Paw Patrol F21 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
CHASE
TMTM
RC MOTORCYCLERC MOTORCYCLE
12
T17750_0001_20133206_GML_IS_R1 (PAW_Rdc_Chase_Movie_Rc_Motorcycle_F21)
e�Before first use: Read the user's information together with your child.
f�Avant la première utilisation: Lire les instructions avec votre enfant.
E�Antes de utilizarlo por primera vez, lea detenidamente la información dirigida al usuario junto con el niño.
d�Vor der ersten Verwendung: Benutzerinformationen zusammen mit Ihrem Kind durchlesen.
n�Voor het eerste gebruik: lees samen met je kind de gebruiksaanwijzing door.
i�Prima del primo utilizzo: leggere le informazioni per l'utente insieme ai bambini.
p�Antes do primeiro uso: leia as informações para o usuário junto ao seu filho.
r�Перед первым использованием прочитайте инструкцию вместе с ребенком.
P�Przed pierwszym użyciem: należy wraz z dzieckiem przeczytać informacje dla użytkownika.
c�Před prvním použitím: Přečtěte si uživatelské informace společně sdítětem.
e�Frequency Band(s): 2,420 MHz - 2,465 MHz
f�Bande(s) de fréquence: 2,420 MHz - 2,465 MHz
E�Bandas de frecuencia: 2,420 MHz - 2,465 MHz
d�Frequenzband: 2,420 MHz - 2,465 MHz
e�Maximum radio frequency power transmitted: <10 dBm
f�Puissance de radiofréquence maximale transmise: <10dBm
E�Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: <10 dBm
d�Max. Sendeleistung: <10 dBm
n�Maximaal radiofrequent vermogen uitgezonden: <10 dBm
i�Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: <10 dBm
p�Potência máxima de radiofrequência transmitida: <10 dBm
TM
s�Pred prvým použitím: Prečítajte si informácie pre používateľa spolu sdieťaťom.
h�Az első használat előtt: A használati utasítást gyermekével együtt olvassa el.
R�Înainte de prima utilizare: Citiţi informaţiile pentru utilizator împreună cu copilul dvs.
g�Πριν από την πρώτη χρήση: Διαβάστε τις πληροφορίες χρήστη μαζί με το παιδί σας.
C�Prije prve upotrebe: zajedno s djetetom pročitajte informacije za korisnike.
B�Преди първото използване: Прочетете информацията за потребителя заедно с Вашето дете.
l�Pred prvo uporabo: Skupaj z otrokom preberite navodila za uporabo.
t�İlk kullanımdan önce: Çocuğunuzla birlikte kullanıcı bilgilerini okuyun.
z
首次使用前:与您的孩子一起阅读使用说明。
R�Benzi de frecvenţă: 2,420 MHz - 2,465 MHz
g�Ζώνες συχνοτήτων: 2,420 MHz - 2,465 MHz
C�Frekvencijski pojasevi: 2,420 MHz - 2,465 MHz
B�Честотна(и) лента(и): 2,420 MHz - 2,465 MHz
r�Максимальная мощность передачи РЧ-сигнала: <10 дБм
P�Maksymalna moc przesyłana na częstotliwości radiowej: <10dBm
c�Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný vkmitočtovém pásmu: <10dBm
s�Maximálny výkon prenášaného vysokofrekvenčného signálu: <10dBm
h�Továbbított maximális rádiófrekvenciás jelerősség: <10 dBm
R�Puterea maximă a frecvenţei radio transmise: <10 dBm
g�Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας που μεταδίδεται: <10 dBm
n�Frequentieband(en): 2,420 MHz - 2,465 MHz
i�Bande di frequenza: 2,420 MHz - 2,465 MHz
p�Banda(s) de frequência: 2,420 MHz - 2,465 MHz
r�Диапазон частот: 2,420 МГц - 2,465 МГц
P�Zakres częstotliwości: 2,420 MHz - 2,465 MHz
c�Kmitočtová pásma: 2,420 MHz - 2,465 MHz
s�Frekvenčné pásma: 2,420 MHz - 2,465 MHz
h�Frekvenciasáv(ok): 2,420 MHz - 2,465 MHz
l�Frekvenčni pasovi: 2,420 MHz - 2,465 MHz
t�Frekans Bantları: 2,420 MHz - 2,465 MHz
z�
频段:2,420 MHz - 2,465 MHz
C�Maksimalna odaslana snaga radijske frekvencije: <10 dBm
B�Максимална предавана радиочестотна мощност: <10 dBm
l�Največja prenesena radiofrekvenčna energija: <10 dBm
t�Aktarılan maksimum radyo frekansı gücü: <10 dBm
z�
射频最大发射功率:<10 dBm
3+
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ / ÇİN'DE ÜRETİLMİŞTİR
UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com
AUSTRALIA – 1800 316 982, customercare@spinmaster.com
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com
SCHWEIZ0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com
XICO – 01 800 9530147, servicio@spinmaster.com
POLSKA – 800080238, poland@spinmaster.com
ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, czechrepublic@spinmaster.com
SLOVENSKO – 0800232800, slovakia@spinmaster.com
MAGYARORSZÁG – 080 100 052, hungary@spinmaster.com
ROMÂNIA0800400015, romania@spinmaster.com
РОССИЯ – 88003013822, russia@spinmaster.com
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD
1-800-622-8339, customercare@spinmaster.com
WWW.SPINMASTER.COM
a
WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts. Not suitable for children under three years.
a
ATTENTION ! DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans.
a
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No conviene para niños menores de tres años.
a
ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter drei Jahren geeignet.
a
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan drie jaar.
a
AVVERTENZA: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli. Non adatto a bambini di età inferiore a tre anni.
a
ATENÇÃO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Contra-indicado para crianças com menos de 3 anos.
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – Мелкие детали. Не подходит для детей в возрасте до 3 лет.
a
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIADrobne elementy. Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3lat.
a
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ – Obsahuje malé části. Nevhodné pro děti do tří let.
a
UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA – Obsahuje malé predmety. Nevhodné pre deti do troch rokov.
a
FIGYELMEZTETÉS: FULLADÁSVESZÉLY – Apró alkatrészek. Csak három évnél idősebb gyermekek számára alkalmas.
a
AVERTISMENT: PERICOL DE ASFIXIERE – Piese mici. Contraindicat copiilor mai mici de trei ani.
a
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ – Μικρά μέρη. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών.
a
UPOZORENJE: OPASNOST OD GUŠENJA – Mali dijelovi. Igračka nije prikladna za djecu mlađu od tri godine.
a
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТ ОТ ЗАДАВЯНЕ – Малки части. Неподходящо за деца под тригодишна възраст.
a
OPOZORILO: NEVARNOST ZADUŠITVE – Majhni deli. Ni primerno za otroke, mlajše od treh let.
a
UYARI: BOĞULMA TEHLİKESİ – Küçük parçalar. Üç yaşından küçük çocuklar için uygun değildir.
a
警告:内含小零件,有窒息危险。不适合三岁以下儿童。
e
CONTENTS
f
CONTENU
E CONTENIDO
d
INHALT
n
INHOUD
e
INSTRUCTIONS
f
MODE D'EMPLOI
E INSTRUCCIONES
d
ANLEITUNG
n
GEBRUIKSAANWIJZING
i
ISTRUZIONI
p
INSTRUÇÕES
r
ИНСТРУКЦИИ
P
INSTRUKCJA
c
POKYNY
s
POKYNY
h
ÚTMUTATÓ
R
INSTRUCŢIUNI
g
ΟΔΗΓΙΕΣ
C
UPUTE
B
ИНСТРУКЦИИ
l
NAVODILA
t
TALİMATLAR
z �
说明
i
CONTENUTO
p
CONTEÚDO
r
В КОМПЛЕКТЕ
P
ZAWARTOŚĆ
c
OBSAH
e�
a
CAUTION: Hair Entanglement. Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to play. f�
a
MISE EN GARDE : Les cheveux peuvent se coincer. Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les vêtements amples à l'écart du jouet.
E�
a
PRECAUCIÓN: Enredo de pelo. Asegúrese de llevar el pelo atado o tenerlo cubierto; revise además si lleva puesto algo que también se pueda enredar. d�
a
VORSICHT: Haare könnten sich verfangen. Vor dem Spielen Haare zusammenbinden und bedecken,
weite Kleidung sichern.
n�
a
VOORZICHTIG: Haar kan verstrikt raken. Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak loshangende kleding vast voor gebruik. i�
a
ATTENZIONE: Intrappolamento dei capelli. Legare e coprire i capelli prima di giocare e tenere
gli abiti lontano dal prodotto.
p�
a
CUIDADO: há possibilidade de prender o cabelo. Prenda e cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta antes de utilizar o produto. r�
a
ОСТОРОЖНО: Игрушка может запутать волосы. Не играйте
с распущенными волосами и неприкрытой головой, а также заправьте свободную одежду перед игрой. P�
a
UWAGA: Niebezpieczeństwo wplątania włosów. Przed użyciem należy związać i zakryć włosy oraz zabezpieczyć luźne części odzieży.
c�
a
POZOR: Může dojít kzapletení vlasů. Před hraním si vlasy sepněte či zakryjte anenoste volný oděv. s�
a
VAROVANIE: Zamotanie vlasov. Pred hraním si zopnite a prikryte vlasy aupevnite voľné oblečenie. h�
a
VIGYÁZAT: Belegabalyodó haj. A játék
megkezdése előtt kösse össze és fedje le a haját, illetve ügyeljen a laza ruhadarabokra. R�
a
ATENŢIE: Agăţare în păr. Strângeţi părul la spate şi acoperiţi-l şi strângeţi hainele largi înainte de a vă juca. g�
a
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπλέξιμο μαλλιών. Πριν από το παιχνίδι,
δέστε τα μαλλιά, καλύψτε τα και σφίξτε τυχόν φαρδιά ρούχα. C�
a
OPREZ: zapetljanje u kosu. Prije igranja zavežite i prekrijte kosu i pričvrstite labavu odjeću. B�
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заплитане на косата. Завържете назад, покрийте косата и стегнете
свободно висящите дрехи преди игра. l�
a
POZOR: Zapletanje las. Pred igro spnite in pokrijte lase ter zavihajte ali zatlačite ohlapna oblačila. t�
a
DİKKAT: Saçınıza Dolanabilir. Oynamaya başlamadan önce saçınızı arkaya toplayıp koruyun ve bol giysilerinizi
sabitleyin. z�
a
警告:可能会缠绕头发。 在玩耍前,请扎好并盖住头发,并固定住松散衣物。
e INDOOR / OUTDOOR�f INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR�E INTERIORES/EXTERIORES
d INNENRÄUME/AUSSENBEREICHE�n BINNENSHUIS/BUITENSHUIS i INTERNO/ESTERNO
p AMBIENTE FECHADO/AO AR LIVRE�r ДЛЯ ИГРЫ В ПОМЕЩЕНИИ / НА УЛИЦЕ
P DO UŻYTKU W POMIESZCZENIACH / NA ZEWNĄTRZ�c�DOMA/VENKU�s VNÚTRI/VONKU
h BELTÉR/KÜLTÉR�R INTERIOR / EXTERIOR�g ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ / ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ
C U ZATVORENOM / NA OTVORENOM�B НА ЗАКРИТО/НА ОТКРИТО
l UPORABA V ZAPRTIH PROSTORIH IN NA PROSTEM�t KAPALI ALAN/AÇIK ALAN�z 室内/室外
1
s
OBSAH
h
TARTALOM
R
CONŢINUT
g
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
C
SADRŽAJ
B
СЪДЪРЖАНИЕ
l
VSEBINA
t
İÇİNDEKİLER
z
包装清单
e�Spin Master International B.V. hereby declares that the radio equipment type Chase RC Motorcycle™
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: http://doc.spinmaster.com
f�Par la présente, Spin Master International B.V. déclare que l'équipement radio de type Chase RC
Motorcycle™ respecte la Directive 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à
l'adresse Internet suivante: http://doc.spinmaster.com
E�Por la presente, Spin Master International B.V. declara que el tipo de equipo de radio usado en Chase RC Motorcycle™
cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet: http://doc.spinmaster.com
d�Spin Master International B.V. erklärt hiermit, dass der Funkanlagentyp der Chase RC Motorcycle™ der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: http://doc.spinmaster.com
n�Spin Master International B.V. verklaart hierbij dat het type radioapparatuur in Chase RC Motorcycle™ in
overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
het volgende internetadres: http://doc.spinmaster.com
i�
Spin Master International B.V. dichiara che l’apparecchiatura di tipo radio
Chase RC Motorcycle™ è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
http://doc.spinmaster.com
p�A Spin Master International B.V. declara pelo presente que o equipamento tipo rádio Chase RC Motorcycle™ está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo de declaração de conformidade com a UE está
disponível no link a seguir: http://doc.spinmaster.com
r�Компания Spin Master International B.V. настоящим заявляет, что радиооборудование Chase RC Motorcycle™
соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации соответствия ЕС представлен на веб-сайте:
http://doc.spinmaster.com
P�Firma Spin Master International B.V. niniejszym deklaruje, że urządzenie radiowe w zabawce Chase RC Motorcycle™
spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności z wymogami UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://doc.spinmaster.com
c�Společnost Spin Master International B.V. tímto prohlašuje, že rádiové vybavení hračky Chase RC Motorcycle™ je
vsouladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění prohlášení oshodě EU je kdispozici na této adrese:
http://doc.spinmaster.com
s�Spoločnosť Spin Master International B.V. vyhlasuje, že rádiové vybavenie hračky Chase RC Motorcycle™ je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia ozhode EÚ je kdispozícii na tejto internetovej adrese:
http://doc.spinmaster.com.
h�A Spin Master International B.V. kijelenti, hogy a Chase RC Motorcycle™ rádióberendezés-típus megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetcímen:
http://doc.spinmaster.com
R�Spin Master International B.V. declară prin prezenta că echipamentul de tip radio Chase RC Motorcycle™ este
conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea
adresă de internet: http://doc.spinmaster.com
g�Με το παρόν, η Spin Master International B.V. δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού του Chase RC Motorcycle™
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην
παρακάτω ηλεκτρονική διεύθυνση: http://doc.spinmaster.com
C�
Spin Master International B.V. ovim putem izjavljuje da je radijska oprema
Chase RC Motorcycle™ u skladu s
Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU deklaracije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://doc.spinmaster.com
B�Spin Master International B.V. с настоящото декларира, че типът радиооборудване Chase RC Motorcycle™
съответства на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на
следния интернет адрес: http://doc.spinmaster.com
l�Družba Spin Master International B.V. izjavlja, da je tip radijske opreme Chase RC Motorcycle™ v skladu z
Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je dostopno na spletnem naslovu
http://doc.spinmaster.com.
t�Spin Master International B.V. işbu belge ile Chase RC Motorcycle™ radyo ekipmanı türünün Yönerge
2014/53/AB ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni şu internet adresinde bulunabilir:
http://doc.spinmaster.com
z
Spin Master International B.V. 特此声明:无线电设备类型 Chase RC MotorcycleTM 符合欧盟指令
2014/53/EU。如需查看欧盟合规性声明全文,请访问以下互联网网址:http://doc.spinmaster.com
Not included
Non fournies
No incluidas
nicht enthalten
Niet inbegrepen Non incluse Não inclusas Не входят в комплект
Niedołączone
Nejsou součástí balení
Nie je súčasť balenia
Nem tartozék
Neincluse
Δεν περιλαμβάνονται
Ne isporučuju
se u paketu
Не са включени
Ni priloženo
Ayrı satılır
未随附
1.5 V
1,5 V
2xAAA
(
LR03
)
1.5 V
1,5 V
4
x
AA
(
LR6
)
Not included
Non fournie
No incluida
nicht enthalten
Niet inbegrepen Non inclusa Não inclusa Не входит в комплект
Niedołączona
Není součástí balení
Nie je súčasť balenia
Nem tartozék
Neinclusă
Δεν περιλαμβάνεται
Ne isporučuje
se u paketu
Не е включена
Ni priloženo
Ayrı satılır
未随附
Juguete Importado por: Spin Master México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur No.1070 piso 8 Colonia Insurgentes San Borja Alcaldía Benito Juárez C.P. 03100,
Ciudad de México. R.F.C. SMM050627V48
Spin Master logo & © 2021 Spin Master Ltd. All rights reserved. / Le logo de Spin Master et © 2020 Spin Master Ltd. Tous droits réservés.
Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221
Imported into EU by / Importé dans l'UE par Spin Master International B.V., Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, NL
Imported by / Importé par Spin Master Australia Pty Ltd, Suite 101, Level 1, 18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065; 1800 316 982
Imported by / Importé par Spin Master Toys UK Ltd. Secure Trust House, Boston Drive, Bourne End, Buckinghamshire, SL8 5YS, UK
Импортер: ООО «Спин Мастер РУС», Россия, Москва 117638 Одесская ул. 2, Бизнес-центр «Лотос», башня С, 10 эт. Тел.: 8 800 301 38 22
Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans.INDOOR / OUTDOOR
Country of Origin - Placement
Factory according to production country to print Country of Origin (COO)
If corresponding country is not in below, contact Spin Master to provide translation
China
Mexico
Vietnam
India
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ / ÇİN'DE ÜRETİLMİŞTİR
MADE IN INDIA / FABRIQUÉ EN INDE / HECHO EN INDIA / СДЕЛАНО В ИНДИИ / HİNDİSTAN'DA ÜRETİLMİŞTİR
MADE IN MEXICO / FABRIQUÉ AU MEXIQUE / HECHO EN MÉXICO / СДЕЛАНО В МЕКСИКЕ / MEKSİKA'DA ÜRETİLMİŞTİR
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM / СДЕЛАНО ВО ВЬЕТНАМЕ / VİETNAM'DA ÜRETİLMİŞTİR
Notes:
Revision Date:
Re v. Description:
Spec. No.:
Grain/Cor r. Direction:
Material:
Component:
Project ID:
Product Description:
Brand: PAW PATROL THE MOVIE
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
IS
T17750-0001
CHASE RC MOTORCYCLE
This contract proof is simulated
ISO-G7 printing on CCNB.
• CMYK color on printing must closely
matching to this sheet.
• Pantone color must closely matching
to Pantone book.
• Print sample standard viewing
condition is 5000°K light booth.
• Screen ruling 175 lpi or above.
latest development, check with
product vendor or Spin Master.
• Die-line, placement line and place-
ment indicator do not print.
Production Notes
Artwork serial (docket) :
T17750_0001_20133206_GML_IS_R1 (PAW_Rdc_Chase_Movie_Rc_Motorcycle_F21)
Visual Branding Designer / Date :
Daniel Ramos (Even Huang) (1/26/21)
CONFIDENTIAL / UNAUTHORIZED USE PROHIBIT
Country of Origin
Placement
e
OVERVIEW
f
PRÉSENTATION
E
DESCRIPCIÓN GENERAL
d
ÜBERBLICK
n
OVERZICHT
i
PANORAMICA
p
VISÃO GERAL
r
ОБЗОР
P
PRZEGLĄD
c
PŘEHLED
s
PREHĽAD
h
ÁTTEKINTÉS
R
PREZENTARE GENERALĂ
g
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ
C
PREGLED
B
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
l
PREGLED
t
GENEL BAKIŞ
z
概况
e
HOW TO INSTALL BATTERIES
f
INSTALLATION DES PILES
E
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
d
EINLEGEN DER BATTERIEN
n
DE BATTERIJEN PLAATSEN
i
COME INSTALLARE LE PILE
p
COMO COLOCAR AS PILHAS OU BATERIAS
r
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
P
WKŁADANIE BATERII
c
VLOŽENÍ BATERIÍ
s
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
h
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA
R
INSTALAREA BATERIILOR
g
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
C
KAKO UMETNUTI BATERIJE
B
КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ
l
NAMESTITEV BATERIJ
t
PİLLERİ TAKMA
z
如何安装电池
2 3
e
DIRECTIONAL CONTROL
f
COMMANDES DE DIRECTION
E
CONTROL DE DIRECCIÓN
d
RICHTUNGSSTEUERUNG
n
STUURKNUPPEL
i
CONTROLLO DIREZIONALE
p
CONTROLE DIRECIONAL
r
УПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЕМ
P
STEROWANIE KIERUNKIEM
c
OVLÁDÁNÍ SMĚRU
s
OVLÁDANIE SMERU
h
IRÁNYÍTÁS
R
CONTROLUL DIRECŢIEI
g
ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ
C
KONTROLA SMJERA
B
НАСОЧВАЩО УПРАВЛЕНИЕ
l
KRMILJENJE SMERI
t
YÖN KONTROLÜ
z
方向控制
e
HOW TO DRIVE
f
CONDUITE
E
CONDUCCIÓN
d
FAHREN
n
RIJDEN
i
COME GUIDARE
p
COMO PILOTAR
r
УПРАВЛЕНИЕ
P
STEROWANIE
c
ŘÍZENÍ
s
RIADENIE
h
A JÁRMŰ VEZETÉSE
R
CONDUCEREA
g
ΤΡΟΠΟΣ Ο∆ΗΓΗΣΗΣ
C
KAKO VOZITI
B
КАК СЕ УПРАВЛЯВА
l
VOŽNJA
t
OYUNCAĞI SÜRME
z
如何遥控汽车
2
1
e POWER SWITCH
f INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
E INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
d EIN/AUS-SCHALTER
n STROOMSCHAKELAAR
i INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
p CHAVE LIGA/DESLIGA
e BATTERY COMPARTMENT f COMPARTIMENT DES PILES E COMPARTIMENTO PARA LAS PILAS d BATTERIEFACH n BATTERIJVAK i SCOMPARTO PILE p COMPARTIMENTO DAS PILHAS OU BATERIAS r ОТСЕК ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
P KOMORA BATERII c ODDÍL PRO BATERIE s PRIEČINOK NA BATÉRIE h ELEMTARTÓ R COMPARTIMENTUL BATERIEI g ΘΗΚΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ C ODJELJAK ZA BATERIJE B ГНЕЗДО ЗА БАТЕРИИ l PREDALČEK ZA BATERIJE t PİL BÖLMESİ
z
电池盒
r ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
P WŁĄCZNIK ZASILANIA
c VYPÍNAČ
s VYPÍNAČ
h BEKAPCSOLÓGOMB
R COMUTATOR DE ALIMENTARE
g ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
C PREKIDAČ ZA NAPAJANJE
B ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА
ЗАХРАНВАНЕТО
l STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP
t GÜÇ ANAHTARI
z 电源开关
e
ON
f
ON
E
ENCENDIDO
d
EIN
n
AAN
i
ACCESO
p
LIGADO
r
ВКЛ.
P
WŁ.
c
ZAPNUTO
s
ZAPNUTÉ
h
BE
R
PORNIT
g
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
C
UKLJUČENO
B
ВКЛ.
l
VKLOP
t
AÇIK
z
e
OFF
f
OFF
E
APAGADO
d
AUS
n
UIT
i
SPENTO
p
DESLIGADO
r
ВЫКЛ.
P
WYŁ.
c
VYPNUTO
s
VYPNUTÉ
h
KI
R
OPRIT
g
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
C
ISKJUČENO
B
ИЗКЛ.
l
IZKLOP
t
KAPALI
z
e�Controller
f�Radiocommande
E�Control
d�Fernsteuerung
n�controller
i�Radiocomando
p�Controle
r�Устройство управления
P�capitalize
c�Ovladač
s�ovládač
h�Távvezérlő
R�Telecomandă
g�Χειριστήριοστήριο
C�Upravljač
B�Контролерер
l�krmilnik
t�Krmilnik
z�遥控器
1.5 V
1,5 V
4
x
AA
(
LR6
)
Not included
Non fournie
No incluida
nicht enthalten
Niet inbegrepen Non inclusa Não inclusa Не входит в комплект
Niedołączona
Není součástí balení
Nie je súčasť balenia
Nem tartozék
Neinclusă
Δεν περιλαμβάνεται
Ne isporučuje
se u paketu
Не е включена
Ni priloženo
Ayrı satılır
未随附
Not included
Non fournies
No incluidas
nicht enthalten
Niet inbegrepen Non incluse Não inclusas Не входят в комплект
Niedołączone
Nejsou součástí balení
Nie je súčasť balenia
Nem tartozék
Neincluse
Δεν περιλαμβάνονται
Ne isporučuju
se u paketu
Не са включени
Ni priloženo
Ayrı satılır
未随附
1.5 V
1,5 V
2xAAA
(
LR03
)
1
4
5
6
8
7
2 3
4 5
e HOW TO INSTALL BATTERIES 1. Open the battery door with a screwdriver. 2. If used
batteries are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of
each battery. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. 3. Install new
batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment 4.
Replace battery door securely. 5. Check your local laws and regulations for correct
recycling and/or battery disposal.
HOW TO DRIVE 1. Turn on the vehicle and place on a flat surface. 2. Push the throttle
lever up to the maximum position (1) and back to minimum position (2) to complete the
connection. 3. You are ready to drive. 4. Use the remote control to drive.
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic
interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it
back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try
again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow
full function.
Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the motor/ wheels
when power switch is turned ON. - Remove batteries when not in use. - Parental
guidance is recommended for the play. - Keep your toy in your sight so that you can
supervise it all the time. -New alkaline batteries are recommended to obtain
maximum performanc
e. - Users should keep strict accordance with the instruction
manual while operating the product. Note: Parental guidance is recommended when
installing or replacing batteries. Under the environment with electrostatic discharge, the
toy may malfunction and require user to reset the toy.
CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the toy when it is not being
used for a long period of time. Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy
away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the electronic
assemblies.
BATTERY SAFETY INFORMATION: Requires 4 x 1.5 V AA (LR6) and 2 x 1.5 V AAA
(LR03) batteries. Batteries are small objects. Replacement of batteries must be done by
adults. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. Promptly remove
dead batteries from the toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries for
prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to
be used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as
batteries may explode or leak. DO NOT mix old and new batteries or types of batteries
(i.e. alkaline/standard/rechargeable). Using rechargeable batteries is not recommended
due to possible reduced performance. Rechargeable batteries are only to be charged
under adult supervision. Replaceable-rechargeable batteries are to be removed from the
toy before being charged. DO NOT recharge non-rechargeable batteries. DO NOT
short-circuit the supply terminals.
f INSTALLATION DES PILES 1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du
compartiment des piles. 2. Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur
l'une des extrémités. NE PAS utiliser d’objet coupant ou métallique pour extraire ou
installer les piles. 3. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité
(+/-) du compartiment des piles. 4. Bien refermer le compartiment des piles. 5. Consulter
la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
CONDUITE 1. Mettre le véhicule en marche et le poser sur une surface plane. 2. Pousser
sur la commande d'accélération jusqu'à la position maximale (1) puis de nouveau jusqu'à
la position minimale (2) pour effectuer la connexion. 3. Le véhicule est prêt à être utilisé.
4. Utiliser la radiocommande pour piloter le véhicule.
REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou
interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l'éteindre
complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement,
changer de lieu d'utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit
de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
Mesures de sécurité : - Maintenir les mains, cheveux et vêtements amples à l'écart du
moteur/des roues lorsque l'interrupteur est placé sur ON. - Retirer les piles en cas
d'inutilisation du jouet. - Surveillance d'un adulte conseillée. - Toujours garder le jouet
dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment. - Pour des performances
optimales, il est recommandé d'utiliser des piles alcalines neuves. - Les utilisateurs du
produit doivent scrupuleusement respecter les consignes de ce mode d'emploi.
Remarque : Il est recommandé aux parents d'aider les enfants lors de l'installation et du
remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le
fonctionnement du jouet et conduire l'utilisateur à le réinitialiser.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE: Toujours retirer les piles lorsque le jouet n'est pas
utilisé pendant une longue période. Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon
humide et propre. Conserver le jouet à l'écart de toute source de chaleur. Ne pas plonger
le jouet dans l'eau ; les composants électroniques risqueraient d'être endommagés.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 4 piles
AA (LR6) 1,5 V et 2 piles AAA (LR03) 1,5 V. Les piles sont de petits objets. Le
remplacement des piles doit être effectué par un adulte. Respecter le schéma de polarité
(+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. Jeter
correctement les piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d'inutilisation prolongée.
N'utiliser que des piles d'un même type ou d'un type équivalent à celui recommandé. NE
PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser
ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types
différents (ex : alcalines / standard / rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables
n'est pas recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Les piles
rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte. Retirer les piles
rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger des piles
non rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d'alimentation.
E INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Abra el compartimento de las pilas con la ayuda de
un destornillador. 2. Si las pilas están gastadas, tire hacia arriba de uno de sus extremos
para extraerlas. NO utilice herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las
pilas. 3. Coloque las pilas nuevas en el compartimento correspondiente, tal y como se
indica en el diagrama de polaridad (+ / -). 4. Cierre bien la tapa del compartimento de
las pilas. 5. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y a la eliminación de las pilas.
CONDUCCIÓN 1. Enciende el vehículo y colócalo sobre una superficie plana. 2. Lleva la
palanca reguladora a la posición máxima (1) y vuelve a la posición mínima (2) para
completar la conexión. 3. Ya estás listo para conducir. 4. Utiliza el control remoto para
conducir.
NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el
funcionamiento normal del producto. Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si
el producto sigue sin funcionar normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo.
Las pilas usadas pueden impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir
un rendimiento óptimo, cambie las pilas.
Instrucciones de seguidad: - Se deben mantener las manos, el pelo y la ropa alejados de
las ruedas y el motor cuando el interruptor esté en posición de ENCENDIDO. - Retire las
pilas cuando no se utilice. - Se recomienda la vigilancia de un adulto. - No pierdas de vista
el juguete: mantenlo bajo control en todo momento. - Se recomienda el uso de pilas
alcalinas nuevas a fin de obtener el máximo rendimiento. - Los usuarios del producto
deben seguir todas las recomendaciones de esta guía de instrucciones cuando estén
utilizando el producto. Nota: Se recomienda instalar o cambiar las pilas en presencia de
un adulto. Las descargas electrostáticas pueden impedir el funcionamiento del producto.
En caso de problema, se recomienda reiniciar el juguete.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Retira las pilas del juguete si no se va a utilizar durante
un periodo largo de tiempo. Limpia el juguete cuidadosamente con un paño limpio y
húmedo. No expongas el juguete a fuentes de calor. No sumerjas el juguete en agua. De
hacerlo, los componentes electrónicos podrían sufrir daños.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Funciona con 4 pilas AA (LR6) de
1,5 V y 2 pilas AAA (LR03) de 1,5 V. Las pilas son objetos pequeños. Las pilas deben ser
sustituidas por un adulto. Siga las instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen en el
compartimento de las pilas. Retire rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas deben
desecharse de forma adecuada. Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un
período de tiempo prolongado. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un
tipo equivalente. NO exponga las pilas usadas al fuego. NO deseche las pilas usadas
quemándolas, ya que podrían explotar o desprender productos químicos. NO mezcle
pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos (p. ej., alcalinas, normales y recargables).
No se recomienda usar pilas recargables, ya que el rendimiento puede verse afectado.
Las pilas recargables solo deben cargase bajo la supervisión de un adulto. Se deben
extraer las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. NO intente recargar pilas no
recargables. NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.
d EINLEGEN DER BATTERIEN 1. Batteriefachabdeckung mit einem Schraubenzieher
öffnen. 2. Wenn sich gebrauchte Batterien darin befinden, diese einzeln herausziehen.
Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen. 3.
Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach
einlegen. 4. Batteriefachabdeckung wieder anbringen. 5. Örtliche Gesetze und
Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von Altbatterien beachten.
FAHREN 1. Das Fahrzeug einschalten und auf eine ebene Oberfläche stellen. 2. Den
Gashebel in die maximale Position (1) und zurück in die minimale Position (2) schieben, um
die Verbindung herzustellen. 3. Es kann losgehen. 4. Benutze die Fernsteuerung zum
Fahren.
HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird,
könnte starke elektromagnetische Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder
Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die
Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut
ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen, da schwache Batterien die
Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
Sicherheitsvorkehrungen: Hände, Haare und weite Kleidung von Motor und Rädern
fernhalten, wenn das Fahrzeug eingeschaltet ist. Batterien herausnehmen, wenn das
Fahrzeug nicht benutzt wird. Die Aufsicht von Erwachsenen beim Spielen wird
empfohlen. Spielzeug stets in Sichtweite halten. Für eine optimale Leistung werden
neue Alkali-Batterien empfohlen. Das Produkt sollte streng nach den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung verwendet werden. – Hinweis: Beim Einlegen und Auswechseln der
Batterien wird eine Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen. In einer Umgebung
mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das Spielzeug möglicherweise nicht und
muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden.
PFLEGE UND WARTUNG: Die Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen, wenn es
längere Zeit nicht verwendet wird. Das Spielzeug vorsichtig mit einem sauberen, feuchten
Tuch abwischen. Das Spielzeug von direkter Hitzeeinwirkung fernhalten. Das Spielzeug
nicht unter Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten könnten sonst beschädigt
werden.
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: Benötigt 4 x 1,5-V-Batterien (AA/LR6) und
2 x 1,5-V-Batterien (AAA/LR03). Batterien sind kleine Gegenstände. Batterien müssen von
Erwachsenen ausgewechselt werden. Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach
beachten. Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug entfernen. Verbrauchte Batterien
ordnungsgemäß entsorgen. Bei längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. Nur
dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden. Verbrauchte Batterien
NICHT verbrennen. Batterien NICHT im Feuer entsorgen, da sie explodieren oder
auslaufen könnten. Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen (z. B.
Alkali/Standard/wiederaufladbar) NICHT zusammen einlegen. Von der Verwendung
wiederaufladbarer Batterien ist abzuraten, da dies die Leistung beeinträchtigen könnte.
Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Austauschbare
wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Wiederaufladen aus dem Spielzeug entfernt
werden. Nicht-aufladbare Batterien NICHT aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen.
n DE BATTERIJEN PLAATSEN 1. Open het batterijdeksel met een schroevendraaier.
2. Verwijder eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit de unit door één kant van elke
batterij omhoog te trekken. Verwijder of plaats batterijen NIET met behulp van scherpe of
metalen voorwerpen. 3. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het
polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant van het batterijvak. 4. Sluit het vak af met het
batterijdeksel. 5. Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de
juiste wijze te recyclen of af te voeren.
RIJDEN 1. Zet het voertuig aan en plaats het op een vlakke ondergrond. 2. Zet de
aandrijvingshendel in de hoogste stand (1) en dan in de laagste stand (2) om de de
verbinding te voltooien. 3. Je kunt nu rijden. 4. Gebruik de afstandsbediening om te rijden.
OPMERKING: bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het
product kan een sterke elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn.
Reset het product door het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen.
Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een
andere ruimte. Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien nodig.
Lege batterijen kunnen een correcte werking verstoren.
Veiligheidsmaatregelen: - Houd handen, haar en loszittende kleding uit de buurt van de
motor en wielen als de stroomschakelaar op AAN staat. - Verwijder de batterijen wanneer
het apparaat niet in gebruik is. - Ouderlijk toezicht wordt aanbevolen voor het spel. - Houd
het speelgoed in zicht zodat je het te allen tijde in de gaten kunt houden. - Voor maximale
prestaties raden we je aan nieuwe alkalinebatterijen te gebruiken. - Gebruikers moeten
zich bij het gebruik van het product strikt aan de gebruiksaanwijzing houden. Opmerking:
ouderlijk toezicht tijdens het plaatsen of vervangen van batterijen wordt aanbevolen. In
een omgeving met elektrostatische ontlading functioneert het speelgoed mogelijk niet
naar behoren en dient het speelgoed wellicht te worden gereset.
VERZORGING EN ONDERHOUD: Verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als dit
gedurende langere tijd niet wordt gebruikt . Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon met
een schone, vochtige doek. Houd het speelgoed uit de buurt van hittebronnen. Dompel
het speelgoed niet onder in water. De contactpunten kunnen hierdoor beschadigd raken.
VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN: Vereist
4 AA-batterijen (LR6) van 1,5 V en 2 AAA-batterijen (LR03). Batterijen zijn kleine
voorwerpen. Het vervangen van batterijen dient door volwassenen te worden gedaan.
Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. Verwijder lege batterijen
onmiddellijk uit het speelgoed. Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de
batterijen. Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen.
Alleen batterijen van het aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden
gebruikt. Steek gebruikte batterijen NOOIT in brand. Gooi batterijen NOOIT in vuur.
Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan lekken. Gebruik oude en nieuwe batterijen of
verschillende typen batterijen (bijv. alkaline/standaard/oplaadbare) NOOIT door elkaar.
Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden vanwege mogelijk verminderde
prestaties. Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen. Vervangbare oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden
verwijderd voordat je deze gaat opladen. Laad niet-oplaadbare batterijen NOOIT op.
Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.
i COME INSTALLARE LE PILE 1. Aprire lo scomparto pile con un cacciavite. 2. Se
sono presenti pile usate, rimuoverle dall'unità sollevandole da un'estremità. NON usare
oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile. 3. Inserire le pile nuove con
le polarità (+/-) direzionate come indicato. 4. Richiudere correttamente lo scomparto pile.
5. Eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti.
COME GUIDARE 1. Accendi il veicolo e posizionalo su una superficie piana. 2. Spingi la
leva di accelerazione fino alla posizione più alta (1) e riabbassala fino a quella più bassa (2)
per completare la procedura di connessione. 3. Il veicolo è pronto a partire. 4. Utilizza il
radiocomando per guidare.
NOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe
essere causato da una forte interferenza elettromagnetica. Per resettare il prodotto,
spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente,
spostarlo in una posizione diversa e riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le
pile poco cariche che possono compromettere il regolare funzionamento del prodotto.
Misure di sicurezza: - Tenere le mani, i capelli e gli abiti lontano da ruote/motore quando
l'interruttore di alimentazione è acceso. - Rimuovere le pile quando non in uso. - Si
raccomanda la supervisione di un adulto durante il gioco. - Tenere il giocattolo in vista per
poterlo controllare in ogni momento. - Per ottenere migliori prestazioni, si raccomanda di
usare pile alcaline nuove. - Seguire attentamente la guida per l'uso. Nota: durante
l'installazione o la sostituzione delle pile è consigliata la supervisione di un genitore. In
caso di scariche elettrostatiche, il giocattolo potrebbe non funzionare correttamente e
potrebbe essere necessario resettarlo.
CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: rimuovere sempre le pile dal giocattolo quando
non lo si usa per un periodo prolungato. Pulire il giocattolo strofinandolo delicatamente con
un panno pulito e umido. Tenere il giocattolo lontano da fonti di calore dirette. Non
immergere il giocattolo in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE: Richiede 4 pile AA (LR6) da 1,5 V e 2 pile
AAA (LR03) da 1,5 V. Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. Le pile devono essere
sostituite da adulti. Far riferimento allo schema delle polarità (+/-) all'interno dello
scomparto pile. Estrarre tempestivamente le pile scariche. Eliminare le pile scariche con la
dovuta cautela. Estrarre le pile se non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo
prolungato. Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti. NON bruciare le pile usate. NON
gettare le pile nel fuoco, potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. NON
mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline, standard e
ricaricabili). Si sconsiglia l'utilizzo di pile ricaricabili poiché potrebbero ridurre le
prestazioni. Le pile ricaricabili devono essere sempre caricate con la supervisione di un
adulto. È necessario rimuovere le pile ricaricabili-sostituibili dal giocattolo prima di
metterle in carica. NON ricaricare le pile non ricaricabili. NON cortocircuitare i terminali
delle pile.
p COMO COLOCAR AS PILHAS 1. Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma
chave de fenda. 2. Se houver pilhas usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando
pela extremidade de cada uma. NÃO retire ou coloque pilhas com qualquer acessório
pontiagudo ou metálico. 3. Instale pilhas novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-)
dentro do compartimento das pilhas. 4. Coloque de novo a porta do compartimento com
cuidado. 5. Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou d escarte
de pilhas e baterias.
COMO PILOTAR 1. Ligue o veículo e coloque-o em uma superfície plana. 2. Empurre o
acelerador para cima, na posição máxima (1), e volte à posição mínima (2) para concluir a
conexão. 3. Você está pronto para pilotar. 4. Use o controle remoto para pilotar.
AVISO: se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma
interferência eletromagnética. Para reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o
novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto para o outro local
e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas, que as pilhas
com carga baixa não possibilitam o funcionamento completo do produto.
Precauções de segurança: - Mantenha mãos, cabelos e roupas distantes do motor/das
rodas quando a chave liga/desliga estiver em “ON” (LIGADO). - Remova as pilhas ou baterias
quando não estiverem em uso. - É recomendada a supervisão de um adulto durante o uso do
brinquedo. - Mantenha o brinquedo sempre a vista para poder supervisioná-lo. -
Recomendamos o uso de pilhas alcalinas novas para um melhor funcionamento. - Os
usuários devem seguir estritamente o manual de instruções para usar o produto. Aviso:
recomendamos a supervisão de um adulto durante a instalação ou troca das pilhas/baterias.
Em condições de descarga eletrostática, o brinquedo pode não funcionar corretamente e o
usuário poderá ter que reiniciá-lo.
MANUTENÇÃO: retire as pilhas do brinquedo caso ele não seja usado por um longo período.
Limpe o brinquedo com movimentos leves usando um pano limpo e úmido. Mantenha o
brinquedo longe de fontes de calor. Não submerja o brinquedo em água. Isso pode prejudicar
os componentes eletrônicos da unidade.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS: Requer 4 pilhas AA (LR06) de 1,5 V
e 2 pilhas AAA (LR03) de 1,5 V. Pilhas são objetos pequenos. A troca das pilhas deve ser
realizada por adultos. Siga o diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de pilhas. Retire
as pilhas vazias do brinquedo. Descarte corretamente as pilhas usadas. Retire as pilhas para
armazenamento prolongado. Recomenda-se que sejam usadas apenas pilhas iguais ou
similares. NÃO incinere as pilhas usadas. NÃO jogue as pilhas no fogo, pois podem explodir
ou vazar. NÃO misture pilhas novas
com usadas, tampouco misture tipos de pilhas diferentes
(pilhas alcalinas/regulares/recarregáveis
, por exemplo). Não é recomendável usar pilhas
recarregáveis, pois podem reduzir o desempenho. Pilhas recarregáveis devem ser
carregadas somente sob a supervisão de um adulto. As pilhas/baterias substituíveis e
recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes da recarga. NÃO recarregue pilhas
não recarregáveis. NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais do produto.
r УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ 1. Откройте крышку отсека элементов питания
с помощью отвертки. 2. Извлеките старые или истощенные элементы питания из отсека
(при их наличии), подняв каждый элемент питания за край. ЗАПРЕЩАЕТСЯ извлекать или
устанавливать элементы питания с помощью острых или металлических предметов.
3. Установите новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-).
4. Надежно закройте крышку отсека. 5. Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей
страны, установленными в отношении правил переработки и/или утилизации элементов
питания.
УПРАВЛЕНИЕ 1. Включите устройство и поместите его на ровную поверхность. 2. Переместите
рычаг управления скоростью в максимальное верхнее положение (1), а затем снова в
минимальное положение (2) для завершения подключения. 3. Теперь можно начинать
вождение. 4. Используйте устройство дистанционного управления для вождения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной
могут быть сильные электромагнитные помехи. Чтобы восстановить работу устройства,
полностью выключите его, а затем включите снова. Если устройство по-прежнему будет
работать неисправно, повторите процедуру в другом месте комнаты. Для нормальной
работы устройства замените элементы питания. При низком уровне заряда элементы
питания могут быть неспособны обеспечить работу устройства в полнофункциональном
режиме.
Меры предосторожности: - Не прикасайтесь к мотору/колесам руками и следите за тем,
чтобы игрушка находилась на безопасном расстоянии от волос и неприлегающих
элементов одежды, когда переключатель питания находится в положении ВКЛ.
- Извлекайте элементы питания, когда игрушка не используется. - Управление игрушкой
рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. - Для сохранения контроля игрушка
всегда должна находиться в поле зрения. - Чтобы обеспечить максимальную
производительность, рекомендуется использовать новые щелочные элементы питания.
- При управлении игрушкой необходимо строго следовать указаниям, приведенным в
руководстве по эксплуатации. Примечание: Установку и замену элементов питания
рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. В помещении с разрядами
электростатического электричества игрушка может работать со сбоями. В этом случае ее
необходимо выключить и включить.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ: Всегда извлекайте элементы питания из игрушки, если ее не
планируется использовать в течение длительного периода времени. Чтобы очистить
игрушку, аккуратно протрите ее чистой влажной тканью. Не подносите игрушку к
открытому источнику тепла. Не погружайте игрушку в воду. Это может привести к
повреждению электронных компонентов.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ:
Для
работы требуются 4элемента питания типа АА (LR6) с напряжением 1,5В, а также 2элемента
питания типа AAA (LR03) с напряжением 1,5 В. Элементы питания представляют собой
миниатюрные предметы. Замену элементов питания должны выполнять взрослые.
Соблюдайте полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания. Не оставляйте
разрядившиеся элементы питания в игрушке. Утилизируйте элементы питания надлежащим
образом. Извлекайте элементы питания, если игрушка не используется долгое время.
Рекомендуется использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. НЕ сжигайте
использованные элементы питания. НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может
привести к их утечке или взрыву. НЕ используйте новые элементы питания в сочетании с
использованными или элементы питания разного типа (т.е. щелочные/обычные/перезаряжаемые).
Использование перезаряжаемых элементов питания не рекомендуется. Это может ухудшить
работу игрушки. Перезаряжаемые элементы питания следует заряжать только под
присмотром взрослых. Перед зарядкой заменяемые и перезаряжаемые элементы питания
необходимо извлечь из игрушки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы
питания. ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания.
P WKŁADANIE BATERII 1. Otwórz drzwiczki komory baterii za pomocą śrubokrętu. 2. Jeśli w
komorze znajdują się zużyte baterie, wyjmij je, podważając każdą za jeden z końców. Do
wyjmowania i wkładania baterii NIE wolno stosować ostrych narzędzi. 3. Umieść nowe baterie w
komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). 4. Starannie zamknij drzwiczki komory
baterii. 5. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami i zaleceniami prawnymi dotyczącymi
prawidłowego recyklingu i/lub utylizacji baterii.
STEROWANIE 1. Włącz pojazd i umieść go na płaskiej powierzchni. 2. Przesuń dźwignię
poziomu do górnej pozycji (1), a następnie do dolnej pozycji (2), aby zakończyć połączenie. 3.
Pojazd jest gotowy do jazdy. 4. Do sterowania zabawką użyj kontrolera.
WAŻNE: Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być
obecność silnego pola elektromagnetycznego. Aby wykonać reset ustawień produktu, należy go
całkowicie wyłączyć, a następnie włączyć ponownie. Jeśli działanie produktu nadal nie będzie
prawidłowe, należy powtórzyć ten proces w innym miejscu. Należy wymienić baterie, ponieważ
niski poziom ich naładowania może uniemożliwić prawidłowe działanie produktu.
Środki ostrożności: Dłonie, włosy i luźną odzież należy utrzymywać z dala od silnika/kół, gdy
przycisk zasilania jest WŁĄCZONY. Gdy zabawka nie jest używana, należy wyjąć z niej
baterie. Zalecany nadzór rodzicielski podczas zabawy. Zabawkę należy utrzymywać w
zasięgu wzroku, aby móc nadzorować przez cały czas. – Aby osiągnąć maksymalną
wydajność, zaleca się użycie nowych baterii alkalicznych. – Podczas zabawy użytkownicy
powinni ściśle przestrzegać instrukcji. Ważne! Podczas instalacji lub wymiany baterii zaleca się
nadzór rodzicielski. W otoczeniu, w którym występują wyładowania elektrostatyczne, zabawka
może działać nieprawidłowo i w efekcie wymagać zresetowania.
OBSŁUGA I KONSERWACJA: zawsze gdy zabawka nie jest używana przez dłuższy czas, należy
wyjąć z niej baterie. Zabawkę należy delikatnie czyścić przy pomocy czystej, wilgotnej ściereczki.
Zabawkę należy utrzymywać z dala od bezpośredniego źródła ciepła. Nie wolno zanurzać
zabawki w wodzie. Może to doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z BATERII:
Wymagane są 4
baterie 1,5 V AA (LR6) i 2 baterie 1,5 V AAA (LR03). Baterie przedmiotami o niewielkim
rozmiarze. Ich wymiany muszą dokonywać osoby dorosłe. Baterie umieszcza się w komorze
zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z zabawki.
Baterie trzeba poddać prawidłowej utylizacji. W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu baterie
należy wyjąć. Konieczne jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego typu lub
ich zamienników. NIE spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to
spowodować ich wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi ani nie
stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub
akumulatorami). Używanie akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe obniżenie
wydajności. Akumulatory można ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Wymienne
akumulatory przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki. NIE ładować baterii do jednorazowego
użytku. NIE dopuszczać do zwarcia styków baterii.
c VLOŽENÍ BATERIÍ 1. Pomocí šroubováku otevřete dvířka baterií. 2. Jestliže se zde nacházejí
použité baterie, vyndejte je zjednotky postupným vytahováním za jejich konec. NEVYNDÁVEJTE
ANI NEVKLÁDEJTE baterie pomocí ostrých nebo kovových nástrojů. 3. Nové baterie vkládejte
podle schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie. 4. Pevně nasaďte dvířka baterií
zpět na místo. 5. Seznamte se smístními zákony apředpisy ohledně správné recyklace či
likvidace baterií.
ŘÍZENÍ 1. Zapněte model a umístěte jej na rovný povrch. 2. Připojení navážete zatlačením páčky
plynu nahoru do maximální polohy (1) a zpět do minimální polohy (2). 3. Jste připraveni na řízení.
4. K ovládání použijte dálkový ovladač.
POZNÁMKA: Jestliže je normální fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může
problém způsobovat silné elektromagnetické rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím
anásledným zapnutím. Pokud produkt normálně fungovat nezačne, zkuste ho přemístit na jiné
místo avyzkoušet znovu. Normálního výkonu dosáhnete výměnou baterií, protože slabé baterie
nemusí zajistit obvyklé fungování.
Bezpečnostní opatření: - Když je vypínač ZAPNUTÝ, udržujte ruce, vlasy či volné oblečení
vbezpečné vzdálenosti od motoru akol. - Pokud hračku nepoužíváte, vyjměte z ní baterie. - Při
hraní doporučujeme rodičovský dohled. - Mějte hračku stále vdohledu, abyste ji mohli vždy bez
problémů ovládat. - Maximálního výkonu dosáhnete používáním nových alkalických baterií. - Při
používání produktu je nutné přesně dodržovat pokyny uvedené v této příručce. Poznámka:
Vkládání nebo výměnu baterií doporučujeme provádět s rodičovským dohledem.
Velektrostaticky nabitém prostředí nemusí hračka fungovat správně abude ji nutné vypnout
azapnout.
PÉČE AÚDRŽBA: Pokud není hračka delší dobu používána, vždy zní vyjměte baterie. Hračku
čistěte opatrně čistým vlhkým hadříkem. Nevystavujte hračku přímému teplu. Nepotápějte
hračku do vody. Může dojít kpoškození elektronických součástí.
BATERIE– BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE: Vyžaduje 4baterie typu AA (LR6) 1,5V a2baterie
typu AAA (LR03) 1,5V. Baterie jsou drobné předměty. Výměnu baterií musí provádět dospělé
osoby. Řiďte se schématem polarity (+/-) voddílu pro baterie. Vybité baterie okamžitě vyndejte
zhračky. Použité baterie řádně zlikvidujte. Při delším skladování vyndejte baterie. Doporučujeme
používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného typu. Použité baterie NEPALTE. Baterie
NELIKVIDUJTE v ohni, protože baterie mohou vybuchnout nebo vytéct. NEPOUŽÍVEJTE
ZÁROVEŇ staré a nové baterie ani různé typy baterií (např. alkalické, standardní a dobíjecí
baterie). Použití dobíjecích baterií není doporučeno, protože může být příčinou nižšího výkonu.
Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny pod dohledem dospělého. Před dobíjením je nutné
vyměnitelné dobíjecí baterie z hračky vyjmout. Nedobíjecí baterie NEDOBÍJEJTE.
NEZKRATUJTE svorky napájení.
s INŠTALÁCIA BATÉRIÍ 1. Dvierka batérií otvorte skrutkovačom.
2.
Ak prítomné použité
batérie, odstráňte ich z jednotky tak, že každú batériu vytiahnete za jeden koniec.
NEODSTRAŇUJTE ani nevkladajte batérie pomocou ostrého alebo kovového predmetu.
3. Vložte nové batérie do priestoru pre batérie, ako je zobrazené na diagrame polarity (+/–).
4. Pevne znova nasaďte dvierka batérií.
5.
Pozrite si miestne predpisy a nariadenia o správnej
recyklácii alebo likvidácii batérií.
RIADENIE 1. Zapnite vozidlo a položte ho na rovný povrch. 2. Spojenie dokončite tým, že
posuniete páčku pohonu do maximálnej polohy (1) a späť do minimálnej polohy (2). 3.
Môžete začať jazdiť. 4. Riadenie ovládajte pomocou diaľkového ovládača.
POZNÁMKA: Ak je narušená alebo prerušená normálna funkčnosť produktu, problém môže
byť spôsobený silným elektromagnetickým rušením. Ak chcete produkt resetovať, úplne ho
vypnite a potom ho znova zapnite. Ak sa neobnoví normálna prevádzka, presuňte produkt na
iné miesto a skúste to znova. Ak chcete zaistiť normálnu prevádzku, vymeňte batérie, keďže
slabé batérie nemusia zabezpečiť úplné fungovanie.
Bezpečnostné opatrenia: Keď je vypínač v ZAPNUTEJ polohe, ruky, vlasy a voľné oblečenie
držte v bezpečnej vzdialenosti od motora/kolies. Keď hračku nepoužívate, vyberte z nej
batérie. Pri hre sa odporúča dozor rodiča. Hračku majte na dohľad, aby ste ju mohli stále
sledovať. Ak chcete dosiahnuť maximálny výkon, odporúčajú sa nové alkalické batérie. Pri
prevádzke produktu by sa mali používatelia presne riadiť pokynmi v príručke. Poznámka: Pri
inštalácii alebo výmene batérií sa odporúča dozor rodiča. V prostredí s elektrostatickým nábojom
môže byť narušená funkčnosť hračky a môže byť nutné, aby používateľ hračku resetoval.
STAROSTLIVOSŤ AÚDRŽBA: Ak hračku dlhšie nepoužívate, vždy vyberte batérie. Hračku
jemne utrite čistou vlhkou handričkou. Hračku nevystavujte priamemu teplu. Hračku
neponárajte do vody. Môžu sa poškodiť elektronické súčasti.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE SBATÉRIAMI: Vyžaduje 4 batérie typu AA
(LR6) 1,5 V a 2 batérie typu AAA (LR03) 1,5 V. Batérie sú malé súčasti. Výmenu batérií musí
vykonať dospelá osoba. Postupujte podľa diagramu polarity (+/–) v priestore pre batérie.
Vybité batérie urýchlene odstráňte z hračky. Použité batérie správne zlikvidujte. Pri dlhodobom
skladovaní vyberte batérie. Používať sa majú len batérie rovnakého alebo rovnocenného typu,
ako odporúčané batérie. NESPAĽUJTE použité batérie. Batérie NEHÁDŽTE do ohňa,
keďže môžu vybuchnúť alebo vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré a nové batérie ani
rôzne typy batérií (t. j. alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie). Neodporúča sa používať
nabíjateľné batérie, pretože môže dôjsť k zníženiu výkonu. Nabíjateľné batérie sa majú nabíjať
len pod dohľadom dospelého. Vyberateľné nabíjateľné batérie treba pred nabíjaním vybrať z
hračky. NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích
koncovkách.
h AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA 1. Nyissa ki az elemtartó fedelét egy
csavarhúzóval. 2. Ha használt elemek vannak benne, távolítsa el ezeket az elemeket a
készülékből úgy, hogy az elemeket egyik végüknél felfelé emeli. Az elemek eltávolításához
vagy behelyezéséhez NE használjon éles vagy fémeszközöket. 3. Helyezze az új elemeket az
elemtartóba a polaritási ábrának (+/-) megfelelően. 4. Helyezze vissza biztonságosan az
elemtartó fedelét. 5. Ellenőrizze az elemek újrahasznosítására és/vagy ártalmatlanítására
vonatkozó helyi törvényeket és rendelkezéseket.
A JÁRMŰ VEZETÉSE 1. Kapcsolja be a járművet, és helyezze egy lapos felületre. 2. Nyomja
a gázkart felfelé a legfelső állásba (1), majd vissza a legalsó állásba (2) a csatlakozás
befejezéséhez. 3. Most már készen áll a jármű vezetésére. 4. A vezetéshez használja a
távvezérlőt.
MEGJEGYZÉS: Ha a termék normál működése akadályozott vagy megszakad, előfordulhat,
hogy a hibát erőteljes elektromágneses interferencia okozza. A termék alaphelyzetbe állításához
teljesen kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra. Ha a normál működés nem áll helyre, menjen a
termékkel arrébb, majd próbálja újra. A normál működés biztosításához cserélje ki az elemeket,
mivel előfordulhat, hogy az alacsony töltöttségű elemek nem teszik lehetővé a teljes
funkcionalitást.
Biztonsági óvintézkedések: Bekapcsolt állapotban nem szabad a motorhoz/kerekekhez
nyúlni, és távol kell tartani azoktól a hajat és laza ruhadarabokat. Az elemeket el kell
távolítani a távvezérlőből, ha nem használják a játékot. – A játékhoz szülői segítség ajánlott.
Használat közben mindig tartsa szemmel a játékot. – A maximális teljesítmény érdekében
azt ajánljuk, használjon új alkáli elemeket. – A termék működtetése közben szigorúan be kell
tartani a használati útmutatóban leírtakat. Megjegyzés: Az elemek behelyezéséhez vagy
cseréjéhez szülői segítség ajánlott. Elektrosztatikus kisülés közelében a játéknál hibás
működés léphet fel, és szükségessé válhat az újraindítása.
KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS: Ha hosszabb ideig nem használja a játékot, mindig távolítsa el
az elemeket a játékból. Finoman törölje át a játékot egy tiszta, nedves ruhával. Óvja a játékot a
közvetlen hőhatástól. Tilos vízbe meríteni a játékot. Ez károsíthatja az elektronikus alkatrészeket.
ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: 4 db 1,5 V-os AA (LR6) és 2 db 1,5
V-os AAA (LR03) elem szükséges hozzá. Az elemek cseréjét felnőttek végezzék. Ügyeljen az
elemtartón látható polaritási (+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket a
játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően a használt elemeket. Hosszas tárolás esetén távolítsa el az
elemeket. Kizárólag azonos, vagy a javasolt típussal egyenértékű elemeket használjon. NE
égesse el a használt elemeket. NE dobja az elemeket tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy
szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy különböző típusú elemeket egyszerre (pl.
alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket használni az
esetlegesen fellépő csökkent teljesítmény miatt. Az újratölthető elemeket csak felnőtt
felügyelete mellett szabad tölteni. A cserélhető-újratölthető elemeket el kell távolítani a
játékból a töltés előtt. NE töltse fel a nem újratölthető elemeket. NE zárja rövidre a tápegység
érintkezőit.
R INSTALAREA BATERIILOR 1. Deschideţi uşa compartimentului bateriilor cu ajutorul unei
şurubelniţe (A). Dacă sunt prezente baterii uzate, scoateţi-le pe acestea din unitate trăgând în
sus de capătul fiecărei baterii. NU demontaţi sau instalaţi bateriile cu ajutorul unor instrumente
ascuţite sau metalice. 2. Instalaţi bateriile noi după cum indică marcajele de polaritate (+/-) din
interiorul compartimentului bateriei. 3. Închideţi bine uşa compartimentului bateriei. Consultaţi
legile şi reglementările locale pentru reciclarea şi/sau eliminarea corectă a bateriei.
CONDUCEREA 1. Porniţi vehiculul şi aşezaţi-l pe o suprafaţă plană. 2. Împingeţi maneta de
acceleraţie în sus până la poziţia maximă (1) şi înapoi la poziţia de minim (2) pentru a finaliza
conectarea. 3. Sunteţi pregătiţi pentru conducere. 4. Utilizaţi telecomanda pentru a conduce.
NOTĂ: Dacă funcţionarea normală a produsului este perturbată sau întreruptă, această
problemă poate fi cauzată de interferenţe electro-magnetice. Pentru a reseta produsul, opriţi-l
complet şi apoi reporniţi-l. Dacă funcţionarea normală nu este reluată, mutaţi produsul în alt loc
şi încercaţi din nou. Pentru a asigura performanţe normale, schimbaţi bateriile, deoarece este
posibil ca bateriile descărcate să nu permită funcţionarea normală.
Precauţii de siguranţă: - Ţineţi mâinile, părul şi hainele largi la distanţă de motor/roţi când
comutatorul de alimentare este în poziţia ON. - Scoateţi bateriile atunci când nu este în uz.
- Este recomandată îndrumarea părinţilor pentru joacă. - Păstraţi jucăria în câmpul vizual,
astfel încât o puteţi supraveghea tot timpul. - Se recomandă baterii alcaline noi pentru a
obţine performanţe maxime. - Utilizatorii trebuie respecte cu stricteţe manualul de
instrucţiuni în timpul utilizării produsului. Notă: Este recomandată supravegherea părinţilor la
instalarea sau înlocuirea bateriilor. Într-un mediu cu descărcări electrostatice, jucăria se poate
defecta, iar utilizatorul poate fi nevoit să o reseteze.
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: Scoateţi întotdeauna bateriile din jucărie atunci când nu este folosită
o perioadă lungă de timp. Ştergeţi jucăria uşor cu o cârpă umedă şi curată. Feriţi jucăria de surse de
căldură directă. Nu scufundaţi jucăria în apă. Aceasta poate deteriora componentele electronice.
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: Necesită 4 baterii AA (LR6) de 1,5
V şi 2 baterii AAA (LR03) de 1,5 V. Înlocuirea bateriilor trebuie fie efectuată de adulţi.
Respectaţi marcajele privind polaritatea (+/-) din compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat
bateriile descărcate din jucărie. Eliminaţi bateriile uzate în mod corespunzător. Scoateţi
bateriile înaintea unei perioade prelungite de depozitare. Trebuie fie utilizate numai baterii
de acelaşi tip sau de un tip echivalent cu cel recomandat. NU ardeţi bateriile uzate. NU
aruncaţi bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate scurge. NU
utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi sau tipuri diferite de baterii (adică
alcaline/standard/reîncărcabile). Nu este recomandată utilizarea de baterii reîncărcabile,
deoarece este posibilă reducerea performanţelor. Bateriile reîncărcabile trebuie încărcate
exclusiv sub supravegherea unui adult. Bateriile reîncărcabile, care pot fi înlocuite, trebuie
scoase din jucărie înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile. NU
scurtcircuitaţi bornele de alimentare.
g ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 1. Ανοίξτε το πορτάκι των µπαταριών µε ένα κατσαβίδι .
1. Εάν υπάρχουν χρησιµοποιηµένες µπαταρίες, αφαιρέστε τις από τη µονάδα, τραβώντας
προς τα επάνω το άκρο της κάθε µπαταρίας. ΜΗΝ αφαιρείτε ή τοποθετείτε µπαταρίες
χρησιµοποιώντας αιχµηρά ή µεταλλικά εργαλεία. 3. Τοποθετήστε τις νέες µπαταρίες
σύµφωνα µε το διάγραµµα πολικότητας (+/-) µέσα στη θήκη των µπαταριών. 4. Τοποθετήστε
καλά το πορτάκι των µπαταριών. 5. Ελέγξτε τους τοπικούς νόµους και κανονισµούς για
πληροφορίες σχετικά µε τη σωστή ανακύκλωση και/ή απόρριψη των µπαταριών.
ΤΡΟΠΟΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ 1. Ενεργοποιήστε το όχηµα και τοποθετήστε το σε µια επίπεδη επιφάνεια.
2. Σπρώξτε το µοχλό γκαζιού προς τα πάνω στη µέγιστη θέση (1) και προς τα πίσω στην ελάχιστη
θέση (2) για να ολοκληρωθεί η σύνδεση. 3. Είστε έτοιµοι να οδηγήσετε. 4. Χρησιµοποιήστε το
χειριστήριο για να οδηγήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η κανονική λειτουργία του προϊόντος αποτραπεί ή διακοπεί, το πρόβληµα
ενδέχεται να προκαλείται από ισχυρή ηλεκτροµαγνητική παρεµβολή. Για την επαναφορά του
προϊόντος, απενεργοποιήστε το πλήρως και ενεργοποιήστε το ξανά. Αν η κανονική
λειτουργία δεν συνεχιστεί, µετακινήστε το προϊόν σε άλλη θέση και δοκιµάστε ξανά. Για να
διασφαλίσετε την κανονική απόδοση, αλλάζετε τις µπαταρίες. Οι "πεσµένες" µπαταρίες
ενδέχεται να µην επιτρέπουν την πλήρη λειτουργία.
Προφυλάξεις ασφαλείας: - Να κρατάτε τα χέρια, τα µαλλιά και τα χαλαρά ρούχα µακριά από το
µοτέρ/ τους τροχούς όταν ο διακόπτης λειτουργίας είναι στο ON. - Αφαιρείτε τις µπαταρίες, όταν
δεν χρησιµοποιούνται. - Συνιστάται η γονική καθοδήγηση για το παιχνίδι. - Κρατήστε το παιχνίδι
στο οπτικό σας πεδίο για να µπορείτε να το ελέγχετε όλη την ώρα. - Συνιστάται η χρήση νέων
αλκαλικών μπαταριών για μέγιστη απόδοση. - Οι χρήστες πρέπει να τηρούν αυστηρά το
εγχειρίδιο οδηγιών κατά τη λειτουργία του προϊόντος. Σημείωση: Συνιστάται η γονική
καθοδήγηση κατά την τοποθέτηση ή αντικατάσταση των µπαταριών. Σε περιβάλλον µε
ηλεκτροστατική εκκένωση, το παιχνίδι ενδέχεται να δυσλειτουργήσει και να χρειαστεί επαναφορά
του από το χρήστη.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: Να αφαιρείτε πάντα τις µπαταρίες από το παιχνίδι όταν δεν
χρησιµοποιείται για µεγάλο χρονικό διάστημα Σκουπίζετε το παιχνίδι απαλά µε ένα καθαρό
νωπό πανί. Φυλάσσετε το παιχνίδι µακριά από άµεση πηγή θερµότητας. Μην βυθίζετε το
παιχνίδι σε νερό. Ενδέχεται να προκληθεί ζηµιά στα ηλεκτρονικά κυκλώµατα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ: Απαιτεί 4 μπαταρίες 1,5 V AA (LR6) και
2 μπαταρίες 1,5 V AAA (LR03). Οι µπαταρίες είναι µικρά αντικείµενα. Η αντικατάστασή τους
πρέπει να γίνεται από ενήλικες. Τηρήστε το διάγραµµα πολικότητας (+/-) που υπάρχει µέσα
στη θήκη των µπαταριών. Αφαιρέστε αµέσως τις κενές µπαταρίες από το παιχνίδι. Απορρίψτε
τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες σύµφωνα µε τους κανονισµούς. Αφαιρέστε τις µπαταρίες,
αν δεν πρόκειται να χρησιµοποιηθεί το παιχνίδι για µεγάλο διάστηµα. Συνιστάται η χρήση
µπαταριών µόνο ίδιου ή ισοδύναµου τύπου. ΜΗΝ αποτεφρώνετε τις χρησιµοποιηµένες
µπαταρίες. ΜΗΝ απορρίπτετε τις µπαταρίες στη φωτιά, επειδή µπορεί να υπάρξει έκρηξη ή
διαρροή. ΜΗΝ αναµιγνύετε παλιές µε καινούριες µπαταρίες ή τύπους µπαταριών (π.χ.
αλκαλικές/συµβατικές/επαναφορτιζόµενες). Η χρήση επαναφορτιζόµενων µπαταριών δεν
συνιστάται γιατί µπορεί να µειώσουν την απόδοση του προϊόντος. Οι επαναφορτιζόµενες
µπαταρίες πρέπει να φορτίζονται µόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκου. Οι επαναφορτιζόµενες
µπαταρίες µε δυνατότητα αντικατάστασης πρέπει να αφαιρούνται πριν από τη φόρτιση του
παιχνιδιού. ΜΗΝ επαναφορτίζετε µη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες. ΜΗΝ βραχυκυκλώνετε
τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
C KAKO UMETNUTI BATERIJE
1.
Odvijačem otvorite vratašca odjeljka za baterije.
2.
Ako se
u odjeljku nalaze iskorištene baterije, izvadite ih tako da podignete jedan od krajeva baterije. Za
vađenje ili umetanje baterija NEMOJTE upotrebljavati oštre ili metalne alate.
3.
Nove baterije
umetnite u skladu s oznakom polova (+/-) koja se nalazi u odjeljku za baterije.
4.
Pričvrstite
vratašca odjeljka za baterije.
5.
Informacije o pravilnom recikliranju i/ili odlaganju baterija
potražite u lokalnim zakonima i propisima.
KAKO VOZITI
1.
Uključite vozilo i stavite ga na ravnu površinu.
2.
Gurnite polugu za ubrzanje
prema gore u maksimalan položaj (1) te natrag u minimalan položaj (2) kako biste dovršili
povezivanje.
3.
Spremni ste za vožnju.
4.
Za vožnju upotrebljavajte daljinski upravljač.
NAPOMENA: ako je došlo do poremećaja ili prekida pravilnog rada, uzrok problema mogu biti
jake elektromagnetske smetnje. Igračku ponovo postavite tako da je u potpunosti isključite, a
zatim je ponovo uključite. Ako igračka nakon toga ne radi pravilno, premjestite je na drugu
lokaciju i pokušajte ponovo. Kako biste osigurali pravilan rad, zamijenite baterije jer neke
funkcije možda neće raditi ako su baterije slabe.
Mjere opreza: - ruke, kosu i široku odjeću držite podalje od motora/kotača kad je prekidač za
napajanje uključen. -
Izvadi baterije dok se ne upotrebljava.
- Pri igranju preporučuje se nadzor
roditelja. - Igračku držite u vidnom polju kako biste je cijelo vrijeme mogli nadzirati. -
Preporučujemo da upotrijebite nove alkalne baterije kako biste postigli najbolje moguće rezultate.
- Korisnici se pri upravljanju proizvodom strogo trebaju pridržavati uputa.
Napomena:
pri umetanju
i zamjeni baterija preporučuje se nadzor roditelja. Igračka možda neće pravilno raditi u okruženju u
kojem postoji elektrostatično pražnjenje te će korisnik morati ponovo postaviti igračku.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE: ako igračku duže vrijeme nećete upotrebljavati, izvadite baterije.
Igračku pažljivo obrišite vlažnom krpom. Igračku držite podalje od izravne topline. Igračku nemojte
uranjati u vodu. To može oštetiti elektroničke sklopove.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI BATERIJA: Potrebne su 4 AA (LR6) baterije od 1.5 V i 2 AAA
(LR03) baterije od 1,5 V. Baterije su mali predmeti. Zamjenu baterija moraju obaviti odrasle osobe.
Pratite oznake polova (+/-) u odjeljku za baterije. Ispražnjene baterije odmah izvadite iz igračke.
Iskorištene baterije odložite na odgovarajući način. Baterije izvadite iz proizvoda ako ga spremate
na duže vrijeme. Upotrebljavate samo baterije iste ili odgovarajuće vrste. NEMOJTE paliti
iskorištene baterije. Baterije NEMOJTE bacati u vatru jer one mogu eksplodirati ili curiti. NEMOJTE
miješati stare i nove baterije ni različite vrste baterija (npr. alkalne/standardne/punjive). Ne
preporučuje se upotreba punjivih baterija jer proizvod može slabije raditi. Punjive baterije trebaju se
puniti pod nadzorom odrasle osobe. Zamjenjive-punjive baterije trebaju se prije punjenja izvaditi iz
igračke. NEMOJTE puniti baterije koje nisu punjive. NEMOJTE napraviti kratki spoj između
kontakata za punjenje.
B КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ
1.
Отворете капака на батериите с помощта на
отвертка.
2.
Ако са налични използвани батерии, извадете ги от устройството, като
издърпате нагоре единия край на всяка батерия. НЕ изваждайте и не поставяйте батерии с
помощта на остри или метални инструменти.
3.
Поставете нови батерии, както е показано
на диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батериите.
4.
Поставете сигурно капака на
батериите обратно на мястото му.
5.
Прегледайте местните закони и разпоредби за
правилното рециклиране и/или изхвърляне на батериите.
КАК СЕ УПРАВЛЯВА
1.
Включете превозното средство и го поставете на равна повърхност.
2.
Натиснете лостчето за газта докрай (1), след това го върнете в минимална позиция (2), за да
завършите свързването.
3.
Готови сте да шофирате.
4.
Използвайте дистанционното управление, за да шофирате.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако нормалното функциониране на продукта е нарушено или прекъснато,
проблемът може да се дължи на силно електромагнитно смущение. За да нулирате
продукта, изключете го напълно, след което го включете отново. Ако нормалната работа не
се възобновява, преместете продукта на друго място и опитайте отново. За да гарантирате
нормална работа, заредете батериите, тъй като изхабените батерии може да
възпрепятстват пълното функциониране на продукта.
Предпазни мерки: Дръжте ръцете, косата и дрехите далеч от мотора/колелата, когато
превключвателят за захранването е ВКЛЮЧЕН.
Отстранете батериите, когато не се
използват.
– Препоръчва се родителски контрол по време на играта. – Дръжте играчката
в полезрението си, за да можете да я наблюдавате през цялото време. Препоръчва се
използването на нови алкални батерии за постигане на максимално изпълнение.
– Потребителите трябва да спазват стриктно ръководството за употреба, докато работят с
продукта.
Забележка:
Препоръчва се родителски контрол при инсталирането или
подмяната на батерии. В среда с електростатичен разряд играчката може да не работи
правилно и да се наложи потребителят да я нулира.
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА: Винаги отстранявайте батериите от играчката, когато тя не се
използва за дълъг период от време . Почиствайте играчката внимателно с чиста влажна
кърпа. Не излагайте играчката на пряк източник на топлина. Не потапяйте играчката във
вода. Това може да повреди електронните модули.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОТНОСНО БАТЕРИИТЕ: Изисква 4 x 1,5 V AA (LR6) и
2 x 1,5 V AAA (LR03) батерии. Батериите са малки предмети. Смяната на батериите трябва
да се извършва от възрастен. Следвайте диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за
батерии. Отстранявайте незабавно изхабените батерии от играчката. Изхвърляйте
използваните батерии по правилен начин. При продължително съхранение изваждайте
батериите. Трябва да се използват единствено батерии от същия или еквивалентен тип като
препоръчания. НЕ изгаряйте използвани батерии. НЕ хвърляйте батерии в огън, тъй като
може да избухнат или изтекат. НЕ смесвайте стари с нови батерии или различни типове
батерии (т.е. алкални/стандартни/акумулаторни). Използването на акумулаторни батерии
не се препоръчва поради възможно влошаване на работата. Акумулаторните батерии
трябва да се зареждат само под надзора на възрастен. Заменяемите акумулаторни
батерии трябва да се извадят от играчката, преди да бъдат заредени. НЕ зареждайте
батерии, които не са акумулаторни. НЕ свързвайте накъсо захранващите клеми.
l NAMESTITEV BATERIJ
1.
Z izvijačem odprite pokrovček predalčka za baterije .
2.
Morebitne
rabljene baterije odstranite iz enote, tako da posamezne baterije pridvignete ob strani. Baterij NE
odstranjujte ali nameščajte z ostrim ali kovinskim orodjem.
3.
Pri nameščanju novih baterij
upoštevajte pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije.
4.
Znova trdno namestite
pokrovček predalčka za baterije.
5.
Za pravilno recikliranje in/ali odlaganje baterij upoštevajte
lokalne zakone in predpise.
VOŽNJA
1.
Vozilo vklopite in ga položite na ravno površino.
2.
Ročico za hitrost premaknite v
najvišji položaj (1) in nato nazaj v najnižji položaj (2), da dokončate povezavo.
3.
Pripravljeni ste za vožnjo.
4.
Vozite z daljinskim upravljalnikom.
OPOMBA: Če med običajnim delovanjem izdelka prihaja do motenj ali prekinitev, so lahko
vzrok za to močne elektromagnetne motnje. Če želite izdelek ponastaviti, ga popolnoma
izklopite in nato znova vklopite. Če izdelek še vedno ne deluje kot običajno, ga odnesite na
drug kraj in poskusite znova. Da bo izdelek deloval kot običajno, zamenjajte baterije, saj
skoraj prazne baterije ne omogočajo polnega delovanja.
Varnostni ukrepi:
Ko je stikalo za vklop/izklop VKLOPLJENO, se z rokami, lasmi in
ohlapnimi oblačili izogibajte motorju/kolesom. Ko ga ne uporabljate, odstranite njegove
baterije. Med igranjem je priporočen nadzor odrasle osebe. Igračo imejte vedno pred
očmi, da jo lahko ves čas nadzorujete. – Za največjo zmogljivost izdelka vam priporočamo
uporabo novih alkalnih baterij. Uporabniki morajo med uporabo izdelka natančno
upoštevati navodila za uporabo.
Opomba:
Med nameščanjem ali menjavo baterij je
priporočen nadzor staršev. V okolju, kjer pride do elektrostatične razelektritve, igrača lahko
preneha delovati in jo bo moral uporabnik morda ponastaviti.
NEGA IN VZDRŽEVANJE: Če igrače dlje časa ne uporabljate, vedno odstranite baterije.
Previdno obrišite igračo s čisto vlažno krpo. Igrače ne izpostavljajte neposredni visoki
temperaturi. Igrače ne potopite v vodo. S tem lahko poškodujete elektronske dele.
VARNOSTNE INFORMACIJE ZA BATERIJE: Zahtevane baterije: 4 x 1,5 V AA (LR6) in 2 x
1,5 V AAA (LR03). Baterije so majhni predmeti. Baterije morajo zamenjati odrasle osebe.
Upoštevajte pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije. Prazne baterije takoj
odstranite iz igrače. Rabljene baterije pravilno odložite med odpadke. Baterije odstranite,
če nameravate izdelek shraniti za dalj časa. Uporabljajte samo priporočene ali
enakovredne vrste baterij. Rabljenih baterij NE sežigajte. Baterij NE odlagajte v ogenj, saj
lahko eksplodirajo ali puščajo. Starih in novih baterij ali različnih vrst baterij (npr.
alkalnih/običajnih/za ponovno polnjenje) NE uporabljajte hkrati. Zaradi možnega slabšega
delovanja izdelka uporaba baterij za ponovno polnjenje ni priporočljiva. Polnjenje baterij za
ponovno polnjenje mora biti vedno pod nadzorom odrasle osebe. Zamenljive baterije za
ponovno polnjenje je treba pred polnjenjem odstraniti iz igrače. NE polnite baterij, ki niso
zasnovane za ponovno polnjenje. NE povzročite kratkega stika na polih baterije
t PİLLERİ TAKMA
1.
Pil kapağını tornavidayla açın.
2.
Kullanılmış piller varsa her bir pili
ucundan tutarak üniteden çıkarın. Pilleri, keskin veya metal araçlar kullanarak ÇIKARMAYIN
veya TAKMAYIN.
3.
Pil haznesinin içindeki polarite şemasında (+/-) gösterilen şekilde yeni
pil takın.
4.
Pil kapağını sıkıca kapatın.
5.
Doğru geri dönüşüm ve/veya pillerin atılmasıyla
ilgili yerel yasa ve düzenlemelere bakın.
OYUNCAĞI SÜRME
1. Aracı açın ve düz bir zemine yerleştirin. 2. Bağlantıyı tamamlamak
için kolu maksimum konuma (1) ardından minimum konuma (2) gelecek şekilde bastırın. 3.
Sürmeye hazırsınız. 4. Sürmek için uzaktan kumandayı kullanın.
NOT:
Ürünün normal işlevlerinin engellenmesi ya da kesintiye uğraması, güçlü
elektromanyetik parazitten kaynaklanıyor olabilir. Ürünü sıfırlamak için önce tamamen
kapatıp ardından yeniden açın. Ürün, normal çalışmaya devam etmezse ürünü başka bir
yere alıp yeniden deneyin. Düşük pil seviyesinde ürün tam olarak çalışmayabileceğinden,
normal ürün performansı için pilleri değiştirin.
Güvenlik önlemleri:
- Güç düğmesi AÇIK durumdayken ellerinizi, saçınızı ve bol giysilerinizi
motordan/tekerleklerden uzak tutun. - Kullanımda değilken pilleri çıkarın. - Ebeveyn
kontrolünde oynanması önerilir. - Oyuncağınızı, her an denetleyebilmek için görüş
alanınızda tutun. - Maksimum performans için yeni alkali piller önerilir. - Kullanıcılar ürünü
kullanırken talimat kılavuzuna bağlı kalmalıdır. Not: Pillerin takılması veya değiştirilmesi
sırasında ebeveyn kontrolü önerilir. Elektrostatik deşarj olan ortamlarda oyuncak
arızalanabilir ve kullanıcının oyuncağı sıfırlaması gerekebilir.
BAKIM VE KORUMA:
Oyuncağın uzun süre kullanılmadığı durumlarda her zaman pilleri
oyuncaktan çıkarın. Oyuncağı temiz, nemli bir bez ile hafifçe silin. Oyuncağı doğrudan ısı
kaynaklarından uzak tutun. Oyuncağı suya batırmayın. Bu, elektronik düzeneğe hasar
verebilir.
PİL GÜVENLİK BİLGİLERİ:
4 x 1,5 V AA (LR6) ve 2 x 1,5 V AAA (LR03) pil gerektirir (ayrı
satılır). Piller yetişkinler tarafından değiştirilmelidir. Pil haznesindeki polarite (+/-) şemasını
izleyin. Bitmiş pilleri oyuncaktan derhal çıkarın. Kullanılmış pilleri uygun bir şekilde atın.
Uzun süreli saklama durumunda pilleri çıkarın. Sadece aynı veya eşdeğer türdeki pilleri
kullanın. Kullanılmış pilleri YAKMAYIN. Patlayabileceğinden veya akabileceğinden pilleri
ATEŞTE İMHA ETMEYİN. Eski ve yeni pilleri veya farklı türdeki (ör. alkalin/standart/şarj
edilebilir) pilleri BİRLİKTE KULLANMAYIN. Olası performans düşüklüğüne neden oldukları
için şarj edilebilir pillerin kullanılması önerilmez. Şarj edilebilir piller yalnızca yetişkin
gözetiminde şarj edilmelidir. Değiştirilebilir ve şarj edilebilir piller, şarj edilmeden önce
oyuncaktan çıkarılmalıdır.
z
如何安装电池 :
1.
用螺丝刀打开电池盖
2.
如果其中原本装有电池,
请分别拉起每个电池的一端,将这些电池从装置中取出。请勿用尖锐或
金属工具取出或安装电池。
3.
按照电池盒内的极性图 (+/-) 所示,安装新
电池。
4.
牢固地装回电池盖
5.
查阅您当地的法律和法规以正确回收和/
或处理电池。
电池安全信息: 电池为小件物品。必须由成人更换电池。请按照电池盒
中的极性 (+/-) 示意图操作。电量用尽的电池请及时从玩具中取出。以适
当方式处理废旧电池。在需要长期存放玩具时,请取出电池。仅可使用相
同类型或建议的同等类型的电池。请勿焚烧废旧电池请勿用焚烧的方法
处理电池,因为电池可能会发生爆炸或漏液。请勿混合使用新旧电池或不
同类型的电池(即碱性电池/标准电池/充电电池)。不建议使用充电电池,
因为可能会降低性能。充电电池只能在成人监护下充电。充电前应将可
更换充电电池从玩具中取出。充电前,应将充电电池(不包括锂电池)从
玩具中取出。请勿为非充电电池充电。请勿使电源接线端短路。
需要 4 1.5 V AA (LR6) 电池和 2 节 1.5 V AAA (LR03)电池随附)
必须正确回收或处理电池或电池组当此产品的使用寿命结束时不应与
其他家庭垃圾一起处理。
《欧盟废旧电器和电子设备指令》要求将其分开收集,以便使用现有的
最佳回收和再循环技术对其进行处理。这将最大限度地避免任何危险物
质污染土壤和水资源并对环境和人类健康产生不利影响减少生产新产
品所需的资源并避免占用垃圾填埋空间。请尽力避免此产品进入城市
垃圾流中!“轮式垃圾桶”符号表示应按照“废旧电器和电子设备”收
集该产品。当购买类似的新产品时,您可以将旧产品退还给零售商。有
关其他选项,请联系您当地的市政部门。
67
ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types
différents (ex : alcalines / standard / rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables
n'est pas recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Les piles
rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte. Retirer les piles
rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger des piles
non rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d'alimentation.
E INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Abra el compartimento de las pilas con la ayuda de
un destornillador. 2. Si las pilas están gastadas, tire hacia arriba de uno de sus extremos
para extraerlas. NO utilice herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las
pilas. 3. Coloque las pilas nuevas en el compartimento correspondiente, tal y como se
indica en el diagrama de polaridad (+ / -). 4. Cierre bien la tapa del compartimento de
las pilas. 5. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y a la eliminación de las pilas.
CONDUCCIÓN 1. Enciende el vehículo y colócalo sobre una superficie plana. 2. Lleva la
palanca reguladora a la posición máxima (1) y vuelve a la posición mínima (2) para
completar la conexión. 3. Ya estás listo para conducir. 4. Utiliza el control remoto para
conducir.
NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el
funcionamiento normal del producto. Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si
el producto sigue sin funcionar normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo.
Las pilas usadas pueden impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir
un rendimiento óptimo, cambie las pilas.
Instrucciones de seguidad: - Se deben mantener las manos, el pelo y la ropa alejados de
las ruedas y el motor cuando el interruptor esté en posición de ENCENDIDO. - Retire las
pilas cuando no se utilice. - Se recomienda la vigilancia de un adulto. - No pierdas de vista
el juguete: mantenlo bajo control en todo momento. - Se recomienda el uso de pilas
alcalinas nuevas a fin de obtener el máximo rendimiento. - Los usuarios del producto
deben seguir todas las recomendaciones de esta guía de instrucciones cuando estén
utilizando el producto. Nota: Se recomienda instalar o cambiar las pilas en presencia de
un adulto. Las descargas electrostáticas pueden impedir el funcionamiento del producto.
En caso de problema, se recomienda reiniciar el juguete.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Retira las pilas del juguete si no se va a utilizar durante
un periodo largo de tiempo. Limpia el juguete cuidadosamente con un paño limpio y
húmedo. No expongas el juguete a fuentes de calor. No sumerjas el juguete en agua. De
hacerlo, los componentes electrónicos podrían sufrir daños.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Funciona con 4 pilas AA (LR6) de
1,5 V y 2 pilas AAA (LR03) de 1,5 V. Las pilas son objetos pequeños. Las pilas deben ser
sustituidas por un adulto. Siga las instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen en el
compartimento de las pilas. Retire rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas deben
desecharse de forma adecuada. Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un
período de tiempo prolongado. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un
tipo equivalente. NO exponga las pilas usadas al fuego. NO deseche las pilas usadas
quemándolas, ya que podrían explotar o desprender productos químicos. NO mezcle
pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos (p. ej., alcalinas, normales y recargables).
No se recomienda usar pilas recargables, ya que el rendimiento puede verse afectado.
Las pilas recargables solo deben cargase bajo la supervisión de un adulto. Se deben
extraer las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. NO intente recargar pilas no
recargables. NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.
d EINLEGEN DER BATTERIEN 1. Batteriefachabdeckung mit einem Schraubenzieher
öffnen. 2. Wenn sich gebrauchte Batterien darin befinden, diese einzeln herausziehen.
Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen. 3.
Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach
einlegen. 4. Batteriefachabdeckung wieder anbringen. 5. Örtliche Gesetze und
Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von Altbatterien beachten.
FAHREN 1. Das Fahrzeug einschalten und auf eine ebene Oberfläche stellen. 2. Den
Gashebel in die maximale Position (1) und zurück in die minimale Position (2) schieben, um
die Verbindung herzustellen. 3. Es kann losgehen. 4. Benutze die Fernsteuerung zum
Fahren.
HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird,
könnte starke elektromagnetische Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder
Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die
Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut
ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen, da schwache Batterien die
Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
Sicherheitsvorkehrungen: Hände, Haare und weite Kleidung von Motor und Rädern
fernhalten, wenn das Fahrzeug eingeschaltet ist. Batterien herausnehmen, wenn das
Fahrzeug nicht benutzt wird. Die Aufsicht von Erwachsenen beim Spielen wird
empfohlen. Spielzeug stets in Sichtweite halten. Für eine optimale Leistung werden
neue Alkali-Batterien empfohlen. Das Produkt sollte streng nach den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung verwendet werden. – Hinweis: Beim Einlegen und Auswechseln der
Batterien wird eine Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen. In einer Umgebung
mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das Spielzeug möglicherweise nicht und
muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden.
PFLEGE UND WARTUNG: Die Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen, wenn es
längere Zeit nicht verwendet wird. Das Spielzeug vorsichtig mit einem sauberen, feuchten
Tuch abwischen. Das Spielzeug von direkter Hitzeeinwirkung fernhalten. Das Spielzeug
nicht unter Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten könnten sonst beschädigt
werden.
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: Benötigt 4 x 1,5-V-Batterien (AA/LR6) und
2 x 1,5-V-Batterien (AAA/LR03). Batterien sind kleine Gegenstände. Batterien müssen von
Erwachsenen ausgewechselt werden. Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach
beachten. Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug entfernen. Verbrauchte Batterien
ordnungsgemäß entsorgen. Bei längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. Nur
dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden. Verbrauchte Batterien
NICHT verbrennen. Batterien NICHT im Feuer entsorgen, da sie explodieren oder
auslaufen könnten. Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen (z. B.
Alkali/Standard/wiederaufladbar) NICHT zusammen einlegen. Von der Verwendung
wiederaufladbarer Batterien ist abzuraten, da dies die Leistung beeinträchtigen könnte.
Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Austauschbare
wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Wiederaufladen aus dem Spielzeug entfernt
werden. Nicht-aufladbare Batterien NICHT aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen.
n DE BATTERIJEN PLAATSEN 1. Open het batterijdeksel met een schroevendraaier.
2. Verwijder eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit de unit door één kant van elke
batterij omhoog te trekken. Verwijder of plaats batterijen NIET met behulp van scherpe of
metalen voorwerpen. 3. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het
polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant van het batterijvak. 4. Sluit het vak af met het
batterijdeksel. 5. Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de
juiste wijze te recyclen of af te voeren.
RIJDEN 1. Zet het voertuig aan en plaats het op een vlakke ondergrond. 2. Zet de
aandrijvingshendel in de hoogste stand (1) en dan in de laagste stand (2) om de de
verbinding te voltooien. 3. Je kunt nu rijden. 4. Gebruik de afstandsbediening om te rijden.
OPMERKING: bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het
product kan een sterke elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn.
Reset het product door het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen.
Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een
andere ruimte. Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien nodig.
Lege batterijen kunnen een correcte werking verstoren.
Veiligheidsmaatregelen: - Houd handen, haar en loszittende kleding uit de buurt van de
motor en wielen als de stroomschakelaar op AAN staat. - Verwijder de batterijen wanneer
het apparaat niet in gebruik is. - Ouderlijk toezicht wordt aanbevolen voor het spel. - Houd
het speelgoed in zicht zodat je het te allen tijde in de gaten kunt houden. - Voor maximale
prestaties raden we je aan nieuwe alkalinebatterijen te gebruiken. - Gebruikers moeten
zich bij het gebruik van het product strikt aan de gebruiksaanwijzing houden. Opmerking:
ouderlijk toezicht tijdens het plaatsen of vervangen van batterijen wordt aanbevolen. In
een omgeving met elektrostatische ontlading functioneert het speelgoed mogelijk niet
naar behoren en dient het speelgoed wellicht te worden gereset.
VERZORGING EN ONDERHOUD: Verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als dit
gedurende langere tijd niet wordt gebruikt . Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon met
een schone, vochtige doek. Houd het speelgoed uit de buurt van hittebronnen. Dompel
het speelgoed niet onder in water. De contactpunten kunnen hierdoor beschadigd raken.
VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN: Vereist
4 AA-batterijen (LR6) van 1,5 V en 2 AAA-batterijen (LR03). Batterijen zijn kleine
voorwerpen. Het vervangen van batterijen dient door volwassenen te worden gedaan.
Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. Verwijder lege batterijen
onmiddellijk uit het speelgoed. Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de
batterijen. Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen.
Alleen batterijen van het aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden
gebruikt. Steek gebruikte batterijen NOOIT in brand. Gooi batterijen NOOIT in vuur.
Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan lekken. Gebruik oude en nieuwe batterijen of
verschillende typen batterijen (bijv. alkaline/standaard/oplaadbare) NOOIT door elkaar.
Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden vanwege mogelijk verminderde
prestaties. Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen. Vervangbare oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden
verwijderd voordat je deze gaat opladen. Laad niet-oplaadbare batterijen NOOIT op.
Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.
i COME INSTALLARE LE PILE 1. Aprire lo scomparto pile con un cacciavite. 2. Se
sono presenti pile usate, rimuoverle dall'unità sollevandole da un'estremità. NON usare
oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile. 3. Inserire le pile nuove con
le polarità (+/-) direzionate come indicato. 4. Richiudere correttamente lo scomparto pile.
5. Eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti.
COME GUIDARE 1. Accendi il veicolo e posizionalo su una superficie piana. 2. Spingi la
leva di accelerazione fino alla posizione più alta (1) e riabbassala fino a quella più bassa (2)
per completare la procedura di connessione. 3. Il veicolo è pronto a partire. 4. Utilizza il
radiocomando per guidare.
NOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe
essere causato da una forte interferenza elettromagnetica. Per resettare il prodotto,
spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente,
spostarlo in una posizione diversa e riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le
pile poco cariche che possono compromettere il regolare funzionamento del prodotto.
Misure di sicurezza: - Tenere le mani, i capelli e gli abiti lontano da ruote/motore quando
l'interruttore di alimentazione è acceso. - Rimuovere le pile quando non in uso. - Si
raccomanda la supervisione di un adulto durante il gioco. - Tenere il giocattolo in vista per
poterlo controllare in ogni momento. - Per ottenere migliori prestazioni, si raccomanda di
usare pile alcaline nuove. - Seguire attentamente la guida per l'uso. Nota: durante
l'installazione o la sostituzione delle pile è consigliata la supervisione di un genitore. In
caso di scariche elettrostatiche, il giocattolo potrebbe non funzionare correttamente e
potrebbe essere necessario resettarlo.
CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: rimuovere sempre le pile dal giocattolo quando
non lo si usa per un periodo prolungato. Pulire il giocattolo strofinandolo delicatamente con
un panno pulito e umido. Tenere il giocattolo lontano da fonti di calore dirette. Non
immergere il giocattolo in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE: Richiede 4 pile AA (LR6) da 1,5 V e 2 pile
AAA (LR03) da 1,5 V. Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. Le pile devono essere
sostituite da adulti. Far riferimento allo schema delle polarità (+/-) all'interno dello
scomparto pile. Estrarre tempestivamente le pile scariche. Eliminare le pile scariche con la
dovuta cautela. Estrarre le pile se non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo
prolungato. Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti. NON bruciare le pile usate. NON
gettare le pile nel fuoco, potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. NON
mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline, standard e
ricaricabili). Si sconsiglia l'utilizzo di pile ricaricabili poiché potrebbero ridurre le
prestazioni. Le pile ricaricabili devono essere sempre caricate con la supervisione di un
adulto. È necessario rimuovere le pile ricaricabili-sostituibili dal giocattolo prima di
metterle in carica. NON ricaricare le pile non ricaricabili. NON cortocircuitare i terminali
delle pile.
p COMO COLOCAR AS PILHAS 1. Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma
chave de fenda. 2. Se houver pilhas usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando
pela extremidade de cada uma. NÃO retire ou coloque pilhas com qualquer acessório
pontiagudo ou metálico. 3. Instale pilhas novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-)
dentro do compartimento das pilhas. 4. Coloque de novo a porta do compartimento com
cuidado. 5. Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou d escarte
de pilhas e baterias.
COMO PILOTAR 1. Ligue o veículo e coloque-o em uma superfície plana. 2. Empurre o
acelerador para cima, na posição máxima (1), e volte à posição mínima (2) para concluir a
conexão. 3. Você está pronto para pilotar. 4. Use o controle remoto para pilotar.
AVISO: se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma
interferência eletromagnética. Para reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o
novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto para o outro local
e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas, que as pilhas
com carga baixa não possibilitam o funcionamento completo do produto.
Precauções de segurança: - Mantenha mãos, cabelos e roupas distantes do motor/das
rodas quando a chave liga/desliga estiver em “ON” (LIGADO). - Remova as pilhas ou baterias
quando não estiverem em uso. - É recomendada a supervisão de um adulto durante o uso do
brinquedo. - Mantenha o brinquedo sempre a vista para poder supervisioná-lo. -
Recomendamos o uso de pilhas alcalinas novas para um melhor funcionamento. - Os
usuários devem seguir estritamente o manual de instruções para usar o produto. Aviso:
recomendamos a supervisão de um adulto durante a instalação ou troca das pilhas/baterias.
Em condições de descarga eletrostática, o brinquedo pode não funcionar corretamente e o
usuário poderá ter que reiniciá-lo.
MANUTENÇÃO: retire as pilhas do brinquedo caso ele não seja usado por um longo período.
Limpe o brinquedo com movimentos leves usando um pano limpo e úmido. Mantenha o
brinquedo longe de fontes de calor. Não submerja o brinquedo em água. Isso pode prejudicar
os componentes eletrônicos da unidade.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS: Requer 4 pilhas AA (LR06) de 1,5 V
e 2 pilhas AAA (LR03) de 1,5 V. Pilhas são objetos pequenos. A troca das pilhas deve ser
realizada por adultos. Siga o diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de pilhas. Retire
as pilhas vazias do brinquedo. Descarte corretamente as pilhas usadas. Retire as pilhas para
armazenamento prolongado. Recomenda-se que sejam usadas apenas pilhas iguais ou
similares. NÃO incinere as pilhas usadas. NÃO jogue as pilhas no fogo, pois podem explodir
ou vazar. NÃO misture pilhas novas
com usadas, tampouco misture tipos de pilhas diferentes
(pilhas alcalinas/regulares/recarregáveis
, por exemplo). Não é recomendável usar pilhas
recarregáveis, pois podem reduzir o desempenho. Pilhas recarregáveis devem ser
carregadas somente sob a supervisão de um adulto. As pilhas/baterias substituíveis e
recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes da recarga. NÃO recarregue pilhas
não recarregáveis. NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais do produto.
r УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ 1. Откройте крышку отсека элементов питания
с помощью отвертки. 2. Извлеките старые или истощенные элементы питания из отсека
(при их наличии), подняв каждый элемент питания за край. ЗАПРЕЩАЕТСЯ извлекать или
устанавливать элементы питания с помощью острых или металлических предметов.
3. Установите новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-).
4. Надежно закройте крышку отсека. 5. Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей
страны, установленными в отношении правил переработки и/или утилизации элементов
питания.
УПРАВЛЕНИЕ 1. Включите устройство и поместите его на ровную поверхность. 2. Переместите
рычаг управления скоростью в максимальное верхнее положение (1), а затем снова в
минимальное положение (2) для завершения подключения. 3. Теперь можно начинать
вождение. 4. Используйте устройство дистанционного управления для вождения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной
могут быть сильные электромагнитные помехи. Чтобы восстановить работу устройства,
полностью выключите его, а затем включите снова. Если устройство по-прежнему будет
работать неисправно, повторите процедуру в другом месте комнаты. Для нормальной
работы устройства замените элементы питания. При низком уровне заряда элементы
питания могут быть неспособны обеспечить работу устройства в полнофункциональном
режиме.
Меры предосторожности: - Не прикасайтесь к мотору/колесам руками и следите за тем,
чтобы игрушка находилась на безопасном расстоянии от волос и неприлегающих
элементов одежды, когда переключатель питания находится в положении ВКЛ.
- Извлекайте элементы питания, когда игрушка не используется. - Управление игрушкой
рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. - Для сохранения контроля игрушка
всегда должна находиться в поле зрения. - Чтобы обеспечить максимальную
производительность, рекомендуется использовать новые щелочные элементы питания.
- При управлении игрушкой необходимо строго следовать указаниям, приведенным в
руководстве по эксплуатации. Примечание: Установку и замену элементов питания
рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. В помещении с разрядами
электростатического электричества игрушка может работать со сбоями. В этом случае ее
необходимо выключить и включить.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ: Всегда извлекайте элементы питания из игрушки, если ее не
планируется использовать в течение длительного периода времени. Чтобы очистить
игрушку, аккуратно протрите ее чистой влажной тканью. Не подносите игрушку к
открытому источнику тепла. Не погружайте игрушку в воду. Это может привести к
повреждению электронных компонентов.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ:
Для
работы требуются 4элемента питания типа АА (LR6) с напряжением 1,5В, а также 2элемента
питания типа AAA (LR03) с напряжением 1,5 В. Элементы питания представляют собой
миниатюрные предметы. Замену элементов питания должны выполнять взрослые.
Соблюдайте полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания. Не оставляйте
разрядившиеся элементы питания в игрушке. Утилизируйте элементы питания надлежащим
образом. Извлекайте элементы питания, если игрушка не используется долгое время.
Рекомендуется использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. НЕ сжигайте
использованные элементы питания. НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может
привести к их утечке или взрыву. НЕ используйте новые элементы питания в сочетании с
использованными или элементы питания разного типа (т.е. щелочные/обычные/перезаряжаемые).
Использование перезаряжаемых элементов питания не рекомендуется. Это может ухудшить
работу игрушки. Перезаряжаемые элементы питания следует заряжать только под
присмотром взрослых. Перед зарядкой заменяемые и перезаряжаемые элементы питания
необходимо извлечь из игрушки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы
питания. ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания.
P WKŁADANIE BATERII 1. Otwórz drzwiczki komory baterii za pomocą śrubokrętu. 2. Jeśli w
komorze znajdują się zużyte baterie, wyjmij je, podważając każdą za jeden z końców. Do
wyjmowania i wkładania baterii NIE wolno stosować ostrych narzędzi. 3. Umieść nowe baterie w
komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). 4. Starannie zamknij drzwiczki komory
baterii. 5. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami i zaleceniami prawnymi dotyczącymi
prawidłowego recyklingu i/lub utylizacji baterii.
STEROWANIE 1. Włącz pojazd i umieść go na płaskiej powierzchni. 2. Przesuń dźwignię
poziomu do górnej pozycji (1), a następnie do dolnej pozycji (2), aby zakończyć połączenie. 3.
Pojazd jest gotowy do jazdy. 4. Do sterowania zabawką użyj kontrolera.
WAŻNE: Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być
obecność silnego pola elektromagnetycznego. Aby wykonać reset ustawień produktu, należy go
całkowicie wyłączyć, a następnie włączyć ponownie. Jeśli działanie produktu nadal nie będzie
prawidłowe, należy powtórzyć ten proces w innym miejscu. Należy wymienić baterie, ponieważ
niski poziom ich naładowania może uniemożliwić prawidłowe działanie produktu.
Środki ostrożności: Dłonie, włosy i luźną odzież należy utrzymywać z dala od silnika/kół, gdy
przycisk zasilania jest WŁĄCZONY. Gdy zabawka nie jest używana, należy wyjąć z niej
baterie. Zalecany nadzór rodzicielski podczas zabawy. Zabawkę należy utrzymywać w
zasięgu wzroku, aby móc nadzorować przez cały czas. – Aby osiągnąć maksymalną
wydajność, zaleca się użycie nowych baterii alkalicznych. – Podczas zabawy użytkownicy
powinni ściśle przestrzegać instrukcji. Ważne! Podczas instalacji lub wymiany baterii zaleca się
nadzór rodzicielski. W otoczeniu, w którym występują wyładowania elektrostatyczne, zabawka
może działać nieprawidłowo i w efekcie wymagać zresetowania.
OBSŁUGA I KONSERWACJA: zawsze gdy zabawka nie jest używana przez dłuższy czas, należy
wyjąć z niej baterie. Zabawkę należy delikatnie czyścić przy pomocy czystej, wilgotnej ściereczki.
Zabawkę należy utrzymywać z dala od bezpośredniego źródła ciepła. Nie wolno zanurzać
zabawki w wodzie. Może to doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z BATERII:
Wymagane są 4
baterie 1,5 V AA (LR6) i 2 baterie 1,5 V AAA (LR03). Baterie przedmiotami o niewielkim
rozmiarze. Ich wymiany muszą dokonywać osoby dorosłe. Baterie umieszcza się w komorze
zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z zabawki.
Baterie trzeba poddać prawidłowej utylizacji. W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu baterie
należy wyjąć. Konieczne jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego typu lub
ich zamienników. NIE spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to
spowodować ich wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi ani nie
stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub
akumulatorami). Używanie akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe obniżenie
wydajności. Akumulatory można ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Wymienne
akumulatory przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki. NIE ładować baterii do jednorazowego
użytku. NIE dopuszczać do zwarcia styków baterii.
c VLOŽENÍ BATERIÍ 1. Pomocí šroubováku otevřete dvířka baterií. 2. Jestliže se zde nacházejí
použité baterie, vyndejte je zjednotky postupným vytahováním za jejich konec. NEVYNDÁVEJTE
ANI NEVKLÁDEJTE baterie pomocí ostrých nebo kovových nástrojů. 3. Nové baterie vkládejte
podle schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie. 4. Pevně nasaďte dvířka baterií
zpět na místo. 5. Seznamte se smístními zákony apředpisy ohledně správné recyklace či
likvidace baterií.
ŘÍZENÍ 1. Zapněte model a umístěte jej na rovný povrch. 2. Připojení navážete zatlačením páčky
plynu nahoru do maximální polohy (1) a zpět do minimální polohy (2). 3. Jste připraveni na řízení.
4. K ovládání použijte dálkový ovladač.
POZNÁMKA: Jestliže je normální fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může
problém způsobovat silné elektromagnetické rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím
anásledným zapnutím. Pokud produkt normálně fungovat nezačne, zkuste ho přemístit na jiné
místo avyzkoušet znovu. Normálního výkonu dosáhnete výměnou baterií, protože slabé baterie
nemusí zajistit obvyklé fungování.
Bezpečnostní opatření: - Když je vypínač ZAPNUTÝ, udržujte ruce, vlasy či volné oblečení
vbezpečné vzdálenosti od motoru akol. - Pokud hračku nepoužíváte, vyjměte z ní baterie. - Při
hraní doporučujeme rodičovský dohled. - Mějte hračku stále vdohledu, abyste ji mohli vždy bez
problémů ovládat. - Maximálního výkonu dosáhnete používáním nových alkalických baterií. - Při
používání produktu je nutné přesně dodržovat pokyny uvedené v této příručce. Poznámka:
Vkládání nebo výměnu baterií doporučujeme provádět s rodičovským dohledem.
Velektrostaticky nabitém prostředí nemusí hračka fungovat správně abude ji nutné vypnout
azapnout.
PÉČE AÚDRŽBA: Pokud není hračka delší dobu používána, vždy zní vyjměte baterie. Hračku
čistěte opatrně čistým vlhkým hadříkem. Nevystavujte hračku přímému teplu. Nepotápějte
hračku do vody. Může dojít kpoškození elektronických součástí.
BATERIE– BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE: Vyžaduje 4baterie typu AA (LR6) 1,5V a2baterie
typu AAA (LR03) 1,5V. Baterie jsou drobné předměty. Výměnu baterií musí provádět dospělé
osoby. Řiďte se schématem polarity (+/-) voddílu pro baterie. Vybité baterie okamžitě vyndejte
zhračky. Použité baterie řádně zlikvidujte. Při delším skladování vyndejte baterie. Doporučujeme
používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného typu. Použité baterie NEPALTE. Baterie
NELIKVIDUJTE v ohni, protože baterie mohou vybuchnout nebo vytéct. NEPOUŽÍVEJTE
ZÁROVEŇ staré a nové baterie ani různé typy baterií (např. alkalické, standardní a dobíjecí
baterie). Použití dobíjecích baterií není doporučeno, protože může být příčinou nižšího výkonu.
Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny pod dohledem dospělého. Před dobíjením je nutné
vyměnitelné dobíjecí baterie z hračky vyjmout. Nedobíjecí baterie NEDOBÍJEJTE.
NEZKRATUJTE svorky napájení.
s INŠTALÁCIA BATÉRIÍ 1. Dvierka batérií otvorte skrutkovačom.
2.
Ak prítomné použité
batérie, odstráňte ich z jednotky tak, že každú batériu vytiahnete za jeden koniec.
NEODSTRAŇUJTE ani nevkladajte batérie pomocou ostrého alebo kovového predmetu.
3. Vložte nové batérie do priestoru pre batérie, ako je zobrazené na diagrame polarity (+/–).
4. Pevne znova nasaďte dvierka batérií.
5.
Pozrite si miestne predpisy a nariadenia o správnej
recyklácii alebo likvidácii batérií.
RIADENIE 1. Zapnite vozidlo a položte ho na rovný povrch. 2. Spojenie dokončite tým, že
posuniete páčku pohonu do maximálnej polohy (1) a späť do minimálnej polohy (2). 3.
Môžete začať jazdiť. 4. Riadenie ovládajte pomocou diaľkového ovládača.
POZNÁMKA: Ak je narušená alebo prerušená normálna funkčnosť produktu, problém môže
byť spôsobený silným elektromagnetickým rušením. Ak chcete produkt resetovať, úplne ho
vypnite a potom ho znova zapnite. Ak sa neobnoví normálna prevádzka, presuňte produkt na
iné miesto a skúste to znova. Ak chcete zaistiť normálnu prevádzku, vymeňte batérie, keďže
slabé batérie nemusia zabezpečiť úplné fungovanie.
Bezpečnostné opatrenia: Keď je vypínač v ZAPNUTEJ polohe, ruky, vlasy a voľné oblečenie
držte v bezpečnej vzdialenosti od motora/kolies. Keď hračku nepoužívate, vyberte z nej
batérie. Pri hre sa odporúča dozor rodiča. Hračku majte na dohľad, aby ste ju mohli stále
sledovať. Ak chcete dosiahnuť maximálny výkon, odporúčajú sa nové alkalické batérie. Pri
prevádzke produktu by sa mali používatelia presne riadiť pokynmi v príručke. Poznámka: Pri
inštalácii alebo výmene batérií sa odporúča dozor rodiča. V prostredí s elektrostatickým nábojom
môže byť narušená funkčnosť hračky a môže byť nutné, aby používateľ hračku resetoval.
STAROSTLIVOSŤ AÚDRŽBA: Ak hračku dlhšie nepoužívate, vždy vyberte batérie. Hračku
jemne utrite čistou vlhkou handričkou. Hračku nevystavujte priamemu teplu. Hračku
neponárajte do vody. Môžu sa poškodiť elektronické súčasti.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE SBATÉRIAMI: Vyžaduje 4 batérie typu AA
(LR6) 1,5 V a 2 batérie typu AAA (LR03) 1,5 V. Batérie sú malé súčasti. Výmenu batérií musí
vykonať dospelá osoba. Postupujte podľa diagramu polarity (+/–) v priestore pre batérie.
Vybité batérie urýchlene odstráňte z hračky. Použité batérie správne zlikvidujte. Pri dlhodobom
skladovaní vyberte batérie. Používať sa majú len batérie rovnakého alebo rovnocenného typu,
ako odporúčané batérie. NESPAĽUJTE použité batérie. Batérie NEHÁDŽTE do ohňa,
keďže môžu vybuchnúť alebo vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré a nové batérie ani
rôzne typy batérií (t. j. alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie). Neodporúča sa používať
nabíjateľné batérie, pretože môže dôjsť k zníženiu výkonu. Nabíjateľné batérie sa majú nabíjať
len pod dohľadom dospelého. Vyberateľné nabíjateľné batérie treba pred nabíjaním vybrať z
hračky. NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích
koncovkách.
h AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA 1. Nyissa ki az elemtartó fedelét egy
csavarhúzóval. 2. Ha használt elemek vannak benne, távolítsa el ezeket az elemeket a
készülékből úgy, hogy az elemeket egyik végüknél felfelé emeli. Az elemek eltávolításához
vagy behelyezéséhez NE használjon éles vagy fémeszközöket. 3. Helyezze az új elemeket az
elemtartóba a polaritási ábrának (+/-) megfelelően. 4. Helyezze vissza biztonságosan az
elemtartó fedelét. 5. Ellenőrizze az elemek újrahasznosítására és/vagy ártalmatlanítására
vonatkozó helyi törvényeket és rendelkezéseket.
A JÁRMŰ VEZETÉSE 1. Kapcsolja be a járművet, és helyezze egy lapos felületre. 2. Nyomja
a gázkart felfelé a legfelső állásba (1), majd vissza a legalsó állásba (2) a csatlakozás
befejezéséhez. 3. Most már készen áll a jármű vezetésére. 4. A vezetéshez használja a
távvezérlőt.
MEGJEGYZÉS: Ha a termék normál működése akadályozott vagy megszakad, előfordulhat,
hogy a hibát erőteljes elektromágneses interferencia okozza. A termék alaphelyzetbe állításához
teljesen kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra. Ha a normál működés nem áll helyre, menjen a
termékkel arrébb, majd próbálja újra. A normál működés biztosításához cserélje ki az elemeket,
mivel előfordulhat, hogy az alacsony töltöttségű elemek nem teszik lehetővé a teljes
funkcionalitást.
Biztonsági óvintézkedések: Bekapcsolt állapotban nem szabad a motorhoz/kerekekhez
nyúlni, és távol kell tartani azoktól a hajat és laza ruhadarabokat. Az elemeket el kell
távolítani a távvezérlőből, ha nem használják a játékot. – A játékhoz szülői segítség ajánlott.
Használat közben mindig tartsa szemmel a játékot. – A maximális teljesítmény érdekében
azt ajánljuk, használjon új alkáli elemeket. – A termék működtetése közben szigorúan be kell
tartani a használati útmutatóban leírtakat. Megjegyzés: Az elemek behelyezéséhez vagy
cseréjéhez szülői segítség ajánlott. Elektrosztatikus kisülés közelében a játéknál hibás
működés léphet fel, és szükségessé válhat az újraindítása.
KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS: Ha hosszabb ideig nem használja a játékot, mindig távolítsa el
az elemeket a játékból. Finoman törölje át a játékot egy tiszta, nedves ruhával. Óvja a játékot a
közvetlen hőhatástól. Tilos vízbe meríteni a játékot. Ez károsíthatja az elektronikus alkatrészeket.
ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: 4 db 1,5 V-os AA (LR6) és 2 db 1,5
V-os AAA (LR03) elem szükséges hozzá. Az elemek cseréjét felnőttek végezzék. Ügyeljen az
elemtartón látható polaritási (+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket a
játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően a használt elemeket. Hosszas tárolás esetén távolítsa el az
elemeket. Kizárólag azonos, vagy a javasolt típussal egyenértékű elemeket használjon. NE
égesse el a használt elemeket. NE dobja az elemeket tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy
szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy különböző típusú elemeket egyszerre (pl.
alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket használni az
esetlegesen fellépő csökkent teljesítmény miatt. Az újratölthető elemeket csak felnőtt
felügyelete mellett szabad tölteni. A cserélhető-újratölthető elemeket el kell távolítani a
játékból a töltés előtt. NE töltse fel a nem újratölthető elemeket. NE zárja rövidre a tápegység
érintkezőit.
R INSTALAREA BATERIILOR 1. Deschideţi uşa compartimentului bateriilor cu ajutorul unei
şurubelniţe (A). Dacă sunt prezente baterii uzate, scoateţi-le pe acestea din unitate trăgând în
sus de capătul fiecărei baterii. NU demontaţi sau instalaţi bateriile cu ajutorul unor instrumente
ascuţite sau metalice. 2. Instalaţi bateriile noi după cum indică marcajele de polaritate (+/-) din
interiorul compartimentului bateriei. 3. Închideţi bine uşa compartimentului bateriei. Consultaţi
legile şi reglementările locale pentru reciclarea şi/sau eliminarea corectă a bateriei.
CONDUCEREA 1. Porniţi vehiculul şi aşezaţi-l pe o suprafaţă plană. 2. Împingeţi maneta de
acceleraţie în sus până la poziţia maximă (1) şi înapoi la poziţia de minim (2) pentru a finaliza
conectarea. 3. Sunteţi pregătiţi pentru conducere. 4. Utilizaţi telecomanda pentru a conduce.
NOTĂ: Dacă funcţionarea normală a produsului este perturbată sau întreruptă, această
problemă poate fi cauzată de interferenţe electro-magnetice. Pentru a reseta produsul, opriţi-l
complet şi apoi reporniţi-l. Dacă funcţionarea normală nu este reluată, mutaţi produsul în alt loc
şi încercaţi din nou. Pentru a asigura performanţe normale, schimbaţi bateriile, deoarece este
posibil ca bateriile descărcate să nu permită funcţionarea normală.
Precauţii de siguranţă: - Ţineţi mâinile, părul şi hainele largi la distanţă de motor/roţi când
comutatorul de alimentare este în poziţia ON. - Scoateţi bateriile atunci când nu este în uz.
- Este recomandată îndrumarea părinţilor pentru joacă. - Păstraţi jucăria în câmpul vizual,
astfel încât o puteţi supraveghea tot timpul. - Se recomandă baterii alcaline noi pentru a
obţine performanţe maxime. - Utilizatorii trebuie respecte cu stricteţe manualul de
instrucţiuni în timpul utilizării produsului. Notă: Este recomandată supravegherea părinţilor la
instalarea sau înlocuirea bateriilor. Într-un mediu cu descărcări electrostatice, jucăria se poate
defecta, iar utilizatorul poate fi nevoit să o reseteze.
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: Scoateţi întotdeauna bateriile din jucărie atunci când nu este folosită
o perioadă lungă de timp. Ştergeţi jucăria uşor cu o cârpă umedă şi curată. Feriţi jucăria de surse de
căldură directă. Nu scufundaţi jucăria în apă. Aceasta poate deteriora componentele electronice.
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: Necesită 4 baterii AA (LR6) de 1,5
V şi 2 baterii AAA (LR03) de 1,5 V. Înlocuirea bateriilor trebuie fie efectuată de adulţi.
Respectaţi marcajele privind polaritatea (+/-) din compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat
bateriile descărcate din jucărie. Eliminaţi bateriile uzate în mod corespunzător. Scoateţi
bateriile înaintea unei perioade prelungite de depozitare. Trebuie fie utilizate numai baterii
de acelaşi tip sau de un tip echivalent cu cel recomandat. NU ardeţi bateriile uzate. NU
aruncaţi bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate scurge. NU
utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi sau tipuri diferite de baterii (adică
alcaline/standard/reîncărcabile). Nu este recomandată utilizarea de baterii reîncărcabile,
deoarece este posibilă reducerea performanţelor. Bateriile reîncărcabile trebuie încărcate
exclusiv sub supravegherea unui adult. Bateriile reîncărcabile, care pot fi înlocuite, trebuie
scoase din jucărie înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile. NU
scurtcircuitaţi bornele de alimentare.
g ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 1. Ανοίξτε το πορτάκι των µπαταριών µε ένα κατσαβίδι .
1. Εάν υπάρχουν χρησιµοποιηµένες µπαταρίες, αφαιρέστε τις από τη µονάδα, τραβώντας
προς τα επάνω το άκρο της κάθε µπαταρίας. ΜΗΝ αφαιρείτε ή τοποθετείτε µπαταρίες
χρησιµοποιώντας αιχµηρά ή µεταλλικά εργαλεία. 3. Τοποθετήστε τις νέες µπαταρίες
σύµφωνα µε το διάγραµµα πολικότητας (+/-) µέσα στη θήκη των µπαταριών. 4. Τοποθετήστε
καλά το πορτάκι των µπαταριών. 5. Ελέγξτε τους τοπικούς νόµους και κανονισµούς για
πληροφορίες σχετικά µε τη σωστή ανακύκλωση και/ή απόρριψη των µπαταριών.
ΤΡΟΠΟΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ 1. Ενεργοποιήστε το όχηµα και τοποθετήστε το σε µια επίπεδη επιφάνεια.
2. Σπρώξτε το µοχλό γκαζιού προς τα πάνω στη µέγιστη θέση (1) και προς τα πίσω στην ελάχιστη
θέση (2) για να ολοκληρωθεί η σύνδεση. 3. Είστε έτοιµοι να οδηγήσετε. 4. Χρησιµοποιήστε το
χειριστήριο για να οδηγήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η κανονική λειτουργία του προϊόντος αποτραπεί ή διακοπεί, το πρόβληµα
ενδέχεται να προκαλείται από ισχυρή ηλεκτροµαγνητική παρεµβολή. Για την επαναφορά του
προϊόντος, απενεργοποιήστε το πλήρως και ενεργοποιήστε το ξανά. Αν η κανονική
λειτουργία δεν συνεχιστεί, µετακινήστε το προϊόν σε άλλη θέση και δοκιµάστε ξανά. Για να
διασφαλίσετε την κανονική απόδοση, αλλάζετε τις µπαταρίες. Οι "πεσµένες" µπαταρίες
ενδέχεται να µην επιτρέπουν την πλήρη λειτουργία.
Προφυλάξεις ασφαλείας: - Να κρατάτε τα χέρια, τα µαλλιά και τα χαλαρά ρούχα µακριά από το
µοτέρ/ τους τροχούς όταν ο διακόπτης λειτουργίας είναι στο ON. - Αφαιρείτε τις µπαταρίες, όταν
δεν χρησιµοποιούνται. - Συνιστάται η γονική καθοδήγηση για το παιχνίδι. - Κρατήστε το παιχνίδι
στο οπτικό σας πεδίο για να µπορείτε να το ελέγχετε όλη την ώρα. - Συνιστάται η χρήση νέων
αλκαλικών μπαταριών για μέγιστη απόδοση. - Οι χρήστες πρέπει να τηρούν αυστηρά το
εγχειρίδιο οδηγιών κατά τη λειτουργία του προϊόντος. Σημείωση: Συνιστάται η γονική
καθοδήγηση κατά την τοποθέτηση ή αντικατάσταση των µπαταριών. Σε περιβάλλον µε
ηλεκτροστατική εκκένωση, το παιχνίδι ενδέχεται να δυσλειτουργήσει και να χρειαστεί επαναφορά
του από το χρήστη.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: Να αφαιρείτε πάντα τις µπαταρίες από το παιχνίδι όταν δεν
χρησιµοποιείται για µεγάλο χρονικό διάστημα Σκουπίζετε το παιχνίδι απαλά µε ένα καθαρό
νωπό πανί. Φυλάσσετε το παιχνίδι µακριά από άµεση πηγή θερµότητας. Μην βυθίζετε το
παιχνίδι σε νερό. Ενδέχεται να προκληθεί ζηµιά στα ηλεκτρονικά κυκλώµατα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ: Απαιτεί 4 μπαταρίες 1,5 V AA (LR6) και
2 μπαταρίες 1,5 V AAA (LR03). Οι µπαταρίες είναι µικρά αντικείµενα. Η αντικατάστασή τους
πρέπει να γίνεται από ενήλικες. Τηρήστε το διάγραµµα πολικότητας (+/-) που υπάρχει µέσα
στη θήκη των µπαταριών. Αφαιρέστε αµέσως τις κενές µπαταρίες από το παιχνίδι. Απορρίψτε
τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες σύµφωνα µε τους κανονισµούς. Αφαιρέστε τις µπαταρίες,
αν δεν πρόκειται να χρησιµοποιηθεί το παιχνίδι για µεγάλο διάστηµα. Συνιστάται η χρήση
µπαταριών µόνο ίδιου ή ισοδύναµου τύπου. ΜΗΝ αποτεφρώνετε τις χρησιµοποιηµένες
µπαταρίες. ΜΗΝ απορρίπτετε τις µπαταρίες στη φωτιά, επειδή µπορεί να υπάρξει έκρηξη ή
διαρροή. ΜΗΝ αναµιγνύετε παλιές µε καινούριες µπαταρίες ή τύπους µπαταριών (π.χ.
αλκαλικές/συµβατικές/επαναφορτιζόµενες). Η χρήση επαναφορτιζόµενων µπαταριών δεν
συνιστάται γιατί µπορεί να µειώσουν την απόδοση του προϊόντος. Οι επαναφορτιζόµενες
µπαταρίες πρέπει να φορτίζονται µόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκου. Οι επαναφορτιζόµενες
µπαταρίες µε δυνατότητα αντικατάστασης πρέπει να αφαιρούνται πριν από τη φόρτιση του
παιχνιδιού. ΜΗΝ επαναφορτίζετε µη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες. ΜΗΝ βραχυκυκλώνετε
τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
C KAKO UMETNUTI BATERIJE
1.
Odvijačem otvorite vratašca odjeljka za baterije.
2.
Ako se
u odjeljku nalaze iskorištene baterije, izvadite ih tako da podignete jedan od krajeva baterije. Za
vađenje ili umetanje baterija NEMOJTE upotrebljavati oštre ili metalne alate.
3.
Nove baterije
umetnite u skladu s oznakom polova (+/-) koja se nalazi u odjeljku za baterije.
4.
Pričvrstite
vratašca odjeljka za baterije.
5.
Informacije o pravilnom recikliranju i/ili odlaganju baterija
potražite u lokalnim zakonima i propisima.
KAKO VOZITI
1.
Uključite vozilo i stavite ga na ravnu površinu.
2.
Gurnite polugu za ubrzanje
prema gore u maksimalan položaj (1) te natrag u minimalan položaj (2) kako biste dovršili
povezivanje.
3.
Spremni ste za vožnju.
4.
Za vožnju upotrebljavajte daljinski upravljač.
NAPOMENA: ako je došlo do poremećaja ili prekida pravilnog rada, uzrok problema mogu biti
jake elektromagnetske smetnje. Igračku ponovo postavite tako da je u potpunosti isključite, a
zatim je ponovo uključite. Ako igračka nakon toga ne radi pravilno, premjestite je na drugu
lokaciju i pokušajte ponovo. Kako biste osigurali pravilan rad, zamijenite baterije jer neke
funkcije možda neće raditi ako su baterije slabe.
Mjere opreza: - ruke, kosu i široku odjeću držite podalje od motora/kotača kad je prekidač za
napajanje uključen. -
Izvadi baterije dok se ne upotrebljava.
- Pri igranju preporučuje se nadzor
roditelja. - Igračku držite u vidnom polju kako biste je cijelo vrijeme mogli nadzirati. -
Preporučujemo da upotrijebite nove alkalne baterije kako biste postigli najbolje moguće rezultate.
- Korisnici se pri upravljanju proizvodom strogo trebaju pridržavati uputa.
Napomena:
pri umetanju
i zamjeni baterija preporučuje se nadzor roditelja. Igračka možda neće pravilno raditi u okruženju u
kojem postoji elektrostatično pražnjenje te će korisnik morati ponovo postaviti igračku.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE: ako igračku duže vrijeme nećete upotrebljavati, izvadite baterije.
Igračku pažljivo obrišite vlažnom krpom. Igračku držite podalje od izravne topline. Igračku nemojte
uranjati u vodu. To može oštetiti elektroničke sklopove.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI BATERIJA: Potrebne su 4 AA (LR6) baterije od 1.5 V i 2 AAA
(LR03) baterije od 1,5 V. Baterije su mali predmeti. Zamjenu baterija moraju obaviti odrasle osobe.
Pratite oznake polova (+/-) u odjeljku za baterije. Ispražnjene baterije odmah izvadite iz igračke.
Iskorištene baterije odložite na odgovarajući način. Baterije izvadite iz proizvoda ako ga spremate
na duže vrijeme. Upotrebljavate samo baterije iste ili odgovarajuće vrste. NEMOJTE paliti
iskorištene baterije. Baterije NEMOJTE bacati u vatru jer one mogu eksplodirati ili curiti. NEMOJTE
miješati stare i nove baterije ni različite vrste baterija (npr. alkalne/standardne/punjive). Ne
preporučuje se upotreba punjivih baterija jer proizvod može slabije raditi. Punjive baterije trebaju se
puniti pod nadzorom odrasle osobe. Zamjenjive-punjive baterije trebaju se prije punjenja izvaditi iz
igračke. NEMOJTE puniti baterije koje nisu punjive. NEMOJTE napraviti kratki spoj između
kontakata za punjenje.
B КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ
1.
Отворете капака на батериите с помощта на
отвертка.
2.
Ако са налични използвани батерии, извадете ги от устройството, като
издърпате нагоре единия край на всяка батерия. НЕ изваждайте и не поставяйте батерии с
помощта на остри или метални инструменти.
3.
Поставете нови батерии, както е показано
на диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батериите.
4.
Поставете сигурно капака на
батериите обратно на мястото му.
5.
Прегледайте местните закони и разпоредби за
правилното рециклиране и/или изхвърляне на батериите.
КАК СЕ УПРАВЛЯВА
1.
Включете превозното средство и го поставете на равна повърхност.
2.
Натиснете лостчето за газта докрай (1), след това го върнете в минимална позиция (2), за да
завършите свързването.
3.
Готови сте да шофирате.
4.
Използвайте дистанционното управление, за да шофирате.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако нормалното функциониране на продукта е нарушено или прекъснато,
проблемът може да се дължи на силно електромагнитно смущение. За да нулирате
продукта, изключете го напълно, след което го включете отново. Ако нормалната работа не
се възобновява, преместете продукта на друго място и опитайте отново. За да гарантирате
нормална работа, заредете батериите, тъй като изхабените батерии може да
възпрепятстват пълното функциониране на продукта.
Предпазни мерки: Дръжте ръцете, косата и дрехите далеч от мотора/колелата, когато
превключвателят за захранването е ВКЛЮЧЕН.
Отстранете батериите, когато не се
използват.
– Препоръчва се родителски контрол по време на играта. – Дръжте играчката
в полезрението си, за да можете да я наблюдавате през цялото време. Препоръчва се
използването на нови алкални батерии за постигане на максимално изпълнение.
– Потребителите трябва да спазват стриктно ръководството за употреба, докато работят с
продукта.
Забележка:
Препоръчва се родителски контрол при инсталирането или
подмяната на батерии. В среда с електростатичен разряд играчката може да не работи
правилно и да се наложи потребителят да я нулира.
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА: Винаги отстранявайте батериите от играчката, когато тя не се
използва за дълъг период от време . Почиствайте играчката внимателно с чиста влажна
кърпа. Не излагайте играчката на пряк източник на топлина. Не потапяйте играчката във
вода. Това може да повреди електронните модули.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОТНОСНО БАТЕРИИТЕ: Изисква 4 x 1,5 V AA (LR6) и
2 x 1,5 V AAA (LR03) батерии. Батериите са малки предмети. Смяната на батериите трябва
да се извършва от възрастен. Следвайте диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за
батерии. Отстранявайте незабавно изхабените батерии от играчката. Изхвърляйте
използваните батерии по правилен начин. При продължително съхранение изваждайте
батериите. Трябва да се използват единствено батерии от същия или еквивалентен тип като
препоръчания. НЕ изгаряйте използвани батерии. НЕ хвърляйте батерии в огън, тъй като
може да избухнат или изтекат. НЕ смесвайте стари с нови батерии или различни типове
батерии (т.е. алкални/стандартни/акумулаторни). Използването на акумулаторни батерии
не се препоръчва поради възможно влошаване на работата. Акумулаторните батерии
трябва да се зареждат само под надзора на възрастен. Заменяемите акумулаторни
батерии трябва да се извадят от играчката, преди да бъдат заредени. НЕ зареждайте
батерии, които не са акумулаторни. НЕ свързвайте накъсо захранващите клеми.
l NAMESTITEV BATERIJ
1.
Z izvijačem odprite pokrovček predalčka za baterije .
2.
Morebitne
rabljene baterije odstranite iz enote, tako da posamezne baterije pridvignete ob strani. Baterij NE
odstranjujte ali nameščajte z ostrim ali kovinskim orodjem.
3.
Pri nameščanju novih baterij
upoštevajte pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije.
4.
Znova trdno namestite
pokrovček predalčka za baterije.
5.
Za pravilno recikliranje in/ali odlaganje baterij upoštevajte
lokalne zakone in predpise.
VOŽNJA
1.
Vozilo vklopite in ga položite na ravno površino.
2.
Ročico za hitrost premaknite v
najvišji položaj (1) in nato nazaj v najnižji položaj (2), da dokončate povezavo.
3.
Pripravljeni ste za vožnjo.
4.
Vozite z daljinskim upravljalnikom.
OPOMBA: Če med običajnim delovanjem izdelka prihaja do motenj ali prekinitev, so lahko
vzrok za to močne elektromagnetne motnje. Če želite izdelek ponastaviti, ga popolnoma
izklopite in nato znova vklopite. Če izdelek še vedno ne deluje kot običajno, ga odnesite na
drug kraj in poskusite znova. Da bo izdelek deloval kot običajno, zamenjajte baterije, saj
skoraj prazne baterije ne omogočajo polnega delovanja.
Varnostni ukrepi:
Ko je stikalo za vklop/izklop VKLOPLJENO, se z rokami, lasmi in
ohlapnimi oblačili izogibajte motorju/kolesom. Ko ga ne uporabljate, odstranite njegove
baterije. Med igranjem je priporočen nadzor odrasle osebe. Igračo imejte vedno pred
očmi, da jo lahko ves čas nadzorujete. – Za največjo zmogljivost izdelka vam priporočamo
uporabo novih alkalnih baterij. Uporabniki morajo med uporabo izdelka natančno
upoštevati navodila za uporabo.
Opomba:
Med nameščanjem ali menjavo baterij je
priporočen nadzor staršev. V okolju, kjer pride do elektrostatične razelektritve, igrača lahko
preneha delovati in jo bo moral uporabnik morda ponastaviti.
NEGA IN VZDRŽEVANJE: Če igrače dlje časa ne uporabljate, vedno odstranite baterije.
Previdno obrišite igračo s čisto vlažno krpo. Igrače ne izpostavljajte neposredni visoki
temperaturi. Igrače ne potopite v vodo. S tem lahko poškodujete elektronske dele.
VARNOSTNE INFORMACIJE ZA BATERIJE: Zahtevane baterije: 4 x 1,5 V AA (LR6) in 2 x
1,5 V AAA (LR03). Baterije so majhni predmeti. Baterije morajo zamenjati odrasle osebe.
Upoštevajte pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije. Prazne baterije takoj
odstranite iz igrače. Rabljene baterije pravilno odložite med odpadke. Baterije odstranite,
če nameravate izdelek shraniti za dalj časa. Uporabljajte samo priporočene ali
enakovredne vrste baterij. Rabljenih baterij NE sežigajte. Baterij NE odlagajte v ogenj, saj
lahko eksplodirajo ali puščajo. Starih in novih baterij ali različnih vrst baterij (npr.
alkalnih/običajnih/za ponovno polnjenje) NE uporabljajte hkrati. Zaradi možnega slabšega
delovanja izdelka uporaba baterij za ponovno polnjenje ni priporočljiva. Polnjenje baterij za
ponovno polnjenje mora biti vedno pod nadzorom odrasle osebe. Zamenljive baterije za
ponovno polnjenje je treba pred polnjenjem odstraniti iz igrače. NE polnite baterij, ki niso
zasnovane za ponovno polnjenje. NE povzročite kratkega stika na polih baterije
t PİLLERİ TAKMA
1.
Pil kapağını tornavidayla açın.
2.
Kullanılmış piller varsa her bir pili
ucundan tutarak üniteden çıkarın. Pilleri, keskin veya metal araçlar kullanarak ÇIKARMAYIN
veya TAKMAYIN.
3.
Pil haznesinin içindeki polarite şemasında (+/-) gösterilen şekilde yeni
pil takın.
4.
Pil kapağını sıkıca kapatın.
5.
Doğru geri dönüşüm ve/veya pillerin atılmasıyla
ilgili yerel yasa ve düzenlemelere bakın.
OYUNCAĞI SÜRME
1. Aracı açın ve düz bir zemine yerleştirin. 2. Bağlantıyı tamamlamak
için kolu maksimum konuma (1) ardından minimum konuma (2) gelecek şekilde bastırın. 3.
Sürmeye hazırsınız. 4. Sürmek için uzaktan kumandayı kullanın.
NOT:
Ürünün normal işlevlerinin engellenmesi ya da kesintiye uğraması, güçlü
elektromanyetik parazitten kaynaklanıyor olabilir. Ürünü sıfırlamak için önce tamamen
kapatıp ardından yeniden açın. Ürün, normal çalışmaya devam etmezse ürünü başka bir
yere alıp yeniden deneyin. Düşük pil seviyesinde ürün tam olarak çalışmayabileceğinden,
normal ürün performansı için pilleri değiştirin.
Güvenlik önlemleri:
- Güç düğmesi AÇIK durumdayken ellerinizi, saçınızı ve bol giysilerinizi
motordan/tekerleklerden uzak tutun. - Kullanımda değilken pilleri çıkarın. - Ebeveyn
kontrolünde oynanması önerilir. - Oyuncağınızı, her an denetleyebilmek için görüş
alanınızda tutun. - Maksimum performans için yeni alkali piller önerilir. - Kullanıcılar ürünü
kullanırken talimat kılavuzuna bağlı kalmalıdır. Not: Pillerin takılması veya değiştirilmesi
sırasında ebeveyn kontrolü önerilir. Elektrostatik deşarj olan ortamlarda oyuncak
arızalanabilir ve kullanıcının oyuncağı sıfırlaması gerekebilir.
BAKIM VE KORUMA:
Oyuncağın uzun süre kullanılmadığı durumlarda her zaman pilleri
oyuncaktan çıkarın. Oyuncağı temiz, nemli bir bez ile hafifçe silin. Oyuncağı doğrudan ısı
kaynaklarından uzak tutun. Oyuncağı suya batırmayın. Bu, elektronik düzeneğe hasar
verebilir.
PİL GÜVENLİK BİLGİLERİ:
4 x 1,5 V AA (LR6) ve 2 x 1,5 V AAA (LR03) pil gerektirir (ayrı
satılır). Piller yetişkinler tarafından değiştirilmelidir. Pil haznesindeki polarite (+/-) şemasını
izleyin. Bitmiş pilleri oyuncaktan derhal çıkarın. Kullanılmış pilleri uygun bir şekilde atın.
Uzun süreli saklama durumunda pilleri çıkarın. Sadece aynı veya eşdeğer türdeki pilleri
kullanın. Kullanılmış pilleri YAKMAYIN. Patlayabileceğinden veya akabileceğinden pilleri
ATEŞTE İMHA ETMEYİN. Eski ve yeni pilleri veya farklı türdeki (ör. alkalin/standart/şarj
edilebilir) pilleri BİRLİKTE KULLANMAYIN. Olası performans düşüklüğüne neden oldukları
için şarj edilebilir pillerin kullanılması önerilmez. Şarj edilebilir piller yalnızca yetişkin
gözetiminde şarj edilmelidir. Değiştirilebilir ve şarj edilebilir piller, şarj edilmeden önce
oyuncaktan çıkarılmalıdır.
z
如何安装电池 :
1.
用螺丝刀打开电池盖
2.
如果其中原本装有电池,
请分别拉起每个电池的一端,将这些电池从装置中取出。请勿用尖锐或
金属工具取出或安装电池。
3.
按照电池盒内的极性图 (+/-) 所示,安装新
电池。
4.
牢固地装回电池盖
5.
查阅您当地的法律和法规以正确回收和/
或处理电池。
电池安全信息: 电池为小件物品。必须由成人更换电池。请按照电池盒
中的极性 (+/-) 示意图操作。电量用尽的电池请及时从玩具中取出。以适
当方式处理废旧电池。在需要长期存放玩具时,请取出电池。仅可使用相
同类型或建议的同等类型的电池。请勿焚烧废旧电池请勿用焚烧的方法
处理电池,因为电池可能会发生爆炸或漏液。请勿混合使用新旧电池或不
同类型的电池(即碱性电池/标准电池/充电电池)。不建议使用充电电池,
因为可能会降低性能。充电电池只能在成人监护下充电。充电前应将可
更换充电电池从玩具中取出。充电前,应将充电电池(不包括锂电池)从
玩具中取出。请勿为非充电电池充电。请勿使电源接线端短路。
需要 4 1.5 V AA (LR6) 电池和 2 节 1.5 V AAA (LR03)电池随附)
必须正确回收或处理电池或电池组当此产品的使用寿命结束时不应与
其他家庭垃圾一起处理。
《欧盟废旧电器和电子设备指令》要求将其分开收集,以便使用现有的
最佳回收和再循环技术对其进行处理。这将最大限度地避免任何危险物
质污染土壤和水资源并对环境和人类健康产生不利影响减少生产新产
品所需的资源并避免占用垃圾填埋空间。请尽力避免此产品进入城市
垃圾流中!“轮式垃圾桶”符号表示应按照“废旧电器和电子设备”收
集该产品。当购买类似的新产品时,您可以将旧产品退还给零售商。有
关其他选项,请联系您当地的市政部门。
8 9
B
Изисквания за батерията на играчката
Захранване:
Производителност: DC 4,5 V
Батерии: 4 x 1,5 V AA (LR06)
Изисква 4 x 1,5 V батерии, размер AA
(не са включени).
Изисквания за батерията на контролера
Захранване:
Производителност: DC 3 V
Батерии: 2 x 1,5 V, размер AAA (LR03)
Изисква 2 x 1,5V AAA батерии
(не са включени)
C�
Baterije za igračku
Napajanje:
Struja: istosmjerna od 4,5 V
Baterije: 4 AA baterije od 1,5 V (LR06)
Potrebne su 4 AA baterije od 1,5 V
(ne isporučuju se u paketu).
Baterije za upravljač
Napajanje:
Struja: istosmjerna od 3 V
Baterije: 2 AAA baterije od 1,5 V (LR03
)
Potrebne su 2 AAA baterije od 1,5 V
(ne isporučuju se u paketu)
g
Απαιτείται μπαταρία για το παιχνίδι
Παροχή ισχύος:
Ονοµαστική τιµή: DC 4,5 V
Μπαταρίες: 4 x 1,5 V AA (LR06)
Απαιτεί 4 μπαταρίες 1,5 V AA
(δεν περιλαμβάνονται).
Απαιτήσεις μπαταρίας για το χειριστήριο
Παροχή ισχύος:
Ονοµαστική τιµή: DC 3 V
Μπαταρίες: 2 x 1,5 V AAA (LR03)
Απαιτεί 2 μπαταρίες 1,5 V AAA
(δεν περιλαμβάνονται)
R
Cerinţe privind bateria pentru jucărie
Sursa de alimentare:
Valori nominale: 4,5 V c.c.
Baterii: 4 x 1,5 V AA (LR06)
Necesită 4 baterii AA de 1,5 V (neincluse).
Cerinţe privind bateriile pentru
telecomandă
Sursa de alimentare:
Valori nominale: 3 V c.c.
Baterii: 2 x 1,5 V AAA (LR03)
Necesită 2 x baterii AAA de 1,5 V (neincluse)
c�
Požadavky na baterii hračky
Napájení:
Jmenovité parametry: 4,5VDC
Baterie: 4baterie typu AA (LR06) 1,5V
Vyžaduje 4baterie typu AA 1,5V
(nejsou součástí balení).
Požadavky na baterii ovladače
Napájení:
Jmenovité parametry: 3VDC
Baterie: 2baterie typu AAA (LR03) 1,5V
Vyžaduje 2baterie typu AAA 1,5V
(nejsou součástí balení)
s�
Požiadavky na batérie pre hračku
Napájanie:
Parametre: jednosmer. prúd 4,5V
Batérie: 4 x 1,5V batérie typu AA (LR06)
Vyžaduje 4 batérie 1,5 V typu AA
(nie sú súčasťou balenia).
Požiadavky na batérie pre ovládač
Napájanie:
Parametre: jednosmer. prúd 3V
Batérie: 2batérie typu AAA (LR03) 1,5V
Vyžaduje 2 batérie typu AAA 1,5V
(nie je súčasť balenia)
h
A játék elemeire vonatkozó követelmény
Energiaellátás:
Besorolás: DC (egyenáramú) 4,5 V
Elemek: 4 db 1,5 V-os AA (LR06)
A működtetéshez 4 db 1,5 V-os AA méretű elemre
van szükség (nem tartozék).
A távvezérlő elemeire vonatkozó követelmény
Energiaellátás:
Besorolás: DC (egyenáramú) 3 V
Elemek: 2 db 1,5 V-os AAA (LR03)
2 db 1,5 V-os AAA elem szükséges hozzá
(nem tartozék)
r
Элементы питания, необходимые
для работы игрушки
Источник питания:
Параметры: 4,5В постоянного тока
Элементы питания: 4элемента питания типа АА
(LR06) с напряжением 1,5В
Для работы требуются 4элемента питания типа
AA с напряжением 1,5В (не входят в комплект).
Элементы питания для устройства
управления
Источник питания:
Параметры: 3В постоянного тока
Элементы питания: 2элемента питания типа
AAA (LR03) с напряжением 1,5В
Для работы требуются 2 элемента питания
типа
AAA с напряжением 1,5В (не входят в комплект)
E
Especificaciones de las pilas
Alimentación:
Potencia: 4,5 V cc
Pilas: 4 pilas AA (LR06) de 1,5V
Funciona con 4 pilas AA de 1,5V
(no incluidas)
Especificaciones de las pilas del control
Alimentación:
Potencia: 3 V cc
Pilas: 2 pilas AAA (LR03) de 1,5V
Funciona con 2 pilas AAA de 1,5V
(no incluidas)
d
Batterien für das Spielzeug
Stromversorgung:
Leistung: 4,5V
Batterien: 4x 1,5V AA (LR06)
Benötigt 4 x 1,5 V Mignon-Batterien
(nicht enthalten)
Batterien für die Fernsteuerung
Stromversorgung:
Leistung: Gleichstrom 3V
Batterien: 2x 1,5V AAA (LR03)
Benötigt 2 x 1,5-V-Batterien AAA (nicht enthalten)
e
Battery requirement for toy
Power Supply:
Rating: DC 4.5 V
Batteries: 4 x 1.5 V AA (LR6)
Requires 4 x 1.5 V AA size batteries
(not included)
Battery requirement for controller
Power Supply:
Rating: DC 3 V
Batteries: 2 x 1.5 V AAA (LR03)
Requires 2 x 1.5 V AAA size batteries
(not included)
Zahteve glede baterij v krmilniku
Napajanje:
Nazivna moč: DC 3 V
Baterije: 2 bateriji 1,5V AAA (LR03)
Zahtevane baterije: 2 × 1,5V AAA
(ni priloženo)
f
Alimentation du produit
Alimentation:
Puissance
nominale: 4,5 V de CC
Piles: 4piles AA (LR06) 1,5V
Nécessite 4piles AA de 1,5V
(non fournies)
Alimentation de la radiocommande
Alimentation :
Puissance
nominale: 3 V de CC
Piles: 2piles AAA (LR03) 1,5V
Fonctionne avec 2piles AAA 1,5V
(non fournies)
P
Wymagania dotyczące baterii do
zabawki
Zasilanie:
Wydajność prądowa: DC 4,5V
Baterie: 4 baterie 1,5 V AA (LR06)
Wymagane są 4 baterie 1,5 V AA
(niedołączone).
Wymagania dotyczące baterii do kontrolera
Zasilanie:
Wydajność prądowa: DC 3V
Baterie: 2 baterie 1,5 V AAA (LR03)
Wymagane są 2 baterie 1,5V AAA
(niedołączone)t
n
Batterijvereisten voor speelgoed
Stroom:
Nominaal vermogen: 4,5 V DC
Batterijen: 4 AA-batterijen (LR06) van 1,5 V
Vereist 4 AA-batterijen van 1,5 V
(niet inbegrepen)
Batterijvereisten voor controller
Stroom:
Nominaal vermogen: 3 V DC
Batterijen: 2 AAA-/LR03-batterijen van 1,5 V
Vereist 2 AAA-batterijen van 1,5 V
(niet inbegrepen)
p�Requisitos de pilhas ou baterias do brinquedo
Alimentação:
Potência: 4,5 V CC
Pilhas: 4 pilhas AA (LR06) de 1,5V
Requer 4 pilhas AA de 1,5V (não inclusas).
Requisitos de pilhas do controle
Alimentação:
Potência: 3 V CC
Pilhas: 2 pilhas AAA (LR03) de 1,5 V
Requer 2 pilhas AAA de 1,5 V (não inclusas)
i�Requisiti di alimentazione per il giocattolo
Alimentazione:
Potenza nominale: CC 4,5 V
Pile: 4 pile AA (LR06) da 1,5 V
Richiede 4 pile AA da 1,5 V (non incluse)
Requisiti di alimentazione per il
radiocomando
Alimentazione:
Potenza nominale: CC 3 V
Pile: 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V
Richiede 2 pile AAA da 1,5 V (non incluse)
t�
Oyuncak için pil
gereksinimleri
Güç Kaynağı:
Derecelendirme: DC 4,5 V
Piller: 4 x 1,5 V AA (LR06)
4 x 1,5 V AA pil ile kullanılır
(ayrı satılır).
Kumanda için pil gereksinimleri
Güç Kaynağı:
Derecelendirme: DC 3 V
Piller: 2 x 1,5 V AAA (LR03)
2 adet 1,5 V AAA pil ile kullanılır
(ayrı satılır)
l�
Zahteve v zvezi z baterijami
v igrači
Napajanje:
Nazivna moč: DC 4,5 V
Baterije: 4 x 1,5V AA (LR06)
Potrebne baterije: 4 × 1,5V AA
(ni priloženo).
ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types
différents (ex : alcalines / standard / rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables
n'est pas recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Les piles
rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte. Retirer les piles
rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger des piles
non rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d'alimentation.
E INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Abra el compartimento de las pilas con la ayuda de
un destornillador. 2. Si las pilas están gastadas, tire hacia arriba de uno de sus extremos
para extraerlas. NO utilice herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las
pilas. 3. Coloque las pilas nuevas en el compartimento correspondiente, tal y como se
indica en el diagrama de polaridad (+ / -). 4. Cierre bien la tapa del compartimento de
las pilas. 5. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y a la eliminación de las pilas.
CONDUCCIÓN 1. Enciende el vehículo y colócalo sobre una superficie plana. 2. Lleva la
palanca reguladora a la posición máxima (1) y vuelve a la posición mínima (2) para
completar la conexión. 3. Ya estás listo para conducir. 4. Utiliza el control remoto para
conducir.
NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el
funcionamiento normal del producto. Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si
el producto sigue sin funcionar normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo.
Las pilas usadas pueden impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir
un rendimiento óptimo, cambie las pilas.
Instrucciones de seguidad: - Se deben mantener las manos, el pelo y la ropa alejados de
las ruedas y el motor cuando el interruptor esté en posición de ENCENDIDO. - Retire las
pilas cuando no se utilice. - Se recomienda la vigilancia de un adulto. - No pierdas de vista
el juguete: mantenlo bajo control en todo momento. - Se recomienda el uso de pilas
alcalinas nuevas a fin de obtener el máximo rendimiento. - Los usuarios del producto
deben seguir todas las recomendaciones de esta guía de instrucciones cuando estén
utilizando el producto. Nota: Se recomienda instalar o cambiar las pilas en presencia de
un adulto. Las descargas electrostáticas pueden impedir el funcionamiento del producto.
En caso de problema, se recomienda reiniciar el juguete.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Retira las pilas del juguete si no se va a utilizar durante
un periodo largo de tiempo. Limpia el juguete cuidadosamente con un paño limpio y
húmedo. No expongas el juguete a fuentes de calor. No sumerjas el juguete en agua. De
hacerlo, los componentes electrónicos podrían sufrir daños.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Funciona con 4 pilas AA (LR6) de
1,5 V y 2 pilas AAA (LR03) de 1,5 V. Las pilas son objetos pequeños. Las pilas deben ser
sustituidas por un adulto. Siga las instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen en el
compartimento de las pilas. Retire rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas deben
desecharse de forma adecuada. Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un
período de tiempo prolongado. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un
tipo equivalente. NO exponga las pilas usadas al fuego. NO deseche las pilas usadas
quemándolas, ya que podrían explotar o desprender productos químicos. NO mezcle
pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos (p. ej., alcalinas, normales y recargables).
No se recomienda usar pilas recargables, ya que el rendimiento puede verse afectado.
Las pilas recargables solo deben cargase bajo la supervisión de un adulto. Se deben
extraer las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. NO intente recargar pilas no
recargables. NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.
d EINLEGEN DER BATTERIEN 1. Batteriefachabdeckung mit einem Schraubenzieher
öffnen. 2. Wenn sich gebrauchte Batterien darin befinden, diese einzeln herausziehen.
Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen. 3.
Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach
einlegen. 4. Batteriefachabdeckung wieder anbringen. 5. Örtliche Gesetze und
Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von Altbatterien beachten.
FAHREN 1. Das Fahrzeug einschalten und auf eine ebene Oberfläche stellen. 2. Den
Gashebel in die maximale Position (1) und zurück in die minimale Position (2) schieben, um
die Verbindung herzustellen. 3. Es kann losgehen. 4. Benutze die Fernsteuerung zum
Fahren.
HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird,
könnte starke elektromagnetische Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder
Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die
Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut
ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen, da schwache Batterien die
Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
Sicherheitsvorkehrungen: Hände, Haare und weite Kleidung von Motor und Rädern
fernhalten, wenn das Fahrzeug eingeschaltet ist. Batterien herausnehmen, wenn das
Fahrzeug nicht benutzt wird. Die Aufsicht von Erwachsenen beim Spielen wird
empfohlen. Spielzeug stets in Sichtweite halten. Für eine optimale Leistung werden
neue Alkali-Batterien empfohlen. Das Produkt sollte streng nach den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung verwendet werden. – Hinweis: Beim Einlegen und Auswechseln der
Batterien wird eine Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen. In einer Umgebung
mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das Spielzeug möglicherweise nicht und
muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden.
PFLEGE UND WARTUNG: Die Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen, wenn es
längere Zeit nicht verwendet wird. Das Spielzeug vorsichtig mit einem sauberen, feuchten
Tuch abwischen. Das Spielzeug von direkter Hitzeeinwirkung fernhalten. Das Spielzeug
nicht unter Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten könnten sonst beschädigt
werden.
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: Benötigt 4 x 1,5-V-Batterien (AA/LR6) und
2 x 1,5-V-Batterien (AAA/LR03). Batterien sind kleine Gegenstände. Batterien müssen von
Erwachsenen ausgewechselt werden. Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach
beachten. Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug entfernen. Verbrauchte Batterien
ordnungsgemäß entsorgen. Bei längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. Nur
dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden. Verbrauchte Batterien
NICHT verbrennen. Batterien NICHT im Feuer entsorgen, da sie explodieren oder
auslaufen könnten. Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen (z. B.
Alkali/Standard/wiederaufladbar) NICHT zusammen einlegen. Von der Verwendung
wiederaufladbarer Batterien ist abzuraten, da dies die Leistung beeinträchtigen könnte.
Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Austauschbare
wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Wiederaufladen aus dem Spielzeug entfernt
werden. Nicht-aufladbare Batterien NICHT aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen.
n DE BATTERIJEN PLAATSEN 1. Open het batterijdeksel met een schroevendraaier.
2. Verwijder eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit de unit door één kant van elke
batterij omhoog te trekken. Verwijder of plaats batterijen NIET met behulp van scherpe of
metalen voorwerpen. 3. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het
polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant van het batterijvak. 4. Sluit het vak af met het
batterijdeksel. 5. Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de
juiste wijze te recyclen of af te voeren.
RIJDEN 1. Zet het voertuig aan en plaats het op een vlakke ondergrond. 2. Zet de
aandrijvingshendel in de hoogste stand (1) en dan in de laagste stand (2) om de de
verbinding te voltooien. 3. Je kunt nu rijden. 4. Gebruik de afstandsbediening om te rijden.
OPMERKING: bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het
product kan een sterke elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn.
Reset het product door het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen.
Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een
andere ruimte. Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien nodig.
Lege batterijen kunnen een correcte werking verstoren.
Veiligheidsmaatregelen: - Houd handen, haar en loszittende kleding uit de buurt van de
motor en wielen als de stroomschakelaar op AAN staat. - Verwijder de batterijen wanneer
het apparaat niet in gebruik is. - Ouderlijk toezicht wordt aanbevolen voor het spel. - Houd
het speelgoed in zicht zodat je het te allen tijde in de gaten kunt houden. - Voor maximale
prestaties raden we je aan nieuwe alkalinebatterijen te gebruiken. - Gebruikers moeten
zich bij het gebruik van het product strikt aan de gebruiksaanwijzing houden. Opmerking:
ouderlijk toezicht tijdens het plaatsen of vervangen van batterijen wordt aanbevolen. In
een omgeving met elektrostatische ontlading functioneert het speelgoed mogelijk niet
naar behoren en dient het speelgoed wellicht te worden gereset.
VERZORGING EN ONDERHOUD: Verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als dit
gedurende langere tijd niet wordt gebruikt . Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon met
een schone, vochtige doek. Houd het speelgoed uit de buurt van hittebronnen. Dompel
het speelgoed niet onder in water. De contactpunten kunnen hierdoor beschadigd raken.
VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN: Vereist
4 AA-batterijen (LR6) van 1,5 V en 2 AAA-batterijen (LR03). Batterijen zijn kleine
voorwerpen. Het vervangen van batterijen dient door volwassenen te worden gedaan.
Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. Verwijder lege batterijen
onmiddellijk uit het speelgoed. Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de
batterijen. Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen.
Alleen batterijen van het aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden
gebruikt. Steek gebruikte batterijen NOOIT in brand. Gooi batterijen NOOIT in vuur.
Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan lekken. Gebruik oude en nieuwe batterijen of
verschillende typen batterijen (bijv. alkaline/standaard/oplaadbare) NOOIT door elkaar.
Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden vanwege mogelijk verminderde
prestaties. Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen. Vervangbare oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden
verwijderd voordat je deze gaat opladen. Laad niet-oplaadbare batterijen NOOIT op.
Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.
i COME INSTALLARE LE PILE 1. Aprire lo scomparto pile con un cacciavite. 2. Se
sono presenti pile usate, rimuoverle dall'unità sollevandole da un'estremità. NON usare
oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile. 3. Inserire le pile nuove con
le polarità (+/-) direzionate come indicato. 4. Richiudere correttamente lo scomparto pile.
5. Eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti.
COME GUIDARE 1. Accendi il veicolo e posizionalo su una superficie piana. 2. Spingi la
leva di accelerazione fino alla posizione più alta (1) e riabbassala fino a quella più bassa (2)
per completare la procedura di connessione. 3. Il veicolo è pronto a partire. 4. Utilizza il
radiocomando per guidare.
NOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe
essere causato da una forte interferenza elettromagnetica. Per resettare il prodotto,
spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente,
spostarlo in una posizione diversa e riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le
pile poco cariche che possono compromettere il regolare funzionamento del prodotto.
Misure di sicurezza: - Tenere le mani, i capelli e gli abiti lontano da ruote/motore quando
l'interruttore di alimentazione è acceso. - Rimuovere le pile quando non in uso. - Si
raccomanda la supervisione di un adulto durante il gioco. - Tenere il giocattolo in vista per
poterlo controllare in ogni momento. - Per ottenere migliori prestazioni, si raccomanda di
usare pile alcaline nuove. - Seguire attentamente la guida per l'uso. Nota: durante
l'installazione o la sostituzione delle pile è consigliata la supervisione di un genitore. In
caso di scariche elettrostatiche, il giocattolo potrebbe non funzionare correttamente e
potrebbe essere necessario resettarlo.
CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: rimuovere sempre le pile dal giocattolo quando
non lo si usa per un periodo prolungato. Pulire il giocattolo strofinandolo delicatamente con
un panno pulito e umido. Tenere il giocattolo lontano da fonti di calore dirette. Non
immergere il giocattolo in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE: Richiede 4 pile AA (LR6) da 1,5 V e 2 pile
AAA (LR03) da 1,5 V. Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. Le pile devono essere
sostituite da adulti. Far riferimento allo schema delle polarità (+/-) all'interno dello
scomparto pile. Estrarre tempestivamente le pile scariche. Eliminare le pile scariche con la
dovuta cautela. Estrarre le pile se non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo
prolungato. Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti. NON bruciare le pile usate. NON
gettare le pile nel fuoco, potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. NON
mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline, standard e
ricaricabili). Si sconsiglia l'utilizzo di pile ricaricabili poiché potrebbero ridurre le
prestazioni. Le pile ricaricabili devono essere sempre caricate con la supervisione di un
adulto. È necessario rimuovere le pile ricaricabili-sostituibili dal giocattolo prima di
metterle in carica. NON ricaricare le pile non ricaricabili. NON cortocircuitare i terminali
delle pile.
p COMO COLOCAR AS PILHAS 1. Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma
chave de fenda. 2. Se houver pilhas usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando
pela extremidade de cada uma. NÃO retire ou coloque pilhas com qualquer acessório
pontiagudo ou metálico. 3. Instale pilhas novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-)
dentro do compartimento das pilhas. 4. Coloque de novo a porta do compartimento com
cuidado. 5. Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou d escarte
de pilhas e baterias.
COMO PILOTAR 1. Ligue o veículo e coloque-o em uma superfície plana. 2. Empurre o
acelerador para cima, na posição máxima (1), e volte à posição mínima (2) para concluir a
conexão. 3. Você está pronto para pilotar. 4. Use o controle remoto para pilotar.
AVISO: se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma
interferência eletromagnética. Para reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o
novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto para o outro local
e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas, que as pilhas
com carga baixa não possibilitam o funcionamento completo do produto.
Precauções de segurança: - Mantenha mãos, cabelos e roupas distantes do motor/das
rodas quando a chave liga/desliga estiver em “ON” (LIGADO). - Remova as pilhas ou baterias
quando não estiverem em uso. - É recomendada a supervisão de um adulto durante o uso do
brinquedo. - Mantenha o brinquedo sempre a vista para poder supervisioná-lo. -
Recomendamos o uso de pilhas alcalinas novas para um melhor funcionamento. - Os
usuários devem seguir estritamente o manual de instruções para usar o produto. Aviso:
recomendamos a supervisão de um adulto durante a instalação ou troca das pilhas/baterias.
Em condições de descarga eletrostática, o brinquedo pode não funcionar corretamente e o
usuário poderá ter que reiniciá-lo.
MANUTENÇÃO: retire as pilhas do brinquedo caso ele não seja usado por um longo período.
Limpe o brinquedo com movimentos leves usando um pano limpo e úmido. Mantenha o
brinquedo longe de fontes de calor. Não submerja o brinquedo em água. Isso pode prejudicar
os componentes eletrônicos da unidade.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS: Requer 4 pilhas AA (LR06) de 1,5 V
e 2 pilhas AAA (LR03) de 1,5 V. Pilhas são objetos pequenos. A troca das pilhas deve ser
realizada por adultos. Siga o diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de pilhas. Retire
as pilhas vazias do brinquedo. Descarte corretamente as pilhas usadas. Retire as pilhas para
armazenamento prolongado. Recomenda-se que sejam usadas apenas pilhas iguais ou
similares. NÃO incinere as pilhas usadas. NÃO jogue as pilhas no fogo, pois podem explodir
ou vazar. NÃO misture pilhas novas
com usadas, tampouco misture tipos de pilhas diferentes
(pilhas alcalinas/regulares/recarregáveis
, por exemplo). Não é recomendável usar pilhas
recarregáveis, pois podem reduzir o desempenho. Pilhas recarregáveis devem ser
carregadas somente sob a supervisão de um adulto. As pilhas/baterias substituíveis e
recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes da recarga. NÃO recarregue pilhas
não recarregáveis. NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais do produto.
r УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ 1. Откройте крышку отсека элементов питания
с помощью отвертки. 2. Извлеките старые или истощенные элементы питания из отсека
(при их наличии), подняв каждый элемент питания за край. ЗАПРЕЩАЕТСЯ извлекать или
устанавливать элементы питания с помощью острых или металлических предметов.
3. Установите новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-).
4. Надежно закройте крышку отсека. 5. Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей
страны, установленными в отношении правил переработки и/или утилизации элементов
питания.
УПРАВЛЕНИЕ 1. Включите устройство и поместите его на ровную поверхность. 2. Переместите
рычаг управления скоростью в максимальное верхнее положение (1), а затем снова в
минимальное положение (2) для завершения подключения. 3. Теперь можно начинать
вождение. 4. Используйте устройство дистанционного управления для вождения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной
могут быть сильные электромагнитные помехи. Чтобы восстановить работу устройства,
полностью выключите его, а затем включите снова. Если устройство по-прежнему будет
работать неисправно, повторите процедуру в другом месте комнаты. Для нормальной
работы устройства замените элементы питания. При низком уровне заряда элементы
питания могут быть неспособны обеспечить работу устройства в полнофункциональном
режиме.
Меры предосторожности: - Не прикасайтесь к мотору/колесам руками и следите за тем,
чтобы игрушка находилась на безопасном расстоянии от волос и неприлегающих
элементов одежды, когда переключатель питания находится в положении ВКЛ.
- Извлекайте элементы питания, когда игрушка не используется. - Управление игрушкой
рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. - Для сохранения контроля игрушка
всегда должна находиться в поле зрения. - Чтобы обеспечить максимальную
производительность, рекомендуется использовать новые щелочные элементы питания.
- При управлении игрушкой необходимо строго следовать указаниям, приведенным в
руководстве по эксплуатации. Примечание: Установку и замену элементов питания
рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. В помещении с разрядами
электростатического электричества игрушка может работать со сбоями. В этом случае ее
необходимо выключить и включить.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ: Всегда извлекайте элементы питания из игрушки, если ее не
планируется использовать в течение длительного периода времени. Чтобы очистить
игрушку, аккуратно протрите ее чистой влажной тканью. Не подносите игрушку к
открытому источнику тепла. Не погружайте игрушку в воду. Это может привести к
повреждению электронных компонентов.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ:
Для
работы требуются 4элемента питания типа АА (LR6) с напряжением 1,5В, а также 2элемента
питания типа AAA (LR03) с напряжением 1,5 В. Элементы питания представляют собой
миниатюрные предметы. Замену элементов питания должны выполнять взрослые.
Соблюдайте полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания. Не оставляйте
разрядившиеся элементы питания в игрушке. Утилизируйте элементы питания надлежащим
образом. Извлекайте элементы питания, если игрушка не используется долгое время.
Рекомендуется использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. НЕ сжигайте
использованные элементы питания. НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может
привести к их утечке или взрыву. НЕ используйте новые элементы питания в сочетании с
использованными или элементы питания разного типа (т.е. щелочные/обычные/перезаряжаемые).
Использование перезаряжаемых элементов питания не рекомендуется. Это может ухудшить
работу игрушки. Перезаряжаемые элементы питания следует заряжать только под
присмотром взрослых. Перед зарядкой заменяемые и перезаряжаемые элементы питания
необходимо извлечь из игрушки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы
питания. ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания.
P WKŁADANIE BATERII 1. Otwórz drzwiczki komory baterii za pomocą śrubokrętu. 2. Jeśli w
komorze znajdują się zużyte baterie, wyjmij je, podważając każdą za jeden z końców. Do
wyjmowania i wkładania baterii NIE wolno stosować ostrych narzędzi. 3. Umieść nowe baterie w
komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). 4. Starannie zamknij drzwiczki komory
baterii. 5. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami i zaleceniami prawnymi dotyczącymi
prawidłowego recyklingu i/lub utylizacji baterii.
STEROWANIE 1. Włącz pojazd i umieść go na płaskiej powierzchni. 2. Przesuń dźwignię
poziomu do górnej pozycji (1), a następnie do dolnej pozycji (2), aby zakończyć połączenie. 3.
Pojazd jest gotowy do jazdy. 4. Do sterowania zabawką użyj kontrolera.
WAŻNE: Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być
obecność silnego pola elektromagnetycznego. Aby wykonać reset ustawień produktu, należy go
całkowicie wyłączyć, a następnie włączyć ponownie. Jeśli działanie produktu nadal nie będzie
prawidłowe, należy powtórzyć ten proces w innym miejscu. Należy wymienić baterie, ponieważ
niski poziom ich naładowania może uniemożliwić prawidłowe działanie produktu.
Środki ostrożności: Dłonie, włosy i luźną odzież należy utrzymywać z dala od silnika/kół, gdy
przycisk zasilania jest WŁĄCZONY. Gdy zabawka nie jest używana, należy wyjąć z niej
baterie. Zalecany nadzór rodzicielski podczas zabawy. Zabawkę należy utrzymywać w
zasięgu wzroku, aby móc nadzorować przez cały czas. – Aby osiągnąć maksymalną
wydajność, zaleca się użycie nowych baterii alkalicznych. – Podczas zabawy użytkownicy
powinni ściśle przestrzegać instrukcji. Ważne! Podczas instalacji lub wymiany baterii zaleca się
nadzór rodzicielski. W otoczeniu, w którym występują wyładowania elektrostatyczne, zabawka
może działać nieprawidłowo i w efekcie wymagać zresetowania.
OBSŁUGA I KONSERWACJA: zawsze gdy zabawka nie jest używana przez dłuższy czas, należy
wyjąć z niej baterie. Zabawkę należy delikatnie czyścić przy pomocy czystej, wilgotnej ściereczki.
Zabawkę należy utrzymywać z dala od bezpośredniego źródła ciepła. Nie wolno zanurzać
zabawki w wodzie. Może to doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z BATERII:
Wymagane są 4
baterie 1,5 V AA (LR6) i 2 baterie 1,5 V AAA (LR03). Baterie przedmiotami o niewielkim
rozmiarze. Ich wymiany muszą dokonywać osoby dorosłe. Baterie umieszcza się w komorze
zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z zabawki.
Baterie trzeba poddać prawidłowej utylizacji. W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu baterie
należy wyjąć. Konieczne jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego typu lub
ich zamienników. NIE spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to
spowodować ich wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi ani nie
stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub
akumulatorami). Używanie akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe obniżenie
wydajności. Akumulatory można ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Wymienne
akumulatory przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki. NIE ładować baterii do jednorazowego
użytku. NIE dopuszczać do zwarcia styków baterii.
c VLOŽENÍ BATERIÍ 1. Pomocí šroubováku otevřete dvířka baterií. 2. Jestliže se zde nacházejí
použité baterie, vyndejte je zjednotky postupným vytahováním za jejich konec. NEVYNDÁVEJTE
ANI NEVKLÁDEJTE baterie pomocí ostrých nebo kovových nástrojů. 3. Nové baterie vkládejte
podle schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie. 4. Pevně nasaďte dvířka baterií
zpět na místo. 5. Seznamte se smístními zákony apředpisy ohledně správné recyklace či
likvidace baterií.
ŘÍZENÍ 1. Zapněte model a umístěte jej na rovný povrch. 2. Připojení navážete zatlačením páčky
plynu nahoru do maximální polohy (1) a zpět do minimální polohy (2). 3. Jste připraveni na řízení.
4. K ovládání použijte dálkový ovladač.
POZNÁMKA: Jestliže je normální fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může
problém způsobovat silné elektromagnetické rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím
anásledným zapnutím. Pokud produkt normálně fungovat nezačne, zkuste ho přemístit na jiné
místo avyzkoušet znovu. Normálního výkonu dosáhnete výměnou baterií, protože slabé baterie
nemusí zajistit obvyklé fungování.
Bezpečnostní opatření: - Když je vypínač ZAPNUTÝ, udržujte ruce, vlasy či volné oblečení
vbezpečné vzdálenosti od motoru akol. - Pokud hračku nepoužíváte, vyjměte z ní baterie. - Při
hraní doporučujeme rodičovský dohled. - Mějte hračku stále vdohledu, abyste ji mohli vždy bez
problémů ovládat. - Maximálního výkonu dosáhnete používáním nových alkalických baterií. - Při
používání produktu je nutné přesně dodržovat pokyny uvedené v této příručce. Poznámka:
Vkládání nebo výměnu baterií doporučujeme provádět s rodičovským dohledem.
Velektrostaticky nabitém prostředí nemusí hračka fungovat správně abude ji nutné vypnout
azapnout.
PÉČE AÚDRŽBA: Pokud není hračka delší dobu používána, vždy zní vyjměte baterie. Hračku
čistěte opatrně čistým vlhkým hadříkem. Nevystavujte hračku přímému teplu. Nepotápějte
hračku do vody. Může dojít kpoškození elektronických součástí.
BATERIE– BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE: Vyžaduje 4baterie typu AA (LR6) 1,5V a2baterie
typu AAA (LR03) 1,5V. Baterie jsou drobné předměty. Výměnu baterií musí provádět dospělé
osoby. Řiďte se schématem polarity (+/-) voddílu pro baterie. Vybité baterie okamžitě vyndejte
zhračky. Použité baterie řádně zlikvidujte. Při delším skladování vyndejte baterie. Doporučujeme
používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného typu. Použité baterie NEPALTE. Baterie
NELIKVIDUJTE v ohni, protože baterie mohou vybuchnout nebo vytéct. NEPOUŽÍVEJTE
ZÁROVEŇ staré a nové baterie ani různé typy baterií (např. alkalické, standardní a dobíjecí
baterie). Použití dobíjecích baterií není doporučeno, protože může být příčinou nižšího výkonu.
Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny pod dohledem dospělého. Před dobíjením je nutné
vyměnitelné dobíjecí baterie z hračky vyjmout. Nedobíjecí baterie NEDOBÍJEJTE.
NEZKRATUJTE svorky napájení.
s INŠTALÁCIA BATÉRIÍ 1. Dvierka batérií otvorte skrutkovačom.
2.
Ak prítomné použité
batérie, odstráňte ich z jednotky tak, že každú batériu vytiahnete za jeden koniec.
NEODSTRAŇUJTE ani nevkladajte batérie pomocou ostrého alebo kovového predmetu.
3. Vložte nové batérie do priestoru pre batérie, ako je zobrazené na diagrame polarity (+/–).
4. Pevne znova nasaďte dvierka batérií.
5.
Pozrite si miestne predpisy a nariadenia o správnej
recyklácii alebo likvidácii batérií.
RIADENIE 1. Zapnite vozidlo a položte ho na rovný povrch. 2. Spojenie dokončite tým, že
posuniete páčku pohonu do maximálnej polohy (1) a späť do minimálnej polohy (2). 3.
Môžete začať jazdiť. 4. Riadenie ovládajte pomocou diaľkového ovládača.
POZNÁMKA: Ak je narušená alebo prerušená normálna funkčnosť produktu, problém môže
byť spôsobený silným elektromagnetickým rušením. Ak chcete produkt resetovať, úplne ho
vypnite a potom ho znova zapnite. Ak sa neobnoví normálna prevádzka, presuňte produkt na
iné miesto a skúste to znova. Ak chcete zaistiť normálnu prevádzku, vymeňte batérie, keďže
slabé batérie nemusia zabezpečiť úplné fungovanie.
Bezpečnostné opatrenia: Keď je vypínač v ZAPNUTEJ polohe, ruky, vlasy a voľné oblečenie
držte v bezpečnej vzdialenosti od motora/kolies. Keď hračku nepoužívate, vyberte z nej
batérie. Pri hre sa odporúča dozor rodiča. Hračku majte na dohľad, aby ste ju mohli stále
sledovať. Ak chcete dosiahnuť maximálny výkon, odporúčajú sa nové alkalické batérie. Pri
prevádzke produktu by sa mali používatelia presne riadiť pokynmi v príručke. Poznámka: Pri
inštalácii alebo výmene batérií sa odporúča dozor rodiča. V prostredí s elektrostatickým nábojom
môže byť narušená funkčnosť hračky a môže byť nutné, aby používateľ hračku resetoval.
STAROSTLIVOSŤ AÚDRŽBA: Ak hračku dlhšie nepoužívate, vždy vyberte batérie. Hračku
jemne utrite čistou vlhkou handričkou. Hračku nevystavujte priamemu teplu. Hračku
neponárajte do vody. Môžu sa poškodiť elektronické súčasti.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE SBATÉRIAMI: Vyžaduje 4 batérie typu AA
(LR6) 1,5 V a 2 batérie typu AAA (LR03) 1,5 V. Batérie sú malé súčasti. Výmenu batérií musí
vykonať dospelá osoba. Postupujte podľa diagramu polarity (+/–) v priestore pre batérie.
Vybité batérie urýchlene odstráňte z hračky. Použité batérie správne zlikvidujte. Pri dlhodobom
skladovaní vyberte batérie. Používať sa majú len batérie rovnakého alebo rovnocenného typu,
ako odporúčané batérie. NESPAĽUJTE použité batérie. Batérie NEHÁDŽTE do ohňa,
keďže môžu vybuchnúť alebo vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré a nové batérie ani
rôzne typy batérií (t. j. alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie). Neodporúča sa používať
nabíjateľné batérie, pretože môže dôjsť k zníženiu výkonu. Nabíjateľné batérie sa majú nabíjať
len pod dohľadom dospelého. Vyberateľné nabíjateľné batérie treba pred nabíjaním vybrať z
hračky. NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích
koncovkách.
h AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA 1. Nyissa ki az elemtartó fedelét egy
csavarhúzóval. 2. Ha használt elemek vannak benne, távolítsa el ezeket az elemeket a
készülékből úgy, hogy az elemeket egyik végüknél felfelé emeli. Az elemek eltávolításához
vagy behelyezéséhez NE használjon éles vagy fémeszközöket. 3. Helyezze az új elemeket az
elemtartóba a polaritási ábrának (+/-) megfelelően. 4. Helyezze vissza biztonságosan az
elemtartó fedelét. 5. Ellenőrizze az elemek újrahasznosítására és/vagy ártalmatlanítására
vonatkozó helyi törvényeket és rendelkezéseket.
A JÁRMŰ VEZETÉSE 1. Kapcsolja be a járművet, és helyezze egy lapos felületre. 2. Nyomja
a gázkart felfelé a legfelső állásba (1), majd vissza a legalsó állásba (2) a csatlakozás
befejezéséhez. 3. Most már készen áll a jármű vezetésére. 4. A vezetéshez használja a
távvezérlőt.
MEGJEGYZÉS: Ha a termék normál működése akadályozott vagy megszakad, előfordulhat,
hogy a hibát erőteljes elektromágneses interferencia okozza. A termék alaphelyzetbe állításához
teljesen kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra. Ha a normál működés nem áll helyre, menjen a
termékkel arrébb, majd próbálja újra. A normál működés biztosításához cserélje ki az elemeket,
mivel előfordulhat, hogy az alacsony töltöttségű elemek nem teszik lehetővé a teljes
funkcionalitást.
Biztonsági óvintézkedések: Bekapcsolt állapotban nem szabad a motorhoz/kerekekhez
nyúlni, és távol kell tartani azoktól a hajat és laza ruhadarabokat. Az elemeket el kell
távolítani a távvezérlőből, ha nem használják a játékot. – A játékhoz szülői segítség ajánlott.
Használat közben mindig tartsa szemmel a játékot. – A maximális teljesítmény érdekében
azt ajánljuk, használjon új alkáli elemeket. – A termék működtetése közben szigorúan be kell
tartani a használati útmutatóban leírtakat. Megjegyzés: Az elemek behelyezéséhez vagy
cseréjéhez szülői segítség ajánlott. Elektrosztatikus kisülés közelében a játéknál hibás
működés léphet fel, és szükségessé válhat az újraindítása.
KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS: Ha hosszabb ideig nem használja a játékot, mindig távolítsa el
az elemeket a játékból. Finoman törölje át a játékot egy tiszta, nedves ruhával. Óvja a játékot a
közvetlen hőhatástól. Tilos vízbe meríteni a játékot. Ez károsíthatja az elektronikus alkatrészeket.
ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: 4 db 1,5 V-os AA (LR6) és 2 db 1,5
V-os AAA (LR03) elem szükséges hozzá. Az elemek cseréjét felnőttek végezzék. Ügyeljen az
elemtartón látható polaritási (+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket a
játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően a használt elemeket. Hosszas tárolás esetén távolítsa el az
elemeket. Kizárólag azonos, vagy a javasolt típussal egyenértékű elemeket használjon. NE
égesse el a használt elemeket. NE dobja az elemeket tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy
szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy különböző típusú elemeket egyszerre (pl.
alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket használni az
esetlegesen fellépő csökkent teljesítmény miatt. Az újratölthető elemeket csak felnőtt
felügyelete mellett szabad tölteni. A cserélhető-újratölthető elemeket el kell távolítani a
játékból a töltés előtt. NE töltse fel a nem újratölthető elemeket. NE zárja rövidre a tápegység
érintkezőit.
R INSTALAREA BATERIILOR 1. Deschideţi uşa compartimentului bateriilor cu ajutorul unei
şurubelniţe (A). Dacă sunt prezente baterii uzate, scoateţi-le pe acestea din unitate trăgând în
sus de capătul fiecărei baterii. NU demontaţi sau instalaţi bateriile cu ajutorul unor instrumente
ascuţite sau metalice. 2. Instalaţi bateriile noi după cum indică marcajele de polaritate (+/-) din
interiorul compartimentului bateriei. 3. Închideţi bine uşa compartimentului bateriei. Consultaţi
legile şi reglementările locale pentru reciclarea şi/sau eliminarea corectă a bateriei.
CONDUCEREA 1. Porniţi vehiculul şi aşezaţi-l pe o suprafaţă plană. 2. Împingeţi maneta de
acceleraţie în sus până la poziţia maximă (1) şi înapoi la poziţia de minim (2) pentru a finaliza
conectarea. 3. Sunteţi pregătiţi pentru conducere. 4. Utilizaţi telecomanda pentru a conduce.
NOTĂ: Dacă funcţionarea normală a produsului este perturbată sau întreruptă, această
problemă poate fi cauzată de interferenţe electro-magnetice. Pentru a reseta produsul, opriţi-l
complet şi apoi reporniţi-l. Dacă funcţionarea normală nu este reluată, mutaţi produsul în alt loc
şi încercaţi din nou. Pentru a asigura performanţe normale, schimbaţi bateriile, deoarece este
posibil ca bateriile descărcate să nu permită funcţionarea normală.
Precauţii de siguranţă: - Ţineţi mâinile, părul şi hainele largi la distanţă de motor/roţi când
comutatorul de alimentare este în poziţia ON. - Scoateţi bateriile atunci când nu este în uz.
- Este recomandată îndrumarea părinţilor pentru joacă. - Păstraţi jucăria în câmpul vizual,
astfel încât o puteţi supraveghea tot timpul. - Se recomandă baterii alcaline noi pentru a
obţine performanţe maxime. - Utilizatorii trebuie respecte cu stricteţe manualul de
instrucţiuni în timpul utilizării produsului. Notă: Este recomandată supravegherea părinţilor la
instalarea sau înlocuirea bateriilor. Într-un mediu cu descărcări electrostatice, jucăria se poate
defecta, iar utilizatorul poate fi nevoit să o reseteze.
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: Scoateţi întotdeauna bateriile din jucărie atunci când nu este folosită
o perioadă lungă de timp. Ştergeţi jucăria uşor cu o cârpă umedă şi curată. Feriţi jucăria de surse de
căldură directă. Nu scufundaţi jucăria în apă. Aceasta poate deteriora componentele electronice.
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: Necesită 4 baterii AA (LR6) de 1,5
V şi 2 baterii AAA (LR03) de 1,5 V. Înlocuirea bateriilor trebuie fie efectuată de adulţi.
Respectaţi marcajele privind polaritatea (+/-) din compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat
bateriile descărcate din jucărie. Eliminaţi bateriile uzate în mod corespunzător. Scoateţi
bateriile înaintea unei perioade prelungite de depozitare. Trebuie fie utilizate numai baterii
de acelaşi tip sau de un tip echivalent cu cel recomandat. NU ardeţi bateriile uzate. NU
aruncaţi bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate scurge. NU
utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi sau tipuri diferite de baterii (adică
alcaline/standard/reîncărcabile). Nu este recomandată utilizarea de baterii reîncărcabile,
deoarece este posibilă reducerea performanţelor. Bateriile reîncărcabile trebuie încărcate
exclusiv sub supravegherea unui adult. Bateriile reîncărcabile, care pot fi înlocuite, trebuie
scoase din jucărie înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile. NU
scurtcircuitaţi bornele de alimentare.
g ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 1. Ανοίξτε το πορτάκι των µπαταριών µε ένα κατσαβίδι .
1. Εάν υπάρχουν χρησιµοποιηµένες µπαταρίες, αφαιρέστε τις από τη µονάδα, τραβώντας
προς τα επάνω το άκρο της κάθε µπαταρίας. ΜΗΝ αφαιρείτε ή τοποθετείτε µπαταρίες
χρησιµοποιώντας αιχµηρά ή µεταλλικά εργαλεία. 3. Τοποθετήστε τις νέες µπαταρίες
σύµφωνα µε το διάγραµµα πολικότητας (+/-) µέσα στη θήκη των µπαταριών. 4. Τοποθετήστε
καλά το πορτάκι των µπαταριών. 5. Ελέγξτε τους τοπικούς νόµους και κανονισµούς για
πληροφορίες σχετικά µε τη σωστή ανακύκλωση και/ή απόρριψη των µπαταριών.
ΤΡΟΠΟΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ 1. Ενεργοποιήστε το όχηµα και τοποθετήστε το σε µια επίπεδη επιφάνεια.
2. Σπρώξτε το µοχλό γκαζιού προς τα πάνω στη µέγιστη θέση (1) και προς τα πίσω στην ελάχιστη
θέση (2) για να ολοκληρωθεί η σύνδεση. 3. Είστε έτοιµοι να οδηγήσετε. 4. Χρησιµοποιήστε το
χειριστήριο για να οδηγήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η κανονική λειτουργία του προϊόντος αποτραπεί ή διακοπεί, το πρόβληµα
ενδέχεται να προκαλείται από ισχυρή ηλεκτροµαγνητική παρεµβολή. Για την επαναφορά του
προϊόντος, απενεργοποιήστε το πλήρως και ενεργοποιήστε το ξανά. Αν η κανονική
λειτουργία δεν συνεχιστεί, µετακινήστε το προϊόν σε άλλη θέση και δοκιµάστε ξανά. Για να
διασφαλίσετε την κανονική απόδοση, αλλάζετε τις µπαταρίες. Οι "πεσµένες" µπαταρίες
ενδέχεται να µην επιτρέπουν την πλήρη λειτουργία.
Προφυλάξεις ασφαλείας: - Να κρατάτε τα χέρια, τα µαλλιά και τα χαλαρά ρούχα µακριά από το
µοτέρ/ τους τροχούς όταν ο διακόπτης λειτουργίας είναι στο ON. - Αφαιρείτε τις µπαταρίες, όταν
δεν χρησιµοποιούνται. - Συνιστάται η γονική καθοδήγηση για το παιχνίδι. - Κρατήστε το παιχνίδι
στο οπτικό σας πεδίο για να µπορείτε να το ελέγχετε όλη την ώρα. - Συνιστάται η χρήση νέων
αλκαλικών μπαταριών για μέγιστη απόδοση. - Οι χρήστες πρέπει να τηρούν αυστηρά το
εγχειρίδιο οδηγιών κατά τη λειτουργία του προϊόντος. Σημείωση: Συνιστάται η γονική
καθοδήγηση κατά την τοποθέτηση ή αντικατάσταση των µπαταριών. Σε περιβάλλον µε
ηλεκτροστατική εκκένωση, το παιχνίδι ενδέχεται να δυσλειτουργήσει και να χρειαστεί επαναφορά
του από το χρήστη.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: Να αφαιρείτε πάντα τις µπαταρίες από το παιχνίδι όταν δεν
χρησιµοποιείται για µεγάλο χρονικό διάστημα Σκουπίζετε το παιχνίδι απαλά µε ένα καθαρό
νωπό πανί. Φυλάσσετε το παιχνίδι µακριά από άµεση πηγή θερµότητας. Μην βυθίζετε το
παιχνίδι σε νερό. Ενδέχεται να προκληθεί ζηµιά στα ηλεκτρονικά κυκλώµατα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ: Απαιτεί 4 μπαταρίες 1,5 V AA (LR6) και
2 μπαταρίες 1,5 V AAA (LR03). Οι µπαταρίες είναι µικρά αντικείµενα. Η αντικατάστασή τους
πρέπει να γίνεται από ενήλικες. Τηρήστε το διάγραµµα πολικότητας (+/-) που υπάρχει µέσα
στη θήκη των µπαταριών. Αφαιρέστε αµέσως τις κενές µπαταρίες από το παιχνίδι. Απορρίψτε
τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες σύµφωνα µε τους κανονισµούς. Αφαιρέστε τις µπαταρίες,
αν δεν πρόκειται να χρησιµοποιηθεί το παιχνίδι για µεγάλο διάστηµα. Συνιστάται η χρήση
µπαταριών µόνο ίδιου ή ισοδύναµου τύπου. ΜΗΝ αποτεφρώνετε τις χρησιµοποιηµένες
µπαταρίες. ΜΗΝ απορρίπτετε τις µπαταρίες στη φωτιά, επειδή µπορεί να υπάρξει έκρηξη ή
διαρροή. ΜΗΝ αναµιγνύετε παλιές µε καινούριες µπαταρίες ή τύπους µπαταριών (π.χ.
αλκαλικές/συµβατικές/επαναφορτιζόµενες). Η χρήση επαναφορτιζόµενων µπαταριών δεν
συνιστάται γιατί µπορεί να µειώσουν την απόδοση του προϊόντος. Οι επαναφορτιζόµενες
µπαταρίες πρέπει να φορτίζονται µόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκου. Οι επαναφορτιζόµενες
µπαταρίες µε δυνατότητα αντικατάστασης πρέπει να αφαιρούνται πριν από τη φόρτιση του
παιχνιδιού. ΜΗΝ επαναφορτίζετε µη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες. ΜΗΝ βραχυκυκλώνετε
τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
C KAKO UMETNUTI BATERIJE
1.
Odvijačem otvorite vratašca odjeljka za baterije.
2.
Ako se
u odjeljku nalaze iskorištene baterije, izvadite ih tako da podignete jedan od krajeva baterije. Za
vađenje ili umetanje baterija NEMOJTE upotrebljavati oštre ili metalne alate.
3.
Nove baterije
umetnite u skladu s oznakom polova (+/-) koja se nalazi u odjeljku za baterije.
4.
Pričvrstite
vratašca odjeljka za baterije.
5.
Informacije o pravilnom recikliranju i/ili odlaganju baterija
potražite u lokalnim zakonima i propisima.
KAKO VOZITI
1.
Uključite vozilo i stavite ga na ravnu površinu.
2.
Gurnite polugu za ubrzanje
prema gore u maksimalan položaj (1) te natrag u minimalan položaj (2) kako biste dovršili
povezivanje.
3.
Spremni ste za vožnju.
4.
Za vožnju upotrebljavajte daljinski upravljač.
NAPOMENA: ako je došlo do poremećaja ili prekida pravilnog rada, uzrok problema mogu biti
jake elektromagnetske smetnje. Igračku ponovo postavite tako da je u potpunosti isključite, a
zatim je ponovo uključite. Ako igračka nakon toga ne radi pravilno, premjestite je na drugu
lokaciju i pokušajte ponovo. Kako biste osigurali pravilan rad, zamijenite baterije jer neke
funkcije možda neće raditi ako su baterije slabe.
Mjere opreza: - ruke, kosu i široku odjeću držite podalje od motora/kotača kad je prekidač za
napajanje uključen. -
Izvadi baterije dok se ne upotrebljava.
- Pri igranju preporučuje se nadzor
roditelja. - Igračku držite u vidnom polju kako biste je cijelo vrijeme mogli nadzirati. -
Preporučujemo da upotrijebite nove alkalne baterije kako biste postigli najbolje moguće rezultate.
- Korisnici se pri upravljanju proizvodom strogo trebaju pridržavati uputa.
Napomena:
pri umetanju
i zamjeni baterija preporučuje se nadzor roditelja. Igračka možda neće pravilno raditi u okruženju u
kojem postoji elektrostatično pražnjenje te će korisnik morati ponovo postaviti igračku.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE: ako igračku duže vrijeme nećete upotrebljavati, izvadite baterije.
Igračku pažljivo obrišite vlažnom krpom. Igračku držite podalje od izravne topline. Igračku nemojte
uranjati u vodu. To može oštetiti elektroničke sklopove.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI BATERIJA: Potrebne su 4 AA (LR6) baterije od 1.5 V i 2 AAA
(LR03) baterije od 1,5 V. Baterije su mali predmeti. Zamjenu baterija moraju obaviti odrasle osobe.
Pratite oznake polova (+/-) u odjeljku za baterije. Ispražnjene baterije odmah izvadite iz igračke.
Iskorištene baterije odložite na odgovarajući način. Baterije izvadite iz proizvoda ako ga spremate
na duže vrijeme. Upotrebljavate samo baterije iste ili odgovarajuće vrste. NEMOJTE paliti
iskorištene baterije. Baterije NEMOJTE bacati u vatru jer one mogu eksplodirati ili curiti. NEMOJTE
miješati stare i nove baterije ni različite vrste baterija (npr. alkalne/standardne/punjive). Ne
preporučuje se upotreba punjivih baterija jer proizvod može slabije raditi. Punjive baterije trebaju se
puniti pod nadzorom odrasle osobe. Zamjenjive-punjive baterije trebaju se prije punjenja izvaditi iz
igračke. NEMOJTE puniti baterije koje nisu punjive. NEMOJTE napraviti kratki spoj između
kontakata za punjenje.
B КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ
1.
Отворете капака на батериите с помощта на
отвертка.
2.
Ако са налични използвани батерии, извадете ги от устройството, като
издърпате нагоре единия край на всяка батерия. НЕ изваждайте и не поставяйте батерии с
помощта на остри или метални инструменти.
3.
Поставете нови батерии, както е показано
на диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батериите.
4.
Поставете сигурно капака на
батериите обратно на мястото му.
5.
Прегледайте местните закони и разпоредби за
правилното рециклиране и/или изхвърляне на батериите.
КАК СЕ УПРАВЛЯВА
1.
Включете превозното средство и го поставете на равна повърхност.
2.
Натиснете лостчето за газта докрай (1), след това го върнете в минимална позиция (2), за да
завършите свързването.
3.
Готови сте да шофирате.
4.
Използвайте дистанционното управление, за да шофирате.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако нормалното функциониране на продукта е нарушено или прекъснато,
проблемът може да се дължи на силно електромагнитно смущение. За да нулирате
продукта, изключете го напълно, след което го включете отново. Ако нормалната работа не
се възобновява, преместете продукта на друго място и опитайте отново. За да гарантирате
нормална работа, заредете батериите, тъй като изхабените батерии може да
възпрепятстват пълното функциониране на продукта.
Предпазни мерки: Дръжте ръцете, косата и дрехите далеч от мотора/колелата, когато
превключвателят за захранването е ВКЛЮЧЕН.
Отстранете батериите, когато не се
използват.
– Препоръчва се родителски контрол по време на играта. – Дръжте играчката
в полезрението си, за да можете да я наблюдавате през цялото време. Препоръчва се
използването на нови алкални батерии за постигане на максимално изпълнение.
– Потребителите трябва да спазват стриктно ръководството за употреба, докато работят с
продукта.
Забележка:
Препоръчва се родителски контрол при инсталирането или
подмяната на батерии. В среда с електростатичен разряд играчката може да не работи
правилно и да се наложи потребителят да я нулира.
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА: Винаги отстранявайте батериите от играчката, когато тя не се
използва за дълъг период от време . Почиствайте играчката внимателно с чиста влажна
кърпа. Не излагайте играчката на пряк източник на топлина. Не потапяйте играчката във
вода. Това може да повреди електронните модули.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОТНОСНО БАТЕРИИТЕ: Изисква 4 x 1,5 V AA (LR6) и
2 x 1,5 V AAA (LR03) батерии. Батериите са малки предмети. Смяната на батериите трябва
да се извършва от възрастен. Следвайте диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за
батерии. Отстранявайте незабавно изхабените батерии от играчката. Изхвърляйте
използваните батерии по правилен начин. При продължително съхранение изваждайте
батериите. Трябва да се използват единствено батерии от същия или еквивалентен тип като
препоръчания. НЕ изгаряйте използвани батерии. НЕ хвърляйте батерии в огън, тъй като
може да избухнат или изтекат. НЕ смесвайте стари с нови батерии или различни типове
батерии (т.е. алкални/стандартни/акумулаторни). Използването на акумулаторни батерии
не се препоръчва поради възможно влошаване на работата. Акумулаторните батерии
трябва да се зареждат само под надзора на възрастен. Заменяемите акумулаторни
батерии трябва да се извадят от играчката, преди да бъдат заредени. НЕ зареждайте
батерии, които не са акумулаторни. НЕ свързвайте накъсо захранващите клеми.
l NAMESTITEV BATERIJ
1.
Z izvijačem odprite pokrovček predalčka za baterije .
2.
Morebitne
rabljene baterije odstranite iz enote, tako da posamezne baterije pridvignete ob strani. Baterij NE
odstranjujte ali nameščajte z ostrim ali kovinskim orodjem.
3.
Pri nameščanju novih baterij
upoštevajte pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije.
4.
Znova trdno namestite
pokrovček predalčka za baterije.
5.
Za pravilno recikliranje in/ali odlaganje baterij upoštevajte
lokalne zakone in predpise.
VOŽNJA
1.
Vozilo vklopite in ga položite na ravno površino.
2.
Ročico za hitrost premaknite v
najvišji položaj (1) in nato nazaj v najnižji položaj (2), da dokončate povezavo.
3.
Pripravljeni ste za vožnjo.
4.
Vozite z daljinskim upravljalnikom.
OPOMBA: Če med običajnim delovanjem izdelka prihaja do motenj ali prekinitev, so lahko
vzrok za to močne elektromagnetne motnje. Če želite izdelek ponastaviti, ga popolnoma
izklopite in nato znova vklopite. Če izdelek še vedno ne deluje kot običajno, ga odnesite na
drug kraj in poskusite znova. Da bo izdelek deloval kot običajno, zamenjajte baterije, saj
skoraj prazne baterije ne omogočajo polnega delovanja.
Varnostni ukrepi:
Ko je stikalo za vklop/izklop VKLOPLJENO, se z rokami, lasmi in
ohlapnimi oblačili izogibajte motorju/kolesom. Ko ga ne uporabljate, odstranite njegove
baterije. Med igranjem je priporočen nadzor odrasle osebe. Igračo imejte vedno pred
očmi, da jo lahko ves čas nadzorujete. – Za največjo zmogljivost izdelka vam priporočamo
uporabo novih alkalnih baterij. Uporabniki morajo med uporabo izdelka natančno
upoštevati navodila za uporabo.
Opomba:
Med nameščanjem ali menjavo baterij je
priporočen nadzor staršev. V okolju, kjer pride do elektrostatične razelektritve, igrača lahko
preneha delovati in jo bo moral uporabnik morda ponastaviti.
NEGA IN VZDRŽEVANJE: Če igrače dlje časa ne uporabljate, vedno odstranite baterije.
Previdno obrišite igračo s čisto vlažno krpo. Igrače ne izpostavljajte neposredni visoki
temperaturi. Igrače ne potopite v vodo. S tem lahko poškodujete elektronske dele.
VARNOSTNE INFORMACIJE ZA BATERIJE: Zahtevane baterije: 4 x 1,5 V AA (LR6) in 2 x
1,5 V AAA (LR03). Baterije so majhni predmeti. Baterije morajo zamenjati odrasle osebe.
Upoštevajte pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije. Prazne baterije takoj
odstranite iz igrače. Rabljene baterije pravilno odložite med odpadke. Baterije odstranite,
če nameravate izdelek shraniti za dalj časa. Uporabljajte samo priporočene ali
enakovredne vrste baterij. Rabljenih baterij NE sežigajte. Baterij NE odlagajte v ogenj, saj
lahko eksplodirajo ali puščajo. Starih in novih baterij ali različnih vrst baterij (npr.
alkalnih/običajnih/za ponovno polnjenje) NE uporabljajte hkrati. Zaradi možnega slabšega
delovanja izdelka uporaba baterij za ponovno polnjenje ni priporočljiva. Polnjenje baterij za
ponovno polnjenje mora biti vedno pod nadzorom odrasle osebe. Zamenljive baterije za
ponovno polnjenje je treba pred polnjenjem odstraniti iz igrače. NE polnite baterij, ki niso
zasnovane za ponovno polnjenje. NE povzročite kratkega stika na polih baterije
t PİLLERİ TAKMA
1.
Pil kapağını tornavidayla açın.
2.
Kullanılmış piller varsa her bir pili
ucundan tutarak üniteden çıkarın. Pilleri, keskin veya metal araçlar kullanarak ÇIKARMAYIN
veya TAKMAYIN.
3.
Pil haznesinin içindeki polarite şemasında (+/-) gösterilen şekilde yeni
pil takın.
4.
Pil kapağını sıkıca kapatın.
5.
Doğru geri dönüşüm ve/veya pillerin atılmasıyla
ilgili yerel yasa ve düzenlemelere bakın.
OYUNCAĞI SÜRME
1. Aracı açın ve düz bir zemine yerleştirin. 2. Bağlantıyı tamamlamak
için kolu maksimum konuma (1) ardından minimum konuma (2) gelecek şekilde bastırın. 3.
Sürmeye hazırsınız. 4. Sürmek için uzaktan kumandayı kullanın.
NOT:
Ürünün normal işlevlerinin engellenmesi ya da kesintiye uğraması, güçlü
elektromanyetik parazitten kaynaklanıyor olabilir. Ürünü sıfırlamak için önce tamamen
kapatıp ardından yeniden açın. Ürün, normal çalışmaya devam etmezse ürünü başka bir
yere alıp yeniden deneyin. Düşük pil seviyesinde ürün tam olarak çalışmayabileceğinden,
normal ürün performansı için pilleri değiştirin.
Güvenlik önlemleri:
- Güç düğmesi AÇIK durumdayken ellerinizi, saçınızı ve bol giysilerinizi
motordan/tekerleklerden uzak tutun. - Kullanımda değilken pilleri çıkarın. - Ebeveyn
kontrolünde oynanması önerilir. - Oyuncağınızı, her an denetleyebilmek için görüş
alanınızda tutun. - Maksimum performans için yeni alkali piller önerilir. - Kullanıcılar ürünü
kullanırken talimat kılavuzuna bağlı kalmalıdır. Not: Pillerin takılması veya değiştirilmesi
sırasında ebeveyn kontrolü önerilir. Elektrostatik deşarj olan ortamlarda oyuncak
arızalanabilir ve kullanıcının oyuncağı sıfırlaması gerekebilir.
BAKIM VE KORUMA:
Oyuncağın uzun süre kullanılmadığı durumlarda her zaman pilleri
oyuncaktan çıkarın. Oyuncağı temiz, nemli bir bez ile hafifçe silin. Oyuncağı doğrudan ısı
kaynaklarından uzak tutun. Oyuncağı suya batırmayın. Bu, elektronik düzeneğe hasar
verebilir.
PİL GÜVENLİK BİLGİLERİ:
4 x 1,5 V AA (LR6) ve 2 x 1,5 V AAA (LR03) pil gerektirir (ayrı
satılır). Piller yetişkinler tarafından değiştirilmelidir. Pil haznesindeki polarite (+/-) şemasını
izleyin. Bitmiş pilleri oyuncaktan derhal çıkarın. Kullanılmış pilleri uygun bir şekilde atın.
Uzun süreli saklama durumunda pilleri çıkarın. Sadece aynı veya eşdeğer türdeki pilleri
kullanın. Kullanılmış pilleri YAKMAYIN. Patlayabileceğinden veya akabileceğinden pilleri
ATEŞTE İMHA ETMEYİN. Eski ve yeni pilleri veya farklı türdeki (ör. alkalin/standart/şarj
edilebilir) pilleri BİRLİKTE KULLANMAYIN. Olası performans düşüklüğüne neden oldukları
için şarj edilebilir pillerin kullanılması önerilmez. Şarj edilebilir piller yalnızca yetişkin
gözetiminde şarj edilmelidir. Değiştirilebilir ve şarj edilebilir piller, şarj edilmeden önce
oyuncaktan çıkarılmalıdır.
z
玩具所需电池
电源:
额定功率:直流电 4.5 V
电池:4 节 1.5 V AA (LR6) 电池
需要 4 节 1.5 V AA 电池(未随附)
遥控器所需的电池
电源:
额定功率:直流电 3 V
电池:2 节 1.5 V AAA (LR03) 电池
需要 2 节 1.5 V AAA 电池(未随附)。
z
如何安装电池 :
1.
用螺丝刀打开电池盖
2.
如果其中原本装有电池,
请分别拉起每个电池的一端,将这些电池从装置中取出。请勿用尖锐或
金属工具取出或安装电池。
3.
按照电池盒内的极性图 (+/-) 所示,安装新
电池。
4.
牢固地装回电池盖
5.
查阅您当地的法律和法规以正确回收和/
或处理电池。
电池安全信息: 电池为小件物品。必须由成人更换电池。请按照电池盒
中的极性 (+/-) 示意图操作。电量用尽的电池请及时从玩具中取出。以适
当方式处理废旧电池。在需要长期存放玩具时,请取出电池。仅可使用相
同类型或建议的同等类型的电池。请勿焚烧废旧电池请勿用焚烧的方法
处理电池,因为电池可能会发生爆炸或漏液。请勿混合使用新旧电池或不
同类型的电池(即碱性电池/标准电池/充电电池)。不建议使用充电电池,
因为可能会降低性能。充电电池只能在成人监护下充电。充电前应将可
更换充电电池从玩具中取出。充电前,应将充电电池(不包括锂电池)从
玩具中取出。请勿为非充电电池充电。请勿使电源接线端短路。
需要 4 1.5 V AA (LR6) 电池和 2 节 1.5 V AAA (LR03)电池随附)
必须正确回收或处理电池或电池组当此产品的使用寿命结束时不应与
其他家庭垃圾一起处理。
《欧盟废旧电器和电子设备指令》要求将其分开收集,以便使用现有的
最佳回收和再循环技术对其进行处理。这将最大限度地避免任何危险物
质污染土壤和水资源并对环境和人类健康产生不利影响减少生产新产
品所需的资源并避免占用垃圾填埋空间。请尽力避免此产品进入城市
垃圾流中!“轮式垃圾桶”符号表示应按照“废旧电器和电子设备”收
集该产品。当购买类似的新产品时,您可以将旧产品退还给零售商。有
关其他选项,请联系您当地的市政部门。
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the
limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communi-
cations. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to
radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this toy does cause interference to radio or television reception
(you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or
more of the following measures may be useful: • Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the toy and the radio or the TV Consult the dealer or an
experienced TV-radio technician for help.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to,
replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc) could result in a
violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin
Master Ltd or they could void the user’s authority to operate the equipment. Spin Master
Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. To contact
the responsible party please visit fcc.spinmaster.com
CANADIAN Class B statement: This device contains licence-exempt transmitter(s)/re-
ceiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s
licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
DÉCLARATION FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation
de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
10 11
e Requires and 2 x 1.5 V AAA (LR03) and 4 x 1.5 V AA (LR6) batteries (not
included). Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly.
When this product has reached the end of its useful life, it should not be disposed
of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment
Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using
the best available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the
environment and human health from soil and water contamination by any hazardous
substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up
landfill space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream!
The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic
equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one.
For other options, please contact your local council.
f Fonctionne avec 2piles AAA (LR03) 1,5V et 4piles AA (LR6) 1,5V (non fournies). Les
piles ou les batteries doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit
arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément
à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit
être collecté séparément afin d'être éliminé selon les meilleures techniques de récupération
et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des
eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur
l'environnement. Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la
fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez
apporter votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune.
Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l'objet d'une collecte
respectant la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Vous pouvez également retourner les produits en fin de vie à votre détaillant lors de l'achat
d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.
E Funciona con 2 pilas AAA (LR03) de 1,5V y 4 pilas AA (LR6) de 1,5V (no incluidas). Las
pilas o las baterías deben ser recicladas o desechadas de manera apropiada. Cuando este
producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche como residuo doméstico. La normativa
exige que se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las mejores técnicas
de recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la
contaminación del suelo y el agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio
ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos
productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto
de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que debería recogerse
como residuo de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto antiguo
en su establecimiento habitual cuando adquiera un producto nuevo similar. Si desea obtener
más información, consulte con las autoridades locales.
d Benötigt 2x 1,5-V-Batterien (AAA/LR03) und 4x 1,5-V-Batterien (AA/LR6) (nicht enthalten).
Batterien oder Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das
Produkt nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die
Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Produkt separat entsorgt wird, damit es so
weit wie möglich recycelt werden kann. Dadurch lässt sich die Menge an umwelt- und
gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser in den
menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren sowie die für die Herstellung
neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf Mülldeponien sparen.
Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Produkt nicht über den Hausmüll
entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Produkt gemäß den Vorschriften
für Elektro- und Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte Produkte können oft beim
Kauf eines neuen, ähnlichen Produkts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere
Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
n Vereist 2 AAA-batterijen (LR03) van 1,5 V en 4 AA-batterijen (LR6) van 1,5 V (niet
inbegrepen). Batterijen en accu's dienen op de juiste wijze te worden gerecycled of afgevoerd.
Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het niet samen met
ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk
worden ingezameld zodat het kan worden behandeld met de best beschikbare hergebruik-
en recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid van grond- en watervervuiling door gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven
er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen
minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te
houden. Het afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden ingezameld als
elektrische en elektronische afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de
detailhandelaar wanneer je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor andere
opties contact op met de gemeente.
i Richiede 4 pile AA (LR6) da 1,5 V e 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V (non incluse). Le pile o
le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente. Il simbolo del cassonetto
barrato riportato sullapparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. Lutente dovrà, pertanto, conferire
lapparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di
raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore
al momento dellacquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno
a uno. Ladeguata raccolta differenziata per lavvio successivo dellapparecchiatura dimessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sullambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composta lapparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dellutente
comporta lapplicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4
art. 255).
p Requer 2 pilhas AAA (LR03) de 1,5 V e 4 pilhas AA (LR6) da 1,5 V (não inclusas). As
pilhas ou baterias deverão ser recicladas ou eliminadas de forma adequada. Quando este
produto alcançar o fim da sua vida útil não deverá ser eliminado junto dos resíduos
domésticos. Por lei, deverá ser recolhido em separado para posterior tratamento usando
as melhores técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis. Desta forma, minimiza-se
o impacto no ambiente e saúde humana da contaminação do solo e água por substâncias
perigosas, diminui-se os recursos necessários para fabricar novos produtos e evita-se o
esgotamento do espaço em aterros sanitários. Colabore mantendo este produto fora da
rede de recolha de resíduos urbanos! O símbolo de "caixote de lixo móvel" significa que
o produto deverá ser recolhido como "resíduo de equipamento elétrico e eletrônico".
Procure um estabelecimento que faça a coleta seletiva de material. Para outras opções,
entre em contato com o conselho municipal.
r Для работы требуются 2элемента питания типа ААА (LR03) с напряжением 1,5В,
а также 4элемента питания типа AA (LR6) с напряжением 1,5В (не входят в комплект).
Элементы питания и комплекты элементов питания необходимо утилизировать
надлежащим образом. По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте игрушку
вместе с бытовыми отходами. Согласно закону об утилизации электрических и
электронных устройств, ее необходимо утилизировать отдельным способом, с
использованием наиболее подходящих технологий утилизации и переработки. Это
позволит снизить негативные последствия для окружающей среды и здоровья
человека, уменьшит загрязнение воды и почвы опасными веществами, а также
снизит количество ресурсов, необходимых для изготовления новых игрушек и
сократит объем мусора на городских свалках. Внесите свой вклад, сохранив город
чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины означает, что игрушку
следует утилизировать согласно закону об утилизации электрических и электронных
устройств. При покупке новой игрушки вы можете вернуть старую в магазин. Чтобы
узнать о других возможных вариантах утилизации, обратитесь в местную
перерабатывающую организацию.
P Wymagane 2 baterie 1,5 V AAA (LR03) i 4 baterie 1,5 V AA (LR6) (niedołączone).
Baterie lub zestawy baterii należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie zzaleceniami.
Gdy skończy się okres użytkowania produktu, nie należy go utylizować wraz z odpadami
domowymi. Zgodnie z wymogami dot. zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego
(WEEE) produkt należy zbierać osobno w celu przetworzenia go z użyciem najlepszych
dostępnych metod odzysku irecyklingu. Zmniejszy to negatywny wpływ na środowisko
naturalne i ludzkie zdrowie poprzez zmniejszenie skażenia gleby i wód niebezpiecznymi
substancjami, ograniczy ilość zasobów potrzebnych do produkcji nowych urządzeń i nie
spowoduje zwiększenia przestrzeni składowania odpadów. Zadbaj o środowisko naturalne
i nie usuwaj tego produktu wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi! Symbol
przedstawiający przekreślony „kosz na śmieci na kółkach” oznacza, że produkt należy
przekazywać do punktów zbiórki „zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego”.
Zużyte urządzenie można przekazać sprzedawcy przy zakupie nowego produktu tego typu.
Informacje o innych opcjach można uzyskać od przedstawiciela lokalnych władz.
c Vyžaduje 2baterie typu AAA (LR03) 1,5V a4baterie typu AA (LR6) 1,5V (nejsou
součástí balení). Baterie nebo bateriové moduly je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat.
Po dosažení konce užitečživotnosti by se tento produkt neměl likvidovat společně
sběžným odpadem zdomácnosti. Směrnice oodpadních elektrických aelektronických
zařízeních (OEEZ) vyžadují jeho oddělený sběr, aby ho bylo možné zpracovat podle
nejlepších dostupných technik obnovy arecyklace. Tím se sníží dopad na životní prostředí
alidské zdraví způsobený znečištěním půdy avody nebezpečnými látkami, sníží se množství
zdrojů potřebných na výrobu nových produktů azmenší se objem odpadu. Zajistěte, aby
se tento produkt nedostal do komunálního odpadu! Symbol „popelnice“ znamená, že by
se měl produkt likvidovat jako „elektrický aelektronický odpad“. Starý produkt můžete
vrátit vprodejně, kde budete kupovat nový podobný produkt. Další možnosti vám sdě
místní úřady.
s Vyžaduje 2x 1,5 V AAA (LR03) a4x 1,5 VAA (LR6) batérie (nie sú súčasťou balenia).
Batérie alebo súpravy batérií sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať. Keď tento
produkt dosiahne koniec svojej životnosti, nemal by sa likvidovať s iným odpadom z
domácnosti. Predpisy oodpade zelektrických aelektronických zariadení vyžadujú, aby
sa zbieral oddelene, aby sa mohol spracovať pomocou najlepších dostupných techník
zhodnocovania arecyklácie. Minimalizuje sa tým vplyv na životné prostredie azdravie ľudí
spôsobenýkontamináciou pôdy avody akýmikoľvek nebezpečnými látkami, zníži sa tým
množstvo zdrojov potrebných na výrobu nových produktov aušetrí sa tým priestor v
skládkach. Prispejte k ochrane životného prostredia tým, že tento produkt nebudete
likvidovať skomunálnym odpadom! Symbol „smetného koša na kolieskach“ znamená, že
produkt sa má likvidovať ako „odpad zelektrických aelektronických zariadení“. Starý
produkt môžete vrátiť maloobchodnému predajcovi, keď si kúpite podobný nový. Informácie
oďalších možnostiach vám poskytne miestny orgán samosprávy.
h 2 db 1,5 V-os AAA (LR03) és 4 db 1,5 V-os AA (LR6) elem szükséges hozzá (nem
tartozék). Az elemeket vagy elemcsomagokat megfelelően újra kell hasznosítani vagy
ártalmatlanítani kell. Ha a termék elérte a hasznos élettartama végét, ne dobja ki más
háztartási hulladékkal. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló
rendelkezések előírják az elkülönített gyűjtésüket, így a kezelésük a lehető legjobb
helyreállítási és újrahasznosítási technikákkal történik. Ezzel minimálisra csökken a
lehetséges veszélyes anyagok talaj- és vízszennyezés során a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt hatása, valamint csökken az új termékek gyártásához szükséges
erőforrások mennyisége, illetve elkerülhetőválik a hulladéklerakó helyek igénybe vétele.
Kérjük, óvja környezetét, és kerülje a termék kommunális hulladékgyűjtőbe történő
helyezését! A „kerekes kuka” szimbólum azt jelenti, hogy a begyűjtésekor ugyanúgy kell
kezelni, mint az „elektromos és elektronikus berendezéseket”. Hasonló új termék vásárlásakor
a régi terméket átadhatja a kereskedőnek. További lehetőségekért forduljon a helyi
önkormányzathoz.
R Necesită 2 baterii AAA (LR03) de 1,5 V şi 4 baterii AA (LR6) de 1,5 V (neincluse). Bateriile
sau pachetele de baterii trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod corespunzător. Când
acest produs a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă, acesta nu trebuie aruncat împreună
cu deşeurile menajere. Reglementările privind deşeurile de echipamente electrice şi
electronice impun colectarea separată a acestora astfel încât să poată fi tratate cu cele
mai bune tehnici de recuperare şi reciclare disponibile. Astfel se va reduce la minim impactul
asupra mediului şi sănătăţii oamenilor, prin contaminarea solului şi apei cu substanţe
periculoase, se vor reduce resursele necesare pentru produse noi şi se va evita ocuparea
de spaţiu în groapa de gunoi. Vă rugăm să vă faceţi datoria civică nearuncând acest produs
împreună cu deşeurile menajere! Simbolul „coşului de gunoi cu roţi” indică faptul că acest
produs ar trebui să fie colectat ca „deşeu de echipamente electrice şi electronice”. Puteţi
returna un produs vechi la magazin atunci când cumpăraţi unul nou similar. Pentru alte
opţiuni, vă rugăm să contactaţi consiliul local.
g Απαιτεί 2 μπαταρίες 1,5 V AAA (LR03) και 4 μπαταρίες 1,5 V AA (LR6) (δεν περιλαμβάνονται).
Οι μπαταρίες και τα πακέτα μπαταριών πρέπει να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται
σύμφωνα με τους κανονισμούς. Όταν το προϊόν φτάσει στο τέλος της ζωής του, δεν πρέπει
να απορριφθεί μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα με τους κανονισμούς
για τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού, το προϊόν πρέπει να συλλεχθεί
ξεχωριστά, ώστε η διαχείρισή του να πραγματοποιηθεί με τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές
περισυλλογής και ανακύκλωσης. Η διαδικασία αυτή ελαχιστοποιεί τον αντίκτυπο που
προκαλείται στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία από τη μόλυνση του εδάφους και
των υδάτων από επικίνδυνες ουσίες, μειώνει τους πόρους που απαιτούνται για την κατασκευή
νέων προϊόντων και περιορίζει το χώρο που καταλαμβάνεται στους χώρους υγειονομικής
ταφής απορριμμάτων. Λάβετε κι εσείς μέρος στην προσπάθεια, κρατώντας το προϊόν εκτός
της διαδικασίας αποκομιδής του Δήμου σας! Το σύμβολο του κάδου με τα ροδάκια σημαίνει
ότι το προϊόν θα πρέπει να συλλεχθεί ως "απόβλητο ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού".
Μπορείτε να επιστρέψετε ένα παλιό προϊόν στο κατάστημα όταν αγοράζετε ένα καινούργιο.
Για τις υπόλοιπες επιλογές που έχετε στη διάθεσή σας, επικοινωνήστε με τους φορείς της
περιοχής σας.
C�Potrebne su 2 AAA (LR03) baterije od 1.5 V i 4 AA (LR6) baterije od 1,5 V (ne isporučuju
se u paketu). Baterije i paketi baterija moraju se reciklirati ili odložiti na pravilan način. Kad
proizvodu istekne rok trajanja, ne smije se odložiti s ostalim kućanskim otpadom. U skladu
s Propisima o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi proizvod se mora zasebno odložiti
kako bi se mogao obraditi putem najboljih raspoloživih tehnika za oporabu i recikliranje. To
će smanjiti štetan utjecaj na okoliš i zdravlje ljudi putem zagađenja tla i vode bilo kakvim
opasnim tvarima, resurse potrebne za izradu novih proizvoda i prostor potreban za odlaganje
proizvoda na smetlište. Dajte svoj doprinos i nemojte dopustiti da ovaj proizvod završi u
komunalnom otpadu. Simbol kante za smeće znači da se proizvod treba prikupiti kao
„otpadna električna i elektronična oprema“. Stari proizvod možete vratiti trgovcu pri kupovini
sličnog novog proizvoda. Informacije o ostalim mogućnostima zatražite od lokalne uprave.
B�Изисква и 2 x 1,5 V AAA (LR03), както и 4 x 1,5 V AA (LR6) батерии (не са включени).
Батериите или комплектите батерии трябва да се рециклират или изхвърлят по
правилен начин. Когато този продукт достигне края на експлоатационния си живот,
той не трябва да се изхвърля с останалия битов отпадък. Разпоредбите относно
отпадъците от електрическо и електронно оборудване изискват той да бъде събиран
отделно, за да може да бъде обработван чрез най-добрите налични техники за
възстановяване и рециклиране. Това ще минимизира въздействията върху околната
среда и човешкото здраве от замърсяването на почвите и водите с опасни вещества,
ще намали ресурсите, необходими за производството на нови продукти, и ще избегне
запълването на мястото в сметищата. Моля, свършете необходимото, като не позволите
на този продукт да попадне в общинския поток от отпадъци! Символът на "кошче с
колелца" означава, че той трябва да бъде събран като "отпадък от електрическо и
електронно оборудване". Можете да върнете стар продукт на търговеца на дребно,
когато закупите подобен нов продукт. За други възможности се свържете с местните
власти.
l�Zahtevane baterije: 2 x 1,5 V AAA (LR03) in 4 x 1,5 V AA (LR6) (ni priloženo). Baterije ali
baterijske sklope je treba ustrezno reciklirati ali odložiti med odpadke. Ko ta izdelek doseže
konec svoje dobe koristnosti, se ne sme odložiti med druge gospodinjske odpadke. V skladu
s predpisi o ravnanju z odpadno električno in elektronsko opremo je treba izdelek zbirati
ločeno, da se lahko obdela z najboljšimi tehnikami predelave in recikliranja, ki so na voljo.
S tem se bo zmanjšal vpliv na okolje in zdravje ljudi zaradi onesnaževanja tal in vode z
nevarnimi snovmi, zmanjšala potreba po virih, potrebnih za proizvodnjo novih izdelkov, in
preprečila dodatna obremenitev odlagališč. Prispevajte svoj del, tako da tega izdelka ne
odlagate med komunalne odpadke. Znak s smetnjakom na kolesih pomeni, da je treba
izdelek odložiti kot "odpadno električno in elektronsko opremo". Ob nakupu novega
podobnega izdelka lahko starega vrnete trgovcu. Za druge možnosti se obrnite na lokalno
skupnost.
t�2 x 1,5 V AAA (LR03) ve 4 x 1,5 V AA (LR6) pil gerektirir (ayrı satılır). Pil ve pil paketleri
geri dönüştürülmeli veya doğru bir şekilde atılmalıdır. Bu ürün, kullanım süresinin sonuna
geldiğinde diğer günlük ev atıklarıyla birlikte çöpe atılmamalıdır. Atık Elektrikli ve Elektronik
Cihaz Yönergeleri, bu cihazın en uygun şekilde yeniden değerlendirilmesi ve geri dönüşüm
yöntemleri uygulanabilmesi için ayrı bir şekilde toplanmasını öngörür. Böylece, zararlı
maddelerin toprak ve su kirliliğine yol açmasıyla çevreye ve insan sağlığına olan etkisi
minimuma iner, yeni ürünler üretmek için gereken kaynak miktarı azalır ve çöp alanlarının
boş yere dolması önlenir. Lütfen bu ürünün belediye atık koluna dahil olmasını engelleyerek
çevre temizliğine katkıda bulunun. "Tekerlekli çöp kutusu" simgesi, bir ürünün "elektrikli ve
elektronik cihaz çöpü" olarak toplanması gerektiği anlamına gelir. Benzeri yeni bir ürün
alırken, eski ürününüzü perakende satıcınıza geri götürebilirsiniz. Diğer seçenekler için
belediye meclisinizle iletişime geçin.
z
需要 2 节 1.5 V AAA (LR03) 电池和 4 节 1.5 V AA (LR6) 电池(未随附)。必须正确回收或处理电池或
电池组。当此产品的使用寿命结束时,不应与其他家庭垃圾一起处理。《欧盟废旧电器和电子设备指》
要求将其分开收集,以便使用现有的最佳回收和再循环技术对其进行处理。这将最大限度地避免任何危
险物质污染土壤和水资源并对环境和人类健康产生不利影响减少生产新产品所需的资源并避免占用垃
圾填埋空间。请尽力避免此产品进入城市垃圾流中!“轮式垃圾桶”符号表示应按照“废旧电器和电子
设备”收集该产品。当购买类似的新产品时,您可以将旧产品退还给零售商。有关其他选项,请联系您
当地的市政部门。
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet
équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements
numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été
instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec
les communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie
contre ces interférences dans le cas l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet
cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en
l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou
plusieurs des recommandations suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice
Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision • Consulter le revendeur ou
demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté.
REMARQUE: Tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne
se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-con-
ducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l'article 15 et/ou 95 de la réglementation
de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine
d'entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'exploiter l'équipement. Spin Master Inc.,
PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. Pour contacter la
partie responsable, rendez-vous sur fcc.spinmaster.com
Déclaration CANADIENNE classe B : L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage
; (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Paw Patrol F21 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare