EINHELL Expert TE-VC 1820 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Aspiratoare
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Art.-Nr.: 23.423.41 I.-Nr.: 11012
TE-VC 1820
Originalbetriebsanleitung Nass-/Trockensauger
Original operating instructions
Wet and Dry Vacuum Cleaner
Mode d’emploi d’origine
aspirateur à eau et poussière
Istruzioni per l’uso originali
Aspiratore a secco / a umido
Original-bruksanvisning Våt- och torrsugare
q Alkuperäiskäyttöohje Märkä-/ kuivaimuri
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνό σκούπισμα
Bf
Originalne upute za uporabu
usisavača za suho i mokro čišćenje
j Originální návod k obsluze
Vysavač pro vysávání zasucha i zamokra
W Originálny návod na obsluhu
Mokro-suchý vysáv
X Originalna navodila za uporabo
sesalnika za mokro in suho sesanje
Eredeti használati utasítás
nedves- /szárazszívó
Q Instrucţiuni de utilizare originale
aspirator uscat-umed
e Оригинално упътване за употреба
Прахосмукачка за сухо/ мокро почистване
Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:34 Seite 1
Atenøie!
La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite
reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi
pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de
folosire. Påstraøi-le cu grijå pentru a putea avea
întotdeauna la dispoziøie informaøiile necesare. În
cazul în care daøi aparatul unei alte persoane, vå
rugåm så înmânaøi μi instrucøiunile de folosire.
Noi nu preluåm nici o garanøie pentru pagube sau
våtåmåri care provin din nerespectarea acestor
instrucøiuni μi a indicaøiilor de siguranøå.
1. Indicaţii de siguranţă
Atenţie: Înainte de montarea şi punerea în
funcţiune a aparatului se vor citi neapărat
instrucţiunile de folosire.
Controlaţi dacă tensiunea de reţea de pe plăcuţa
aparatului corespunde cu tensiunea existentă la
faţa locului.
Se va racorda numai la prize cu contact de
protecţie corespunzătoare de 230 Volţi, ~ 50 Hz.
Se va scoate ştecherul din priză atunci când:
aparatul nu este folosit, înainte de deschiderea
acestuia, înainte de curăţire şi de întreţinere.
Aparatul nu se va curăţa niciodată cu solvenţi.
Ştecherul nu se va scoate din priză trăgându-l de
cablu.
Aparatele pregătite de funcţionare nu se vor lăsa
nesupravegheate.
Copiii nu au acces la aparat.
Cablul de alimentare nu se va deteriora prin
trecere peste el, strivire, întindere sau alte
operaţii similare.
Aparatul nu se va folosi atunci când starea
cablului de alimentare nu este impecabilă.
În cazul înlocuirii cablului de alimentare nu se va
schimba execuţia stabilită de producător. Cablul
de racord la reţea: H 05 VV – F 2 x 0,75 mm
2
Nu se va aspira sub nici o formă: chibrite aprinse,
cenuşă şi mucuri de ţigară incandescente,
materiale, aburi sau lichide combustibile,
inflamabile sau explozive.
Acest aparat nu se pretează la aspirarea
prafurilor care periclitează sănătatea
Aparatul se va depozita în încăperi uscate.
Nu se va pune niciodată în funcţiune un aparat
deteriorat.
Service-ul se va efectua numai în atelierele
service pentru clienţi autorizate.
Folosiţi aparatul numai pentru lucrările pentru
care este construit.
La curăţirea scărilor este necesară o atenţie
sporită.
Folosiţi numai auxiliari şi piese de schimb
originale.
Pe timpul folosirii uneltei electrice, ţineţi
copiii sau alte persoane la distanţă. În cazul
sustragerii atenţiei, puteţi pierde controlul asupra
aparatului.
Înaintea oricăror reglaje, schimbarea pieselor
auxiliare sau depozitarea aparatului scoateţi
ştecherul din priză. Această măsură de
precauţie împiedică pornirea accidentală a
aparatului.
A nu se lăsa sculele electrice nefolosite la
îndemâna copiilor. Nu permiteţi ca aparatul
să fie utilizat de persoane care nu au
experienţă cu astfel de aparat sau care nu au
citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice sunt
periculoase, dacă sunt utilizate de persoane
neexperimentate.
Atunci când conductorul de racordare al
sculei electrice este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit cu un conductor special
adecvat pentru aceasta, disponibil la centrele
de service autorizate.
Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale limitate sau care nu au
experienţă şi/sau cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheate de o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor sau atunci când
primesc de la această persoană instrucţiuni despre
modul în care se utilizează aparatul. Copiii trebuie să
fie supravegheaţi pentru a asigura că aceştia nu se
joacă la aparat.
RO
54
Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 54
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul
livrării (Fig. 1)
1 Mâner
2 Întrerupător pornire/oprire
3 Capul aparatului
4 Coşul de filtre
5 Ventil plutitor de siguranţă
6 Sac de colectare mizerie
7 Cârlig de închidere
8 Recipient
9 Racord furtun de aspiraţie
10 Racord de suflare
11 Furtun de aspiraţie flexibil
12 Duză pentru tapiţerii
13 Duză combinată
14 Role
15 Filtru pliat cu capac
16 Filtru din material spongios
17 Mâner cu orificiu de reglare a aerului
18 Suport pentru auxiliari
19 Duză pentru rosturi
20 Ţeavă de aspiraţie din 2 bucăţi
3. Utilizarea conform scopului
Aspiratorul umed-uscat se pretează la aspirarea
umedă şi uscată cu utilizarea filtrului corespunzător.
Aparatul nu se va folosi la aspirarea materialelor
inflamabile, explozive sau nocive.
Maşina se va utiliza numai conform scopului pentru
care este concepută. Orice altă utilizare nu este în
conformitate cu scopul. Pentru pagubele sau
vătămările rezultate în acest caz este responsabil
utilizatorul/operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre
nu sunt construite pentru utilizare în domeniile
meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o
garanţie atunci când aparatul este folosit în
întreprinderile meşteşugăreşti sau industriale ori în
scopuri similare.
4. Date tehnice
Tensiunea de alimentare: 230 V ~ 50 Hz
Puterea consumată: 750 W
Volumul recipientului: 20 l
Clasa de protecţie: II /
Greutate: 7,9 kg
5. Înainte de punerea în funcţiune
Atenţie!
Înainte de racordare convingeţi-vă că datele de
pe plăcuţa aparatului corespund cu datele reţelei
existente.
Aparatul se va racorda numai la o priză cu
contact de protecţie!
5.1 Montarea aparatului
Montarea capului aparatului (Fig. 1/4)
Capul aparatului (3) este fixat cu cârligul de închidere
(7) la recipientul (8). Pentru scoaterea capului
aparatului (3) se deschide cârligul de închidere (7) şi
se scoate capul aparatului (3). La montarea capului
aparatului (3) se va ţine cont de blocarea corectă a
cârligului de închidere (7).
5.2 Montarea filtrului
Atenţie!
Aspiratorul umed-uscat nu se va folosi niciodată fără
filtru!
Fiţi atenţi întotdeauna la poziţia stabilă a filtrului!
Montarea filtrului din material spongios (Fig. 5)
Pentru aspirarea umedă introduceţi filtrul din material
spongios alăturat (16) peste coşul de filtre. Filtrul pliat
premontat deja la livrare (15) nu se pretează pentru
aspirarea umedă!
Montarea filtrului pliat (Fig. 6)
Pentru aspirare uscată introduceţi filtrul pliat (Fig. 15)
pe coşul de filtre. Filtrul pliat (15) se pretează numai
pentru aspirare uscată!
RO
55
Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 55
Montarea sacului de colectare a mizeriei (Fig. 7)
Pentru aspirarea mizeriei fine, uscate se recomandă
suplimentar montarea sacului de colectare a mizeriei
(6). Prin aceasta filtrul pliat (15) rămâne curat un timp
mai îndelungat iar capacitatea de aspiraţie se
menţine de asemenea un timp mai îndelungat.
Suplimentar se uşurează astfel şi îndepărtarea
prafului. Introduceţi sacul de colectare a mizeriei
peste orificiul de aspiraţie. Sacul de colectare a
mizeriei se pretează numai pentru aspirarea uscată.
5.3 Montarea furtunului de aspiraţie (Fig. 1/8)
Racordaţi în funcţie de cazul de utilizare furtunul de
aspiraţie (11) cu racordul corespunzător al
aspiratorului umed-uscat.
Aspirarea
Racordaţi furtunul de aspiraţie (11) la racordul
furtunului de aspiraţie (8).
Suflarea
Racordaţi furtunul de aspiraţie (11) la racordul de
suflare (10).
Regulator de aer (Fig. 1)
Între furtunul de aspiraţie (11) şi ţeava de aspiraţie
(20) poate fi montat regulatorul de aer (17). La
regulatorul de aer (17) puterea de aspiraţie poate fi
reglată în diferite trepte la duză.
Folosiţi regulatorul de aer în mod special la aspirarea
umedă, pentru aspirarea suplimentară de aer prin
regulatorul de aer pe lângă lichid. Astfel aparatul nu
mai este atât de solicitat la aspirarea lichidului.
5.4 Duzele de aspiraţie
Duză combinată (Fig. 1/2)
Duza combinată (13) se foloseşte la aspirarea uscată
a suprafeţelor.
Duza pentru rosturi (Fig. 1/2)
Duza pentru rosturi (19) este prevăzută pentru
aspirarea materialelor solide şi lichide din colţuri,
muchii sau alte locuri greu accesibile
Duza pentru tapiţerii (Fig. 1-2)
Duza pentru tapiţerii (12) se foloseşte la curăţarea
tapiţeriilor.
5.5 Suport pentru accesorii (Fig. 3)
Pentru economie de spaţiu la depozitare aspiratorul
umed-uscat este prevăzut cu un suport (18) pentru
depozitarea duzelor de aspiraţie.
6. Utilizarea
6.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 1)
Poziţia întrerupătorului 0: oprit
Poziţia întrerupătorului I: cuplat
6.2 Aspirarea uscată
Pentru aspirarea uscată folosiţi filtrul pliat (15).
Suplimentar poate fi montat şi un sac de colectare a
mizeriei. (vezi punctul 5.2).
Fiţi atenţi întotdeauna la poziţia stabilă a filtrului!
6.3 Aspirarea umedă
Pentru aspirarea umedă folosiţi filtrul din material
spongios (16) (vezi punctul 5.2).
Fiţi atenţi permanent la poziţia fixă a filtrului!
Atenţie!
La aspirarea umedă ventilul plutitor de siguranţă (5)
închide, atunci când s-a atins nivelul de umplere
maxim al recipientului. În acest caz, zgomotul de
aspirare a aparatului devine mai tare. Decuplaţi
aparatul şi goliţi recipientul.
Atenţie!
Aspiratorul umed-uscat nu se pretează la aspirarea
fluidelor inflamabile! Pentru aspirare umedă folosiţi
numai filtrul din material spongios alăturat!
6.4 Suflarea
Cuplaţi furtunul de aspiraţie (11) cu racordul de
suflare (10) al aspiratorului umed-uscat.
7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda
pieselor de schimb
Atenţie!
Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi ştecherul
din priză.
7.1 Curăţirea
Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele de
protecţie, şliţurile de aerisire şi carcasa motorului.
Recomandăm curăţirea aparatului imediat după
utilizare.
7.2 Curăţirea capului aparatului (3)
Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă umedă şi
puţin săpun lichid. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi;
aceştia pot ataca părţile din material plastic ale
aparatului.
RO
56
Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 56
7.3 Curăţirea recipientului (8)
Recipientul poate fi curăţat, în funcţie de gradul de
murdărire, cu o cârpă umedă şi puţin săpun lichid sau
sub un jet de apă.
7.4 Curăţarea filtrului
Curăţarea filtrului pliat (15)
Curăţaţi filtrul pliat (15) cu regularitate prin lovirea
uşoară a acestuia ori cu ajutorul unei perii sau a unei
măturiţe.
Curăţarea filtrului din material spongios (16)
Curăţaţi filtrul din material spongios (16) cu puţin
săpun lichid sub un jet de apă şi lăsaţi-l să se usuce
la aer.
7.5 Întreţinerea
Controlaţi cu regularitate şi înaintea oricărei utilizări
filtrele aspiratorului umed-uscat dacă sunt poziţionate
corespunzător.
7.6 Comanda pieselor de schimb
La comanda pieselor de schimb trebuiesc
menøionate urmåtoarele date:
Tipul aparatului
Numårul articolului aparatului
Numårul ident al aparatului
Numårul piesei de schimb al piesei necesare
Preøuri actuale μi alte informaøii gåsiøi la
www.isc-gmbh.info
8. Îndepårtarea μi reciclarea
Aparatul se gåseμte într-un ambalaj pentru a se
preveni deteriorårile pe timpul transportului. Acest
ambalaj este o resurså μi deci refolosibil μi poate fi
supus unui ciclu de reciclare.
Aparatul μi auxiliarii acestuia sunt fabricaøi din
materiale diferite cum ar fi de exemplu metal μi
material plastic. Piesele defecte se vor preda la un
centru de colectare pentru deμeuri speciale.
Interesaøi-vå în acest sens în magazinele de
specialitate sau la administraøia localå!
RO
57
Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 57
67
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
q
Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen
vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu
ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
z
∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ
Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È ÛÂ
·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘
ÂÙ·ÈÚ›·˜ ISC GmbH.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
X
Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih
dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno
samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az
utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH
kifejezett beleegyezésével engedélyezett.
Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a
produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså
numai cu aprobarea expreså a firmei ISC GmbH.
Препечатването или размножаването по друг начин на
документация и придружаващи документи на продукти на, дори и
като извадка, се допуска само с изричното разрешение на ISC
GmbH.
Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 67
68
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Förbehåll för tekniska förändringar
q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Salvo modificaciones técnicas
√ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ
Bf
Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
j Technické změny vyhrazeny
W Technické změny vyhradené
X Tehnične spremembe pridržane.
Technikai változások jogát fenntartva
Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
Зaпазва се правото за технически промени
Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 68
81
Q
Certificat de garanţie
Stimate clientă, stimate client,
produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va
funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui
certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service
menţionate mai jos. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de garanţie suplimentare. Pretenţiile
dumneavoastre de garanţie legale nu sunt atinse de această garanţie. Prestaţia noastră de garanţie este
gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor care provin din erori de material sau de
fabricaţie şi se limitează la remedierea acestor defecte respectiv la schimbarea aparatului. Vă rugăm să
ţineţi cont de faptul că aparatele noastre, în conformitate cu scopul lor de folosire, nu sunt prevăzute pentru
intervenţii meşteşugăreşti sau industriale. Din acest motiv nu se va încheia un contract de garanţie atunci
când aparatul se va folosi în întreprinderi meşteşugăreşti sau industriale precum şi pentru activităţi similare.
De la garanţie sunt excluse deasemenea prestaţiile pentru deteriorările intervenite pe timpul transportului,
deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţiunilor de montare sau datorită instalării necompetente,
neluării în considerare a instrucţiunilor de folosire (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reţea
falsă sau la un curent fals), utilizarea abuzivă sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea aparatului sau
folosirea uneltelor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), neluării în considerare a prescripţiilor referitoare la
lucrările de întreţinere şi siguranţă, intrarea corpurilor străine în aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf),
recurgerea la violenţă sau inflenţe străine (cum ar fi de exemplu deteriorări datorită căderii), precum şi
datorită uzurii normale, conformă utilizării. Acest lucru este valabil în special pentru acumulatoare, cu toate
acestea acordăm totuşi o durată de garanţie de 12 luni.
Pretenţia de garanţie se pierde atunci când s-au efectuat intervenţii la aparat.
3. Durata de garanţie este de 2 ani şi începe din ziua cumpărării aparatului. Pretenţiile de garanţie se vor
revendica în interval de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă revendicarea pretenţiei
de garanţie după expirarea duratei de garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la
prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va fixa o durată de garanţie nouă pentru prestaţia efectuată la
acest aparat sau pentru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil şi în cazul unui service la faţa
locului.
4. Pentru revendicarea pretenţiilor dumneavoastre de garanţie vă rugăm să trimiteţi aparatul defect gratuit la
adresa menţionată mai jos. Anexaţi bonul de cumpărare în original sau o altă dovadă de cumpărare datată.
Vă rugăm să păstraţi cu grijă bonul de casă drept dovadă! Vă rugăm să desrieţi cât mai amănunţit motivul
reclamaţiei. Dacă defectul aparatului este cuprins în prestaţiile noastre de garanţie, veţi primi imediat înapoi
aparatul reparat sau un aparat nou.
Bineînţeles că remediem cu plăcere contra cost şi defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cuprinse în
prestaţiile de garanţie. Pentru aceasta trimiteţi va rugăm aparatul la adresa noastră service.
Anleitung_TE_VC_1820_SPK7__ 31.05.12 10:35 Seite 81
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

EINHELL Expert TE-VC 1820 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Aspiratoare
Tip
Instrucțiuni de utilizare