Peiying PY-DVR011 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Car DVR
PY-DVR011
DEBedienungsanleitung
ENOwners manual
PLInstrukcja obsługi
ROManual de utilizare
DEDE
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
2 3
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren
diese auf für späteres Nachschlagen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und
Verwendung des Produktes verursacht wurden.
Schützen Sie dieses Gerät vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen
Flüssigkeiten. Vermeiden Sie die Verwendung / Lagerung bei
extremen Temperaturen. Setzen Sie es keinem direkten Sonnenlicht
und anderen Wärmequellen aus.
• Dieses Gerät kann von Kinder über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie von
der Person überwacht werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
in einer vorsichtigen Weise und alle Sicherheitsanleitungen verstanden
hat und befolgen wird. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten
das Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen und warten.
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Benutzen Sie nur autorisiertes Zubehör.
Trennen Sie immer das Produkt vor der Reinigung von der
Stromquelle.
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen dieses Geräts keine chemischen Mittel.
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren. Im falle einer
Beschädigung, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst
für Überprüfung oder Reparatur.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die SD-Karte auswerfen.
Andernfalls können Daten auf der SD-Karte beschädigt oder gelöscht
werden.
DE
Bedienungsanleitung
DE
Bedienungsanleitung
4 5
1. Lautsprecher
2. LED Anzeige
3. Kameralinsen
4. Taste zurücksetzen
5. Display
6. Betriebsanzeige
7. Mini USB Buchse
8. Halterbuchse
9. AV Buchse
10.MikroSD Kartensteckplatz
11.Taste Modus
12.Taste Aufwärts
13.Taste Ein/Aus
14.Taste Abwärts
15.Taste Menü
1
6
11
13
15
12
14
2
3
5
4
79
10
8
PRODUKTBESCHREIBUNG GERÄTEMONTAGE
Gerätemontage :
1. Schrauben Sie das Halterungsgewinde in die Kamera-
Halterungsbuchse und sichern dieses mit einer Mutter, die sich auf
dem Gewinde selbst bendet.
2. Reinigen Sie den Montagebereich (Frontscheibe), halten Sie den
Saugnapf an die Windschutzscheibe.
3. Stecken Sie ein Ende des Autoladegeräts in die Mini-USB-Buchse
der Bordkamera und das andere Ende in den Zigarettenanzünder
des Fahrzeugs.
Hinweis: Verlegen Sie das Kabel so, dass es den Fahrer während der
Fahrt nicht stört.
Rückfahrtkamera:
Wählen Sie vor der Installation den richtigen Installationsort. Der Installationsort
muss so ausgewählt werden, dass das Sichtfeld nicht beeintchtigt wird. Die
Rückfahrtkamera kann auf zweiArten installiert werden:
Mit Klebeband: Ziehen Sie das erste Stück Papier vom Klebeband ab
und kleben es an die Halterung der Kamera. Ziehen Sie das zweite
Stück Papier vom Klebeband ab und kleben die Kamera an die
ausgewählte Stelle.
Mit Schrauben. Bohren Sie die Löcher an der ausgewählten Stelle und
schrauben die Kamera ein. Achten Sie beim Bohren darauf, dass kein
Draht beschädigt wird, insbesondere bei Sicherheitssystemen.
Nach dem Anschließen des 2,5-mm-Steckers an die AV-Buchse an der
Bordkamera wird die Ansicht von der hinteren Kamera in der oberen linken
Ecke des Displays angezeigt. Wenn ein rotes Kabel an die
ckfahrscheinwerfer angeschlossen wird (z. B. mit Schnellkupplung), wird
nach dem einlegen des Rückwärtsgangs, die Sicht von der Rückfahrtkamera
vergßert, um dem Fahrer das Manövrieren des Fahrzeugs zu erleichtern.
INSTALLATION DER MIKROSD KARTE
1. Setzen Sie die MikroSD Karte in den richtigen Steckplatz des
Geräts ein (mit den Kontakten zu den Linsen) und drücken leicht
darauf, bis diese einrastet.
2. Um die Karte herauszunehmen, drücken Sie leicht darauf. Wenn die
Karte aus dem Steckplatz herausgleitet, nehmen Sie diese heraus.
DE
Bedienungsanleitung
DE
Bedienungsanleitung
6 7
Hinweise:
Die MikroSD Karte im Gerät wird als Speichergerät behandelt. Es wird
empfohlen, diese zuerst zu formatieren.
Verwenden Sie MikroSD Karten der Klasse 10 oder höher mit einer
maximalen Kapazität von 32 GB.
EIN- UND AUSSCHALTEN
Gerät einschalten:
Taste Ein/Aus drücken und halten
Wenn die Bordkamera an der Buchse des Zigarettenanzünders
angeschlossen ist, schaltet sich die Kamera bei einschalten der
Zündung automatisch ein und beginnt mit der Aufnahme.
Gerät ausschalten:
Taste Ein/Aus drücken und halten
Wenn die Bordkamera an der Buchse des Zigarettenanzünders
angeschlossen ist, schaltet sich die Kamera bei ausschalten der
Zündung nach 10 Sekunden aus.
MENÜNAVIGATION
Drücken Sie die Taste Menü um das Einstellungsmenü aufzurufen,
oder eine Auswahl abzubrechen.
Drücken Sie die Taste Ein/Aus um die Option zu bestätigen.
Benutzen Sie die Tasten Aufwärts/Abwärts um durch das Menü zu
blättern.
Drücken Sie die Taste Modus um zwischen Aufnahmemodus,
Bildmodus und Blättern durch die Dateien zu wechseln.
Aufnahme
Wenn die MikroSD Karte eingelegt und korrekt formatiert ist, startet
die Aufnahme automatisch, nachdem die Bordkamera mit Strom
versorgt wurde (über die Buchse des Zigarettenanzünders oder über
der USB Buchse).
• Um die Aufnahme zu starten oder zu stoppen, drücken Sie im
Aufnahmemodus die Taste Ein/Aus.
Drücken Sie die Taste Menü um die Aufnahmeeinstellungen zu
ändern. Drücken Sie die Taste Menü um die Allgemeinen
Einstellungen zu ändern.
Damit sich die Kamera einschalten und die Aufnahme nach dem
Rütteln starten kann, schalten Sie den Parkschutz ein (im
Aufnahmemenü). Wählen Sie die gewünschte Empndlichkeit der
Funktion im Menü G-Sensor.
Bilder aufnehmen
Um ein Bild aufzunehmen, drücken Sie im Bildmodus die Taste Ein/Aus.
Um die Einstellungen des Aufnahmemodus zu ändern, drücken Sie
die Taste Menü. Um die Allgemeinen Einstellungen zu ändern,
drücken Sie die Taste Menü.
Blättern durch Dateien
Benutzen Sie die Tasten Aufwärts und Abwärts um durch die Dateien
zu blättern.
• Um eine Videodatei abzuspielen, drücken Sie die Taste Ein/Aus.
Während der Videowidergabe, benutzen Sie die Tasten Aufwärts und
Abwärts, um die Abspiel-Geschwindigkeit zu ändern. Durch erneutes
drücken der Tasten Aufwärts und Abwärts, ändert sich die Abspiel-
Geschwindigkeit.
Um eine Datei zu löschen oder zu schützen, drücken Sie die Taste
Menü und wählen die gewünschte Option. Um die Bordkamera-
Einstellungen zu ändern, drücken Sie erneut die Taste Menü.
Bordkamera Einstellung
LCD-Helligkeit: Einstellen der Zeit für die automatischen Abschaltung
des Displays (die Kamera arbeitet weiter).
Automatisches Ausschalten Einstellen der Zeit für die automatische
Abschaltung nach Inaktivität (gilt nicht für Aufnahmen).
Frequenz: Ändert die Häugkeit der Aufnahmen.
Piepton: Tastenton ein- oder ausschalten.
Sprache: Ändert die angezeigte Sprache.
Datum / Uhrzeit: Ändern von Datum und Uhrzeit.
TV System: Wählen Sie PAL oder NTSC.
Format: Löschen aller Daten die sich auf der MikroSD Karte benden.
Zurücksetzen: Alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen
zurücksetzen.
Version: Zeigt die aktuelle Version der Software an.
DE
Bedienungsanleitung
DE
Bedienungsanleitung
8 9
"Dateifehler" während der
Wiedergabe des Videos oder
Bildes
Beim Speichern der Datei ist ein
Fehler aufgetreten. Bitte
formatieren Sie die Speicherkarte
Verschwommenes Bild Reinigen Sie das Objektiv der
Bordkamera
Schwarzer Bildschirm bei heller
Landschaft
Stellen Sie die
Belichtungseinstellung so ein,
dass diese zur Landschaft passt
Streifen auf der Aufnahme Ändern Sie die
Frequenzeinstellungen
Das Gerät reagiert nicht
Drücken Sie die Taste
Zurücksetzen. Verwenden Sie
dazu ein dünnes Objekt, z. B. eine
Büroklammer
TECHNISCHE DATEN
Display: 4" (480 x 800 px)
Chipset: GC1054
Max. Bildauösung: 12M (3840×3024 Pixel)
Linsen: 130° Weitwinkellinsen
Bildformat: JPG
• Videoauösung:
Frontkamera: 1080p/30 fps, 720p/30 fps, VGA/30 fps
Rückseitige Kamera: VGA
Videoformat: AVI
Automatische Aufnahme nach Einschalten der Zündung
Aufnahmemodus: Schleifenaufnahme
Speicherkartenleser: Mikro SD (Max. 32 GB)
USB Steckplatz: Mini USB
Funktionen: Bewegungserkennung, G-Sensor, Bildaufnahme,
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die
Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam
normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses
Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung
von stoichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen
Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät
auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer
sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für Lechpol Electronics Leszek Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Parkmonitor, Datums- und Registrierungs-Stempel, Ununterbrochene
Aufnahme
Batteriekapazität: 300 mAh (Li-ion)
Ladespannung: 5 V / 1 A
• Mikrofon
Integrierter Lautsprecher
Gewicht: 110 g
Abmessungen: 110 x 60 x 34 mm
Im Set: Rückseitige Kamera, Halterung mit Saugnapf, Autoladegerät,
Bedienungsanleitung
Problem Mögliche Lösung
Es können keine Bilder
aufgenommen werden
Überprüfen Sie, ob die Karte
gesperrt ist und genügend
Speicherplatz vorhanden ist
Die Aufnahme wurde automatisch
beendet Verwenden Sie eine MikroSD
Karte der Klasse 10 oder höher
FEHLERBEHEBUNG
Owner’s manual Owner’s manual
10
EN
11
EN
SAFETY INSTRUCTION
Read this instruction manual and keep it for future reference. Producer
does not take responsibility for damages caused by inappropriate
handling and use of the product.
Protect this device from humidity, water and other liquid. Avoid using/
storing it in extreme temperatures. Do not expose it to direct sunlight
and other sources of heat.
This appliance may be used by children who are above 8 years old
and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, if they are supervised and
guided by a person who is responsible for their safety in a cautious
manner for all the safety precautions being understood and followed.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance. Children should not perform cleaning and servicing of the
device unsupervised.
Keep the device out of the reach of children.
Use only authorized accessories.
Always disconnect the product from the power source before cleaning.
Clean this device with a soft, slightly damp cloth. Do not use any
chemical agents to clean this device.
Do not attempt to repair this device yourself. In case of damage,
contact authorized service point for check-up or repair.
Turn o the device before ejecting SD card. Otherwise, data on the SD
card may be damaged or removed.
1. Speaker
2. LED indicator
3. Camera lens
4. Reset button
5. Display
6. Power indicator
7. Mini USB socket
8. Holder socket
9. AV socket
10.MicroSD card slot
11.Mode button
12.Up button
13.Power button
14.Down button
15.Menu button
PRODUCT DESCRIPTION
1
6
11
13
15
12
14
2
3
5
4
79
10
8
MOUNTING THE DEVICE
Dashcam:
1. Screw the holder thread into the camera holder socket and secure
it with a nut that is on the thread itself.
2. Clean the mounting area (front windscreen) and hold the suction
cup against the windscreen.
3. Plug one end of the car charger into the mini USB socket in the
dashcam, plug another end into the vehicle's cigarette lighter socket.
Note: Place the cable in a way, that it does not disturb the driver while
driving.
Owner’s manual Owner’s manual
12
EN
13
EN
Rear camera:
Before installation, choose the correct place for mounting. Mounting
place has to be installed in a way, that it does not obstruct eld of view.
Rear camera can be installed in two ways:
On mounting tape. Peel o rst piece of paper from the tape and stick
it to the camera's mounting bracket. Peel o second piece of paper
from the tape and stick the camera do selected place.
On screws. Drill the holes in selected place and screw in the camera.
During drilling make sure, that no damage is done to any wire,
especially for safety systems.
After connecting the 2,5 mm plug to the AV socket in the dashcam, the
view from rear camera will appear in the top left corner of the display. If
red wire will be connected to the reversing lights (for example with quick
connector), after shifting into reverse gear, the view from rear camera
will be enlarged, helping the driver with maneuvering the vehicle.
MICROSD CARD INSTALLATION
1. Place the microSD card in the proper slot of the device (with pins
facing the lens) and press gently, until it clicks.
2. To take out the card, press it gently. When the card slides out of the
slot, take it out.
Notes:
The microSD card in the device will be treated as storage device. It is
advised to format it rst.
Use microSD cards with class 10 or higher, with maximum capacity of
32 GB.
TURNING ON AND OFF
To turn on the device:
Press and hold the power button
If the dashcam is connected to the cigarette lighter socket, the
camera will turn on automatically after ignition and start recording.
To turn o the device:
Press and hold the power button
If the camera is connected to the cigarette lighter socket, after
turning o the engine, the dashcam will turn o after 10 seconds.
NAVIGATING THE MENU
Press the menu button to go to setting menu or to cancel selection.
Press the power button to conrm options.
Use the up and down buttons to navigate the menu.
Press the mode button to switch between recording, taking pictures,
and browsing les modes.
Recording
If the microSD card is inserted and correctly formatted, the recording
will start automatically after providing the power to the dashcam (from
cigarette lighter socket or from USB port).
• To start or stop the recording press the power button, while in
recording mode.
Press the menu button to change the recording settings. Press the
menu button to change the general settings.
In order for camera to turn on and start recording after shake, turn on
the Parking guard on (in the recording menu). Select the desired
sensitivity of the function in the G-sensor menu.
Taking pictures
To take a picture, while in the photography mode, press the power
button.
Press the menu button to change the picture taking settings. Press the
menu button to change the general settings.
Browsing les
Use the up and down buttons to switch between les.
To play the video le press the power button. During playing the video,
use the up and down buttons to control playing speed. Pressing the up
and down button again will change the playing speed.
To delete or lock the le, press the menu button and select the option.
To change the dashcam settings, press the menu button again.
Dashcam settings
LCD Brightness: set the time of automatic power o of the display (the
camera will keep on working).
Auto Power O: set the time of automatic power o after idle (does not
apply for recording).
Owner’s manual Owner’s manual
14
EN
15
EN
Frequency: change the frequency of the recordings.
Beep sound: turn on or o keys sound.
Language: change the displayed language.
Date / time: changing date and time.
TV system: select PAL or NTSC.
Format: erase all data currently on the microSD card.
Default settings: reset all settings to factory values.
Version: displays current version of software.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible solution
Cannot record or take pictures Check if the card is locked and if it
has sucient space.
Recording ending automatically Use microSD card of class 10 or
higher
"File error" during playing the
video or picture
Error occurred during saving the
le, please format the memory
card.
Blurry picture Clean the lens of the dashcam
Black screen during bright scenery Set the Exposure setting to t the
scenery
Stripes on recording Change the frequency settings
The device froze
Press the Reset button To do it,
use thin object, for example, a
paper clip
SPECIFICATION
Display: 4" (480 x 800 px)
Chipset: GC1054
Max. photo resolution: 12M (3840×3024 px)
Lens: 130° wide angle lens
Photo format: JPG
Video resolution:
Front camera: 1080p/30 fps, 720p/30 fps, VGA/30 fps
Rear camera: VGA
Video format: AVI
Automatic recording after ignition
Recording mode: loop recording
Memory card reader: micro SD (max. 32 GB)
USB port: mini USB
Functions: motion detection, G-Sensor, taking photos, parking
monitor, date and registration stamp, seamless recording
Battery capacity: 300 mAh (Li-ion)
Charging voltage: 5 V / 1 A
• Microphone
Built-in speaker
Weight: 110 g
Dimensions: 110 x 60 x 34 mm
• In set: rear camera, holder with suction cup, car charger, user’s
manual
Owner’s manual Owner’s manual
16 17
ENEN
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems) This marking shown on the
product or its literature, indicates that it should not be disposed with
other household wastes at the end of its working life. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government oce, for details of where and
how they can take this item for environmentally safe recycling. Business
users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
Made in China for Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
16 17
PLPL
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi
oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu.
Urządzenie należy chronić przed wilgocią, wodą oraz innymi płynami.
Nie należy używać ani przechowywać urządzenia w zbyt wysokich
temperaturach. Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim
nasłonecznieniem oraz źródłami ciepła.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej
8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych, czuciowych
lub umysłowych, a także te, które nie posiadają doświadczenia i nie są
zaznajomione ze sprzętem, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób tak, aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Należy poinstruować
dzieci, aby nie traktowały urządzenia jako zabawki. Dzieci nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu bez nadzoru.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów.
Należy ZAWSZE odłączyć urządzenie od źródła zasilania przed
czyszczeniem.
Urządzenie należy czyścić jedynie za pomocą miękkiej, lekko
wilgotnej ściereczki. Nie należy używać środków chemicznych lub
detergentów do czyszczenia tego urządzenia.
Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. W wypadku
uszkodzenia, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym w celu sprawdzenia/naprawy.
Przed wyjęciem karty pamięci należy wyłączyć urządzenie. W
przeciwnym wypadku, dane zapisane na karcie mogą zostać
uszkodzone lub usunięte.
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
18 19
PLPL
1. Głośnik
2. Dioda LED
3. Obiektyw kamery
4. Przycisk Reset
5. Ekran
6. Dioda zasilania
7. Gniazdo mini USB
8. Gniazdo uchwytu
9. Gniazdo AV
10.Slot na kartę microSD
11.Przycisk zmiany trybu
12.Przycisk w górę
13.Przycisk zasilania
14.Przycisk w górę
15.Przycisk menu
1
6
11
13
15
12
14
2
3
5
4
79
10
8
OPIS PRODUKTU MONTAŻ URZĄDZENIA
Rejestrator:
1. Należy wkręcić gwint uchwytu do kamery i dokręcić nakrętką
znajdującą się na gwincie.
2. Należy wyczyścić miejsce montażu (przednią szybę) i przymocować
przyssawkę do szyby.
3. Należy umieścić jeden koniec ładowarki samochodowej w porcie
mini USB rejestratora, następnie umieścić drugi koniec w gnieździe
ładowarki samochodowej.
Uwaga: Należy ułożyć kabel w taki sposób, aby nie przeszkadzał
kierowcy podczas prowadzenia pojazdu.
Tylna kamera:
Przed rozpoczęciem instalacji należy wybrać odpowiednie miejsce.
Miejsce montażu należy wybrać tak, aby kamera nie zakłócała pola
widzenia. Kamerę można zamontować na dwa sposoby:
Na taśmę klejącą. Należy odkleić papier od taśmy i przykleić ją do
uchwytu kamery. Odkleić papier z drugiej strony i przykleić uchwyt z
kamerą do wybranego miejsca.
Na śruby. Należy wywiercić otwory w wybranych miejscach i
przykręcić uchwyt z kamerą. Podczas wiercenia należy upewnić się,
że nie zostaną uszkodzone żadne przewody, w szczególności
systemów bezpieczeństwa.
Po podłączeniu kabla 2,5 mm do gniazda AV rejestratora, w prawym
górnym rogu ekranu pojawi się nagrywany obraz z tylnej kamery. Jeżeli
czerwony przewód zostanie wpięty do świateł cofania (np. poprzez
złączkę samochodową), po wrzuceniu biegu wstecznego obraz z tylnej
kamery zostanie powiększony, ułatwiając manewrowanie pojazdem.
INSTALACJA KARTY MICROSD
1. Należy umieścić kartę microSD w odpowiednim slocie urządzenia
(stykami do obiektywu) i lekko nacisnąć, aż karta zostanie
zablokowana.
2. Aby wyjąć kartę, należy ją delikatnie nacisnąć. Kiedy karta wysunie
się ze slotu, należy ją wyjąć.
Uwagi:
Karta microSD umieszczona w slocie urządzenia będzie traktowana jako
miejsce zapisu plików. Zalecane jest jej formatowanie przed użyciem.
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
20 21
PLPL
Należy użyć karty microSD klasy 10 lub wyższej, o maksymalnej
pojemności 32 GB.
ĄCZANIE I WĄCZANIE
Aby włączyć urządzenie należy:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania
Jeżeli kamera jest podłączona do gniazda zapalniczki, po zapłonie
włączy się automatycznie i rozpocznie nagrywanie.
Aby wyłączyć urządzenie należy:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania
Jeżeli kamera jest podłączona do gniazda zapalniczki, po odcięciu
zapłonu, wyłączy się po 10 sekundach.
NAWIGACJA PO MENU
Nacisnąć przycisk menu, aby wejść do menu ustawień, lub anulować
wybór.
Nacisnąć przycisk zasilania, aby potwierdzać opcje w menu.
Użyć przycisków w górę i w dół, aby poruszać się po menu opcji.
Nacisnąć przycisk menu, aby przełączać między trybem nagrywania,
fotograi oraz przeglądania plików.
Nagrywanie
Jeżeli karta pamięci jest włożona i sformatowana poprawnie,
nagrywanie rozpocznie się automatycznie po dostarczeniu zasilania
do kamery (z gniazda zapalniczki lub gniazda USB).
Aby rozpocząć lub zatrzymać nagrywanie należy nacisnąć przycisk
zasilania w trybie kamery.
Aby zmienić opcje nagrywania należy nacisnąć przycisk menu. Aby
zmienić opcje rejestratora należy ponownie nacisnąć przycisk menu.
Aby kamera rozpoczęła nagrywanie przy wstrząsie podczas postoju
należy włączyć funkcję Tryb parkingowy znajdującą się w opcjach
nagrywania. Należy wybrać odpowiednią czułość funkcji w menu G-
sensor.
Robienie zdjęć
Aby zrobić zdjęcie należy nacisnąć przycisk zasilania w trybie aparatu.
Aby zmienić opcje robienia zdjęć należy nacisnąć przycisk menu. Aby
zmienić opcje rejestratora należy ponownie nacisnąć przycisk menu.
Przeglądanie plików
Należy użyć przycisków w górę i w dół aby przełączać między plikami.
• Aby odtworzyć plik wideo należy nacisnąć przycisk zasilania. W
trakcie odtwarzania można przewijać lm przez naciśnięcie
przycisków w górę i w dół. Ponowne naciśnięcie zwiększy lub
zmniejszy szybkość odtwarzania.
Aby usunąć lub zablokować plik należy nacisnąć przycisk menu, i
wybrać odpowiednią opcję. Aby zmienić opcje rejestratora należy
nacisnąć przycisk menu dwukrotnie.
Opcje rejestratora
Wyłączenie wyświetlacza: zmiana czasu bezczynności, po którym
wyświetlacz się wyłączy (kamera będzie pracować dalej).
Automatyczne wyłączanie: ustawienie czasu bezczynności, po którym
kamera wyłączy się automatycznie (nie dotyczy nagrywania).
Częstotliwość: zmiana częstotliwości trybu nagrywania.
Dźwięk klawiszy: ustawianie dźwięku podczas wciskania klawiszy.
Język: zmiana wyświetlanego języka.
Data / czas: zmiana ustawień daty i czasu.
System TV: wybór PAL lub NTSC.
Formatuj: usuwanie wszystkich danych znajdujących się na karcie
pamięci.
Ustawienia fabryczne: reset wszystkich ustawień do wartości
fabrycznych.
Wersja: wyświetla wersję oprogramowania znajdującego się na
urządzeniu.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEW
Problem Rozwiązanie
Nie można nagrać lmu ani zrobić
zdjęcia
Należy sprawdzić czy karta jest
zablokowana oraz czy jest na niej
wystarczająco miejsca
Automatyczne kończenie nagrania Należy użyć karty pamięci klasy
10 lub wyższej
„Błąd pliku” podczas odtwarzania
lmów i zdjęć
Błąd w trakcie zapisu, należy
sformatować kartę pamięci
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
22 23
PLPL
Niewyraźny obraz Należy upewnić się, że obiektyw
jest czysty
Czarny obraz w jasnych
sceneriach
Należy ustawić Ekspozycję
odpowiednio do scenerii
Paski na nagrywanym lmie Należy zmienić ustawienie
częstotliwości
Urządzenie zwiesiło się
Należy nacisnąć przycisk Reset.
Aby to zrobić należy użyć
cienkiego przedmiotu, np.
spinacza biurowego
SPECYFIKACJA
Rozmiar wyświetlacza: 4" (480 x 800 px)
Sensor: GC1054
Maks. Rozdzielczość zdjęć: 12M (3840×3024 px)
Obiektyw: szerokokątny 130°
Format zdjęć: JPG
Rozdzielczość wideo:
Przednia kamera: 1080p/30 fps, 720p/30 fps, VGA/30 fps
Tylna kamera: VGA
Format plików wideo: AVI
Fukncja automatycznego rozpoczęcia nagrywania po zapłonie
Tryb nagrywania: nagrywanie w pętli
Czytnik kart pamięci: micro SD (maks. 32 GB)
Złącze USB: mini USB
Funkcje: wykrywanie ruchu, G-Sensor, wykonywanie zdjęć, tryb
parkingowy, stempel daty i tablicy rejestracyjnej, płynne nagrania
Pojemność baterii: 300 mAh (Li-ion)
Napięcie ładowania: 5 V / 1 A
Wbudowany mikrofon
Wbudowany głośnik
Waga: 110 g
Wymiary: 110 x 60 x 34 mm
W zestawie: tylna kamera, uchwyt z przyssawką, ładowarka
samochodowa, instrukcja obsługi
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie przekreślonego kosza umieszczone na produkcie
lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie
okresu użytkowania nie należy usuwać go z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu
od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu
promowania ponownego użycia zasobów materialnych, jako stałej
praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu
bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w
gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem
sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z
organem władz lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować
się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu
nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi. Taki sprzęt
podlega selektywnej zbiórce i recyklingowi. Zawarte w nim szkodliwe
substancje mogą powodować zanieczyszczenie środowiska i stanowić
zagrożenie dla życia i zdrowia ludzi.
Wyprodukowano w CHRL dla Lechpol Electronics Leszek Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Manual de utilizare Manual de utilizare
24 25
RORO
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURAA
Citiți acest manual de utilizare și păstrați-l pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru daunele cauzate de
manipularea și utilizarea necorespunzătoare a produsului.
Feriți acest dispozitiv de umiditate, apă și alte lichide. Evitați utilizarea/
depozitarea acestuia la temperaturi extreme. Nu-l expuneți la lumina
directă a soarelui și la alte surse de căldură.
Acest aparat poate  utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de
persoane cu capacități zice, senzoriale și mentale reduse sau cu
lipsă de experiență sau cunoștințe, doar dacă sunt supravegheați și
îndrumați de o persoană responsabilă pentru siguranța lor cu privire la
măsurile de siguranță, dacă acestea sunt înțelese și respectate. Copiii
trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu
dispozitivul. Copiii nu trebuie să curețe sau să întrețină dispozitivul
fără supraveghere.
Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor.
Utilizați doar accesorii autorizate.
Deconectați întotdeauna produsul de la sursa de alimentare înainte de
curățare.
• Curățați dispozitivul cu un material textil moale, ușor umezit. Nu
utilizați agenți chimicei pentru a curăța dispozitivul.
Nu încercați să reparați acest dispozitiv. În caz de deteriorare,
contacteți un service autorizat pentru vericare sau reparații.
Opriți dispozitivul înainte de a scoate cardul SD. În caz contrar, datele
de pe cardul SD se pot deteriora sau șterge.
1. Difuzor
2. Indicator LED
3. Lentile cameră
4. Buton resetare
5. Ecran
6. Indicator alimentare
7. Mufă mini USB
8. Suport soclu
9. Mufă AV
10.Slot card microSD
11.Buton mod
12.Buton sus
13.Buton alimentare
14.Buton jos
15.Buton meniu
1
6
11
13
15
12
14
2
3
5
4
79
10
8
DESCRIEREA PRODUSULUI MONTAREA DISPOZITIVULUI
Camera de bord:
1. Înșurubați letul suportului în soclul suportului camerei și xați-l cu
o piuliță care se aă pe let.
2. Curățați suprafața de montare (parbriz) țineți ventuza pe parbriz.
3. Introduceți un capăt al încărcătorului auto în mufa mini USB a
camerei de bord, conectați celălalt capăt la bricheta mașinii.
Notă: Poziționați cablul astfel încât să nu deranjeze șoferul în timp ce
conduce.
Manual de utilizare Manual de utilizare
26 27
RORO
NAVIGAREA ÎN MENIU
Apăsați butonul Meniu pentru a merge la meniul setări sau pentru a
anula selecția.
Apăsați butonul de alimentare pentru a conrma opțiunile.
Utilizați butoanele sus și jos pentru a naviga prin meniu.
Apăsați butonul Mod pentru a comuta între modurile înregistrare,
fotograere și căutarea șierelor.
Înregistrare
Dacă cardul microSD este introdus și formatat corect, înregistrarea va
începe automat după ce camera de bord este alimentată (de la
brichetă sau de la port-ul USB).
Pentru a porni sau opri înregistrarea, apăsați butonul de alimentare,
când sunteți în modul de înregistrare.
• Apăsați butonul Meniu pentru a modica setările de înregistrare.
Apăsați butonul Meniu pentru a modica setările generale.
Pentru ca dispozitivul să se pornească și să înceapă înregistrarea după
atingere, activați funcția Parking guard (din meniul de înregistrare).
Selectați sensibilitatea dorită a funcției din meniul G-sensor.
Fotograerea
Pentru a fotograa în timp ce sunteți în modul de fotograere, apăsați
butonul de alimentare.
Apăsați butonul Meniu pentru a modica setările modului de
fotograere. Apăsați butonul Meniu pentru a modica setările generale.
Căutare șiere
Utilizați butoanele sus și jos pentru a comuta între șiere.
Pentru a reda un șier video, apăsați butonul de alimentare. În timpul
redării unui video, utilizați butoanele sus și jos pentur a controla viteza
de redare. Dacă apăsați din nou butoanele sus și jos, veți modica
viteza de redare.
Pentru a șterge sau bloca un șier, apăsați butonul Meniu și selectați
opțiunea dorită. Pentru a modica setările camerei de bord, apăsați
din nou butonul Meniu.
Setări cameră de bord
Luminozitate LCD: setați timpul de oprire automată a așajului
Cameră spate:
Înainte de instalare, alegeți locul corect pentru montare. Locul de
montare trebuie alesastfel încât să nu împiedice câmpul vizual. Camera
din spate poate  instalată în două moduri:
Pe banda de montare: Scoateți prima bucată de hârtie de pe badă și
lipiți-o pe suportul de montare al camerei. Scoateți a doua bucată de
hârtie de pe bandă și lipiți camra în locul selectat.
Pe șuruburi: Găuriți în locul selectat și înșurubați camera. În timp ce
găuriți, asigurați-vă că nu se deteriorează niciun r, în special pentru
sistemele de siguranță.
După conectarea mufei de 2,5 la mufa AV din camera de bord, imaginea
de la camera din spate va apărea în colțul din stânga sus al ecranului.
Dacă rul roșu va  conectat la luminile de mers înapoi(de exemplu cu
conector rapid), după trecerea în marșarier, imaginea de la camera din
spate va  mărită, ajutând șoferul să manevreze vehiculul.
INSTALARE CARD MICROSD
1. Puneți cardul microSD în slot-ul corespunzător al dispozitivului (cu
pinii îndreptați spre lentile) și apăsați ușor până când se aude un
click.
2. Pentru a scoate cardul, apăsați încet. Când cardul este glisat în
afară, puteți să îl scoateți.
Note:
Cardul microSD din dispozitiv este tratat ca dispozitiv de stocare. Se
recomandă să îl formatați prima dată când îl utilizați.
Utilizați un card microSD cu clasa 10 sau mai mare, cu o capacitate
maximă de 32 GB.
PORNIREA ȘI OPRIREA
Pentru a porni dispozitivul:
Apăsați și țineți apăsat butonul de alimentare.
Dacă camera de bord este conectată la bricheta mașinii, camera va
porni automat după pornirea mașinii și va începe înregistrarea.
Pentru a opri dispozitivul:
Apăsați și țineți apăsat butonul de alimentare.
◦ Dacă camera este conectată la bricheta mașinii, după oprirea
motorului, camera de bord se va opri după 10 secunde.
Manual de utilizare Manual de utilizare
28 29
RORO
(camera continuă să funcționeze).
Oprire automată: setați ora de oprire automată după ce este în modul
de așteptare – idle – (nu se aplică pentru înregistrare).
Frecvență: modicați frevența înregistrărilor.
Sunetul beep: activați sau dezactivați sunetul tastelor.
Limbă: modicați limba așată.
Dată/oră: modicarea datei și a orei.
Sistem TV: selectați PAL sau NTSC.
Formatare: ștergeți toate datele de pe cardul microSD.
Setări implicite: reveniți la setările din fabrică.
Versiune: așează versiunea curentă a software-ului.
DEPANARE
Problemă Soluție posibilă
Nu poate înregistra sau fotograa Vericați dacă cardul este blocat și
dacă are sucient spațiu liber.
Înregistrarea se termină automat Utilziați un card microSD clasa 10
sau mai mare.
”Eroare șier” în timpul redării unui
videoclip sau a unei imagini
A apărut o eroare în timpul salvării
șierului, vă rugăm să formatați
cardul de memorie.
Imagine neclară Curățați obiectivul camerei de
bord.
Ecran negru în timpul peisajului
luminos
Setați setarea de expunere pentru
a se potrivi peisajului
Dungi în înregistrare Modicați setările de frecvență.
Dispozitivul a înghețat
Apăsați butonul de Resetare.
Pentru a face acest lucru, utilizați
un obiect subțire, de exemplu un
ac.
SPECIFICII
Ecran: 4" (480 x 800 px)
Chipset: GC1054
Rezoluție maximă fotograi: 12M (3840×3024 px)
Obiectiv: unghi larg de 130°
Format foto: JPG
Rezoluție video:
Cameră frontală: 1080p/30 fps, 720p/30 fps, VGA/30 fps
Cameră spate: VGA
Format video: AVI
Înregistrare automată după pornire
Mod înregistrare: înregistrare în buclă
Card de memorie acceptat: micro SD (max. 32 GB)
Port USB: mini USB
Funcții: detectare mișcasre, senzor G, fotograere, monitorizare
parcare, ștampilă dată și înregistrare, înregistrare continuă
Capacitate baterie: 300 mAh (Li-ion)
Tensiune încărcare: 5 V / 1 A
• Microfon
Difuzor încorporat
Greutate: 110 g
Dimensiuni: 110 x 60 x 34 mm
• Setul include: cameră spate, suport cu ventuză, încărcător auto,
manual de utilizare
Manual de utilizare Manual de utilizare
30 31
RORO
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si
electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de
folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte
reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare.
Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului
inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate
a reziduurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de
reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea
resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati să ia legatura e cu
distribuitorul de la care au achizitionat acest produs, e cu autoritatile
locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot
depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii
institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul și să verice condițiile
stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu
alte reziduuri de natura comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS,
ROMANIA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Peiying PY-DVR011 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului