Makita PDC01 Portable Power Pack Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EN Portable Power Pack INSTRUCTION MANUAL 9
PTBR Adaptador de Baterias Tipo Mochila MANUAL DE INSTRUÇÕES 17
FR Support d’alimentation portable MANUEL D’INSTRUCTIONS 25
DE Rückentragbare Akku-Bank BETRIEBSANLEITUNG 34
IT Gruppo di alimentazione portatile ISTRUZIONI PER L’USO 43
NL Draagbare voedingseenheid GEBRUIKSAANWIJZING 52
ES Unidad Portátil de Alimentación Eléctrica MANUAL DE INSTRUCCIONES 61
PT Adaptador de Baterias Tipo Mochila MANUAL DE INSTRUÇÕES 70
DA Bærbar strømforsyning BRUGSANVISNING 78
EL   86
TR  KULLANMA KILAVUZU 95
SV Bärbart strömpaket BRUKSANVISNING 103
NO Bærbar lader BRUKSANVISNING 111
FI Kannettava tehoyksikkö KÄYTTÖOHJE 119
LV  LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 126
LT  NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 134
ET Portatiivne akukomplekt KASUTUSJUHEND 142
PL   150
HU Hordozható tápegység HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 159
SK  NÁVOD NA OBSLUHU 167
CS NÁVOD K OBSLUZE 175
SL Prenosna polnilna enota NAVODILA ZA UPORABO 183
SQ Paketë elektrike portative MANUALI I PËRDORIMIT 191
BG   199
HR   208
   216
SR   225
RO Bloc de alimentare portabil  233
UK   241
RU   250
KK   259
ZHCN 便携电源装置 使用说明书 268
ZHTW 背負式電池搭載器 使用說明書 276
KO 4 배부식 배터리 취급 설명서 284
ID Paket Daya Portabel PETUNJUK PENGGUNAAN 291
VI   300
TH  308
FA   324
AR   330
PDC01
1
2
4
5
6
7
8
10
11
12
13
3
3
9
Fig.1
2
1
2
Fig.2
1234
2
1
Fig.3
1
2
Fig.4
1
2
Fig.5
1
Fig.6
12
Fig.7
2
1
Fig.8
3
1
2
3
Fig.9
1 32
Fig.10
1
Fig.11
1
Fig.12
1
Fig.13
1
Fig.14
1
Fig.15
4
1
Fig.16
1
Fig.17
21
Fig.18
12
3
Fig.19
1
Fig.20
1
Fig.21
1
Fig.22
5
1
Fig.23
Fig.24
Fig.25
1
Fig.26
1
Fig.27
1
Fig.28
Fig.29
1
2
Fig.30
6
1
2
Fig.31
1
2
Fig.32
1
2
Fig.33
1
2
Fig.34
1
Fig.35
1
Fig.36
7
8
1
2
Fig.37
1
Fig.38
9ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Intended use
The portable power pack enables the batteries and the
tool or machine to be separated, making it suitable for a
long time work by switching the installed batteries.
This unit can be used with the following tools or
machines.
 
 
 
 

About this instruction manual
The term “unit” in this instruction manual refers to porta
ble power pack.
Compatible tool or machine
category
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 






The compatible category of tool or machine is subject

manual for the information on the compatible category
of tool or machine.
WARNING: Never use this unit with tools or
machines categorized below.

sonal injury or malfunction.
 




Applicable battery cartridge and
charger
 

 


 
above may not be available depending on your
region of residence.
WARNING: Only use the battery cartridges
and chargers listed above.

Symbols
The followings show the symbols which may be used

meaning before use.

To reduce the risk of injury, keep the cord
away from obstacles.

against ingress of water or rain.
10 ENGLISH
Li-ion 

ponents in the equipment, waste electrical
and electronic equipment, accumulators
and batteries may have a negative impact
on the environment and human health.

appliances or batteries with household
waste!

on waste electrical and electronic equip
ment and on accumulators and batteries
and waste accumulators and batteries,
as well as their adaptation to national law,
waste electrical equipment, batteries and
accumulators should be stored separately
and delivered to a separate collection point
for municipal waste, operating in accor
dance with the regulations on environmen
tal protection.
This is indicated by the symbol of the

equipment.
SAFETY WARNINGS
Portable power pack safety
warnings
 Be sure to read the instruction manual of the
tool or machine before use.
 Do not pick up or carry this unit by holding
only the cord. Do not pull the cord while you
are wearing or using this unit.
 
the socket from the tool or machine.
 

or remove the unit from your body.
 Be careful not to trip over the cord during
operation.
 
unstable high places.
7. Do not use multiple units by connecting one
unit to another unit.
 
obstacles. The cord caught by obstacles may

9. Do not insert the adapters into the charger.
 Do not install the adapters to the battery ports
of this unit.
 This unit is designed exclusively for use with
18 V batteries. Do not use the batteries other
than 18 V batteries.
 

Authorized Service Center for repair.
 
sure to attach it slowly and securely.
 Always make sure that the tool or machine is

before attempting to perform inspection or
maintenance of the tool or machine.
 When using this unit with a tool equipped with

the blade.
 

may interfere the emergency detachment func-
tion of the unit.
 Do not use this unit while you are climbing up
in a tree.
 Do not use this unit when you are wearing

 Do not expose this unit to sparks.
 
sure to lay down the unit.
 Do not let water enter into the cover.
 
 Be careful not to entangle the harness or belt
by the tool or machine.
 
cords with the tool or machine.
 
water away from the plug of the unit.
 Do not use the tool or machine near high-volt-
age power lines.
 Do not damage the case of the battery or place
anything on the unit.
 Do not step on the unit or sit on the unit.
 Store the unit indoors.
Important safety instructions for
battery cartridge
 -
tions and cautionary markings on (1) battery

battery.
 Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.

 If operating time has become excessively


and even an explosion.
 
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
 Do not short the battery cartridge:
 Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
 Avoid storing battery cartridge in a con-


 Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current

breakdown.
 Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
11 ENGLISH
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn

 

battery cartridge.

9. Do not use a damaged battery.
 
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.

forwarding agents, special requirement on pack
aging and labeling must be observed.



national regulations.

battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
 
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
 Use the batteries only with the products
 Installing the batteries to


 
the battery must be removed from the tool.
 
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
 Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
 

cartridge. It may result in poor performance or
breakdown of the tool or battery cartridge.
 Unless the tool supports the use near

the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines. It may result in a malfunction or
breakdown of the tool or battery cartridge.
 Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.

have been altered, may result in the battery bursting


charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
 Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
 Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
 Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
 
it from the tool or the charger.
 Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
PARTS DESCRIPTION
Fig.1
   
  7



9

     
     
12 ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the unit is


Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: 
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the unit and the battery car-

cartridge.

and result in damage to the unit and battery cartridge
and a personal injury.
CAUTION: When installing or removing the
-
ble surface. Otherwise, the battery cartridge may fall
accidentally and cause an injury.
1. 

2. 
the lock button.
Fig.2: 1.2.
CAUTION: Make sure that the cover is locked
with the lock button securely. Otherwise, the cover
may close accidentally, and cause an injury.
3. Install the battery cartridges.
4. 
then close the cover and lock the cover with the lever.
CAUTION: Make sure that the cover is closed
securely and locked. Otherwise, water or rain may

shock or malfunction.
NOTICE: When using this unit with 36 V (18 V x


battery to battery port 3 or 4.
NOTE: This unit automatically switches the batteries
to be used among the installed batteries. The unit
selects the appropriate battery every time the tool or
machine is turned on.
NOTE:
ered tool or machine, install at least one battery car
tridge to one of the battery ports.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
Fig.3: 1.2.
To remove the battery cartridge, slide it from the unit
while sliding the button on the front of the cartridge.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the unit, causing injury to
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
Fig.4: 1. Indicator lamps 2.

cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted  Blinking





battery.
The battery
may have
malfunctioned.
NOTE:

from the actual capacity.
NOTE:
the battery protection system works.
Tool / battery protection system



matically stop during operation if the tool or battery is
placed under one of the following conditions:
Overload protection

causes it to draw an abnormally high current, the tool
automatically stops without any indication. In this sit

caused the tool to become overloaded. Then turn the
tool on to restart.
13 ENGLISH
Overheat protection

automatically. In this case, let the tool and battery cool
before turning the tool on again.
Overdischarge protection

automatically. In this case, remove the battery from the
tool and charge the battery.
Power button and battery indicator
CAUTION: Make sure that the tool or machine
 Otherwise,
the tool or machine may start suddenly and cause an
injury.
Fig.5: 1.2.
To turn the power on, press the power button. The main

press the power button for a few seconds.
NOTE: If the unit and connected tool or machine are


If the main power lamp blinks in green, the adapter is
not connected to the unit, or the batteries are empty. In
this case, connect the adapter to the unit, or charge the
batteries. If the lamp keeps blinking in green, refer to
the troubleshooting.
If the main power lamp blinks in red and green alter

If the main power lamp keeps blinking in red and green
alternately after turning the power on, ask your local

NOTE: If you turn on the main power switch of the
tool or machine just after turning on the portable

may show that the protection system is working. In
this situation, start the tool or machine once. If the


power lamp of the portable power pack and refer the


capacity. The indicator lamp that corresponds to each

Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted  Blinking



battery.
NOTE: The indicator lamps for remaining battery
capacity is just for a reference. The actual bat

conditions.
NOTE: If the tool or machine has indicator lamps for
remaining battery capacity, do not refer to the indica
tor lamps of the tool or machine but to the indicator
lamps of this unit.
Low battery indication lamp of
Adapter for 36 V - 40 Vmax
Optional accessory

you of low or no battery capacity.

battery capacity gets low.

tion system is activated.
NOTE:
machine may automatically stop without blinking the
indication lamp during continuous operation.
NOTE: The timing when the indication lamp blinks
varies depending on the ambient temperature and
battery status.
NOTE: The indication lamp does not lights up even
when the battery cartridge currently used is depleted.

ing the battery cartridges to use.
Fig.6: 1.
Using the adapter pocket
CAUTION: Do not use this unit with the cord

adapter pocket.
You can put the adapters into the adapter pocket as

Fig.7: 1.2.
Fig.8: 1.2.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the unit is

before carrying out any work on the unit.
Assembling the unit
1. 


Fig.9: 1.2.3.
CAUTION: Make sure that the battery box is

levers.
wear the unit or use the unit, and cause an injury.
14 ENGLISH
2. 
height adjustment lever, then adjust the position of the
waist belt by sliding the base plate, and then return the
lever.
Fig.10: 1.2.
3.
NOTICE: 


Otherwise, the height adjustment lever will not move.
Fig.11: 1.
3. 

Fig.12: 1.
NOTE: The adapter pocket can be attached on either
left or right side of the waist belt.
4. 
width adjustment belt.
Fig.13: 1.
5. 
belt, and then adjust the length of the waist belt.
Fig.14: 1.
NOTE:

Fig.15: 1.
6. 
Fig.16: 1.
NOTE:

Fig.17: 1.
OPERATION
CAUTION: 
to put shoulder harness on your both shoulders.
Otherwise, the unit may fall when you wear the unit or
use the unit, and cause an injury.
CAUTION: 
wear the unit on your back. Otherwise, the unit may
fall during operation and cause an injury.
CAUTION: 

the plug of the adapter or power tool/machine to
the socket of the battery box. Otherwise, the tool or
machine may start suddenly and cause an injury.
Connecting the unit to the tool or
machine
1. 


Fig.18: 1.2.
2. 
3. 

that the arrow mark on the plug is aligned with that on
the socket.
Fig.19: 1.2.3.
NOTICE: When disconnecting the plug and

and socket. Otherwise, the cords may be damaged
and cause a malfunction of the unit.
NOTE: The plug and socket are disconnected if a
certain load is applied.
4. Install the adapters to the tool or machine in the
same way as the battery cartridge.
Fig.20: 1.
NOTICE: For 18 V battery-powered tool or


adapters for 36 V (18 V x 2). For 36 V - 40 Vmax

for 36 V - 40 Vmax.

adapter is required.
NOTICE: When installing adapters to the tool or



equipped with 2 cords cannot be inserted all the
-
bly. Otherwise, the tool or machine may be damaged.
Fig.21: 1.
Fig.22: 1.
NOTE: The direction of the cord of the adapter can be

5. 

seconds.
Fig.23: 1.
15 ENGLISH
Using the cord holders
CAUTION: Attach only the cord of the battery
box to the cord holders. Do not attach the cord
of the adapters to the cord holders.
cord of the adapters may invite accident and cause
an injury.
Fig.24
Fig.25


Fig.26: 1.
You can also attach the cord using only the cord holder

Fig.27: 1.
The cord holders can be attached on either left or right
side of the shoulder harness and waist belt.
Fig.28: 1.
CAUTION: Be sure to attach the cord to the
shoulder harness on the left side only or right
side only so that the cord does not cross the
shoulder harness.
Fig.29
Using the hanging band
Optional accessory
CAUTION: 
the hanging band is properly attached to the
hanger on the tool.
You can use the hanging band for cordless grass trim
mer, cordless string trimmer or cordless pole saw with
this unit.
Attaching the hanging band
1. 
of the shoulder harness or waist belt as shown in the

method appropriate for your usage.
Fig.30: 1.2.
Fig.31: 1.2.
Fig.32: 1.2.
Fig.33: 1.2.
NOTE: If the tool is bike handle type, attach the band
so that the band passes through inside of the waist

Fig.34: 1.2.
2. 
Fig.35: 1.
Detaching the tool

Fig.36: 1.
NOTE: The buckle is not equipped depending on the
type of band.
Emergency detachment
1. 
unlock the buckle.
Fig.37: 1.2.
2. 
and the unit.
Fig.38: 1.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the unit is

before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: 

cracks may result.

repairs, any other maintenance or adjustment should


16 ENGLISH
TROUBLESHOOTING



State of abnormality Main power lamp Cause Remedy
The tool or machine
does not start.
The lamp lights up in
green.
The adapters are not installed to the
tool or machine.
Install the adapters to the tool or
machine.

securely.
The tool or machine, or the cords of
the adapters are overheated.



The tool or machine, or the unit is
broken.


The lamp blinks in
green.

machine and the socket of the battery



connected securely.
The remaining battery capacity is not
enough.

batteries with charged ones.
Two batteries are not installed to
the unit when using the unit with the


The remaining battery capacity of two
batteries is not enough.
Install at least one battery to battery



batteries with charged ones.
The unit needs to switch the battery. 
then back on.

The cord of the unit is overheated. 
The lamp blinks in red
and green alternately.
The unit has detected an abnormality. 
The tool or machine, or the unit is
broken.


The lamp does not
light up.
The unit is not turned on. Turn on the unit.
The batteries are not installed to the
unit.
Install the batteries to the unit.
The remaining battery capacity is not
enough.

batteries with charged ones.
The unit is broken. 

OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
 The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard


 
 
 
 
NOTE:
tool package as standard accessories. They may

17 PORTUGUÊS DO BRASIL

ESPECIFICAÇÕES

O adaptador de baterias tipo mochila permite que as

o que o torna adequado para períodos prolongados de
trabalho com a substituição das baterias instaladas.


 

 

 

 



O termo “unidade” neste manual de instruções se refere
ao adaptador de baterias tipo mochila.
Categoria de máquinas ou

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 









o manual de instruções mais recente para obter infor
mações sobre a categoria compatível da ferramenta ou

AVISO: Nunca use esta unidade com ferra-
mentas ou máquinas categorizadas abaixo. O uso


defeitos de funcionamento.
 




Bateria e carregador aplicáveis
 

 


 
acima podem não estar disponíveis na sua região
de residência.
AVISO: Use somente as baterias e carregado-
res listados acima. O uso de outras baterias e carre


Os símbolos mostrados a seguir podem ser usados







Li-ion 

nos equipamentos, resíduos de equipamentos
elétricos e eletrônicos, acumuladores e bate
rias podem gerar impactos negativos sobre o
meio ambiente e a saúde humana.



aos resíduos de equipamentos elétricos e
eletrônicos, e a acumuladores, baterias e os
resíduos destes, bem como sua adaptação
como legislação nacional, resíduos de equi
pamentos elétricos e eletrônicos, baterias e

radamente e enviados para um ponto de coleta
de resíduos municipais separado, que opere
em conformidade com as regulamentações de
proteção ambiental.


18 PORTUGUÊS DO BRASIL
AVISOS DE SEGURANÇA

de baterias tipo mochila
 
ferramenta ou máquina antes do uso.
 -

enquanto estiver com a unidade colocada no
corpo ou se a estiver usando.
 Antes de colocar ou remover a unidade do

máquina.
 


 

 -
vel ou em locais altos instáveis.
7. 
às outras.
 -


sérios.
9. 
 
baterias desta unidade.
 Esta unidade se destina exclusivamente ao


 
-
cite reparos ao centro de assistência técnica
autorizado Makita local.
 


 Antes de realizar qualquer trabalho de ins-


os adaptadores foram removidos.
 Quando usar esta unidade com uma ferra-

de manter o cabo afastado da lâmina.
 
nada que possa interferir com a funcionali-


ombro.
 
 

a bateria.
 
 Quando usar esta unidade sem colocá-la no

horizontal.
 
tampa.
 
unidade.
 Tome cuidado para que a correia ou o cinto

 

máquina.
 

plugue da unidade.
 

 
coloque nada sobre a unidade.
 
 Guarde a unidade em áreas internas.

importantes para o cartucho da
bateria
 -


usando a bateria.
  Isto


 -




 
com água limpa e procure assistência de um
médico imediatamente. Esse acidente pode

 
 
material condutor.
 


 
Um curto-circuito na bateria pode causar
-

 
em locais onde a temperatura possa atingir ou
ultrapassar 50°C.
7. -

explodir no fogo.
 

 Isto poderia resultar em incêndio, aqueci

9. 
19 PORTUGUÊS DO BRASIL
 

produtos perigosos.

terceiros e agentes de embarque, os requisitos
especiais referentes a embalagem e rotulação
devem ser obedecidos.



tações nacionais podem ser mais detalhadas e
devem ser obedecidas.

a bateria de maneira que não se mova dentro da
embalagem.
 
e descarte-a em um local seguro. Siga as regu-

baterias.
 Use as baterias somente com os produtos




 A bateria deverá ser retirada da ferramenta

tempo prolongado.
 
quente e causar queimaduras normais ou
queimaduras de baixa temperatura. Preste

 -


queimaduras.
 

bateria. Isso poderia resultar no desempenho

bateria.
 
com o uso nas proximidades de linhas elétri-

Isso poderia resultar em problemas de funciona
mento ou em avarias da ferramenta ou da bateria.
 Mantenha a bateria fora do alcance de

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
PRECAUÇÃO: Use somente baterias Makita
originais.




tanto para a ferramenta quanto para o carregador da
bateria.
Dicas para manter a vida útil
máxima da bateria
 Carregue a bateria antes de uma descarga
-
menta e carregue a bateria quando notar perda
de potência.
 Nunca recarregue uma bateria completamente
carregada. O carregamento demasiado dimi-
nuirá a vida útil da bateria.
 Carregue a bateria em uma temperatura
ambiente entre 10°C e 40°C. Deixe a bateria
esfriar antes de carregá-la.
 -
va-a da ferramenta ou do carregador.
 

DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
Fig.1
   
  7




9


 
largura
   
     
20 PORTUGUÊS DO BRASIL
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
PRECAUÇÃO: 


retirada.

PRECAUÇÃO: Desligue a unidade antes de
colocar ou retirar a bateria.
PRECAUÇÃO: Segure a unidade e a bateria



sofram danos e causem ferimentos pessoais.
PRECAUÇÃO: Para instalar ou remover a

plana e estável.
cair acidentalmente e causar ferimentos.
1. 
baterias.
2. 
tampa no botão de travamento.
Fig.2: 1.2.
PRECAUÇÃO: 


provocar ferimentos.
3. Instale as baterias.
4. 

PRECAUÇÃO: 


baterias e provocar choque elétrico ou defeitos de
funcionamento.
OBSERVAÇÃO: Quando usar esta unidade com
uma ferramenta ou máquina acionada por bateria

no encaixe de bateria 1 ou 2 e pelo menos uma no
encaixe de bateria 3 ou 4.
NOTA:

unidade seleciona a bateria apropriada sempre que a

NOTA: Quando usar esta unidade com uma ferra


de bateria.





tamente travada.
Fig.3: 1.2.


PRECAUÇÃO: Coloque sempre a bateria
-
cador vermelho.
unidade acidentalmente e provocar ferimentos em

PRECAUÇÃO: 
bateria.


das baterias
Somente para baterias com o indicador
Fig.4: 1.2.
checagem


doras acendem por alguns segundos.
Lâmpadas indicadoras Capacidade
restante
Acesa Desl Piscando





bateria.

pode ter
falhado.
NOTA:
peratura ambiente, a indicação pode ser um pouco
diferente da capacidade real.
NOTA:

bateria funciona.

bateria


mente a alimentação de energia do motor para prolon

para automaticamente durante a operação se uma das
seguintes condições ocorrer com ela ou com a bateria:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332

Makita PDC01 Portable Power Pack Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare