Solac LIFT WASH Mod CP7322 Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns
Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

100% Recycled Paper
}
Solac is a registered Trade Mark 05/11
es ESPAÑOL
en ENGLISH
fr FRANÇAIS
de DEUTSCH
pt PORTUGUÊS
it ITALIANO
nl NEDERLANDS
cs ČESKY
pl POLSKI
sk SLOVENČINA
hu MAGYAR
bg българск
hr HRVATSKA
ro ROMÂNĂ
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUCJA OBSLUGI
NÁVOD NA POUZITIU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
инсрукция за употреба
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Plug-in mains adapter
Input voltage 100-240V, 50-60Hz, max.5,5W
Output voltage 5V, 400 mA
Protection class II
Protection rating IPX4 (protection against splashing water)
Hair clipper
Input voltage 5V, 4W
Protection class III
66 dB(A)
In conformity with the European directives
2006/95/EC Low-Voltage Directive
2004/108/EC EMC Directive
ČESKY cs
1DŮLEŽITÉ
•Než začnete spotřebič používat, přečtěte si pozorně tyto pokyny.
Tento návod na použití je nedílnou součástí výrobku.Uschovejte jej pro pozdější
potřebu.
•Zařízení je určeno pouze k domácímu, nikoli k průmyslovému použití. Jiné než uvedené
použití může být nebezpečné.
•Děti byste měli mít pod dozorem, nehrají-li si se zařízením.
Toto zařízení není vhodné k použití lidmi (včetně dětí) se sníženými tělesnými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí bez dozoru nebo
bez předchozího vyškolení ohledně použití zařízení osobou, která je odpovědná za jejich
bezpečnost.
•Spotřebič neupravujte ani neopravujte. Pokud si na napájecím kabelu nebo na kterékoli jiné
části zařízení povšimnete čehokoli neobvyklého, nepoužívejte je a předejte je pracovníkům
autorizovaného servisního střediska.
Nepoužívejte žádné součásti nebo příslušenství, které nebyly dodány či doporučeny
společností SOLAC.
•Před připojením za
řízení k elektrické síti zkontrolujte, zda vyznačené napětí odpovídá
napětí sítě ve vaší domácnosti.
Nikdy netahejte za přívodní šňůru, ani za ni nenechávejte spotřebič viset. Spotřebič vždy
odpojujte z elektrické zásuvky tahem za zástrčku, nikoliv za šňůru.
Kabel se nesmí dotýkat ostrých hran ani horkých povrchů. Nenechávejte kabel zavěšený
přes okraj stolu nebo pracovní desky, aby za něj nemohly tahat děti a přístroj neshodily.
Pokud je napájecí kabel poškozený, je nutno jej nahradit novým kabelem nebo zvláštní
jednotkou, kterou obdržíte od výrobce nebo ve vašem poprodejním servisním středisku.
•Z vnitřní nebo vnější strany zařízení odstraňte veškerý materiál použitý na ochranu během
přepravy nebo na podporu prodeje, jako jsou papírové nebo plastové sáčky, plastové fólie,
kartony a nálepky.
d
Zařízení nepotápějte, ani jej nemokřete. Nepoužívejte jej, když jste ve vodě.
Nenechávejte jej na místech, kde je riziko, že spadne do vody. Pokud padne do
vody, NEPOKOUŠEJTE se jej vytáhnout: okamžitě jej odpojte od napájení.
•Nikdy zařízení nenechávejte vystavené přírodním živlům.
•Nestříkejte na nabíječku a napájecí kabel vodu.
Pro dobíjení zařízení používejte výhradně dodanou nabíječku.
Nikdy neponořujte nabíječku nebo zastřihovač vlasů do vody ani do žádné jiné tekutiny a
nevkládejte je do myčky na nádobí. Při čištění zabraňte kontaktu nabíječky s vodou.
Je-li nabíječka zapojená do sítě, nedotýkejte se jí mokrýma rukama.
Nikdy nenechávejte zapnutou nabíječku na mokrém podkladu nebo látce.
•Nabíječku během používání nezakrývejte, aby se nepřehřála.
•Nabíječka musí být připojena k zásuvce, která je vybavena odpovídajícím uzemněním.
Nevystavujte přístroj teplotám pod -10 ºC nebo nad 40 ºC. Nepokládejte přístroj na topná
tělesa nebo horké povrchy, protože by mohly vytéci dobíjecí baterie.
Pokud strojek používáte bez teleskopického hřebene, dejte pozor, abyste si nezranili kůži.
Pokud čepel nebo teleskopický hřeben vykazují známky rozbití nebo poškození, přestaň
te
zařízení puožívat a před dalším použitím je opravte.
•Pro řádné fungování musejí být čepele čisté a bez vlasů. Proto čepele před použitím i po
použití očistěte přiloženým kartáčkem (6).
•Kvůli mimořádné ochraně vám doporučujeme do elektrického obvodu, který zásobuje
koupelnu, nainstalovat pojistné zařízení (RDD), které nepřekračuje 30mA. Zeptejte se
vašeho instalatéra.
2HLAVNÍ ČÁSTI
3PŘÍPRAVA ZAŘÍZENÍ
Dobíjení baterií
Z Pro tento přístroj jsou určeny dobíjecí baterie Ni-MH typu AAA, 750 mAh, 1,2 V.
Z Jakékoli opravy nebo výměny baterií musí provádět autorizovaný technický servis.
Používejte výhradně dodanou nabíječku. Nepoužívejte žádnou jinou.
1Nastavte spínač (3) do polohy „OFF.
2 Zapojte kabel nabíječky do konektoru (10).
3Připojte nabíječku k elektrické síti. Kontrolka nabíječky (5) se rozsvítí.
i Kontrolka nabíjení (5) svítí, pokud je zařízení připojeno k síti, a to i tehdy, když je baterie
zcela nabita.
4 Po dobití odpojte nabíječku od sítě a následně vytáhněte kabel z konektoru (10). Zařízení
je připraveno k použití.
Z První, druhé a třetí nabíjení trvá 16 hodin, následující nabíjení zajišťující 45-minutový
provoz zařízení trvá přibližně 10 hodin.
Z
Při dobíjení se nabíječka mírně zahřívá. To je normální, pakliže nedojde k přílišnému zahřátí.
Doporučení k prodloužení životnosti baterií
Nenechávejte nabíječku zapojenou po delší časová období. Po skončení dobíjení ji odpojte.
Strojek používejte až do úplného vybití baterií a poté jej zcela nabijte.
Neukládejte a nedobíjejte zařízení v blízkosti radiátorů nebo jiných zdrojů tepla a
nevystavujte je přímému slunečnímu záření.
Nedobíjejte zařízení na znečištěných nebo vlhkých místech. Pokojová teplota by měla být
v rozmezí 15ºC až 35ºC.
Vždy jednou za několik měsíců nechte baterie zcela vybít a znovu je dobijte. Vybijte baterie
tak, že zařízení bez kabelu zapnete, necháte je běžet, dokud se nezastaví, a následně
nastavíte spínač (3) do polohy „OFF. Potom baterie dobijte výše popsaným způsobem.
4 POUŽITÍ
Z Toto zařízení je určeno ke stříhání lidských vlasů. Nepoužívejte je k jiným účelům.
Tento zastřihávač vlasů není navržen pro použití ve vaně nebo ve sprše.
Z Tento zastřihávač vlasů můžete používat s bateriemi nebo s nabíječkou.
Nenechávejte strojek stále zapojený v elektrické síti.
Z Pokud dojde během provozu k vybití baterie, můžete pokračovat zapojením strojku do
elektrické sítě. Pokud po posunutí přepínače (3) do polohy “ON” strojek nepracuje, posuňte
přepínač zpět do polohy “OFF” a před novým zapnutím počkejte jednu minutu.
Než začnete stříhat
1 Zkontrolujte, zda je stříhací strojek čistý a mezi čepelemi nejsou zbytky vlasů. V opačném
případě by nemusel fungovat správně.
2 Vyberte teleskopický hřebenový nástavec.
Z Pro krátký sestřih použijte nástavec 1a: 2 až 20 mm
Z Pro delší sestřih použijte nástavec 1b: 23 až 41 mm
3Nasaďte teleskopický hřebenový nástavec na stříhací strojek – vodicí lišty nastavte přesně
do vodicích kolejniček a tlačte dolů až na konec (obr. 1).
4Posuňte teleskopický hřebenový nástavec do požadované polohy (obr. 2). Posuvník pro
výběr polohy (4) umožňuje nastavení délky sestřihu.
Z Při prvním použití přístroje doporučujeme, abyste začali s posuvníkem (4) v poloze 6 nebo
7. Až se se strojkem naučíte pracovat, nastavte hřebenový nástavec na požadovanou
délku sestřihu.
Použití
1 Posunutím přepínače (3) do polohy ZAPNUTO zapněte stříhací strojek.
2Při stříhání vlasů posouvejte přístroj ve vyznačeném směru (obr. 3, 4).
Ztenčovací funkce
3 Chcete-li ztenčit konečky vlasů, abyste dosáhli krátkého sestřihu s přirozeněím
vzhledem, posouvejte ztenčovací hřebenový nástavec (7), dokud nezakryje čepel (obr. 5).
Stříhání bez teleskopického hřebenového nástavce
i Teleskopický hřeben odstraníte posunutím přepínače (3) do polohy “OFF”. Umístěte
přepínač (4) do polohy 7 a opatrně jej zatlačte směrem ven, dokud se nevysune až na
konec (obr. 6).
4 Pro dosažení rovné linie na kotletách a kolem uší podržte strojek v pravém uhlu vůči hlavě, s
čepelemi směrujícími doků a dotýkajícími se položky, a pohybujte jím směrem dolů (obr. 7).
DOPORUČENÍ
Pro lepší kontrolu nad množstvím stříhaných vlasů vám doporučujeme stříhat SUCHÉ vlasy.
Používejte KRÁTKÉ TAHY. Nekončete celou stranu jedním tahem.
•Během stříhání nezapomínejte vlasy často česat.
•Pro ROVNOMĚRNÉ STŘÍHÁNÍ posouvejte strojek přes vlasy PLYNULE. Netlačte na něj.
Je lepší stříhat méně než příliš. Začněte s maximální polohou délky střihu (20/41 mm).
Doporučujeme vám udělat si poznámky o úrovni stříhání, abyste příště, pokud si přejete,
mohli opakovat stejný účes.
Abyste se vyhnuli nestejnoměrnému střihu, pravidelně kontrolujte posuvník pro výběr
polohy (4), zda se během stříhání neposunul.
5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním strojku se přesvědčte, že je vypnutý a vytažený z elektrické zásuvky.
1Vyjměte hřebenové příslušenství.
2Vytřepejte zastřihávač nad odpadkovým košem, aby mohly vypadnout vlasy zachycené mezi čepelemi.
3 Čtění si usnadníte tak, že stisknete tlačítko (8) a sejmete hlavici.
4Přiloženým kartáčkem očistěte čepele a vnitřek stříhacího strojku (obr. 8).
5 Chcete-li hlavici omýt pod tekoucí vodou, podržte strojek pod kohoutkem tak, aby voda
protékala otvorem (obr. 9).
Pamatujte, že stříhací strojky nejsou vodotěsné. Přístroj nikdy neponořujte celý do vody.
Před nasazením hlavice nechte vyschnout vnitřní prostor.
6V případě důkladnějšího čištění nebo výměny lze vyjmout čepel. (Obr. 10)
Z Na čepele není nutné nanášet mazací olej.
7Vněí část vyčistěte suchým hadrem.
6 RECYKLACE
Z Rozhodnete-li se strojek vyhodit, odstraňte nejprve baterii.
1 Strojek vypojte z elektrické sítě, nechte jej pracovat až do vybití baterie, a zaneste jej do
autorizovaného servisu.
Z Baterie použité v tomto zařízení jsou typu Ni-MH, musejí být proto recyklovány nebo
likvidovány v souladu s místními zákony a předpisy. NIKDY baterie nevyhazujte do
kontejnerů na domácí odpad.
q
DŮLEŽITÉ: Chcete-li zařízení zlikvidovat, NIKDY je nevyhazujte do popelnice.
Odneste je ke zpracování do recyklační stanice nebo do sběrny odpadu v blízkosti
vašeho bydliště. Pomůžete tak chránit životní prostředí.
POLSKI pl
1WAŻNE
•Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Niniejsza instrukcja stanowi nierozłączną część produktu. Należy ją przechowywać w
bezpiecznym miejscu, w celu ponownego użytku.
Produkt ten przeznaczony jest do użytku domowego; nie nadaje się do użytku przemysłowego. Użycie
go w jakimkolwiek innym celu niż wskazany jest niebezpieczne.
•Należy uniemożliwić dzieciom wykorzystanie urządzenia do zabawy.
•Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności
fizycznej, czuciowej, psychicznej, niedoświadczone lub nieposiadające odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną odpowiednio przeszkolone przez
osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
Nie dokonywać żadnych przeróbek ani nie naprawiać urządzenia na własną rękę. W przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń przewodu zasilającego bądź elementów urządzenia należy
zaprzestać używania urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym.
Nie stosuj części lub akcesoriów niedostarczonych lub niezalecanych przez SOLAC.
Przed podłączeniem urzą
dzenia do źródła zasilania należy upewnić się, że napięcie znamionowe
odpowiada napięciu w domowej instalacji elektrycznej.
Nie należy ciągnąć za przewód zasilający lub zawieszać na nim urządzenia. Odłączać urządzenie od
źródła zasilania, ciągnąc za wtyczkę, a nie za przewód.
Upewnić się, że przewód zasilający nie dotyka ostrych krawędzi lub gorących powierzchni. Przewód
zasilający nie powinien zwisać ze stołu lub blatu roboczego. Dzieci mogą pociągnąć za przewód,
zrzucając w ten sposób urządzenie.
Uszkodzony przewód zasilający należy wymienić na przewód z ładowarką dostarczony przez
producenta albo serwis posprzedażny.
•Usunąć z wewnętrznej i zewnętrznej części urz
ądzenia wszystkie materiały reklamowe oraz materiały
użyte do ochrony urządzenia na czas transportu, w tym naklejki, papier, folię oraz karton.
d
Nie zanurzać urządzenia w wodzie i nie narażać na działanie wilgoci. Nie używać
podczas kąpieli. Nie pozostawiać urządzenia w miejscach, w których mogłoby
wpaść do wody. Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, NIE próbować go wyciągać:
natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka.
•Należy unikać polania wodą zasilacza lub przewodu zasilającego.
Do zasilania urządzenia należy używać tylko zasilacza dostarczonego w komplecie.
Nie wolno zanurzać zasilacza lub maszynki w wodzie lub w żadnym innym płynie, albo umieszczać ich w
zmywarce do naczyń. Nie wolno dopuścić, aby podczas czyszczenia doszło do kontaktu zasilacza z wodą.
1a Teleskopický hřeben se sedmi polohami
(2-5-8-11-14-17-20 mm)
1b Teleskopický hřeben se sedmi polohami
(23-26-29-32-35-39-41 mm)
2 Čepel
3 Ovládání provozu
4Přepínač polohy teleskopického hřebenu
5 Kontrolka nabití
6Kartáček na čištění zastřihávače vlasů
7Ztenčovací hřebenový nástavec
8 Nastavovací tlačítko hlavice
9 Adaptér/nabíječka
10 Konektor
Nie dotykać zasilacza wilgotnymi dłońmi, gdy jest podłączony do sieci.
Nie zostawiać działającego zasilacza na mokrej powierzchni lub materiale.
W przypadku używania maszynki do strzyżenia bez grzebienia teleskopowego, należy uważać, aby
nie skaleczyć skóry.
Podczas używania ładowarki nie wolno jej okrywać, aby nie spowodować przegrzania.
Ładowarkę należy podłączać do gniazd zasilania z uziemieniem.
•Urządzenia nie należy narażać na działanie temperatur poniżej -10ºC lub powyżej 40ºC. Urządzenia
nie należy umieszczać na grzejnikach lub gorących powierzchniach, ponieważ może to spowodować
wycieki z akumulatorów.
Maszynki nie wolno używać, jeśli ostrze lub grzebień teleskopowy wykazują oznaki uszkodzenia.
Przed ponownym użyciem, urządzenie należy naprawić.
•Aby urz
ądzenie działało poprawnie, ostrza muszą być czyste i wolne od włosów. Dlatego należy
używać dołączonej szczotki (6), aby wyczyścić je przed i po użyciu.
Dla dodatkowej ochrony zaleca się wyposażenie instalacji elektrycznej w łazience w wyłącznik
żnicowoprądowy, nie przekraczający 30 mA. Należy zasięgnąć opinii elektryka.
2GŁÓWNE CZĘŚCI
3 PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA
Ładowanie akumulatorów
Z To urządzenie jest zasilane akumulatorami Ni-MH typu AAA o napięciu 1,2 V i pojemności
750mAh.
Z Każda naprawa lub wymiana akumulatorów powinna być wykonana przez autoryzowany
serwis techniczny.
Należy używać tylko dołączonego zasilacza. Nie wolno używać innych.
1Ustawić przełącznik (3) do pozycji „OFF.
2Podłączyć przewód ładowarki do złącza (10).
3Podłączyć ładowarkę do źródła zasilania. Kontrolka ładowania (5) podświetli się.
i Wskaźnik poziomu naładowania (5) pozostaje włączony po podłączeniu urządzenia do
sieci nawet wtedy, gdy baterie są w pełni naładowane.
4Po naładowaniu należy odłączyć zasilacz z sieci i odłączyć przewód ze złącza (10).
Urządzenie jest gotowe do użycia.
Z Pierwsze, drugie i trzecie ładowanie trwa około 16 godzin. Kolejne ładowania wymagają
około 10 godzin dla 45 godzinnego czasu pracy urządzenia.
Z Podczas ładowania zasilacz lekko się nagrzewa. Jest to zjawisko normalne, o ile nie stanie
się on bardzo gorący.
Zalecenia wydłużające czas użytkowania akumulatorów
Nie pozostawiać zasilacza podłączonego przez długi czas. Należy odłączyć go, gdy
zakończy ładowanie.
Maszynkę do strzyżenia należy używać do całkowitego rozładowania baterii. Następnie,
baterie należy naładować.
Nie przechowywać i nie ładować urządzenia w pobliżu kaloryferów i innych źródeł ciepła
oraz nie wystawiać go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
•Nie ładować urządzenia w zanieczyszczonym lub wilgotnym miejscu. Temperatura
pomieszczenia powinna wynosić pomiędzy 15º a 35ºC.
Raz na kilka miesięcy należy pozwolić akumulatorom całkowicie się rozładować, a
następnie naładować
je. W celu ich rozładowania należy włączać urządzenie bez przewodu
zasilającego, aż przestanie działać, wtedy należy ustawić przełącznik (3) w pozycji „OFF.
Następnie naładować akumulatory, jak wyjaśniono powyżej.
4UŻYTKOWANIE
Z
To urządzenie jest przeznaczone do cięcia ludzkich włosów. Nie wolno go używać do innych celów.
Maszynka do strzyżenia nie jest przeznaczona do użytku w wannie lub pod prysznicem.
Z Maszynkę do strzyżenia można używać zasilaną bateriami lub za pomocą ładowarki.
Nie używać maszynki do strzyżenia, gdy jest podłączona do sieci zasilającej.
Z Jeżeli podczas strzyżenia baterie ulegną rozładowaniu, urządzenie może być używane po
podłączeniu go sieci zasilającej. Jeśli po ustawieniu przełącznika w pozycji „ON”
urządzenie się nie uruchomi, przełącznik należy ustawić w położenie „OFF” i, przed
kolejnym uruchomieniem, odczekać 1 minutę.
Przed rozpoczęciem strzyżenia
1 Sprawdź, czy maszynka jest czysta, a między ostrzami nie ma włosów, które mogłyby
uniemożliwić jej prawidłowe działanie.
2 Wybierz odpowiedni grzebień teleskopowy, aby określić długość strzyżenia.
Z Dla krótkich włosów, użyj grzebienia 1a: od 2 do 20 mm
Z Dla dłuższych włosów, użyj grzebienia 1b: od 23 do 41mm
3 Zamocuj grzebień do maszynki, zwracając uwagę na prawidłowe połączenie prowadnic, a
następnie dociskając do oporu (rys. 1).
4 Ustaw odpowiednią wysokość grzebienia (rys. 2). Wybierak długości (4) pozwala
regulować długość cięcia.
Z Przy pierwszym użyciu urządzenia zalecamy wybranie położenia 6 lub 7. Po
przyzwyczajeniu się do używania maszynki można ustawić odpowiednią długość cięcia.
Użytkowanie
1Włącz maszynkę, przestawiając przełącznik (3) do położenia włączenia.
2 Ścinaj włosy, przesuwając urządzenie w kierunku pokazanym na rysunku (rys. 3, 4).
Funkcja przerzedzania
3Jeśli chcesz przerzedzić końcówki włosów, nadając krótkim włosom naturalny wygląd,
przesuń grzebień do przerzedzania (7) aż zakryje ostrze (rys. 5).
Strzyżenie bez grzebienia teleskopowego
i Aby zdjąć grzebień teleskopowy, ustawić wyłącznik (3) urządzenia w pozycji „OFF”.
Selektor (4) ustawić w pozycji 7 i ostrożnie wysunąć na zewnątrz. (Rys. 6)
4 Aby uzyskać prostą linię podczas strzyżenia baków i miejsc dookoła uszu, należy zdjąć
grzebień teleskopowy, utrzymywać maszynkę do strzyżenia pod kątem prostym względem
głowy, a ostrza w odwróconej pozycji. Strzyżenie wykonywać od góry do dołu. (Rys. 7).
Zalecenia
Zaleca się, aby podczas strzyżenia włosy były SUCHE - umożliwi to lepszą kontrolę ilości
przycinanych włosów.
•Należy strzyc KRÓTKIMI RUCHAMI. Nie strzyc całej strony głowy jednym ruchem.
•Pamiętać o częstym czesaniu włosów grzebieniem podczas strzyżenia.
Aby przyciąć WŁOSY RÓWNO, należy maszynkę PROWADZIĆ RÓWNOMIERNIE. Nie
próbować jej dociskać.
Lepiej jest przystrzyc zbyt mało, niż zbyt wiele włosów. Strzyżenie rozpocząć należy od
maksymalnej długości grzebienia (20/41 mm).
Zaleca się, aby za każdym razem zanotować wybraną długość strzyżenia, tak aby móc w
przyszłości powtórzyć wykonywanie takiej samej fryzury.
Aby zapewnić równość cięcia, nale
ży regularnie sprawdzać, czy wybierak długości (4) nie
przesunął się podczas strzyżenia.
5 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia maszynki należy ją wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania.
1Zdjąć grzebień.
2Wytrząsnąć resztki włosów do kosza na śmieci.
3Naciśnij przycisk (8), aby wyjąć głowicę do czyszczenia.
4Użyj dostarczonej szczotki, aby oczyścić ostrza oraz wnętrze maszynki (rys. 8).
5Aby umyć głowicę pod bieżącą wodą, przytrzymaj maszynkę pod kranem tak, by woda
przelatywała przez otwór (rys. 9).
Pamiętaj, że maszynka nie jest wodoszczelna. Nigdy nie zanurzaj jest w wodzie. Przed
założeniem głowicy poczekaj aż maszynka wyschnie.
6 Wyjmij ostrze, aby je wymienić albo jeszcze dokładniej oczyścić maszynkę (rys. 10).
Z Ostrza nie wymagają smarowania.
7 Oczyścić z zewnątrz suchą szmatką.
6 RECYKLING
Z W przypadku usuwania/złomowania urządzenia, należy wyjąć baterie.
1Wyłączyć urządzenie z sieci i pozwolić mu pracować do całkowitego rozładowania się
baterii. Przekazać urządzenie do najbliższego Punktu Obsługi Technicznej.
Z Do tego urządzenia należy stosować akumulatory Ni-MH, które muszą być poddane
recyklingowi, lub należy się ich pozbyć zgodnie z lokalnym prawem i uregulowaniami. NIE
WOLNO wyrzucać akumulatorów razem z odpadkami z gospodarstwa domowego.
q
WAŻNE: Jeśli trzeba się pozbyć urządzenia, NIE WOLNO wyrzucać go razem z
odpadkami z gospodarstwa domowego. Należy zanieść je do PUNKTU
OCZYSZCZANIA lub do najbliższego punktu gromadzenia odpadów w celu oddania
do przetworzenia. Będzie to wkład w ochronę środowiska.
SLOVENČINA sk
1DÔLEŽITÉ
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny.
Táto príručka je neoddeliteľnou súčasťou výrobku. Odložte si ju na bezpečné miesto
pre prípad potreby v budúcnosti.
Toto zariadenie je určené výhradne na použitie v domácnosti, nie na priemyselné použitie.
Je nebezpečné používať spotrebič na iné účely, na aké je určený.
Deti by mali byť pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa so zariadením nehrajú.
Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými
telesnými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a
znalostí bez dozoru alebo bez predchádzajúceho vysvetlenia použitia zariadenia osobou,
ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
Na zariadení nevykonávajte žiadne modifikácie ani opravy. Ak na napájacom kábli alebo
na inej časti zariadenie zistíte akékoľvek poškodenie, obráťte sa prosím, na špecializované
servisné stredisko.
Nepoužívajte časti alebo náhradné príslušenstvo, ktoré nebolo dodané alebo odporučené
výrobcom SOLAC.
Pred pripojením zariadenia ku zdroju elektrickej energie skontrolujte, či menovité napätie
zodpovedá napätiu u vás doma.
Nikdy net’ahajte zaň kábel, ani za zariadenie nevešajte. Zariadenie odpájajte t’ahaním za
zástrčku, nie za kábel.
Uistite sa, že napájací kábel nie je v kontakte s ostrými hranami alebo s horúcimi povrchmi.
Šnúru nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pultu, aby za ňu nepotiahli deti a spotrebič
nezhodili.
Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený za kábel alebo špeciálnu jednotku,
ktorú poskytne výrobca alebo vaše servisné stredisko.
Z vnútornej alebo vonkajšej strany zariadenia odstráňte všetok materiál použitý na ochranu
počas prepravy alebo na podporu predaja, ako sú papierové alebo plastové sáčky, plastové
fólie, kartóny a nálepky.
d
Zariadenie neponárajte, ani ho nenamáčajte. Nepoužívajte ho, ak ste vo vode.
Nenechávajte ho na miestach, kde hrozí nebezpečenstvo, že spadne do vody. Ak
spadne do vody, NEPOKÚŠAJTE sa ho vytiahnuť: okamžite ho odpojte od
napájania.
Zariadenie nikdy nevystavujte pôsobeniu prírodných živlov.
Zabráňte kontaktu nabíjačky a napájacej šnúry s vodou.
Na nabíjanie zariadenia používajte len dodanú nabíjačku.
Nabíjačku ani strojček nikdy neponárajte do vody ani inej tekutiny, ani ich nedávajte do
umývačky riadu. Počas čistenia zabráňte kontaktu nabíjačky s vodou.
•Keď je nabíjačka zapojená do elektrickej siete, nedotýkajte sa jej mokrými rukami.
Zapojenú nabíjačku nikdy neklaďte na mokrý povrch ani tkaninu.
Nabíjačku počas používania nezakrývajte, aby sa neprehriala.
Nabíjačka môže byť pripojená len k elektrickej zásuvke, ktorá je správne uzemnená.
Zariadenie nevystavujte teplotám nižším ako -10 ºC alebo vyšším ako 40 ºC. Zariadenie
neumiestňujte na ohrievače alebo na horúci povrch, pretože hrozí veľké riziko, že
nabíjateľné batérie vytečú.
Pri používaní zariadenia bez teleskopického hrebeňa si dávajte pozor, aby ste si neporanili
pokožku.
•Ak čepeľ alebo teleskopický hrebeň vykazuje znaky poškodenia alebo rozbitia, prestaňte
ho používať a pred opätovným používaním ho nechajte opraviť.
•Aby čepele strojčeka správne fungovali, musia byt’ čisté a nesmú na nich byt’ žiadne zvyšky
vlasov. Preto na ich čistenie pred a po použití použite dodanú kefku (6).
Kvôli mimoriadnej ochrane vám odporúčame do elektrického obvodu, ktorý zásobuje
kúpel
ňu, nainštalovat’ poistné zariadenie (RDD), ktoré neprekračuje 30mA. Opýtajte sa
vášho inštalatéra.
2 HLAVNÉ CASTI
3 PRÍPRAVA ZARIADENIA
Nabitie batérií
Z Toto zariadenie používa nabíjateľné batérie typu AAA 750 mAh 1,2 V Ni-MH.
Z Akékoľvek opravy alebo výmeny batérií musí vykonat’ autorizovaný servis.
1a Siedmio-pozycyjny grzebień teleskopowy
(2-5-8-11-14-17-20 mm)
1b Siedmio-pozycyjny grzebień teleskopowy
(23-26-29-32-35-38-41 mm)
2Ostrze
3Włącznik/Wyłącznik
4 Selektor pozycji grzebienia teleskopowego
5Wskaźnik naładowania baterii
6 Szczotka do czyszczenia maszynki
7 Grzebień do przerzedzania
8 Przycisk regulacji głowicy
9 Ładowarka
10 Złącze
1a Teleskopický hrebeň so 7 pozíciami
(2-5-8-11-14-17-20 mm)
1b Teleskopický hrebeň so 7 pozíciami
(23-26-29-32-35-38-41 mm)
2 Čepeľ
3 Ovládanie
4 Prepínač výberu pozície teleskopického hrebeňa
5 Indikátor nabíjania
6 Kefka na čistenie strojčeka
na vlasy
7 Prestrihávací nadstavec
8Tlačidlo nastavenia hlavice
9 Adaptér/nabíjačka
10 Konektor
Používajte len dodanú nabíjačku. Nepoužívajte žiadnu inú.
1 Dajte prepínač (3) do polohy „OFF.
2 Pripojte kábel nabíjačky ku konektoru.
3 Zapojte nabíjačku do siete. Indikátor nabíjania (5) sa rozsvieti.
i Ukazovateľ batérie (5) svieti, keď je zariadenie pripojené do siete, a to aj po úplnom nabití
batérií.
4 Po nabití odpojte nabíjačku zo siete a potom odpojte kábel z konektora (10). Strojček je
pripravený na používanie.
Z Prvé, druhé a tretie nabíjanie trvá približne 16 hodín a ďalšie nabíjania trvajú približne 10
hodín a poskytujú prevádzkový čas približne 45 hodín.
Z
Počas nabíjania sa nabíjačka mierne zahrieva, čo je normálne (pokiaľ nezačne byt’ veľmi horúca).
Odporúčania na predĺženie životnosti batérií
Nenechávajte nabíjačku pripojenú príliš dlho. Po dokončení nabíjania nabíjačku odpojte z elektrickej siete.
Používajte strojček na vlasy až do úplného vybitia batérie a potom batériu úplne dobite.
Zariadenie neskladujte ani nedobíjajte v blízkosti radiátorov ani iných zdrojov tepla, ani ho
nevystavujte priamemu slnečnému svetlu.
Zariadenie nedobíjajte na znečistených ani vlhkých miestach. Teplota miestnosti by mala
byt’ medzi 15 ºC a 35 ºC.
Raz za niekoľko mesiacov nechajte batérie úplne vybit’ a potom ich nabite. Na ich vybitie
zapnite strojček bez pripojenia napájacej šnúry, až kým neprestane pracovat’. Potom
nastavte prepínač (3) do polohy „OFF“. Vyššie opísaným postupom nabite batérie.
4 POUŽITIE
Z Toto zariadenie je určené na strihanie ľudských vlasov. Nepoužívajte ho na iné účely.
Tento strojček na vlasy nie je určený na používanie vo vani ani v sprche.
Z Strojček na vlasy je možné používať na batérie alebo s nabíjačkou.
Nepoužívajte strojček na vlasy neustále zapojený do zásuvky.
Z Ak sa počas používania úplne vybije batéria, môžete strojček naďalej používať zapojením
do zásuvky. Ak strojček nefunguje po posunutí vypínača (3) do polohy „ON“, posuňte ho do
polohy „OFF“ a pred ďalším používaním počkajte jednu minútu.
Pred začatím strihania
1 Skontrolujte, či je strojček čistý a či medzi čepeľami nie sú zvyšky vlasov, pretože by to
mohlo ovplyvniť správne fungovanie strojčeka.
2 Vyberte teleskopický nadstavec.
Z Pre krátky strih použite nadstavec 1a: dĺžka od 2 do 20 mm
Z Pre dlhší strih použite nadstavec 1b: dĺžka 23 až 41 mm
3Nasaďte teleskopický nadstavec na strojček na vlasy, nasaďte vodidlá na vodiace lišty
azatlačte smerom nadol, kým neprejde cez koniec (obr. 1).
4 Nastavte teleskopický nadstavec do požadovanej polohy (obr. 2). Prepínač pozície (4)
umožňuje nastaviť dĺžku strihu.
Z Pri prvom použití strojčeka odporúčame nastaviť prepínač pozície (4) do polohy 6 alebo 7.
Keď sa dostatočne oboznámite s prácou so strojčekom, nastavte hrebeň na požadovanú
dĺžku strihu.
Použitie
1 Zapnite strojček prepnutím prepínača (3) do polohy „On“.
2 Vlasy strihajte posúvaním strojčeka v znázornenom smere (obr. 3, 4).
Funkcia prestrihávania
3 Ak chcete prestrihať konce vlasov, aby ste dosiahli prirodzenejší krátky strih, posuňte
prestrihávací nadstavec (7) tak, aby zakrýval čepeľ (obr. 5).
Strihanie bez teleskopického nadstavca
i Ak chcete zložiť teleskopický hrebeň, prepnite prepínač (3) do polohy „OFF“. Posuňte
prepínač (4) do pozície 7 a opatrne zatlačte hrebeň smerom von, kým neprejde cez
koniec (obr. 6).
4 Na dosiahnutie rovnej línie na bokombradách a okolo uší odstráňte teleskopický hrebeň,
podržte strojček v pravom uhle smerom k hlave v opačnej polohe s čepeľami dotýkajúcimi
sa pokožky a pohybujte ním smerom dolu (obr. 7).
ODPORÚČANIA
Pre lepšiu kontrolu nad množstvom strihaných vlasov vám odporúčame strihať SUCHÉ vlasy.
Používajte KRÁTKE ŤAHY. Neukončujte celú stranu jedným ťahom.
•Počas strihania nezabúdajte vlasy často česať.
Pre ROVNOMERNÉ STRIHANIE posúvajte strojček cez vlasy PLYNULO. Netlačte naň.
Je lepšie strihať menej, ako príliš veľa. Začnite s maximálnou polohou dĺžky strihu (20/41
mm).
Ak si budete želať zopakovať rovnaký účes , odporúčame vám urobiť si poznámky o úrovni strihania.
Aby ste sa vyhli nerovnomerne zastrihnutým koncom, pravidelne kontrolujte či sa prepínač
polohy (4) počas strihania náhodne neposunul.
5 ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením strojčeka sa presvedčite, či je vypnutý a vytiahnutý z elektrickej zásuvky.
1 Vyberte hrebeňové príslušenstvo.
2 Vytraste strojček na vlasy v odpadkovom koši, aby vypadli vlasy zachytené medzi čepeľami.
3Stlačením tlačidla (8) vyberte hlavicu, aby bolo čistenie jednoduchšie.
4 Pomocou dodávanej kefky vyčistite čepele a vnútrajšok strojčeka (obr. 8).
5 Ak chcete hlavicu vyčistiť pod tečúcou vodou. Držte čepele pod prúdom tečúcej vody tak,
aby voda prechádzala otvorom (obr. 9).
Pamätajte na to, že strojček nie je vodotesný Zariadenie nikdy nenamáčajte do vody celé.
Pred opätovným zasunutím hlavice na miesto nechajte vnútrajšok vyschnúť.
6 Ak chcete čepeľ dôkladnejšie vyčistiť alebo vymeniť, vyberte ju. (obr. 10)
Z Čepele nie je potrebné mazať olejom.
7 Vonkajšiu časť utrite suchou handričkou.
6RECYKLÁCIA
Z Ak ste sa rozhodli, že zariadenie zlikvidujete, najskôr vyberte batérie.
1 Odpojte zariadenie zo zásuvky a nechajte ho zapnuté, kým sa batéria úplne nevybije.
Potom ho zaneste do autorizovaného servisu.
Z
V tomto zariadení sú použité batérie typu Ni-MH, preto ich musíte recyklovat’ alebo likvidovat’ podľa
miestnych zákonov a nariadení. Batérie NIKDY nehádžte do komunálneho odpadu.
q
DÔLEŽITÉ: Keď chcete zariadenie zlikvidovat’, NIKDY ho nedávajte do
komunálneho odpadu. Odovzdajte strojček do najbližšieho zberu surovín. Tak
pomôžete chránit’ životné prostredie.
MAGYAR hu
1 FIGYELMEZTETÉS
A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat.
A kézikönyv elválaszthatatlan részét képezi a terméknek. Őrizze meg biztos helyen, mert később
még szüksége lehet rá.
Ez a termék nem ipari, hanem kizárólag otthoni használatra lett tervezve. A meghatározott céloktól eltérő
bármely más célra történő használata veszélyes.
Vigyázni kell, hogy a gyermekek ne használják játékszerként a készüléket.
A fizikai, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal élő személyek (vagy gyerekek), illetve a készülék használatát
nem ismerők kizárólag a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják a készüléket.
Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Ha bármilyen rendellenességet észlel a készülék
tápkábelén vagy egyéb alkatrészén, hagyja abba a készülék használatát, és forduljon szakszervizhez.
Ne használjon olyan elemeket vagy kiegészítőket, melyeket nem a SOLAC gyárt, vagy ajánl.
Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel a
készülék specifikációjának.
Ne húzza a tápkábelt, és ne lógassa a készüléket a tápkábelnél fogva. A dugaszt az aljzatból soha ne a
vezetéknél, hanem a dugasznál fogva húzza ki.
Vigyázzon, hogy a tápkábel ne érintkezzen éles szélekkel vagy forró felületekkel. Ne hagyja a tápkábelt
asztal vagy pult széléről lelógni, mivel a gyermekek megránthatják a kábelt, és így a készülék leeshet.
Ha a tápkábel sérült, a cserét hivatalos szervizben,speciális kábel, vagy egység használatával kell
elvégezni.
Távolítsa el az összes, a szállításkor vagy a bemutatóteremben használt védőelemet, például a papír vagy
műanyag tasakokat, műanyag lapokat, a készülék külső vagy belső oldalán lévő kartonpapírt és matricákat.
d
A készüléket ne merítse vízbe, és ne nedvesítse meg. Tilos a készüléket fürdőkádban
használni. Ne hagyja a készüléket olyan helyen, ahol fennáll a veszélye annak, hogy az vízbe
eshet. Amennyiben a készülék vízbe esne, NE próbálja meg kivenni: ehelyett azonnal húzza
ki a készülék dugaszát a hálózati aljzatból.
Soha ne tegye ki az időjárásnak a gépet.
Kerülje el, hogy víz érje a töltőt vagy a tápkábelt.
Csak a készülékkel szállított töltőt használja.
Soha ne merítse a töltőt vagy a hajvágót vízbe vagy egyéb folyadékba, és ne helyezze mosogatógépbe. Ne
hagyja, hogy tisztítás során a töltő vízzel érintkezzen.
Ha a töltő a hálózathoz van csatlakoztatva, ne fogja meg nedves kézzel.
•Működés közben ne helyezze a töltőt nedves felületre vagy ruhára.
Ne takarja le a töltőt használat közben, különben a készülék felmelegszik.
•A töltőt kizárólag földelt hálózati csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Ne tegye ki a készüléket -10ºC alatti vagy 40ºC fölötti hőmérsékletnek. Ne tegye a készüléket fűtőtestre,
vagy forró felületre, mert fennáll az újratölthető elemek szivárgásának a kockázata.
Ha a készüléket az állítható fésű nélkül használja, ügyeljen, nehogy megsértse a fejbőrét.
Ha a kés vagy az állítható fésű törés vagy sérülés nyomait mutatja, szűntesse be a készülék használatát,
és javítsa azt meg, mielőtt ismételten használatba venné.
A pengéknek tisztának és hajmenteseknek kell lennie a megfelelő működéshez. Használat előtt és után
ezért tisztítsa meg a mellékelt kefével (6).
Kiegészítő védelemként javasoljuk egy 30 mA-t nem meghaladó áramerősségű maradékáram-
működtetésű megszakító telepítését a fürdőszobát ellátó áramkörre. Az üzembe helyezéssel kapcsolatosan
villanyszerelőtől kérhet tanácsot.
2FŐ ALKOTÓRÉSZEK
3 A KÉSZÜLÉK ELŐKÉSZÍTÉSE
Az elemek feltöltése
Z Ez a készülék AAA 750mAh 1.2V Ni-MH típusú újratölthető elemmel működik.
Z Az elemek javítását vagy cseréjét csak engedélyezett műszaki szolgálat végezheti el.
Csak a mellékelt töltőt használja! Ne használjon másmilyet.
1 A kapcsolót (3) állítsa „OFF állásra.
2 Csatlakoztassa a töltőkábelt a csatlakozóhoz (10).
3 Dugja be a töltőt a konnektorba. A töltésjelző (5) elkezd fénnyel világítani.
i ·A hálózathoz való csatlakoztatott állapot esetén a töltésjelző (5) folyamatosan világít, az
után is, hogy az akkumulátorok teljesen feltöltődtek
4 A töltés után húzza ki a töltőt a hálózati aljzatból, majd húzza ki a töltő kábelét a dugóból
(10). A készülék használatra kész.
Z Az első, második és harmadik alkalommal 16 órán át kell tölteni a készüléket; az ezt követő
alkalmakkor kb. 10 órányi töltésre van szükség, mellyel a készülék 45 órán át képes
üzemelni.
Z A töltés alatt a töltő kissé felmelegszik. Ez normális, hacsak nem lesz rendkívül meleg.
Javaslatok az elemek élettartamának meghosszabbításához
Ne hagyja csatlakoztatva a töltőt túl hosszú ideig. Ha befejeződött a töltés, húzza ki a töltőt.
A hajnyíró gépet addig használja, amíg az akkumulátor teljesen le nem merül, és csak ezt
követően töltse fel a készüléket, teljesen.
Ne tárolja, vagy töltse a készüléket radiátorhoz vagy egyéb hőforráshoz közel, és ne tegye
ki közvetlen napfénynek.
Ne töltse a készüléket szennyezett vagy nedves helyen, a környezet hőmérséklete pedig
legyen 15 és 35°C között.
Pár havonta hagyja teljesen lemerülni az elemeket, majd töltse fel őket. Az elemek
lemerítéséhez kapcsolja be a készüléket csatlakoztatott tápkábel nélkül, majd állítsa a
kapcsolót (3) „OFF állásra. A lemerítés végeztével töltse fel az elemeket a fentiek szerint.
4 HASZNÁLAT
Z A készüléket emberi haj vágására tervezték. Ne használja más célra.
A hajnyíró gép nem alkalmas a kádban vagy a zuhanyfülkében való használatra.
Z A hajnyíró gép akkumulátorról és adapterről is üzemeltethető.
Amikor a hajnyíró gépet nem használja, húzza azt ki a konnektorból.
Z
Ha az akkumulátor lemerül használat közben, dugja be a készülék dugaszát a konnektorba. Ha a
készülék a kapcsoló (3) „ON” (BE) állásba történő állításakor nem lép működésbe, állítsa a kapcsolót
„OFF” (KI) állásba, várjon egy percet, majd próbálja meg újra.
A hajvágás előtt
1 Ellenőrizze, hogy a hajnyíró tiszta, és hogy a pengék között nincsenek haj- vagy
szőrszálak, mivel ezek akadályozhatják a megfelelő működést.
2 Válassza ki a teleszkópos fésűt.
Z Rövid haj vágásához válassza az 1a fésűt: 2-20 mm között
Z Hosszabb haj vágásához válassza az 1b fésűt: 23-41 mm között
3 Helyezze fel az állítható fésűt a készülékre, illessze a vezetőket a vezetősínekbe, majd
nyomja a fésűt lefelé (1. ábra).
1a Hétállású fésű (2-5-8-11-14-17-20 mm)
1b Hétállású fésű (23-26-29-32-35-38-41 mm)
2Kés
3 Vezérlő
4 Állítható fésű beállítója
5 Töltésjelző
6 Tisztítókefe
7 Ritkító fésű
8 Fejhez igazító gomb
9 Tápegység/ töltő
10 Csatlakozó
4 Állítsa be az állítható fésűt a kívánt pozícióba (2. ábra). A beállító (4) segítségével lehet a
vágási hosszt beállítani.
Z A készülék első használatakor célszerű a beállítót (4) 6-os vagy 7-es pozícióba állítani.
Miután kiismerte a hajnyíró gépet, állítsa a fésűt a kívánt vágási hosszhoz.
Használat
1 A hajnyíró gép bekapcsolásához állítsa a kapcsolót (3) az "ON (BE) helyzetbe.
2 A hajvágáshoz mozgassa a készüléket a jelzett irányba (3,4 ábra).
Ritkító funkc
3 Ha el akarja vékonyítani a hajszálak végét, hogy rövid haja még természetesebb hatású
legyen, csúsztassa addig a ritkító fésűt (7), amíg a pengét el nem takarja (5. ábra).
Hajvágás az állítható fésű nélkül
i
Annak érdekében, hogy oldalt és a fülek körül egyenes hosszt érjen el, távolítsa el az
állítható fésűt, helyezze a hajnyírót a fejhez a megfelelő szögben úgy, hogy a kések
fordított helyzetben illeszkedjenek a fejbőrhöz, majd haladjon a készülékkel lefelé (6. ábra).
4 Az állítható fésű eltávolításához állítsa a kapcsolót (3) „OFF” (KI) állásba. Helyezze a
beállítót (4) 7-es állásba, majd óvatosan nyomja kifelé, míg a fésű le nem válik (7. ábra).
Javaslatok
Javasoljuk, hogy a haj legyen SZÁRAZ vágás közben, így jobban ellenőrizheti a haj hosszúságát.
Alkalmazzon RÖVID KÉZMOZDULATOKAT. Ne fejezzen be egy nagyobb területet
egyetlen mozdulattal.
Vágás közben rendszeresen fésülje a hajat.
A HAJ EGYENLETES vágása érdekében engedje a hajnyírót SIMÁN HALADNI a hajban.
Ne alkalmazzon túlzottan nagy erőt.
Mindig jobb egy kicsivel kevesebbet vágni, mint többet. A legnagyobb vágási hosszal
kezdje a hajvágást (20/41 mm).
Javasoljuk, hogy jegyezze fel az alkalmazott hosszúságfokozatot, hogy a legközelebbi
alkalommal is könnyen elkészíthesse a frizurát.
Vágás közben rendszeresen ellenőrizze, hogy a pozícióválasztó (4) nem mozdult-e el
véletlenül, nehogy egyenetlen legyen a vágás.
5 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készüléket tisztítás előtt mindig kapcsolja ki, és húzza ki a hálózati csatlakozóból.
1 Vegye le a vezetőfésűt.
2 Rázza meg a hajnyíró gépet a szemetes fölött, hogy a haj kihulljon a kések közül.
3 Nyomja meg a gombot (8) a fej eltávolításához, így még egyszerűbb lesz a tisztítás.
4 A pengék és a hajnyíró gép belsejének megtisztításához használja a mellékelt kefét (8.
ábra).
5 Amennyiben vízben szeretné lemosni a fejet. Tegye a hajnyírót a csap alá úgy, hogy a víz
átmenjen a nyíláson. (9. ábra).
Ne feledje, a hajnyíró gép nem vízálló! A készüléket teljesen soha ne merítse vízbe. Hagyja
megszáradni a készülék belsejét, mielőtt visszacsúsztatja a fejet a helyére.
6 A még alaposabb tisztításhoz, vagy cseréhez távolítsa el a pengét. (10. ábra)
Z A késeket nem kell megkenni a kenőolajjal.
7 Törölje meg a burkolatot egy száraz törlőkendővel.
6 ÚJRAHASZNOSÍTÁS
Z Amikor úgy dönt, hogy kidobja a készüléket, először távolítsa el az akkumulátort.
1 Húzza ki a készüléket, és addig üzemeltesse, amíg az akkumulátor teljesen le nem merül.
Ezt követően vigye az akkumulátort egy hivatalos szervizközpontba.
Z
A készülékben használt elemek Ni-MH elemek, ezeket újra kell hasznosítani, vagy a helyi szabályozás
és jogszabályok szerint kell megsemmisíteni. SOHA ne dobja az elemeket a háztartási szemétbe.
q
FONTOS: Ha szeretne megválni a készüléktől, SOHA ne dobja a háztartási
szemétbe. Vigye el egy ELEKTROMOS GYŰJTŐPONTBA, vagy a legközelebbi
hulladékgyűjtő telepre a megfelelő feldolgozás érdekében. Ezzel segít megóvni a
környezetet.
7 KARBANTARTÁS
A készülék tisztításához használjon enyhén megnedvesített törlőkendőt és - amennyiben szükséges
- enyhe tisztítószert. A hajnyírót semmilyen körülmények között ne merítse vízbe.
8MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Névleges feszültség: 100-240V/ 50-60Hz/ 5,5W
Érintésvédelmi osztály: Class II
Zajszint: 66 dB(A)
9 FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax: (1) 369-0403
Tel.: (1) 370-4074/ (1) 370-1041
10 GARANCIAFELTÉTELEK
A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési rendellenességgel kapcsolatban egy év.
A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.
A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltötték ki ill.
pecsételték le a garanciajegyet.
Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen használatból
vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor a készüléket nem
megfelelő földelésű dugaljhoz csatlakoztatták.
Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem értő személy)
próbálja javítani, aki nem tartozik a vevőszolgálathoz vagy hivatalos szervizhez.
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is - csak
szakember, szerviz javíthatja.
БЪЛГАРСК bg
1 ВАЖНО
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тези инструкции.
Тези инструкции за употреба са неразделна част от продукта. Съхранявайте ги
на безопасно място за бъдеща справка.
Този уред е предназначен само за употреба в домашни условия и не е подходящ за
промишлена употреба. Опасно да го използвате с каквато и да е друга цел, различна
от упоменатата.
Децата трябва да се наблюдават и да не им се позволява да си играят с уреда.
Този уред не
е предназначен за употреба от лица с намалени физически, сетивни и
умствени възможности (включително деца,) неопитни и неграмотни лица, освен ако
не са наблюдавани или инструктирани за използване на уреда от лицето, отговарящо
за тяхната безопасност.
Не правете никакви промени и ремонти на уреда. В случай на повреда по кабела или
друга
част на уреда, не го иолзвайте и го отнесете в оторизиран сервиз.
Не използвайте части или принадлежности, които не се доставят или препоръчват
от SOLAC.
Преди включване на уреда в електрическата инсталация, проверете дали посоченото
напрежение на уреда съвпада с това в дома ви.
Никога не дърпайте кабела и не го
използвайте за окачване на уреда. Винаги
изключвайте уреда като дърпате щепсела, а не кабела.
Уверете се, че захранващият кабел не се допира до остри ръбове или горещи
повърхности. Не оставяйте кабела виси от ръба на масата или рафта, за да не
допуснете дърпането му от деца, което може да доведе до падане
на уреда.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде подменен с кабел или
специално приспособление, което производителят или вашият продажбен сервиз ще
предоставят.
Отстранете от външната страна и от вътрешността на уреда всички елементи,
използвани за предпазване по време на транспортирането или за рекламни промоции,
като например, хартиени
или пластмасови торби, пластмасово фол, картон и
стикери.
d
Не мокрете и не потапяйте уреда във вода. Не използвайте уреда във вода.
Не го оставяйте на места, където има опасност от падане във вода. Ако уредът падне
във вода, НЕ се опитвайте да го извадите: изключете го незабавно от захранването.
Никога не оставяйте уреда изложен на елементи.
Избягвайте пръскане на вода върху зарядно устройство или захранващия кабел.
Използвайте доставеното зарядно устройство за да заредите уреда.
Никога не потапяйте зарядно устройство или машинката за подстригване на коса във
вода или каквато и да е друга течност, и не ги поставяйте
в машина за миене на чинии.
Не позволявайте контакт на зарядно устройство с вода по време на почистването.
Не пипайте зарядно устройство с мокри ръце, когато то е включено в контакта.
Никога не оставяйте зарядно устройство да работи на влажна повърхност или върху
тъкан.
Не покривайте зарядното устройство по време
на употреба, за да не прегрее.
Зарядното устройство трябва да се свърже към мрежата с подходяща заземяваща
връзка.
Не излагайте уреда на температура под -10ºC или над 40ºC. Не поставяйте уреда
върху печки или горещи повърхности, тъй като има голяма опасност
презареждаемите батерии да протекат.
Внимавайте да не нараните кожата си, ако използвате уреда без телескопичния гребен.
При констатиране на признаци на счупване или повреда на ножа или
телескопичния гребен, преустановете употребата на уреда и
ремонтирайте преди повторно използване.
Режещите инструменти трябва да бъдат чисти и да нямат останки от коса, за да
работят правилно. Следователно ползвайте приложената четка (6) за да ги
почистите преди и след употреба.
За допълнителна защита, препоръчваме монтирането на трансформатор, не
надвишаващ 30 mA, в електрическата верига, захранваща банята. Обърнете за съвет
към електротехник.
2 ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ
3 ПОДГОТОВКА НА УСТРОЙСТВОТО
Повторно зареждане на батериите
Z Този уред работи с презареждаеми батерии AAA 750mAh 1.2V, тип Ni-MH.
Z Всички поправки или замени на батериите трябва да бъдат правени от
упълномощен Сервиз по поддръжка.
Използвайте само доставеното зарядно устройство. Не използвайте никое друго..
1 Поставете превключвателя (3) в положение “OFF”.
2 Свържете кабела на зарядното устройство с конектора (10).
3 Включете зарядното устройство в електрическата мрежа. Светлинният
индикатор (5) ще светне.
i Индикаторът за зареждане (5) остава включен докато уредът е свързан към
мрежата, дори и когато батериите са напълно заредени.
4 След зареждането, изключете зарядното устройство от електрическата мрежа и
след това изключете кабела от съединителя (10). Уреда е готов за употреба.
Z Първото, второто и третото зареждане на уреда отнемат 16 часа, докато
при всяко следващо зареждане са необходими около 10 часа на 45 часа време
на работа.
Z Когато зареждате, зарядното устройство леко се загрява. Това е нормално,
в случай че не стане прекалено горещо.
Препоръки за продължаване на живота на батериите
Не оставяйте зарядното устройство включено за дълго време. Изключете го, когато
завърши зареждането.
Използвайте машинката за подстригване до изчерпване на пълния капацитет на
батериите, след което презаредете батериите до край.
Не съхранявайте и не зареждайте уреда близо до радиатори или други източници на
топлина, или не го излагайте на директна светлина
.
Не зареждайте отново уреда на мръсни или влажни места, стайната температура
трябва да бъде между 15º C и 35º C.
На всеки няколко месеца, оставяйте батериите да изсъхнат напълно и след това ги
презареждайте. За да ги разредите, включете уреда без кабела, докато спре да
работи, след това поставете превключвателя (3) в позиция “OFF”. След това
заредете
отново батериите както е обяснено по-горе.
4 УПОТРЕБА
Z
Този уред е предназначен за подстригване на човешка коса. Не го използвайте за други цели.
Този уред не е предназначен за използване във ваната или под душа.
Z Можете да използвате машинката за подстригване с батериите или със
зарядното устройство.
Не използвайте уреда продължително, включен към електрическата мрежа.
Z
Ако батерията се изтощи по време на работа, можете да продължите да използвате
уреда, като го свържете към електрическата мрежа. Ако уредът не се включи, когато
1a Седем-позиционен телескопичен
гребен (2-5-8-11-14-17-20 mm)
1b Седем-позиционен телескопичен
гребен (23-26-29-32-35-38-41 mm)
2 Нож
3 Превключвател за управление
4 Регулатор на позицията на
телескопичния гребен
5 Индикатор за зареждане
6 Четка за почистване на уреда
7 Изтъняващ гребен
8 Бутон за регулиране на
топлината
9 Адаптер/зареждащо устройство
10 Съединител
поставите превключвателя (3) в позиция „ON" („ВКЛ.”), изключете в позиция „OFF”
(„ИЗКЛ.”) и изчакайте в продължение на една минута преди да включите уреда.
Преди да започнете да подстригвате
1 Уверете се, че машинката е чиста и няма остатъци от косми между ножчетата,
тъй като това може да попречи на правилното функциониране на уреда.
2 Изберете телескопичния гребен.
Z За къса прическа изберете гребен 1а: от 2 до 20 мм
Z За по-дълга прическа изберете гребен 1б: 23 до 41мм
3 Прикрепете телескопичния гребен на машинката за подстригване, поставете
правилно водачите в техните направляващи релси и избутайте надолу, докато
влезнат до края (Фиг. 1).
4 Настройте телескопичния гребен в желаното положение (Фиг. 2). С регулатора
на позицията (4) се определя дължината на подстригване.
Z При първото използване на уреда препоръчваме да започнете работа, като
поставите регулатора (4) в позиция 6 или 7. След като се запознаете с
начина на работа на уреда, настройте гребена до желаната дължина на
подстригване.
Употреба
1 Включете машинката като поставите превключвателя (3) в положение „ON”.
2 Подстригвайте косата като плъзгате уреда в показаната посока (Фиг. 3, 4).
Функция за изтъняване
3 Ако желаете да изтъните краищата на косата си, за да постигнете по-естествена
къса прическа, плъзнете изтъняващия гребен (7), докато покрие ножчето (Фиг. 5)
Подстригване без телескопичния гребен
i За да демонтирате телескопичния гребен, поставете превключвателя (3) в
позиция „OFF”. Поставете регулатора (4) в позиция 7 и внимателно избутайте
навън, докато регулаторът се освободи (фиг. 6).
4 За постигане на равна линия на бакенбардите и около ушите, свалете телескопичния
гребен, поставете резците под прав ъгъл спрямо главата в обърнато положение, като
ножчетата докосват кожата, и бавно ги придвижвайте надолу (фиг. 7).
ПРЕПОРЪКИ
Препоръчваме косата да бъде СУХА при подстригване с машинката, за по- стигане
на по-добър контрол върху количеството на подстриганата коса.
Работете с КЪСИ ДВИЖЕНИЯ. Не се опитвайте да подстрижете цяла стра- на с
едно движение.
Помнете, че по време на подстригване трябва често да сресвате косата.
За РАВНОМЕРНО подстригване, старайте се машинката да върви ПЛАВНО НАПРЕД
през косата. Не прилагайте усилие.
По-добре е да отрежете малко, отколкото прекалено много. Започнете с максимално
дългата позиция за подстригване (20/41 мм).
Препоръчваме да си отбелязвате всеки път използваната
степен, за да мо- жете да
повторите този стил на подстригване и друг път, ако желаете това.
За да предотвратите неравна линия, редовно проверявайте позицията на селектора
(4) да не се е преместила случайно.
5 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Преди почистване на машинката се уверете, че е изключена и щепселът е
изваден от контакта.
1 Свалете приставката-гребен.
2 Изтръскайте машинката за подстригване над кошче за отпадъци, за да
отстраните попадналите косми между ножчетата.
3 Бутон за избутване (8) за махане на главата и по-лесно почистване.
4 Използвайте предоставената четка за почистване на
ножчетата и вътрешната
част на уреда (Фиг. 8).
5 Ако желаете да почистите главата под течаща вода. Задръжте машинката под
чешмата, така че водата да преминава през отвора (Фиг. 9).
Запомнете, че машинката не е водоустойчива. Никога не потапяйте изцяло
уреда във вода. Оставете вътрешността да изсъхне преди да плъзнете
главата на мястото й.
6 Махнете ножчето за по-дълбоко почистване или за да го смените. (Фиг. 10)
Z Не е необходимо смазване на ножчетата със смазочно масло.
7 Избършете външната част със суха кърпа.
6 РЕЦИКЛИРАНЕ
Z Когато решите да изхвърлите уреда, първо отстранете батериите.
1 Изключете уреда от електрическата мрежа и го оставете да работи до пълно
разреждане на батерията, след което го предайте в оторизиран сервизен център.
Z
Батериите, използвани в това устройство са Ni-MH батерии, следователно те
могат да бъдат рециклирани или изхвърлени в съответствие с местните закони и
разпоредби. НИКОГА НЕ изхвърляйте батериите в контейнери за домашни отпадъци.
q
ВАЖНО: Когато искате да се освободите от уреда, НИКОГА не го
изхвърляйте в кошче за боклук. Занесете го до най-близкия до вашия дом
УЧАСТЪК ЗА ОТПАДЪЦИ или център за колекция на отпадъци за
преработка. По този начин ще помогнете на грижата за околната среда.
HRVATSKA hr
1VAŽNO
Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe aparata.
Ovaj je priručnik neizostavan dio proizvoda. Sačuvajte ga na sigurnom mjestu za buduću
uporabu.
Aparat je namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. Nije namijenjen za industrijske potrebe. Aparat
je opasno koristiti na način koji nije opisan u uputama.
Djeca moraju biti pod nadzorom kako se bi igrala s aparatom.
Ovaj aparat ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih
sposobnosti, neiskusne osobe i osobe koje ne poznaju aparat, osim uz nadzor ili upute osoba
odgovornih za njihovu sigurnost.
Aparat nemojte prilagođavati niti popravljati. U slučaju kvara na kabelu ili bilo kojem drugom dijelu
aparata, prestanite ga koristiti i odnesite ga u ovlašteni servis.
Ne koristite dijelove ili pribor koje ne isporučuje ili preporuča SOLAC.
Prije priključivanja aparata na električnu mrežu provjerite odgovara li napon s natpisne pločice aparata
naponu mreže u vašem kućanstvu.
Nikad ne potežite kabel i ne vješajte aparat za kabel. Kabel aparata iz utičnice uvijek izvlačite
povlačenjem za utikač, nikada za kabel.
Kabel držite podalje od oštrih rubova i vrućih površina. Kabel ne smije visjeti s ruba stola ili pulta jer
ga djeca mogu povući i izazvati pad aparata.
Ako je strujni kabel oštećen, mora se zamijeniti novim ili posebnom kablom koji će vam omogućiti vaš
proizvođač ili ovlašteni servis
Uklonite sve zaštitne i promotivne materijale s vanjske i unutarnje strane aparata, kao što su papirne
ili plastične vrećice, plastični omoti, karton i naljepnice.
d
Nemojte smočiti ni uranjati aparat u vodu. Ne koristite aparat kada se nalazite u vodi.
Ne ostavljajte ga na mjestima na kojima postoji opasnost od pada aparata u vodu.
Ukoliko padne u vodu, NE pokušavajte ga izvaditi: odmah ga isključite iz napajanja.
Nikada ne ostavljajte aparat na otvorenom izložen vremenskim utjecajima.
Nemojte vodom poprskati punjač ni kabel za napajanje.
Za punjenje aparata koristite samo priloženi punjač.
Nikada ne uranjajte punjač ili šišač za kosu u vodu ili u druge tekućine i ne perite ih u perilici za suđe.
Prilikom čćenja punjač ne smije doći u kontakt s vodom.
Ne dodirujte punjač mokrim rukama kada je priključen na aparat.
Nikada ne ostavljajte punjač da radi na vlažnoj površini ili tkanini.
Ne prekrivajte punjač tijekom uporabe kako biste spriječili pregrijavanje.
•Punjač morate ukopčati u pravilno uzemljenu utičnicu.
•Uređaj ne izlažite temperaturama nižim od -10ºC ili višim od 40ºC. Uređaj ne postavljajte na grijače ili
vruće površine jer postoji velika opasnost od curenja punjivih baterija.
Ako koristite aparat bez teleskopskog češlja, pripazite kako ne biste ozlijedili kožu.
Ako oštrica ili teleskopski češalj pokazuju znakove loma ili oštećenja, prekinite upotrebu aparata i
popravite ga prije naredne uporabe.
•Sječiva moraju biti čista i na njima ne smije biti tragova kose kako bi pravilno radila. Stoga koristite
priloženu četkicu (6) za njihovo čćenje prije i nakon uporabe.
Za dodatnu zaštitu preporučena je ugradnja zaštitne diferencijalne sklopke (RDD) ispod 30 mA u
električni krug kupaonice. Obratite se elektroinstalateru za savjet.
2 GLAVNI DIJELOVI
3 PRIPREMA APARATA
Punjenje baterija
Z Ovaj uređaj koristi punjive baterije tipa AAA 750mAh 1.2V Ni-MH.
Z Sve opravke ili zamjene baterija smiju se obaviti samo u ovlaštenom servisu.
Koristite samo priloženi punjač. Ne koristite niti jedan drugi.
1 Postavite prekidač (3) u položaj „OFF“.
2 Kabel punjača spojite na konektor (10)
3 Utaknite punjač u struju. Lampica pokazatelja punjača (5) će svijetliti.
i Indikator punjenja (5) ostaje uključen sve dok je uređaj uključen u napajanje, čak i nakon
što se baterije u potpunosti napune.
4 Nakon punjenja isključite punjač s napajanja, a zatim odvojite kabel s priključka (10). Aparat
je spreman za uporabu.
Z Prva tri punjenja traju 16 sati, dok svako sljedeće punjenje zahtjeva približno 10 sati za 45
sati rada.
Z Pri punjenju punjač se blago zagrije. To je normalno, osim ako ne postane izuzetno vreo.
Preporuke za produljenje vijeka baterija
Ne ostavljajte punjač priključen na dulje vrijeme. Isključite ga kada se završi punjenje.
Koristite aparat za šišanje kose dok se baterije u potpunosti ne isprazne, i zatim ih u
potpunosti ponovo napunite.
Ne spremite i ne punite aparat u blizini radijatora ili drugih izvora topline, te ga ne izložite
izravnom sunčevom svjetlu.
Ne punite aparat na prljavim niti vlažnim mjestima, a sobna temperatura treba biti između 15º C i 35º C.
Svakih nekoliko mjeseci ostavite baterije potpuno se isprazniti, a zatim ih napunite. Da biste
ih ispraznili, uključite aparat bez priključenog kabela i ostavite ga raditi dok se ne zaustavi,
a zatim prekidač (3) postavite u položaj “OFF”. Potom napunite baterije kako je prethodno
objašnjeno.
4PRIMJENA
Z Ovaj aparat je namijenjen šišanju ljudske kose. Ne koristite ga u druge svrhe.
Ovaj aparat za šišanje nije namijenjen uporabi u kadi ili pod tušem.
Z Aparat za šišanje možete koristiti sa baterijama ili s punjačom.
Ne koristite aparat za šišanje kada je neprekidno spojen na napajanje.
Z Ako se baterija isprazni tijekom upotrebe, možete nastaviti koristiti aparat tako što ćete ga
spojiti na mrežu napajanja. U slučaju da aparat ne radi kada prekidač postavite na „ON“
(uklj.), prekidač stavite na „OFF“ (isklj.) i pričekajte minutu prije ponovne upotrebe.
Prije početka šišanja
1 Provjerite je li aparat za šišanje kose čist i bez preostalih vlasi među oštricama, kako biste
spriječili neispravan rad.
2 Odaberite teleskopski češalj.
Z Za kratku kosu odaberite češalj 1a: od 2 do 20 mm
Z Za dužu kosu odaberite češalj 1b: 23 do 41mm
3Pričvrstite teleskopski češalj na aparat za šišanje, točno namjestite vodilice u utore vodilice
i gurnite prema dolje dok ne dođe do kraja (Slika 1).
4 Podesite teleskopski češalj u željeni položaj (Slika 2). Regulator položaja (4) omogućava
reguliranje dužine kose.
Z Pri prvom korištenju aparata, preporučujemo da krenete sa regulatorom (4) u položaju 6 ili
7. Kada bolje upoznate svoj aparat za šišanje, češalj namjestite na željenu dužinu kose.
Uporaba
1Uključite aparat za šišanje tako da prekidač (3) postavite u položaj „ON“ (uklj.).
2 Šišajte kosu klizanjem aparata u prikazanom smjeru (Slika 3, 4).
Funkcija stanjivanja
3 Ako želite stanjiti krajeve kose kako biste postigli prirodniji izgled kratke kose,gurnite češalj
za stanjivanje (7) dok ne prekrije oštricu (Slika 5).
Šišanje bez teleskopskog češlja
i Kako biste uklonili teleskopski češalj, prekidač stavite u "OFF" (isklj) položaj. Regulator
(4) postavite u položaj 7 i pažljivo vucite prema van dok ne izađe do kraja (Slika 6).
4 Kako biste na zaliscima i oko ušiju dobili ravnu liniju, uklonite teleskopski češalj, držite
aparat pod pravim kutom u odnosu na glavu, okrenite nadolje tako da oštrice dodiruju kožu
i krećite se prema dolje (Slika 7).
Preporučeno
Kosa treba biti SUHA prije šišanja aparatom radi bolje kontrole količine ošišane kose.
Šišajte MALIM POTEZIMA. Nemojte ošišati cijelu stranu glave u samo jednom potezu.
Prilikom šišanja redovito češljajte kosu.
1a Teleskopski češalj sa sedam položaja
(2-5-8-11-14-17-20 mm)
1b Teleskopski češalj sa sedam položaja
(23-26-29-32-35-38-41 mm)
2 Oštrica
3 Regulator rada
4 Regulator položaja za teleskopski češalj
5 Indikator punjenja
6 Četka za čćenje aparata
7 Češalj za stanjivanje
8 Gumb za podešavanje glave
9 Adapter/punjač
10 Konektor
Kako biste RAVNOMJERNO ošišali KOSU, aparat treba LAGANO KLIZITI kroz kosu. Ne
primjenjujte silu.
Bolje ošišati premalo nego previše. Započnite s maksimalnom duljinom šišanja (20/41 mm).
•Preporučamo Vam da prilikom svakog šišanja zabilježite odabranu duljinu, kako biste
ponovno izradili istu frizuru kad god želite.
Redovito provjeravajte je li se regulator položaja (4) slučajno pomaknuo kako ne biste
izbjegli neravno šišanje.
5 ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Prije čćenja isključite aparat i izvucite kabel iz napajanja.
1 Uklonite nastavak s češljem.
2 Protresite aparat za šišanje prema kanti za smeće kako bi otpala kosa koja se zaglavila
između oštrica.
3 Pritisnite gumb (8) kako biste uklonili glavu radi jednostavnijeg čćenja.
4Pomoću priložene četkice očistite oštrice i unutrašnjost aparata za šišanje (Slika 8).
5 Ako želite, glavu možete oprati pod tekućom vodom. Držite aparat za šišanje pod tekućom
vodom tako da voda prolazi kroz otvor (Slika 9).
Imajte na umu da aparati za šišanje nisu otporni na vodu. Nikada u potpunosti ne uranjajte
aparat u vodu. Prije zatvaranja glave, pričekajte da se osuše unutarnji dijelovi.
6 uklonite oštricu radi temeljitijeg čćenja ili zamjene oštrice. (Slika. 10)
Z Oštrice se ne moraju podmazivati uljem za podmazivanje.
7 Vanjsku stranu očistite vlažnom krpom.
6 RECIKLIRANJE
Z Kada uređaj odlučite baciti, najprije izvucite bateriju.
1 Izvucite kabel iz utičnice i pustite da aparat radi dok se baterija u potpunosti ne isprazni, te
ga odnesite u ovlašteni tehnički servis.
Z
Baterije korištene za ovaj aparat su Ni-MH baterije, stoga ih se mora reciklirati ili baciti sukladno
lokalnim zakonima i propisima. NIKADA ne bacajte baterije u kante za kuæansko smeæe.
q
VAŽNO: Kada želite baciti aparat, NIKADA ga ne bacajte u kantu za otpatke.
Odnesite ga u najbliže ODLAGALIŠTE ili deponij u blizini Vašeg doma. Time
pomažete u zaštiti okoliša.
ROMÂNĂ ro
1INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
•Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
Acest manual reprezintă o parte integrantă a produsului. Păstraţi-l la loc sigur, pentru a putea
fi consultat în viitor.
Acest aparat este destinat exclusiv utilizării la domiciliu şi nu utilizării industriale. Utilizarea acestuia
în alte scopuri decât cele indicate este periculoasă.
Supravegheaţi copiii, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
Nu se recomandă utilizarea aparatului de către persoane (inclusiv copii) ale căror capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale sunt afectate sau care nu au suficientã experienţă sau suficiente cunoştinţe
pentru a-l utiliza. Este indicat ca aceste persoane sã foloseascã aparatul numai dacă sunt
supravegheate sau dacă au fost instruite în privinţa modului de utilizare a acestuia de către o
persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
•Nu încercaţi să modificaţi sau să reparaţi aparatul. Dacă identificaţi orice tip de anomalie la cablul de
alimentare sau la oricare altă componentă a aparatului, nu îl mai folosiţi, ci duceţi-l la o unitate service
autorizată.
Nu utiliza părţi sau accesorii care nu sunt furnizate sau recomandate de către compania SOLAC.
Înainte de a introduce aparatul în priză, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde cu
cea din locuinţa dumneavoastră
.
Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare şi nu agăţaţi niciodată aparatul de cablul de alimentare.
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză trăgând de ştecăr, niciodată de cablul de alimentare.
•Feriţi cablul de alimentare de contactul cu obiecte ascuţite sau cu suprafeţe fierbinţi. Nu lăsaţi cablul
de alimentare să atârne peste marginea meselor sau a suprafeţelor de lucru, deoarece copiii ar putea
să tragă de el, răsturnând astfel aparatul.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablu sau cu o
unitate specială furnizat(ă) de către producător sau de către service-ul producătorului care asigură
întreţinerea după vânzarea produsului.
Îndepărtaţi toate elementele care au fost folosite pentru protejarea aparatului pe durata transportului
sau pentru promoţii de vânzare, cum ar fi pungi de plastic sau de hârtie, foi de plastic, cartoane şi
etichete, care sunt prezente atât în interiorul aparatului cât şi pe exteriorul acestuia.
d
Nu introduceţi aparatul în apă şi nu îl udaţi. Nu utilizaţi aparatul atunci când sunteţi în apă. Nu
lăsaţi aparatul în locuri din care acesta ar putea cădea în apă. În cazul în care aparatul cade
în apă, NU încercaţi să îl scoateţi: deconectaţi-l imediat de la sursa de alimentare.
•Nu lăsaţi aparatul expus fenomenelor meteorologice.
•Evitaţi stropirea cu apă a încărcătorului sau a cablului de alimentare.
Pentru încărcarea aparatului folosiţi doar încărcătorul livrat împreună cu acesta.
Niciodată nu scufundaţi încărcătorul sau aparatul de tuns în apă sau în orice alt lichid şi nu le introduceţi
în spălătorul de vase. Aveţi grijă ca încărcătorul să nu intre în contact cu apa în timpul curăţirii.
Nu atingeţi încărcătorul cu mâinile umede în timp ce este conectat la electricitate.
•Niciodată
nu folosiţi încărcătorul pe o suprafaţă, sau pe un material umed.
Pentru a preveni supraîncălzirea nu acoperiţi încărcătorul în timpul utilizării.
•Încărcătorul trebuie conectat la o prizã cu împământare corespunzătoare.
Nu expuneţi aparatul la temperaturi mai scăzute de -10 ºC sau mai ridicate de 40 ºC. Nu aşezaţi
aparatul pe radiatoare sau pe suprafeţe fierbinţi, deoarece există un risc ridicat de scurgere a
acumulatorilor.
•Dacă folosiţi aparatul fără pieptenele telescopic, aveţi grijă să nu vă răniţi pielea.
•Dacă lama sau pieptenele telescopic prezintă spărturi sau deteriorări, nu mai folosiţi aparatul şi
reparaţi-l înainte de a-l folosi din nou.
Lamele trebuie să fie curate şi fără rămăşiţe de păr pentru a funcţ
iona corect. Pentru a asigura acest
lucru, folosiţi peria (6) ataşată pentru a le curăţa înainte şi după folosire.
Pentru o protecţie suplimentară, vă recomandăm să montaţi, pe circuitul electric ce deserveşte baia,
un dispozitiv de protecţie prin detectarea diferenţială a curenţilor reziduali (RDD) care să nu
depăşească 30mA. Pentru detalii consultaţi electricianul dumneavoastră.
2 COMPONENTELE PRINCIPALE
3PREGĂTIREA APARATULUI
Încărcarea bateriilor
Z Acest aparat utilizează acumulatori de tipul AAA 750mAh 1,2V Ni-MH.
Z
Orice reparaţii sau schimbări de baterii trebuie efectuate de către un service tehnic autorizat.
Utilizaţi exclusiv încărcătorul din dotare. Nu folosiţi alt încărcător.
1Poziţionaţi comutatorul (3) la OFF.
2 Conectaţi cablul încărcătorului la conectorul (10)
3 Conectaţi încărcătorul la reţeaua de alimentare cu curent electric. Indicatorul luminos de
încărcare (5) se aprinde.
i Indicatorul pentru încărcare (5) rămâne pornit în timp ce acesta este conectat la reţea,
chiar şi după ce bateriile sunt complet încărcate.
4După încărcare scoateţi încărcătorul din priză, după care deconectaţi cablul de la aparat
(10). Aparatul este gata de folosire.
Z Încărcarea acestuia pentru prima, a doua şi a treia oară durează 16 ore, în timp ce
reîncărcările ulterioare necesită aproximativ 10 ore pentru 45 de minute de funcţionare.
Z Pe timpul încărcării încărcătorul se încălzeşte un pic. Acest fenomen este normal, în afara
cazului în care devine foarte fierbinte.
Recomandări pentru a extinde durata de viaţă a bateriilor
•Nu lăsaţi încărcătorul conectat la reţeaua electrică pentru perioade lungi de timp.
Deconectaţi-l după finalizarea încărcării.
Folosiţi aparatul de tuns până când acumulatorul este complet consumat, apoi încărcaţi-l
din nou complet.
•Nu păstraţi şi nu reîncărcaţi aparatul în apropierea radiatoarelor sau a altor surse de
căldură şi nu-l expuneţi la lumina directă a soarelui.
•Nu reîncărcaţi aparatul în locuri murdare sau umede, temperatura camerei trebuie să fie
între 15º C şi 35º C.
La fiecare câteva luni, lăsaţi bateriile să se descarce complet, după care reîncărcaţi-le.
Pentru a le descărca complet, porniţi aparatul fără cablul de alimentare conectat şi lăsaţi-l
pornit până se opreşte, după care poziţiona
ţi comutatorul (3) la "OFF". Încărcaţi bateriile
după cum s-a arătat mai sus.
4 FOLOSIRE
Z Acest aparat este destinat tăierii părului uman. Nu-l folosiţi în alte scopuri.
Aparatul de tuns nu a fost proiectat pentru a fi folosit în baie sau sub duş.
Z Puteţi folosi aparatul de tuns cu baterii sau cu încărcătorul.
Aparatul de tuns nu este potrivit pentru funcţionarea continuă conectat la priză.
Z Dacă bateriile se termină în timpul folosirii, puteţi continua să îl folosiţi conectându-l la priză.
Dacă nu funcţionează atunci când comutatorul (3) este în poziţia „ON” (pornit), treceţi-l în
poziţia „OFF” (oprit) şi aşteptaţi un minut înainte de a-l porni din nou.
Înainte de a începe să tundeţi
1 Verificaţi aparatul de tuns pentru a vă asigura că este curat şi că nu există urme de păr între
lame, deoarece în acest caz aparatul poate să nu funcţioneze corespunzător.
2Selectaţi pieptenele telescopic.
Z Pentru o tunsoare scurtă utilizaţi pieptenele 1a: de la 2 la 20 mm
Z Pentru o tunsoare mai lungă utilizaţi pieptenele 1b: 23 la 41mm
3Ataşaţi pieptenele telescopic de aparatul de tuns, montând corect ghidajele în şinele de
ghidare şi apăsând în jos până când acestea trece de capăt (Fig. 1).
4Reglaţi pieptenele telescopic în poziţia dorită (Fig. 2). Selectorul de poziţie (4) permite
reglarea lungimii tunsorii.
Z
Atunci când folosiţi aparatul pentru prima dată, vă recomandăm să începeţi cu selectorul (4) în poziţia
6 sau 7. După ce v-aţi obişnuit cu aparatul de tuns, reglaţi pieptenele la lungimea de tăiere dorită.
Utilizare
1Porniţi aparatul de tuns punând selectorul (3) pe poziţia „PORNIT” (ON).
2 Tundeţi-vă părul lăsând aparatul să alunece în direcţia prezentată (Fig. 3, 4).
Funcţia de subţiere
3Dacă doriţi să subţiaţi vârfurile firelor de par pentru a obţine o tunsoare scurtă cu un aspect
mult mai natural, glisaţi pieptenele de subţiere (7), până când acoperă lama (Fig. 5)
Tunderea fără pieptenele telescopic
i Pentru a scoate pieptenele telescopic, aşezaţi comutatorul (3) în poziţia „OFF” (oprit).
Puneţi selectorul (4) în poziţia 7 şi împingeţi-l cu grijă spre margine (fig. 6).
4 Pentru a obţine o linie dreaptă a perciunilor şi a zonei din jurul urechilor, scoateţi accesoriul
pieptene, aşezaţi aparatul de tuns în unghi drept faţă de cap, în poziţie inversă cu lamele
în contact cu pielea şi deplasaţi-l în jos. FIg. 7).
Recomandări
Recomandăm ca părul să fie USCAT atunci când îl tăiaţi cu aparatul de tuns pentru un
control mai bun al cantităţii de păr tăiate.
Folosiţi MIŞCĂRI SCURTE. Nu finalizaţi o întreagă parte dintr-o singură mişcare.
•Nu uitaţi să pieptănaţi frecvent părul pe măsură ce îl tăiaţi.
Pentru a tunde părul UNIFORM, DEPLASAŢI UŞOR aparatul de tuns prin păr. Nu încercaţi să îl forţaţi.
Mai bine tăiaţi mai puţin decât mai mult. Începeţi cu poziţia corespunzătoare lungimii
maxime (20/41 mm).
•Vă recomandăm să notaţi nivelul de tuns selectat de fiecare dată astfel încât să puteţi
repeta tunsoarea şi cu alte ocazii, dacă veţi dori.
Pentru a evita un aspect inegal, verificaţi periodic dacă poziţia selectorului (4) nu s-a
schimbat accidental în timp ce tundeţi.
5 CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Înainte de a curăţa aparatul de tuns, verificaţi-l pentru a vă asigura că este oprit şi scos din priză.
1 Scoateţi accesoriul pieptene.
2Scuturaţi aparatul de tuns deasupra coşului de gunoi pentru a elibera părul prins între lame.
3 Pentru o curăţare mai uşoară apăsaţi pe butonul (8) pentru a îndepărta capul.
4 Folosiţi peria furnizată pentru a curăţa lamele şi interiorul aparatului de tuns (Fig. 8).
5Dacă doriţi să curăţaţi capul sub robinetul cu apă. Ţineţi aparatul de tuns la robinet astfel
încât apa să treacă prin orificii (Fig. 9).
Nu uitaţi că aparatele de tuns nu sunt rezistente la apă. Nu introduceţi niciodată aparatul
complet în apă. Permiteţi interiorului să se usuce înainte de a glisa capul în poziţia acestuia.
6
Îndepărtaţi lama pentru o curăţare
mai temeinică sau pentru a o înlocui.
(Fig. 10)
Z Lamele nu trebuie lubrifiate cu ulei.
7 Ştergeţi exteriorul cu o cârpă uscată.
6 RECICLARE
Z Înainte de a arunca aparatul de tuns, scoateţi bateria.
1 Scoateţi aparatul din priză şi folosiţi-l până când bateria este complet consumată înainte de
a-l duce la un centru autorizat de asistenţă tehnică.
Z Bateriile utilizate în acest aparat sunt baterii Ni-Mh, ca urmare acestea trebuie reciclate sau
îndepărtate în conformitate cu legile şi reglementările locale. NICIODATĂ NU aruncaţi
bateriile împreună cu deşeurile domestice.
q
IMPORTANT: În cazul în care doriţi să renunţaţi la aparat, NICIODATĂ NU-L aruncaţi la coşul
de gunoi. Duceţi-l la cel mai apropiat punct (CLEAN POINT) sau centru de colectare a
deşeurilor pentru procesare. În acest mod contribuiţi la protejarea mediului.
1a Pieptene telescopic cu 7 poziţii
(2-5-8-11-14-17-20 mm)
1b Pieptene telescopic cu 7 poziţii
(23-26-29-32-35-38-41 mm)
2Lamă
3Clapă de funcţionare.
4 Selector pentru poziţia pieptenului telescopic
5 Indicator luminos de încărcare
6 Perie de curăţare pentru
aparatul de tuns
7 Piepten de subţiere
8 Buton pentru reglarea capului
9 Adaptor/încărcător
10 Conector
Mod. CP7322
Cortapelos
Hair Clipper
Tondeuse à cheveux
Haarschneider
Máquina de cortar o cabelo
Rasoio per capelli
Haartrimmer
Zastřihovač vlasů
Maszynka do strzyżenia
Strojček na strihanie vlasov
Hajvágó
Машинка за подстигване
на коса
Šišač za kosu
Aparat de tuns
CP7322_desplegable.fm Page 2 Friday, May 27, 2011 9:24 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Solac LIFT WASH Mod CP7322 Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns
Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru