate. Dacă
aceste zone sunt deteriorate, aparatul nu trebu-
ie să mai  e pus în funcţiune până când n-au fost
reparate de către un tehnician cali cat.
N
U UTILIZAŢI vapori sau substanţe chimice co-
rozive în acest aparat. Acest tip de cuptor este
destinat în mod speci c pentru încălzirea sau
prepararea alimentelor. Nu este destinat pen-
tru uzul industrial sau de laborator.
4
GENERALITĂŢI
A
CEST APARAT ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZUL CASNIC!
A
PARATUL NU TREBUIE FIE ÎNTREBUINŢAT RĂ ALI-
MENTE în cuptor când se utilizează microundele.
Funcţionarea în acest mod poate deteriora apa-
ratul.
DA FACEŢI ÎNCERCĂRI DE UTILIZARE a cuptorului,
puneţi un pahar cu apă în interiorul acestuia.
Apa va absorbi energia microundelor, iar cup-
torul nu se va deteriora.
Î
NDEPĂRTAŢI SÂRMULIŢELE DE ÎNCHIDERE
de la pungile de hârtie sau de plastic
înainte de a le introduce în cuptor.
PRĂJIREA CU MULT ULEI
N
U UTILIZAŢI CUPTORUL DVS. CU MICROUNDE pentru
prăjirea cu mult ulei, întrucât tempera-
tura uleiului nu poate  con-
trolată.
LICHIDE
D
E EXEMPLU BĂUTURILE SAU APA. Supraîncălzirea li-
chidului peste punctul de  er-
bere poate apărea fără ca acest
lucru să  e pus în evidenţă de
bulele de aer. Din acest motiv
se poate produce o revărsare
bruscă a lichidului  erbinte.
Pentru a preveni această eventualitate, trebuie
luate următoarele măsuri:
1. Evitaţi utilizarea recipientelor cu laturi
rectilinii şi cu gât îngust.
2. Amestecaţi lichidul înainte de a introduce
recipientul în cuptor şi lăsaţi linguriţa în
recipient.
3. După încălzire, lăsaţi să se odihnească
puţin, apoi amestecaţi din nou înainte de
a scoate cu grijă recipientul din cuptor.
ATENŢIE
C
ONSULTAŢI ÎNTOTDEAUNA cartea de bucate pentru
microunde pentru detalii. În special dacă gătiţi
sau încălziţi alimente ce conţin alcool.
D
UPĂ ÎNCĂLZIREA ALIMENTELOR sau a bău-
turilor pentru copii, în biberon
sau în borcănelul cu alimente,
amestecaţi și controlaţi întot-
deauna temperatura înainte de a le servi. Acest
lucru va asigura distribuirea uniformă a căldurii și
evitarea riscului de opăriri și de arsuri.
Asiguraţi-vă ca tetina şi capacul să  e scoase
înainte de a încălzi!
MĂSURI DE PRECAUŢIE IMPORTANTE
UTILIZAŢI RPE SAU M ĂNUŞI DE BUCĂTĂRIE pentru a
evita arsurile, când atingeţi recipiente, părţi ale
cuptorului și vasul, după gătire.
N
U UTILIZAŢI CAVITATEA SA pentru a depozita
obiecte de niciun fel.
BUTOANE ACŢIONATE PRIN APĂSARE
L
A LIVRARE, BUTOANELE ACESTUI CUPTOR sunt
așezate în linie cu butoanele de pe pa-
nou.
Butoanele vor glisa în afară
prin apăsare, și astfel diver-
sele lor funcţii pot  accesate. Nu
este necesar a le avea ieșite în afară
din panou pe durata funcţionării.
Pur și simplu împingeţi-le înapoi în in-
teriorul panoului când aţi terminat reglarea, și
continuaţi să folosiţi cuptorul.
5
ACCESORII
GENERALITĂŢI
D
A ACCESORIILE CE CONŢIN METAL intră în contact
cu interiorul cuptorului, în timp ce cuptorul
funcţionează, se pot produce scântei, iar cup-
torul se poate deteriora.
SUPORTUL PLĂCII ROTATIVE
UTILIZAŢI SUPORTUL PLĂCII ROTATIVE sub
placa rotativă din sticlă. Nu puneţi
niciodată nici un fel de ustensile
pe suportul plăcii rotative.
Fixaţi suportul pentru placa rotativă în cuptor.
PLACA ROTATIVĂ DE STICLĂ
U
TILIZAŢI PLACA ROTATIVĂ DE STICLĂ pentru toate
metodele de gătire. Aceasta va
colecta picăturile de sos și par-
ticulele de alimente care, altfel,
ar păta și ar murdări interiorul
cuptorului.
Așezaţi placa rotativă de sticlă pe suportul
pentru placa rotativă.
C
ONTROLAŢI CA USTENSILELE UTILIZATE să  e rezisten-
te pentru utilizarea în cup-
tor și să permită trecerea
microundelor prin ele, îna-
inte de a începe gătirea.
C
ÂND PUNEŢI ALIMENTELE ŞI ACCESORIILE în cuptorul
cu microunde, veri caţi ca acestea să nu intre
în contact cu partea interioară a cuptorului.
Acest lucru este important în special cu ac-
cesoriile fabricate din metal sau cu păi din
metal.
C
ONTROLAŢI ÎNTOTDEAUNA ca placa rotativă să se
poată învârti liberă înainte să înceapă să func-
ţioneze cuptorul.
MÂNERUL RIGID
U
TILIZAŢI MÂNERUL PENTRU PRĂJIRE
SPECIAL DIN DOTARE pentru a scoate
farfuria de prăjire  erbinte din cuptor.
FARFURIA DE PRĂJIRE
P
UNEŢI ALIMENTELE DIRECT PE FARFURIA DE PRĂJIRE.
Utilizaţi întotdeauna pla-
ca rotativă din sticlă ca su-
port când utilizaţi farfuria
de prăjire.
NU PUNEŢI NICI UN FEL DE USTENSILE pe
farfuria de prăjire întrucât va deveni
imediat foarte  erbinte și poate provoca dau-
ne ustensilelor.
FARFURIA DE PRĂJIRE poate  preîncălzită înainte de
utilizare (max. 3 min). Utilizaţi întotdeauna funcţia
Prăjire când preîncălziţi farfuria de prăjire.
E
XISTĂ nenumărate accesorii disponibile pe pia-
ţă. Înainte de a le cumpăra, veri caţi ca acestea
să  e adecvate utilizării la microunde.
GRĂTARUL DE SÂRMĂ
Utilizaţi grătarul de sârmă de
sus când gătiţi cu funcţia Grătar.
OALA DE GĂTIT CU ABURI
U
TILIZAŢI OALA DE TIT CU ABURI
CU FILTRUL DE SITĂ montat, pen-
tru alimente gen pește, legu-
me și carto .
UTILIZAŢI OALA DE TIT CU
ABURI RĂ FILTRUL DE SITĂ
montat pentru alimente cum ar  orezul, pas-
tele și fasolea albă.
AŞEZAŢI ÎNTOTDEAUNA oala de gătit cu aburi pe
placa rotativă din sticlă.
UTILIZAŢI ÎNTOTDEAUNA
GRĂTARUL DE SÂRMĂ DE JOS pen-
tru a pune alimentele pe el
și pentru a permite aerului
să circule în mod corespun-
zător în jurul alimentelor
atunci când utilizaţi funcţia Aer forţat.
CAPACUL
C
APACUL este utilizat pentru a acoperi
mâncarea în timpul gătirii și reîncăl-
zirii doar când utilizaţi microunde-
le și ajută la evitarea împroșcăturilor,
menţine umiditatea alimentelor și re-
duce timpul necesar gătirii.
UTILIZAŢI capacul atunci când încălziţi la două
nivele.
FARFURIA DE COACERE
U
TILIZAŢI FARFURIA DE COACERE
atunci când coaceţi cu aer
forţat. Nu o utilizaţi nicio-
dată în combinaţie cu microundele.
6
Safety Lock is activated
close door and press
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
19:30
PROTECŢIE PORNIRE
ACEASTĂ FUNCŢIE DE PROTECŢIE ÎMPOTRIVA PORNIRII ESTE
ACTIVA LA UN MINUT DUPĂ ce cuptorul a re-
venit la modalitatea de funcţionare
"repaus".
UŞA TREBUIE FIE DESCHISĂ ŞI ÎNCHISĂ de exemplu
pentru punerea alimentelor înăuntru, înainte
să puneţi dispoziti-
vul de siguranţă.
BLOCARE TASTE
ASAŢI BUTOANELE ÎNAPOI ŞI OK simultan şi ţineţi apăsat până când se aud două bipuri
(3 secunde).
U
TILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE pentru a împiedica copiii să utilizeze cuptorul
nesupravegheaţi.
U
N MESAJ DE CONFIRMARE este a șat timp de 3 secunde
înaintea reîntoarcerii la a șajul anterior.
CÂND BLOCAREA ESTE ACTIVĂ, niciun buton nu răspunde,
cu excepţia celui de oprire.
B
LOCAREA TASTELOR ESTE DEZACTIVA prin apăsarea buto-
nului de oprire sau deschiderea ușii.

7
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
NIVELUL DE RUMENIRE (NUMAI LA FUNCŢIILE AUTOMATE)
N
IVELUL DE RUMENIRE ESTE DISPONIBIL la majorita-
tea funcţiilor automate. Aveţi posibilitatea de
a controla personal rezultatul  nal cu ajuto-
rul caracteristicii Reglarea nivelului de rumeni-
re. Această caracteristică vă permite să obţineţi
o temperatură  nală mai mare sau mai mică
comparativ cu setarea standard implicită.
C
ÂND UTILIZAŢI una din aceste funcţii, cuptorul
alege setarea standard implicită. În general cu
această reglare veţi obţine cele mai bune rezul-
tate. Dar dacă alimentele încălzite devin prea
erbinţi pentru a le consuma o dată, puteţi re-
gla cu ușurinţă acest lucru înainte de a utiliza
această funcţie data viitoare.
Î
N CAZUL UTILIZĂRII UNOR FUNCŢII cuptorul se poate
opri și vă solicită să efectuaţi o acţiune sau vă
indică doar ce accesorii să utilizaţi.
MESAJE
ACEST LUCRU SE FACE PRIN SELECTAREA NIVELULUI DE RU-
MENIRE cu butoanele Sus și Jos înainte de apăsa-
rea butonului Start.
C
ÂND APARE UN MESAJ:
Deschideţi ușa (dacă este nevoie).
Efectuaţi acţiunea (dacă este nevoie).
Închideţi ușa și reporniţi prin apăsarea bu-
tonului Start.
NIVELUL DE RUMENIRE
N
IVEL EFECT
RIDICAT PRODUCE CEA MAI MARE TEMPERATURĂ FINA
NORMAL SETARE STANDARD IMPLICITĂ
UŞOR PRODUCE CEA MAI MICĂ TEMPERATU FINA
8
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Residual Heat
168°C
Active Cooling
168°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 35:00
--:--
Oven is Hot!
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
CIREA
ÎN MOMENTUL ÎN CARE O FUNCŢIE ESTE TERMINA, cup-
torul poate efectua o procedură de răcire.
Acest lucru este normal.
La terminarea acestei proceduri, cuptorul se
stinge automat.
D
A TEMPERATURA ESTE MAI MARE DE 100°C, este a șa-
tă temperatura curentă a cavităţii. Aveţi grijă să nu
atingeţi interiorul cavităţii când scoateţi alimente-
le. Utilizaţi mănușile de bucătărie.
DA TEMPERATURA ESTE MAI MICĂ DE 50°C, este a -
șat ceasul în format 24 de ore.
PROCEDURA DE CIRE poate  întreruptă prin des-
chiderea ușii, fără a dăuna în nici un fel cupto-
rului.
COMENZI RAPIDE
PENTRU A FACILITA UTILIZAREA CU UŞURINŢĂ, cuptorul
alcătuiește automat o listă a comenzilor dvs.
favorite pentru utilizare.
CÂND ÎNCEPEŢI să utilizaţi cuptorul, lista constă în
10 poziţii goale marcate drept "comenzi rapi-
de". Pe măsură ce utilizaţi cuptorul, acesta va
completa automat lista cu comenzile rapide
ale celor mai frecvente funcţii utilizate de dvs.
CÂND INTRODUCEŢI MENIUL COMENZII RAPIDE, funcţia
pe care aţi utilizat-o cel mai frecvent va  pre-
selectată și poziţionată drept comanda rapi-
dă #1.
NOTĂ: ordinea funcţiilor prezentate în meniul
cu comenzi rapide se va modi ca automat în
conformitate cu obiceiurile dvs. culinare.
ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când este afat Shortcut (Comandă rapidă)
.
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a alege comanda dvs. rapidă favorită. Cea mai frecvent
folosită funcţie este preselectată.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma selecţia dvs.
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE / OK pentru a efectua reglajele necesare.
ASAŢI BUTONUL START.
9
Settings
Language
Time
Eco Mode
Appliance and display settings
English
Français
Turkçe
Please select language
Language
has been set
CÂND APARATUL ESTE CONECTAT PENTRU PRIMA DA LA CURENT vă va solicita
să setaţi limba și ceasul în format 24 de ore.
DUPĂ O ÎNTRERUPERE DE CURENT ceasul va clipi și trebuie resetat.
CUPTORUL DVS. ESTE DOTAT cu un număr de funcţii care pot  reglate
conform dorinţei dvs.
MODIFICAREA SETĂRILOR
ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare Settings (Setări).
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a alege una din setări pentru reglare.
LIMBA
ASAŢI BUTONUL OK .
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a alege una din limbile
disponibile.
ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma modificarea.
A
PARATUL ESTE PORNIT SAU OPRIT folo-
sind butonul Pornit/Oprit sau prin
simpla rotire a butonului multifunc-
ţional.
PORNIREA/OPRIREA
CÂND APARATUL ESTE OPRIT , ceasul în format 24 de
ore este a șat.
C
ÂND APARATUL ESTE PORNIT , toate bu-
toanele funcţionează normal și cea-
sul în format 24 de ore nu este a șat.
N
OTĂ: Funcţionarea cuptorului poate să  e di-
ferită faţă de cea descrisă mai sus, în funcţie de
pornirea sau oprirea funcţiei ECO (vedeţi ECO
pentru mai multe informaţii).
D
ESCRIERILE DIN ACESTE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE iau
în considerare un cuptor pornit (ON).
10
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
REGLAJUL CEASULUI
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE până când este afat Time (Timpul).
ASAŢI BUTONUL OK . (Cifrele clipesc).
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a regla ceasul în format 24 de ore.
ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma modificarea.
C
EASUL ESTE REGLAT ŞI FUNCŢIONEA.
MODIFICAREA SETĂRILOR
SETAREA SONERIEI
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE până când este afat
Volume (Volumul).
ASAŢI BUTONUL OK .
UTILIZAŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta volumul pe tare,
mediu, încet sau fără sunet.
ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma modificarea.
11
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
Brightness
Eco Mode
Volume
Appliance and display settings
Eco Mode
Language
Brightness
Appliance and display settings
e
LUMINOZITATEA
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE până când este afată
Brightness (Luminozitatea).
ASAŢI BUTONUL OK .
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta nivelul de luminozitate
potrivit preferinţelor dvs.
ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma selecţia dvs.
MODIFICAREA SETĂRILOR
ECO
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE până când este afat Modul Eco.
ASAŢI BUTONUL OK .
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a porni şi a opri setarea ECO.
ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma modificarea.
C
ÂND ECO ESTE PORNIT, a șajul se va opri automat după o perioadă,
pentru a economisi energie. Se va aprinde automat când este apă-
sat un buton sau este deschisă ușa.
CÂND ESTE SETAT OPRIT, a șajul nu se va stinge și ceasul în format 24 h
va  vizibil întotdeauna.
12
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
PE DURATA GĂTIRII
O
DA CE PROCESUL DE TIRE A ÎNCEPUT:
Durata poate  ușor mărită în etape de 30 de secunde prin apăsa-
rea butonului Start. Fiecare apăsare adiţională va mări durata cu 30
de secunde. Puteţi de asemenea roti butonul de reglare pentru mă-
rirea sau micșorarea duratei.
MODIFICAREA SETĂRILOR
PRIN ROTIREA BUTONULUI DE REGLARE, puteţi alterna
între parametrii de selectat pe care doriţi să-i
modi caţi.
A
SAREA BUTONULUI OK selectează și activează modi carea (clipește).
Rotiţi butonul de reglare pentru a modi ca setarea.
ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a con rma selecţia dvs. Cuptorul
continuă automat cu noua setare.
P
RIN APĂSAREA BUTONULUI ÎNAPOI puteţi reveni direct la ultimul parame-
tru pe care l-aţi modi cat.
13
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Microwave
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE când aveţi nevoie de un cronometru de bu-
cătărie pentru a măsura exact durata în diverse scopuri,
cum ar  prepararea ouălelor sau lăsarea aluatului la
dospit înainte de coacere etc.
ACEASTĂ FUNCŢIE ESTE DISPONIBILĂ DOAR când cuporul este
oprit sau în modul standby.
CRONOMETRU DE BUCĂTĂRIE
OPRIŢI CUPTORUL prin rotirea butonului multifuncţional pe poziţia zero sau prin apăsarea
butonului pornit / oprit.
ASAŢI BUTONUL OK .
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a regla durata dorită a cronometrului.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a porni numărătoarea inversă a cronometrului
.
U
N SEMNAL SONOR se va auzi atunci când cronometrul a
terminat numărătoarea inversă.
A
SAREA BUTONULUI PORNIT / OPRIT înainte de terminarea cronometru-
lui va avea ca rezultat oprirea cronometrului.
CUM SE GĂTEŞTE ŞI ÎNCĂLZEŞTE CU MICROUNDELE
ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare Microwave (Microunde).
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta durata de gătire.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma setarea dvs.
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta nivelul de putere al mi-
croundelor.
ASAŢI BUTONUL START.
U
TILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE pentru gătirea normală și încălzirea alimen-
telor ca legumele, peștele, carto i și carnea.
14
NIVELUL DE PUTERE
CUM SE GĂTEŞTE ŞI ÎNCĂLZEŞTE CU MICROUNDELE
DOAR PENTRU MICROUNDE
P
UTERE UTILIZARE RECOMANDATĂ:
900 W
Î
NCĂLZIREA BĂUTURILOR, a apei, a supelor lichide, a cafelei, a ceaiului sau a altor alimente
ce conţin o mare cantitate de apă. Dacă alimentele conţin ouă sau smântână alegeţi o
putere inferioară.
750 W P
REPARAREA LEGUMELOR, cărnii etc.
650 W P
REPARAREA peștelui.
500 W
O
PREPARA RE CU MAI MARE GRIJĂ, de exemplu pentru sosuri cu un conţinut mare de proteine,
feluri de mâncare cu brânză și ouă și pentru terminarea de gătit a tocanei.
350 W M
ÂNCĂRURI ÎNĂBUŞITE, topirea untului și a ciocolatei.
160 W D
ECONGELARE. Topirea untului, a brânzeturilor.
90 W T
OPIREA îngheţatei
0 W N
UMAI ÎN CAZUL UTILIZĂRII Cronometrului.
15
Microwave
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
JET START
ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare Microwave (Microunde).
ASAŢI BUTONUL PORNIT / OPRIT.
ASAŢI BUTONUL START PENTRU A PORNI AUTOMAT cu nivelul maxim de
putere al microundelor şi durata de gătire fixată la 30 de secunde.
Cu fiecare apăsare în plus durata se măreşte cu 30 de secunde.
A
CEASTĂ FUNCŢIE ESTE UTILIZA pentru încălzirea rapidă a alimentelor
care conţin o cantitate mare de apă, ca de exemplu: supe lichide,
cafea sau ceai.
ACEASTĂ FUNCŢIE ESTE DISPONIBILĂ DOAR când cuptorul este oprit sau în
modul standby, în timp ce butonul multifuncţional este în poziţia
pentru microunde.
16
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
Crisp
ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare Crisp (Prăjire).
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta durata de gătire.
ASAŢI BUTONUL START.
PRĂJIRE
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE PENTRU a încălzi și găti pizza și alte alimente
pe bază de aluat. Este de asemenea indicată pentru prăjirea slăninei
și a ouălor, cârnaţilor, hamburger etc.
CUPTORUL VA FUNCŢIONA ÎN MOD AUTOMAT cu microundele și grătarul ast-
fel încât să încălzească farfuria de prăjire. În acest fel farfuria de pră-
jire va atinge rapid temperatura de funcţionare și va începe să ru-
menească și să prăjească alimentele.
V
ERIFICAŢI ca farfuria de prăjire să  e așezată corect în
mijlocul plăcii rotative din sticlă.
C
UPTORUL ŞI FARFURIA DE PRĂJIRE devin foarte  erbinţi când se utilizea-
ză această funcţie.
N
U AŞEZAŢI FARFURIA DE PRĂJIRE FIERBINTE pe nici un fel de suprafaţă sen-
sibilă la căldură.
A
VEŢI GRIJĂ, NU ATINGEŢI elementul Grătar.
U
TILIZAŢI MĂNUŞI PENTRU CUPTOR
sau mânerul rigid special furnizat când scoateţi farfuria de prăjire
erbinte.
C
U ACEASTĂ FUNCŢIE UTILIZAŢI DOAR farfuria de prăjire din dotare. Celelal-
te farfurii de prăjire care se pot găsi pe piaţă nu vor da
rezultate corecte când sunt utilizate cu această funcţie.
17
Grill Functions
Turbo Grill
Turbo Grill + MW
For food such as vegetables and fruit crumbles
Grill
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 07:00
19:07
Grill
GRĂTAR
ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare Grill (Grătar).
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma setarea dvs.
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta durata de gătire.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma setarea dvs.
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta nivelul de putere al
grătarului.
ASAŢI BUTONUL START.
U
TILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE pentru a da rapid o plăcută suprafaţă rume-
nită alimentelor.
PENTRU ALIMENTE CA BRÂNZĂ, INE PRĂJITĂ, FRIPTURI ŞI CÂRNAŢI, puneţi ali-
mentele pe grătarul de sârmă.
C
ONTROLAŢI CA USTENSILELE utilizate să  e termorezistente și rezistente la
cuptor, înainte de a începe gătirea cu funcţia grătar.
NU UTILIZAŢI ustensile de plastic cu funcţia grătar. Acestea se vor topi.
De asemenea, nici obiectele din lemn sau hârtie nu sunt adecvate.
P
REÎNCĂLZIŢI GRĂTARUL timp de 3 - 5 minute pe nivelul de putere mare al grătarului.
ALEGEREA NIVELULUI DE PUTERE
GRĂTAR
U
TILIZARE RECOMANDA:PUTERE
PÂINE PRĂJITĂ CU BRÂNZĂ , cotlete de pește și hamburger RIDICA
CÂRNAŢI și frigărui la grătar MEDIE
RUMENIRE UŞOA a suprafeţei alimentelor UŞOR
18
Turbo Grill
Turbo Grill + MW
Grill
For food such as vegetables and fruit crumbles
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:05
19:00
Turbo Grill
Grill Functions
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE PENTRU a găti mâncăruri ca  le de pui, legume
gratinate și fructe.
GRĂTAR TURBO
ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare Grill (Grătar).
ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare Turbo Grill
(Grătar turbo).
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma setarea dvs.
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta durata de gătire.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma setarea dvs.
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta nivelul de putere al
grătarului.
ASAŢI BUTONUL START.
P
UNEŢI ALIMENTELE pe grătarul de sârmă.
CONTROLAŢI CA USTENSILELE utilizate să  e termorezistente și rezistente la
cuptor, înainte de a începe gătirea cu funcţia grătar.
NU UTILIZAŢI ustensile de plastic cu funcţia grătar. Acestea se vor topi.
De asemenea, nici obiectele din lemn sau hârtie nu sunt adecvate.
ALEGEREA NIVELULUI DE PUTERE

GRĂTAR TURBO
U
TILIZARE RECOMANDA:PUTERE
FILE DE PUI, piure de carto gratinat RIDICA
GRATINARE roșii MEDIE
GRATINARE FRUCTE, rumenire a suprafeţei alimentelor UŞOR
19
Turbo Grill+MW
Grill
Turbo Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium
POWER
400 w
00:05
19:00
Turbo Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Turbo Grill + MW
Grill Functions

ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când apare Grill (Grătar).
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE nă când apare
Grill+MW (Grătar Turbo + Microunde).
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma setarea dvs.
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta durata de gătire.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma setarea dvs.
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta nivelul de putere al
grătarului turbo.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma setarea dvs.
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta nivelul de putere al mi-
croundelor.
ASAŢI BUTONUL START.
GRĂTAR TURBO COMBI
ALEGEREA NIVELULUI DE PUTERE
NIVELUL MAXIM POSIBIL de putere al microundelor când se utilizează Grătarul
Turbo Combi este limitat la un nivel prereglat din fabrică.
PUNEŢI ALIMENTELE pe grătarul de sârmă sau pe placa rotativă din sticlă.
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE PENTRU a găti mâncăruri ca legume umplute
și bucăţi de pui.
GRĂTAR TURBO COMBI
U
TILIZARE RECOMANDA:PUTERE GRĂTAR PUTERE MICROUNDE
JUMĂTĂŢI DE PUI MEDIE 350 - 500 W
L
EGUME UMPLUTE MEDIE 500 - 650 W
C
OPANE DE PUI RIDICA 350 - 500 W
M
ERE COAPTE MEDIE 160 - 350 W
P
EŞTE LA CUPTOR RIDICA 160 - 350 W
20
Quick Heat
Forced Air
Forced Air + MW
For preheating the empty oven
TEMPERATURE
180°c
Quick Heat
Preheating
TEMPERATURE
180°c
Forced Air Functions

ÎNCĂLZIRE RAPIDĂ
ROTIŢI BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL până când găsiţi funcţia
Forced Air (Aer Forţat).
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE până când apare Quick Heat
(Încălzire rapidă).
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma selecţia dvs. Veţi fi
trimişi automat la setarea următoare.
ROTIŢI BUTONUL DE REGLARE pentru a seta temperatura.
ASAŢI BUTONUL START.
N
U PUNEŢI ALIMENTE ÎN CUPTOR înainte sau în timpul preîncăzirii. Se pot arde
din cauza căldurii intense. Odată ce procesul de încălzire a început tem-
peratura poate  reglată ușor cu butoanele Sus / Jos
ÎN MOMENTUL ÎN CARE ESTE ATINSĂ TEMPERATURA FIXA , cuptorul păstrează tem-
peratura setată timp de 10 minute înainte de a se dezactiva. Pe aceas-
tă durată, vă așteaptă să introduceţi alimentele și să alegeţi funcţia Aer
forţat pentru a începe gătirea.
U
TILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE pentru a preîncălzi cuptorul gol.
PREÎNCĂLZIREA este efectuată întotdeauna cu cuptorul gol,
exact așa cum se face în cazul unui cuptor obișnuit înainte de gătire sau
coacere.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool AMW 842 IX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Acest manual este potrivit și pentru