MONSTER JAM T66801 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
TM
TM
1:15
TH
Scale • Échelle 1:15 • Escala 1:15 • Maßstab 1:15 • Schaal 1:15
Scala 1:15 • Escala 1:15 • Масштаб 1:15 • Skala 1:15 • Měřítko 1:15
Mierka 1:15 • 1:15-es méretarány • Scară 1:15 • Κλίμακα 1:15
Mjerilo 1:15 • Мащаб 1:15 • Merilo 1:15 • 1:15 Ölçek
4
eCHARGING CABLE COMPARTMENT
fCOMPARTIMENT DU CÂBLE DE CHARGE
ECOMPARTIMENTO DEL CABLE DE CARGA
dFACH FÜR LADEKABEL nOPLAADKABELCOMPARTIMENT
iSCOMPARTO PER IL CAVO DI RICARICA
pCOMPARTIMENTO DO CABO DE CARREGAMENTO
rОТСЕК ДЛЯ ХРАНЕНИЯ КАБЕЛЯ ДЛЯ ЗАРЯДКИ
PSCHOWEK NA PRZEWÓD ŁADOWANIA
cPROSTOR PRO NABÍJECÍ KABEL sPRIEHRADKA NA NABÍJACÍ KÁBEL
hA TÖLTŐKÁBEL REKESZE
RCOMPARTIMENTUL CABLULUI DE ÎNCĂRCARE
g ΤΜΗΜΑ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΦΟΡΤΙΣΗΣ CODJELJAK ZA KABEL ZA NAPAJANJE
BОТДЕЛЕНИЕ ЗА КАБЕЛ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
lPREDALČEK ZA NAPAJALNI KABEL tŞARJ KABLOSU BÖLMESİ
ePOWER SWITCH�f INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
EINTERRUPTOR DE ENCENDIDO dEIN/AUS-SCHALTER
nSTROOMSCHAKELAAR iINTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
pCHAVE LIGA/DESLIGA rПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
PWŁĄCZNIK ZASILANIA cVYPÍNAČ sVYPÍNAČ
hBEKAPCSOLÓGOMB RCOMUTATOR DE ALIMENTARE
g ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ CPREKIDAČ ZA NAPAJANJE
BПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА ЗАХРАНВАНЕТО
lSTIKALO ZA VKLOP/IZKLOP tGÜÇ ANAHTARI
eDRIFT ADJUSTER�f RÉGLAGE DE LA DÉRIVE
EAJUSTADOR DE GIRO dDRIFT-REGLER
nSTUURSTABILISATOR iREGOLAZIONE DERAPATA
pAJUSTADOR DE DRIFT rРЕГУЛЯТОР ЗАНОСА
PREGULATOR ODCHYLENIA cSEŘÍZENÍ PROTI STÁČENÍ
sREGULÁTOR SMEROVANIA hKISODRÓDÁS-BEÁLLÍTÓ
RREGLAJ DERAPARE g ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΤΡΟΦΗΣ
CREGULACIJA DRIFTANJA BРЕГУЛАТОР ЗА ПРИПЛЪЗВАНЕ
lREGULATOR PROTI ZANAŠANJU tYANLAMA AYARI
e�
a
CAUTION: Hair Entanglement. Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to play. f�
a
MISE EN GARDE : Les cheveux peuvent se coincer. Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les vêtements amples à l'écart du
jouet. E�
a
PRECAUCIÓN: Enredo de pelo. Asegúrese de llevar el pelo atado o tenerlo cubierto; revise además si lleva puesto algo que también se pueda enredar. d�
a
VORSICHT: Haare könnten sich verfangen. Vor dem Spielen Haare
zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern.
n�
a
VOORZICHTIG: Haar kan verstrikt raken. Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak loshangende kleding vast voor gebruik. i�
a
ATTENZIONE: Intrappolamento dei capelli.
Legare e coprire i capelli prima di giocare e tenere gli abiti lontano dal prodotto.
p�
a
CUIDADO: Há possibilidade de prender o cabelo. Prenda e cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta antes de utilizar o produto.
r�
a
ОСТОРОЖНО: Игрушка может запутать волосы. Не играйте с распущенными волосами и неприкрытой головой, а также заправьте свободную одежду перед игрой. P�
a
UWAGA: Niebezpieczeństwo wplątania włosów.
Przed użyciem należy związać i zakryć włosy oraz zabezpieczyć luźne części odzieży. c�
a
POZOR: Může dojít kzapletení vlasů. Před hraním si vlasy sepněte či zakryjte anenoste volný oděv. s�
a
VAROVANIE: Zamotanie vlasov. Pred
hraním si zopnite a prikryte vlasy aupevnite voľné oblečenie. h�
a
VIGYÁZAT: Belegabalyodó haj. A játék megkezdése előtt kösse össze és fedje le a haját, illetve ügyeljen a laza ruhadarabokra. R�
a
ATENŢIE: Agăţare în păr. Strângeţi părul
la spate şi acoperiţi-l şi strângeţi hainele largi înainte de a juca. g�
a
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπλέξιμο μαλλιών. Πριν από το παιχνίδι, δέστε τα μαλλιά, καλύψτε τα και σφίξτε τυχόν φαρδιά ρούχα. C�
a
OPREZ: zapetljanje u kosu. Prije igranja zavežite
i prekrijte kosu i pričvrstite labavu odjeću. B�
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заплитане на косата. Завържете назад, покрийте косата и стегнете свободно висящите дрехи преди игра. l�
a
POZOR: Zapletanje las. Pred igro spnite in pokrijte
lase ter zavihajte ali zatlačite ohlapna oblačila. t�
a
DİKKAT: Saçınıza Dolanabilir. Oynamaya başlamadan önce saçınızı arkaya toplayıp koruyun ve bol giysilerinizi sabitleyin.
1
Included
Fournies
Incluidas
enthalten
Inbegrepen
Incluse
Inclusas
Входят в комплект
Dołączone
Součástí balení
Súčasť balenia
Tartozék
Incluse
Περιλαμβάνονται
Isporučuju se u paketu
Включени • Priloženo • İçinde
1.5 V
1,5 V
2xAAA
(
R03
)
e INDOOR / OUTDOOR�f INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR�E INTERIORES/EXTERIORES�d INNENRÄUME/AUSSENBEREICHE�n BINNENSHUIS/BUITENSHUIS
i INTERNO/ESTERNO p AMBIENTE FECHADO/AO AR LIVRE�r В ПОМЕЩЕНИИ / НА УЛИЦЕ�P W POMIESZCZENIACH / NA ZEWNĄTRZ�c�DOMA/VENKU
s VNÚTRI/VONKU�h BELTÉR/KÜLTÉR�R INTERIOR / EXTERIOR�g ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ / ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ�C U ZATVORENOM / NA OTVORENOM
B НА ЗАКРИТО/НА ОТКРИТО�l UPORABA V ZAPRTIH PROSTORIH IN NA PROSTEM t KAPALI ALAN/AÇIK ALAN
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
12
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
WARNING:
!
CHOKING HAZARD
Small parts.
Not for children under 3 years
.
ATTENTION !
!
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
Contient de petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
For in-depth video instructions go to / Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur / Para ver instrucciones exhaustivas en vídeo, visita / Detaillierte Videoanleitungen findest du auf
Ga voor uitgebreide video-instructies naar / Per istruzioni video dettagliate, visitare / Para instruções em vídeo mais detalhadas, acesse / Детальные видеоинструкции представлены на сайте
Szczegółowe instrukcje wideo można znaleźć na stronie / Podrobné videopokyny najdete na webu / Video spodrobnými pokynmi nájdete na adrese / A részletes útmutató videók itt tekinthetők meg
Pentru instrucţiuni video detaliate, accesaţi / Για πιο λεπτομερείς οδηγίες σε βίντεο, μεταβείτε στη διεύθυνση / Videozapis s detaljnim uputama potražite na
За по-подробни видео инструкции отидете на / Za poglobljena videonavodila obiščite / Ayrıntılı videolu talimatlar için şu adrese gidin:
MONSTERJAMRC.COM
a
WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts. Not suitable for children under three years.
a
ATTENTION ! DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de troisans.
a
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No conviene para niños menores de tres años.
a
ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter dreiJahren geeignet.
a
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan drie jaar.
a
AVVERTENZA: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli. Non adatto a bambini di età inferiore a tre anni.
a
ATENÇÃO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Contra-indicado para crianças com menos de 3 anos.
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – Мелкие детали. Не подходит для детей в возрасте до 3 лет.
a
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIADrobne elementy. Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
a
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ – Obsahuje malé části. Nevhodné pro děti do tří let.
a
UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA – Obsahuje malé predmety. Nevhodné pre deti do troch rokov.
a
FIGYELMEZTETÉS: FULLADÁSVESZÉLY Apró alkatrészek. Csak három évnél idősebb gyermekek számára alkalmas.
a
AVERTISMENT: PERICOL DE ASFIXIERE – Piese mici. Contraindicat copiilor mai mici de trei ani.
a
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ – Μικρά μέρη. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών.
a
UPOZORENJE: OPASNOST OD GUŠENJA – Mali dijelovi. Igračka nije prikladna za djecu mlađu od tri godine.
a
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТ ОТ ЗАДАВЯНЕ – Малки части. Неподходящо за деца под тригодишна възраст.
a
OPOZORILO: NEVARNOST ZADUŠITVE – Majhni deli. Ni primerno za otroke, mlajše od treh let.
a
UYARI: BOĞULMA TEHLİKESİ – Küçük parçalar. Üç yaşından küçük çocuklar için uygun değildir.
Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221
Spin Master International B.V., Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, NL
Spin Master Australia Pty Ltd, Suite 101, Level 1, 18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065; 1800 316 982
Spin Master Toys UK Ltd. Secure Trust House, Boston Drive, Bourne End, Buckinghamshire, SL8 5YS, UK
Импортер: ООО «Спин Мастер РУС», Россия, Москва 117638 Одесская ул. 2, Бизнес-центр «Лотос»,
башня С, 10 эт. Тел.: 8 800 301 38 22
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ / ÇİN'DE ÜRETİLMİŞTİR
UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com
AUSTRALIA – 1800 316 982, customercare@spinmaster.com
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com
SCHWEIZ0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com
XICO – 01 800 9530147, servicio@spinmaster.com
POLSKA – 800080238, poland@spinmaster.com
ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, czechrepublic@spinmaster.com
SLOVENSKO – 0800232800, slovakia@spinmaster.com
MAGYARORSZÁG – 080 100 052, hungary@spinmaster.com
ROMÂNIA0800400015, romania@spinmaster.com
РОССИЯ88003013822, russia@spinmaster.com
NORTH AMERICA • ARIQUE DU NORD
1-800-622-8339, customercare@spinmaster.com
WWW.SPINMASTER.COM
e Do not change or modify anything on the toy.
f Ne pas altérer le jouet ou modifier l'un des composants.
E No cambie ni modifique ninguna de las piezas del juguete.
d Keine Änderungen an dem Spielzeug vornehmen.
n Maak geen aanpassingen aan het speelgoed.
i Non cambiare o modificare nulla nel giocattolo.
p Não modifique nada no brinquedo.
r Не разбирайте и не изменяйте игрушку.
P Nie należy dokonywać zmian lub modyfikacji jakiejkolwiek części zabawki.
c Na hračce nic neměňte ani neupravujte.
s Na hračke nič nemeňte ani neupravujte.
h A játékon semmit ne változtasson meg vagy módosítson.
R Nu schimbaţi sau modificaţi nimic la jucărie.
g Μην αλλάζετε ή τροποποιείτε οποιοδήποτε μέρος στο παιχνίδι.
C Nijedan dio igračke nemojte mijenjati ni modificirati.
B Не променяйте и не модифицирайте нищо по играчката.
l Ne spreminjajte ali preoblikujte ničesar na igrači.
tOyuncak üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayın.
Juguete Importado por Spin Master México, S.A. de C.V. Av.
Insurgentes Sur No.1070 piso 8, Colonia Insurgentes San Borja
Alcaldía Benito Juárez C.P. 03100, Ciudad de México. R.F.C.
SMM050627V48.
© 2020 Feld Motor Sports, Inc. MONSTER JAM
, UNITED STATES HOT ROD ASSOCIATION
, USHRA
,
GRAVE DIGGER
are trademarks of and used under license by FMS. All rights reserved.
© 2020 Feld Motor Sports, Inc. MONSTER JAM
, UNITED STATES HOT ROD ASSOCIATION
, USHRA
,
GRAVE DIGGER
sont des marques de commerce de FMS utilisées sous licence. Tous droits réservés.
Spin Master Ltd. reserves the right to discontinue the
monsterjamrc.com website at any time. / Spin Master Ltd. se réserve le
droit de supprimer le site Internet monsterjamrc.com à tout moment.
e�Before first use: Read the user's information together with your child.
f�Avant la première utilisation: Lire les instructions avec votre enfant.
E�Antes de utilizarlo por primera vez, lea detenidamente la información dirigida al usuario junto con el niño.
d�Vor der ersten Verwendung: Benutzerinformationen zusammen mit Ihrem Kind durchlesen.
n�Voor het eerste gebruik: lees samen met je kind de gebruiksaanwijzing door.
i�Prima del primo utilizzo: leggere le informazioni per l'utente insieme ai bambini.
p�Antes do primeiro uso: leia as informações para o usuário junto ao seu filho.
r�Перед первым использованием прочитайте инструкцию вместе с ребенком.
P�Przed pierwszym użyciem: należy wraz z dzieckiem przeczytać informacje dla użytkownika.
c�Před prvním použitím: Přečtěte si uživatelské informace společně sdítětem.
s�Pred prvým použitím: Prečítajte si informácie pre používateľa spolu sdieťaťom.
h�Az első használat előtt: A használati utasítást gyermekével együtt olvassa el.
R�Înainte de prima utilizare: Citiţi informaţiile pentru utilizator împreună cu copilul dvs.
g�Πριν από την πρώτη χρήση: Διαβάστε τις πληροφορίες χρήστη μαζί με το παιδί σας.
C�Prije prve upotrebe: zajedno s djetetom pročitajte informacije za korisnike.
B�Преди първото използване: Прочетете информацията за потребителя заедно с Вашето дете.
l�Pred prvo uporabo: Skupaj z otrokom preberite navodila za uporabo.
t�İlk kullanımdan önce: Çocuğunuzla birlikte kullanıcı bilgilerini okuyun.
e�Frequency Band(s): 2.411–2.472GHz
f�Bande(s) de fréquence: 2,411–2,472GHz
E�Bandas de frecuencia: 2 411- 2 472GHz
d�Frequenzband: 2,411–2,472GHz
n�Frequentieband(en): 2,411–2,472 GHz
i�Bande di frequenza: 2,411–2,472 GHz
p�Banda(s) de frequência: 2,411-2,472 GHz
r�Диапазон частот: 2,411–2,472ГГц
P�Zakres częstotliwości: 2,411–2,472 GHz
c�Kmitočtová pásma: 2,411–2,472GHz
s�Frekvenčné pásma: 2,411 – 2,472GHz
h�Frekvenciasáv(ok): 2,411–2,472 GHz
R�Benzi de frecvenţă: 2,411–2,472 GHz
g�Ζώνες συχνοτήτων: 2,411–2,472GHz
C�Frekvencijski pojasevi: 2,411 – 2,472 GHz
B�Честотна(и) лента(и): 2,411–2,472 GHz
l�Frekvenčni pasovi: 2,411–2,472GHz
t�Frekans Bantları: 2411–2472 GHz
e�Maximum radio frequency power transmitted: <10 dBm
f�Puissance de radiofréquence maximale transmise: <10dBm
E�Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: <10 dBm
d�Max. Sendeleistung: <10 dBm
n�Maximaal radiofrequent vermogen uitgezonden: <10 dBm
i�Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: <10 dBm
p�Potência máxima de radiofrequência transmitida: <10 dBm
r�Максимальная мощность передачи РЧ-сигнала: <10 дБм
P�Maksymalna moc przesyłana na częstotliwości radiowej: <10dBm
c�
Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný vkmitočtovém pásmu: <10dBm
s�Maximálny výkon prenášaného vysokofrekvenčného signálu: <10dBm
h�Továbbított maximális rádiófrekvenciás jelerősség: <10 dBm
R�Puterea maximă a frecvenţei radio transmise: <10 dBm
g�Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας που μεταδίδεται: <10 dBm
C�Maksimalna odaslana snaga radijske frekvencije: <10 dBm
B�Максимална предавана радиочестотна мощност: <10 dBm
l�Največja prenesena radiofrekvenčna energija: <10 dBm
t�Aktarılan maksimum radyo frekansı gücü: <10 dBm
T66801_0012_20130193_GML_IS_R62
e This toy is only to be connected to equipment bearing either of the following symbols:
f Ce jouet doit uniquement être branché sur des équipements portant l’un des symboles suivants:
E Este juguete solo debe conectarse al equipo que tenga cualquiera de los siguiente símbolos:
d Dieses Spielzeug darf nur mit Geräten verbunden werden, die eines der folgenden Symbole aufweisen:
n Dit speelgoed mag alleen worden verbonden met apparatuur met de volgende symbolen:
i Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchiature che riportano uno dei seguenti simboli:
p O brinquedo deve ser conectado somente a equipamentos com um dos símbolos a seguir:
r
Это устройство можно подключить только к оборудованию, отмеченному одним из следующих символов:
P Zabawkę można podłączać jedynie do urządzeń oznaczonych następującymi symbolami:
c Hračku připojujte pouze kzařízením označeným některým ztěchto symbolů:
s Túto hračku pripájajte len kzariadeniam, ktoré sú označené jedným znasledujúcich symbolov:
h A játék csak olyan berendezéshez csatlakoztatható, amelyen fel van tüntetve az alábbi szimbólumok egyike:
R Această jucărie trebuie conectată doar la echipamente care poartă unul dintre următoarele simboluri:
g Αυτό το παιχνίδι πρέπει να συνδέεται μόνο σε εξοπλισμό που φέρει ένα από τα παρακάτω σύμβολα:
C Igračka se smije priključivati samo na opremu na kojoj je istaknut jedan od sljedećih simbola:
B Тази играчка трябва да бъде свързана само с оборудване, носещо един от следните символи:
l To igračo lahko povežete le z opremo, ki ima navedenega enega od naslednjih simbolov:
t�Bu oyuncak, yalnızca aşağıdaki sembollerden birine sahip bir ekipmana bağlandığında kullanılabilir:
R sau
g ή
Cili
B или
e or
f ou
E o
d oder
n of
i oppure
p ou
r или
P lub
c nebo
s alebo
h vagy
l ali
t�ya da
Country of Origin - Placement
Factory according to production country to print Country of Origin (COO)
If corresponding country is not in below, contact Spin Master to provide translation
China
Mexico
Vietnam
India
Country of Origin
Placement
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ / ÇİN'DE ÜRETİLMİŞTİR
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM / СДЕЛАНО ВО ВЬЕТНАМЕ / VİETNAM'DA ÜRETİLMİŞTİR
MADE IN INDIA / FABRIQUÉ EN INDE / HECHO EN INDIA / СДЕЛАНО В ИНДИИ / HİNDİSTAN'DA ÜRETİLMİŞTİR
MADE IN MEXICO / FABRIQUÉ AU MEXIQUE / HECHO EN MÉXICO / СДЕЛАНО В МЕКСИКЕ / MEKSİKA'DA ÜRETİLMİŞTİR
1 x Grave Digger
CONTENTS /CONTENU /CONTENIDO /INHALT /INHOUD /CONTENUTO / CONTEÚDO
В КОМПЛЕКТЕ /ZAWARTOŚĆ / OBSAH /OBSAH /TARTALOM / CONŢINUT
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ /SADRŽAJ /СЪДЪРЖАНИЕ /VSEBINA / İÇİNDEKİLER
e�1 Controller f 1radiocommande
E�1 control d 1 Fernsteuerung
n�1 controller i 1 radiocomando
p�1 controle r 1устройство управления
P�1 kontroler c 1ovladač s 1ovládač
h�1 távvezérlő R 1 telecomandă
g�1 χειριστήριο C 1 upravljač
B�1 контролер l 1 krmilnik t 1 Kumanda
e�1 Instruction Guide f 1mode d'emploi
E�1 guía de instrucciones d 1 Bedienungsanleitung
n�1 gebruiksaanwijzing i 1 guida per l'uso
p�1 guia de instruções r 1инструкция
P�1 instrukcja c 1příručka spokyny
s�1príručka spokynmi h 1 használati útmutató
R�1 ghid cu instrucţiuni g 1 οδηγός χρήσης
C�1 priručnik s uputama B
1 ръководство с инструкции
l�1 navodila za uporabo t 1 Talimat Kılavuzu
2
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
3
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
e
Batteries included
f
Piles fournies
E
Pilas incluidas
d
Batterien enthalten
n
Batterijen inbegrepen
i
Pile incluse
p
Pilhas inclusas
r
Элементы питания входят в комплект
P
Baterie dołączone
c
Baterie součástí balení
s
Batérie sú súčasťou balenia
h
Elemek mellékelve
R
Baterii incluse
g
Περιλαμβάνονται μπαταρίες
C
Baterije u paketu
B
Батериите са включени
l
Baterije so priložene
t
Piller dahildir
12
DIRECTIONAL CONTROL • COMMANDES DE DIRECTION • CONTROL DE DIRECCIÓN • RICHTUNGSSTEUERUNG • STUURKNUPPEL
CONTROLLO DIREZIONALE • CONTROLE DIRECIONAL • УПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЕМ • STEROWANIE KIERUNKIEM
OVLÁDÁNÍ SMĚRU • OVLÁDANIE SMERU • IRÁNYÍTÁS • CONTROLUL DIRECŢIEI • ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ
KONTROLA SMJERA • НАСОЧВАЩО УПРАВЛЕНИЕ • KRMILJENJE SMERI • YÖN KONTROLÜ
1 2 3
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES / INSTALACIÓN DE LAS PILAS / EINLEGEN DER BATTERIEN / DE BATTERIJEN PLAATSEN
COME INSTALLARE LE PILE / COMO COLOCAR AS PILHAS / УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ / WKŁADANIE BATERII / VLOŽENÍ BATERIÍ
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ / AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA / INSTALAREA BATERIILOR / ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ / KAKO UMETNUTI BATERIJE
КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ / NAMESTITEV BATERIJ / PİLLERİ TAKMA
3
124
HOW TO CHARGE / CHARGE / CÓMO CARGAR / AUFLADEN / OPLADEN / COME RICARICARE / COMO CARREGAR
ЗАРЯДКА ИГРУШКИ / ŁADOWANIE / NABÍJENÍ / NABÍJANIE / TÖLTÉS / ÎNCĂRCAREA / ΤΡΟΠΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
UPUTE ZA PUNJENJE / КАК ДА ЗАРЕДИТЕ / NAPAJANJE / ŞARJ ETME
HOW TO DRIVE / CONDUITE
CONDUCCIÓN / FAHREN / RIJDEN
COME GUIDARE / COMO PILOTAR
УПРАВЛЕНИЕ / STEROWANIE
ŘÍZENÍ / RIADENIE / A JÁRMŰ VEZETÉSE
CONDUCEREA / ΤΡΟΠΟΣ Ο∆ΗΓΗΣΗΣ
KAKO VOZITI / КАК СЕ УПРАВЛЯВА
VOŽNJA / OYUNCAĞI SÜRME
HOW TO FIX DRIFTING / RÉSOUDRE LES PROBLÈMES DE DÉRIVE / CÓMO AJUSTAR EL GIRO / DRIFTEN BEHEBEN / HET STUREN STABILISEREN
COME SISTEMARE I PROBLEMI DI DERAPATA / COMO CORRIGIR O DRIFTING / КАК ИСПРАВИТЬ ЗАНОС / JAK POPRAWIĆ TOR JAZDY
JAK NAPRAVIT STÁČENÍ / NÁVOD NA OPRAVU NEŽELANÉHO ZATÁČANIA / A KISODRÓDÁS KORRIGÁLÁSA / REGLAREA DERAPAJULUI
ΤΡΟΠΟΣ ∆ΙΟΡΘΩΣΗΣ ΣΤΡΟΦΗΣ / KAKO ISPRAVITI DRIFTANJE / КАК СЕ ФИКСИРА ПРИПЛЪЗВАНЕТО / POPRAVLJANJE ZANAŠANJA / YANLAMAYI DÜZELTME
HOW TO DRIVE
1. Turn on the vehicle and place on a flat surface. 2. Push the throttle lever up to the maximum position (1) and back to minimum position (2)
to complete the connection. 3. You are ready to drive. 4. Use the remote control to drive.
HOW TO CHARGE
1. Turn the vehicle off. 2. Remove the cover from the charging cable compartment. 3. Plug the charging cable into a 5VDC computer outlet.
4. Charging LED indicates charging. Solid for charging and off when fully charged.
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Open the battery door with a screwdriver. (A). If used batteries are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of
each battery. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. 2. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside
the battery compartment3. Replace battery door securely. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic interference may be causing the issue. To reset
product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try again.
To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full function.
Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the motor/ wheels when power switch is turned ON. - Remove battery(s)
from controller when not in use. - Parental guidance is recommended for the play. - Keep your toy in your sight so that you can supervise it all the
time. - New alkaline batteries are recommended for use in controller to obtain maximum performance. - Users should keep strict accordance with
the instruction manual while operating the product.- Your controller/charger is tailor-made for the LiFeP04 rechargeable battery used in your
vehicle. Do not use it to charge any battery other than that in the toy. Note: Parental guidance is recommended when installing or replacing
batteries. Under the environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy.
Special note to adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of any damage, the toy must
not be used with the charger until the damage has been repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. This toy must only
be used with the recommended charger.
CONDUITE
1. Mettre le véhicule en marche et le poser sur une surface plane. 2. Pousser sur la commande d'accélération jusqu'à la position maximale (1) puis de nouveau
jusqu'à la position minimale (2) pour effectuer la connexion. 3. Le véhicule est prêt à être utilisé. 4. Utiliser la radiocommande pour piloter le véhicule.
CHARGE
1. Éteindre le véhicule. 2. Retirer le couvercle du compartiment du câble de charge. 3. Insérer le câble de charge dans une prise d'ordinateur
5 V CC. 4. Lorsque la LED reste allumée, cela indique que la batterie est en charge. La batterie est chargée lorsque la LED s'éteint.
INSTALLATION DES PILES
1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles. (A) Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur
l'une des extrémités. NE PAS utiliser d’objet coupant ou métallique pour extraire ou installer les piles. 2. Installer des piles neuves comme
indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. 3. Bien refermer le compartiment des piles. Consulter la législation locale
concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
REMARQUE: De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le
réinitialiser, l'éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d'utilisation et
réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
Mesures de sécurité : - Maintenir les mains, cheveux et vêtements amples à l'écart du moteur/des roues lorsque l'interrupteur est placé
sur ON. Retirer les piles de la radiocommande lorsqu'elle n'est pas utilisée. - Surveillance d'un adulte conseillée. - Toujours garder le jouet
dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment. - Pour des performances optimales, il est recommandé d'utiliser des piles alcalines
neuves dans la radiocommande. - Les utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les consignes de ce mode d'emploi. - La
radiocommande/chargeur a été conçue spécialement pour être utilisée avec la batterie rechargeable LiFeP04 du véhicule. Ne pas l'utiliser
pour recharger une autre batterie. Remarque: Il est recommandé aux parents d'aider les enfants lors de l'installation et du remplacement
des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire l'utilisateur à le réinitialiser.
Remarque à l'attention des adultes : Vérifier régulièrement que la prise, la structure et les autres pièces ne présentent aucun
dommage. S'il est endommagé, le chargeur ne doit pas être utilisé avec le jouet tant qu'il n'est pas réparé. Ce jouet ne convient pas aux
enfants de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu'avec le chargeur recommandé.
e
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS:
Internal battery is factory installed and non-replaceable. Product disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not
puncture, cut, tear, compress or deform product during disassembly. Ensure product is turned off, then use a screw driver to remove screw.
Lift end of battery compartment and slide out battery. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws.
NOTE:
Opening of product will render product inoperative and voids manufacturer warranties. Dispose of remaining product components
in accordance with local laws.
This toy is equipped with a Lithium ion battery.
SPECIAL LiFe BATTERY INSTRUCTIONS:
Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away from
flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble,
modify, heat, or short-circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do
not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the
device specified by Spin Master™. - Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or
explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the toy when it is not being used for a long period of time (controller only). Wipe the toy
gently with a clean damp cloth. Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the electronic assemblies.
BATTERY SAFETY INFORMATION:
Requires 2 x 1.5 V AAA (R03) batteries. Batteries are small objects. Replacement of batteries must
be done by adults. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. Promptly remove dead batteries from the toy. Dispose of
used batteries properly. Remove batteries for prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be
used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. DO NOT mix old and new
batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard/rechargeable). Using rechargeable batteries is not recommended due to possible
reduced performance. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Replaceable-rechargeable batteries are to be
removed from the toy before being charged. DO NOT recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the supply terminals.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE :
La batterie interne non remplaçable est installée en usine. Le démontage du produit et l'extraction de sa batterie doivent être effectués par
un adulte. Lors du démontage, ne pas percer, couper, déchirer, compresser ou déformer le produit. S'assurer que le produit est éteint,
puis retirer toutes les vis à l'aide d'un tournevis. Soulever l'extrémité du compartiment de la batterie et retirer la batterie. Jeter la batterie
conformément aux lois locales sur le recyclage ou l'élimination des batteries/piles.
REMARQUE: L'ouverture du produit empêchera l'appareil de fonctionner et annulera les garanties accordées par le fabricant. Jeter les
composants restants conformément à la législation locale.
Ce jouet contient une batterie au lithium-ion.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiFe : Toujours surveiller la batterie lors de la charge. - Recharger la batterie
sur une surface isolée. Maintenir à l'écart de tout matériau inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser,
surchauffer ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. - Ne
pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d'impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur indiqué par Spin
Master™. - N'utiliser la batterie que dans l'appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode d'emploi et utiliser correctement la
batterie. - En cas de fuite ou d'explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - La batterie doit être correctement recyclée ou éliminée.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période
(radiocommande uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l'écart de toute source
de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l'eau ; les composants électroniques risqueraient d'être endommagés.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 2 piles AAA (R03) 1,5 V. Les piles sont de petits
objets. Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte. Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirer
immédiatement toute pile usagée du jouet. Jeter correctement les piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d'inutilisation prolongée.
N'utiliser que des piles d'un même type ou d'un type équivalent à celui recommandé. NE PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les
piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents
(ex : alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est pas recommandée en raison des baisses éventuelles de
performance. Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte. Retirer les piles rechargeables/remplaçables
du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger des piles non rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d'alimentation.
f
CONDUCCIÓN
1. Enciende el vehículo y colócalo sobre una superficie plana. 2. Lleva la palanca reguladora a la posición máxima (1) y vuelve a la posición
mínima (2) para completar la conexión. 3. Ya estás listo para conducir. 4. Utiliza el control remoto para conducir.
CÓMO CARGAR
1. Apaga el vehículo. 2. Retira la cubierta del compartimento del cable de carga. 3. Conecta el cable de carga a una toma de ordenador de
5 V CC. 4. El LED indica el estado de la carga. Si está fijo, el juguete se está cargando. Cuando se apaga, está totalmente cargado.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Abra el compartimento de las pilas con la ayuda de un destornillador. (A) Si las pilas están gastadas, tire hacia arriba de uno de sus
extremos para extraerlas. NO utilice herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las pilas. 2. Coloque las pilas nuevas en
el compartimento correspondiente, tal y como se indica en el diagrama de polaridad (+ / -). 3. Cierre bien la tapa del compartimento de las
pilas. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y a la eliminación de las pilas.
NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el funcionamiento normal del producto. Para reiniciarlo,
apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo. Las pilas
usadas pueden impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir un rendimiento óptimo, cambie las pilas.
Instrucciones de seguidad: - Se deben mantener las manos, el pelo y la ropa alejados de las ruedas y el motor cuando el interruptor esté
en posición de ENCENDIDO. - Retira las pilas del control cuando no lo vayas a usar. - Se recomienda la vigilancia de un adulto. - No pierdas
de vista el juguete: mantenlo bajo control en todo momento. - Se recomienda usar pilas alcalinas nuevas para el control a fin de obtener el
máximo rendimiento. - Los usuarios del producto deben seguir todas las recomendaciones de esta guía de instrucciones cuando estén
utilizando el producto. El control/cargador ha sido elaborado específicamente para la batería recargable LiFeP04 que se utiliza en el vehículo.
Utilícese únicamente para recargar las pilas incluidas con el juguete. Nota: Se recomienda instalar o cambiar las pilas en presencia de un
adulto. Las descargas electrostáticas pueden impedir el funcionamiento del producto. En caso de problema, se recomienda reiniciar el juguete.
Aviso especial para adultos: Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o algún otro elemento del juguete han sufrido
daños. Si el juguete presenta algún desperfecto, no debe utilizarse con el cargador hasta que los daños se hayan arreglado. Este juguete
no es conveniente para niños menores de 3 años. El juguete debe usarse únicamente con el cargador recomendado.
INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene instalada de fábrica y no es
FAHREN
1.
Das Fahrzeug einschalten und auf eine ebene Oberfläche stellen.
2.
Den Gashebel in die maximale Position (1) und zurück in die minimale
Position (2) schieben, um die Verbindung herzustellen.
3.
Es kann losgehen.
4.
Benutze die Fernsteuerung zum Fahren.
AUFLADEN
1.
Das Fahrzeug ausschalten.
2.
Die Abdeckung vom Ladekabel-Fach entfernen.
3.
Das Ladekabel an einem Computer mit 5 V Gleichstrom
anschließen.
4.
Die Lade-LED zeigt an, dass der Ladevorgang stattfindet. Sie leuchtet durchgehend beim Aufladen und ist bei vollständiger
Ladung ausgeschaltet.
EINLEGEN DER BATTERIEN
1.
Batteriefachabdeckung mit einem Schraubenzieher öffnen (A). Wenn sich gebrauchte Batterien darin befinden, diese einzeln
herausziehen. Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen.
2.
Neue Batterien unter Beachtung
des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen.
3.
Batteriefachabdeckung wieder anbringen. Örtliche Gesetze und
Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von Altbatterien beachten.
HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte starke elektromagnetische Strahlung der
Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die
Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen,
da schwache Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
Sicherheitsvorkehrungen: Hände, Haare und weite Kleidung von Motor und Rädern fernhalten, wenn das Fahrzeug eingeschaltet ist.
Batterien aus der Fernsteuerung entfernen, wenn sie nicht verwendet wird. Die Aufsicht von Erwachsenen beim Spielen wird empfohlen.
Spielzeug stets in Sichtweite halten. Für eine optimale Leistung werden für die Fernsteuerung neue Alkali-Batterien empfohlen. Das Produkt
sollte streng nach den Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet werden. Das Steuer-/Ladegerät ist speziell für den
wiederaufladbaren Lithium-Eisenphosphat-Akku in diesem Gerät konzipiert. Nicht verwenden, um andere Akkus als den des Spielzeugs
aufzuladen. Hinweis: Beim Einlegen und Auswechseln der Batterien wird eine Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen. In einer
Umgebung mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das Spielzeug möglicherweise nicht und muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden.
Besondere Hinweise für Erwachsene: Untersuchen Sie das Spielzeug regelmäßig auf Schäden des Steckers, des Gehäuses und
anderer Teile. Im Fall eines Schadens darf das Spielzeug nicht mit dem Ladegerät verwendet werden, bis der Schaden behoben ist. Dieses
Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Dieses Spielzeug darf nur mit dem zugehörigen Ladegerät benutzt werden.
RIJDEN
1.
Zet het voertuig aan en plaats het op een vlakke ondergrond.
2.
Zet de aandrijvingshendel in de hoogste stand (1) en dan in de laagste
stand (2) om de de verbinding te voltooien.
3.
Je kunt nu rijden.
4.
Gebruik de afstandsbediening om te rijden.
OPLADEN
1.
Schakel het voertuig uit.
2.
Verwijder de klep van het oplaadkabelcompartiment.
3.
Sluit de oplaadkabel aan op de 5V-DC-poort van een
computer.
4.
Een LED-lampje geeft aan dat het voertuig oplaadt. Brandt tijdens het opladen en is uit wanneer de accu volledig is opgeladen.
DE BATTERIJEN PLAATSEN
1.
Open het batterijdeksel met een schroevendraaier (A). Verwijder eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit de unit door één kant van
elke batterij omhoog te trekken. Verwijder of plaats batterijen NIET met behulp van scherpe of metalen voorwerpen.
2.
Plaats de nieuwe
batterijen zoals weergegeven op het polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant van het batterijvak.
3.
Sluit het vak af met het
batterijdeksel. Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de juiste wijze te recyclen of af te voeren.
OPMERKING: bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het product kan een sterke elektromagnetische storing
de oorzaak van het probleem zijn. Reset het product door het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen. Functioneert het
product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere ruimte. Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en vervang
deze indien nodig. Lege batterijen kunnen een correcte werking verstoren.
Veiligheidsmaatregelen: - Houd handen, haar en loszittende kleding uit de buurt van de motor en wielen als de stroomschakelaar op AAN
staat. - Verwijder de batterij(en) uit de controller als je deze niet gebruikt. - Ouderlijk toezicht wordt aanbevolen voor het spel. - Houd het speelgoed
in zicht zodat je het te allen tijde in de gaten kunt houden. - voor maximale prestaties raden we je AAN in de controller nieuwe alkalinebatterijen te
gebruiken. - Gebruikers moeten zich bij het gebruik van het product strikt aan de gebruiksaanwijzing houden.- Je controller/lader is op maat
gemaakt voor de herlaadbare LiFeP04-batterij in je voertuig. Gebruik het apparaat niet om andere batterijen op te laden dan die in het speelgoed.
Opmerking: ouderlijk toezicht tijdens het plaatsen of vervangen van batterijen wordt aanbevolen. In een omgeving met elektrostatische ontlading
functioneert het speelgoed mogelijk niet naar behoren en dient het speelgoed wellicht te worden gereset.
Speciale opmerking voor volwassenen: Controleer de stekker, de behuizing en de andere onderdelen regelmatig op beschadiging.
Gebruik bij schade het speelgoed pas weer met de oplader als de beschadiging is verholpen. Dit speelgoed is niet geschikt voor kinderen
jonger dan 3 jaar. Dit speelgoed mag alleen worden gebruikt met de aanbevolen oplader.
INSTRUCTIES VOOR HET VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ UIT HET PRODUCT: De interne batterij is fabrieksmatig
COME GUIDARE
1.
Accendi il veicolo e posizionalo su una superficie piana.
2.
Spingi la leva di accelerazione fino alla posizione più alta (1) e riabbassala fino a
quella più bassa (2) per completare la procedura di connessione.
3.
Il veicolo è pronto a partire.
4.
Utilizza il radiocomando per guidare.
COME RICARICARE
1.
Spegni il veicolo.
2.
Rimuovi il coperchio dallo scomparto del cavo di ricarica.
3.
Collega il cavo di ricarica a una presa di computer da 5 V CC.
4.
Il LED acceso indica che la ricarica è in corso: è fissa durante la ricarica e spenta al termine.
COME INSTALLARE LE PILE
1.
Aprire lo scomparto pile con un cacciavite (A). Se sono presenti pile usate, rimuoverle dall'unità sollevandole da un'estremità. NON usare
oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile.
2.
Inserire le pile nuove con le polarità (+/-) direzionate come indicato.
3.
Richiudere correttamente lo scomparto pile. Eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti.
NOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere causato da una forte interferenza elettromagnetica.
Per resettare il prodotto, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente, spostarlo in una posizione diversa e
riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le pile poco cariche che possono compromettere il regolare funzionamento del prodotto.
Misure di sicurezza: - Tenere le mani, i capelli e gli abiti lontano da ruote/motore quando l'interruttore di alimentazione è acceso. - Rimuovere
le pile dal radiocomando quando non lo si usa. - Si raccomanda la supervisione di un adulto durante il gioco. - Tenere il giocattolo in vista per
poterlo controllare in ogni momento. - Per ottenere migliori prestazioni si consiglia di usare pile alcaline nuove nel radiocomando. - Seguire
attentamente la guida per l'uso. - Il radiocomando/caricabatteria è stato realizzato appositamente per la batteria ricaricabile LiFeP04 utilizzata nel
veicolo. Non usarlo per caricare batterie diverse da quelle contenute nel giocattolo.
Nota:
durante l'installazione o la sostituzione delle pile è
consigliata la supervisione di un genitore. In caso di scariche elettrostatiche, il giocattolo potrebbe non funzionare correttamente e potrebbe
essere necessario resettarlo.
Nota speciale per gli adulti: esaminare regolarmente la spina, l'involucro e gli altri componenti per verificare l'eventuale presenza di danni.
Se danneggiato, il giocattolo non deve essere usato con il caricabatteria finché non sarà stato riparato. Questo giocattolo non è adatto ai bambini
di età inferiore a 3 anni. Questo giocattolo deve essere usato solo con il caricabatteria consigliato.
COMO PILOTAR
1.
Ligue o veículo e coloque-o em uma superfície plana.
2.
Empurre o acelerador para cima, na posição máxima (1), e volte à posição mínima (2) para
concluir a conexão.
3.
Você está pronto para pilotar.
4.
Use o controle remoto para pilotar.
COMO CARREGAR
1.
Desligue o veículo.
2.
Remova a tampa do compartimento do cabo de carregamento.
3.
Conecte o cabo de carregamento em uma saída 5 V CC
no computador.
4.
O LED indica se está carregando. Ele permanece aceso quando estiver carregando e apaga quando o brinquedo estiver totalmente
carregado.
COMO COLOCAR AS PILHAS
1.
Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fenda (A). Se houver pilhas usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando
pela extremidade de cada uma. NÃO retire ou coloque pilhas com qualquer acessório pontiagudo ou metálico.
2.
Instale pilhas novas seguindo o
diagrama de polaridade (+/-) dentro do compartimento das pilhas.
3.
Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado. Consulte as leis, as
normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte de pilhas e baterias.
AVISO: se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma interferência eletromagnética. Para reiniciar o produto,
desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto para o outro local e tente novamente.
Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas, já que as pilhas com carga baixa não possibilitam o funcionamento completo do produto.
Precauções de segurança: - Mantenha mãos, cabelos e roupas distantes do motor/das rodas quando a chave liga/desliga estiver em “ON”
(LIGADO). - Retire as pilhas do controle quando não estiver em uso. - É recomendada a supervisão de um adulto durante o uso do brinquedo.
- Mantenha o brinquedo sempre a vista para poder supervisioná-lo. - Recomendamos O uso de pilhas alcalinas no controle para um melhor
funcionamento. - Os usuários devem seguir estritamente o manual de instruções para usar o produto.- O controle/carregador é feito especialmente
para a bateria recarregável de íon de lítio LiFeP04 usada no veículo. Não use o carregador para carregar qualquer outra bateria que não a do
brinquedo.
Aviso:
recomendamos a supervisão de um adulto durante a instalação ou troca das pilhas/baterias. Em condições de descarga
eletrostática, o brinquedo pode não funcionar corretamente e o usuário poderá ter que reiniciá-lo.
Aviso especial para adultos: examine regularmente o conector, o revestimento e demais componentes para verificar a ocorrência de qualquer
tipo de avaria. Em caso de avaria, o brinquedo não deverá ser usado com o carregador até que tal avaria tenha sido corrigida. Este brinquedo não
deve ser usado por menores de três anos de idade. O brinquedo deve ser usado somente com o carregador recomendado.
УПРАВЛЕНИЕ
1.
Включите устройство ипоместите его на ровную поверхность.
2.
Переместите рычаг управления скоростью вмаксимальное верхнее положение (1),
азатем снова вминимальное положение (2) для завершения подключения.
3.
Теперь можно начинать вождение.
4.
Используйте устройство
дистанционного управления для вождения.
ЗАРЯДКА ИГРУШКИ
1.
Выключите устройство.
2.
Снимите крышку отсека для хранения кабеля для зарядки.
3.
Подключите кабель для зарядки кразъему компьютера с
постоянным током снапряжением 5 В.
4.
Индикатор заряда указывает на то, что устройство заряжается. Впроцессе зарядки горит ровным светом; не
горит, когда устройство полностью заряжено.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
1.
Откройте крышку отсека элементов питания спомощью отвертки (A). Извлеките старые или истощенные элементы питания из отсека (при их
наличии), подняв каждый элемент питания за край. ЗАПРЕЩАЕТСЯ извлекать или устанавливать элементы питания спомощью острых или
металлических предметов.
2.
Установите новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-).
3.
Надежно закройте крышку отсека.
Ознакомьтесь сзаконами инормативами вашей страны, установленными вотношении правил переработки и/или утилизации элементов питания.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной могут быть сильные электромагнитные помехи.
Чтобы восстановить работу устройства, полностью выключите его, азатем включите снова. Если устройство по-прежнему будет работать
неисправно, повторите процедуру вдругом месте комнаты. Для нормальной работы устройства замените элементы питания. При низком
уровне заряда элементы питания могут быть неспособны обеспечить работу устройства вполнофункциональном режиме.
Меры предосторожности: - Не прикасайтесь кмотору/колесам руками иследите за тем, чтобы игрушка находилась на безопасном
расстоянии от волос инеприлегающих элементов одежды, когда переключатель питания находится вположении ВКЛ. - Извлекайте элементы
питания из устройства управления, когда оно не используется. - Управление игрушкой рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. -
Для сохранения контроля игрушка всегда должна находиться вполе зрения. - Чтобы обеспечить максимальную производительность,
рекомендуется использовать вустройстве управления новые щелочные элементы питания. - При управлении игрушкой необходимо строго
следовать указаниям, приведенным вруководстве по эксплуатации. - Устройство управления/зарядное устройство создано специально для
подзарядки литий-железо-фосфатных перезаряжаемых элементов питания, используемых вигрушке. Не используйте это устройство для
подзарядки элементов питания, установленных вдругих устройствах.
Примечание:
Установку изамену элементов питания рекомендуется
выполнять под присмотром взрослых. Впомещении сразрядами электростатического электричества игрушка может работать со сбоями.
Особое примечание для взрослых: Следует проводить регулярный осмотр на предмет повреждения разъема, корпуса или других
элементов устройства. При обнаружении повреждений игрушку нельзя использовать сзарядным устройством до тех пор, пока проблема не
будет решена. Эта игрушка не предназначена для детей младше 3 лет. Игрушку необходимо использовать только сзарядным устройством,
указанным врекомендациях.
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
4
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
5
E
reemplazable. En caso de querer desmontar el producto o retirar la batería, debes pedirle ayuda a un adulto. Al desmontar el producto,
tenga cuidado de no perforarlo, cortarlo, romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto está apagado y retire todos los
tornillos con un destornillador. Levante el extremo del compartimento para la batería y saque la batería. Deseche la batería de acuerdo con
la normativa de reciclaje y eliminación de baterías de su país.
NOTA: Al abrir el producto, el producto quedará inutilizable y la garantía del fabricante dejará de ser válida. Los componentes del producto
deben desecharse conforme a la normativa vigente.
Este juguete cuenta con una batería de iones de litio.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS LI-PO: Nunca deje la batería cargándose sin supervisión. - Ponga a cargar
la batería en un lugar despejado. Mantenga la batería alejada de materiales inflamables. - No exponga la batería a la luz directa del sol. De lo
contrario, existe la posibilidad de que se sobrecaliente, se incendie o estalle. - No desmonte, modifique, caliente ni haga cortocircuitos en la
batería. No la exponga al fuego ni a altas temperaturas. - No someta la batería a caídas o golpes fuertes. - No exponga la batería a la humedad.
- Utilice únicamente el cargador especificado por Spin Master™ para cargar la batería. - Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin
Master™ para el que está diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. - En el improbable
caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos químicos, utilice arena o un extintor químico para contener
el accidente. - Las baterías o paquetes de baterías deben reciclarse o desecharse de forma adecuada.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Retira las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo (solo el control).
Limpia el juguete cuidadosamente con un paño limpio y húmedo. No expongas el juguete a fuentes de calor. No sumerjas el juguete en
agua. De hacerlo, los componentes electrónicos podrían sufrir daños.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Funciona con 2 pilas AAA (R03) de 1,5 V (incluidas). Las pilas son objetos
pequeños. Las pilas deben ser sustituidas por un adulto. Siga las instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen en el compartimento de
las pilas. Retire rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada. Retire las pilas si va a guardar el
juguete durante un período de tiempo prolongado. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. NO exponga las
pilas usadas al fuego. NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían explotar o desprender productos químicos. NO mezcle
pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos (p. ej., alcalinas, normales y recargables). No se recomienda usar pilas recargables, ya que
el rendimiento puede verse afectado. Las pilas recargables solo deben cargase bajo la supervisión de un adulto. Se deben extraer las pilas
recargables del juguete antes de cargarlas. NO intente recargar pilas no recargables. NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.
d
ANLEITUNG ZUM ENTFERNEN DES AKKUS: Der Akku ist bereits werksseitig eingebaut und nicht austauschbar. Das Öffnen des
Produkts sowie das Entfernen des Akkus dürfen nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Das Produkt beim Öffnen nicht
beschädigen, zerschneiden, zerreißen, zusammendrücken oder verbiegen. Produkt vollständig ausschalten und dann die Schraube mit
einem Schraubendreher entfernen. Den Rand des Batteriefachs anheben und den Akku herausschieben. Akku gemäß den örtlichen
Recycling- und Entsorgungsvorschriften entsorgen.
HINWEIS: Durch das Öffnen des Produkts wird das Produkt funktionsunfähig, und alle Garantien des Herstellers verlieren ihre Gültigkeit.
Die restlichen Komponenten des Produkts gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen.
Dieses Spielzeug ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgestattet.
HINWEISE FÜR DEN LITHIUM-EISENPHOSPHAT-AKKU: Den Akku nie unbeaufsichtigt aufladen. – Den Akku an einem isolierten Ort
aufladen. Von brennbaren Materialien fernhalten. Keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. Der Akku könnte explodieren, sich überhitzen
oder sich entzünden. Den Akku nicht auseinandernehmen, modifizieren, erhitzen oder kurzschließen. Nicht in Feuer legen oder an heißen
Orten lagern. Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen. Den Akku vor Feuchtigkeit schützen. Den Akku nur mit dem angegebenen
Spin Master™-Ladegerät laden. Den Akku nur in dem von Spin Master™ angegebenen Gerät verwenden. Die Bedienungsanleitung
sorgfältig durchlesen und den Akku ordnungsgemäß verwenden. – In dem unwahrscheinlichen Fall eines Lecks oder einer Explosion des Akkus
Sand oder einen chemischen Feuerlöscher verwenden. – Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden.
PFLEGE UND WARTUNG: Die Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird (gilt nur für die
Fernsteuerung). Das Spielzeug vorsichtig mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Das Spielzeug von direkter Hitzeeinwirkung
fernhalten. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten könnten sonst beschädigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: Benötigt 2 x 1,5-V-Batterien AAA (R03). Batterien sind kleine Gegenstände. Batterien müssen
von Erwachsenen ausgewechselt werden. Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach beachten. Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug
entfernen. Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. Bei längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. Nur dieselben oder
gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden. Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. Batterien NICHT im Feuer entsorgen, da sie
explodieren oder auslaufen könnten. Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen (z. B. Alkali/Standard/wiederaufladbar) NICHT
zusammen einlegen. Von der Verwendung wiederaufladbarer Batterien ist abzuraten, da dies die Leistung beeinträchtigen könnte.
Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Austauschbare wiederaufladbare Batterien müssen vor dem
Wiederaufladen aus dem Spielzeug entfernt werden. Nicht-aufladbare Batterien NICHT aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen.
n
geplaatst en kan niet worden vervangen. Het openmaken van het product en het verwijderen van de batterij dient door een volwassene te
worden gedaan. Doorboor, scheur of vervorm het product niet, knip er niet in en druk het niet samen tijdens het openmaken. Zorg ervoor
dat het product is uitgeschakeld en verwijder vervolgens alle schroeven met een schroevendraaier. Til het uiteinde van het batterijvak op en
haal de batterij eruit. Lever de batterij in bij het klein chemisch afval of een inzamelpunt voor lege batterijen.
OPMERKING: Door het product te openen functioneert het niet meer en komen alle garanties van de fabrikant te vervallen. Zorg voor een
verantwoorde afvalverwerking van de resterende productonderdelen, in overeenstemming met de lokale wetgeving.
In dit speelgoed zit een lithium-ion-batterij.
SPECIALE INSTRUCTIES VOOR DE LiFe-BATTERIJ: laad de batterij nooit zonder toezicht op. - Laad de batterij op in een
afgeschermde omgeving. Houd de batterij uit de buurt van brandbare materialen. - Stel de batterij niet bloot aan direct zonlicht. De batterij
kan dan mogelijk ontploffen, oververhit raken of vlam vatten. - Haal de batterij niet uit elkaar, wijzig en verhit deze niet en veroorzaak evenmin
kortsluiting. Plaats de batterij nooit in vuur en laat deze niet achter in warme omgevingen. - Laat de batterij niet vallen en stel deze niet bloot
aan hevige schokken. - Voorkom dat de batterij nat wordt. - Laad de batterij alleen op met de gespecificeerde Spin Master™-batterijlader.
- Gebruik in het apparaat uitsluitend de door Spin Master™ gespecificeerde batterij. - Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en
gebruik de batterij op de juiste manier. - Gebruik in het onwaarschijnlijke geval van ontploffing of lekkage zand of een chemische
brandblusser voor de batterij. - Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterij.
VERZORGING EN ONDERHOUD: Verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als dit gedurende langere tijd niet wordt gebruikt
(alleen de controller). Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon met een schone, vochtige doek. Houd het speelgoed uit de buurt van
hittebronnen. Dompel het speelgoed niet onder in water. De contactpunten kunnen hierdoor beschadigd raken.
VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN: Vereist 2 AAA (R03) batterijen van 1,5 V. Batterijen zijn kleine
voorwerpen. Het vervangen van batterijen dient door volwassenen te worden gedaan. Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak.
Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het speelgoed. Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen. Verwijder de batterijen
als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen. Alleen batterijen van het aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden
gebruikt. Steek gebruikte batterijen NOOIT in brand. Gooi batterijen NOOIT in vuur. Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan lekken. Gebruik
oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen (bijv. alkaline/standaard/oplaadbare) NOOIT door elkaar. Het gebruik van oplaadbare
batterijen wordt afgeraden vanwege mogelijk verminderde prestaties. Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen. Vervangbare oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat je deze gaat opladen. Laad
niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.
i
ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO: La batteria interna è installata in fabbrica e non è sostituibile.
Lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria devono essere eseguiti da un adulto. Non forare, tagliare, rompere, schiacciare o
deformare il prodotto durante lo smontaggio. Verificare che il prodotto sia spento, quindi usare un cacciavite per rimuovere la vite. Sollevare
l'estremità dello scomparto per la batteria e far scivolare fuori la batteria. Eliminare la batteria secondo le norme locali per il riciclaggio o lo
smaltimento delle batterie.
NOTA: l'apertura del prodotto lo rende non funzionante e invalida le garanzie del produttore. Smaltire i restanti componenti del prodotto in
conformità alle norme locali.
Questo giocattolo è dotato di una batteria agli ioni di litio.
ISTRUZIONI SPECIALI PER LE BATTERIE LiFe: Non caricare mai le batterie senza supervisione. - Caricare la batteria in un'area isolata.
Tenerla lontana da materiali infiammabili. - Non esporla alla luce solare diretta. Le batterie possono esplodere, surriscaldarsi o incendiarsi. - Non
smontare, modificare, scaldare o cortocircuitare le batterie. Non gettarle nel fuoco o lasciarle in luoghi caldi. - Non farle cadere o sottoporle a urti
violenti. - Non lasciare che le batterie si bagnino. - Caricare le batterie solo con il caricabatteria Spin Master™ specificato. - Usare le batterie solo
nel dispositivo specificato da Spin Master™. - Leggere attentamente la guida per l'uso e usare le batterie nel modo corretto. - Nel caso
improbabile di perdite o esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico per la batteria. - Le batterie devono essere riciclate o smaltite
correttamente.
CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: rimuovere sempre le pile dal giocattolo quando non lo si usa per un periodo prolungato (solo
radiocomando). Pulire il giocattolo strofinandolo delicatamente con un panno pulito e umido. Tenere il giocattolo lontano da fonti di calore dirette.
Non immergere il giocattolo in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE: Richiede 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V. Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. Le pile devono
essere sostituite da adulti. Far riferimento allo schema delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. Estrarre tempestivamente le pile scariche.
Eliminare le pile scariche con la dovuta cautela. Estrarre le pile se non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo prolungato. Usare solo pile dello
stesso tipo o equivalenti. NON bruciare le pile usate. NON gettare le pile nel fuoco, potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. NON
mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline, standard e ricaricabili). Si sconsiglia l'utilizzo di pile ricaricabili poiché
potrebbero ridurre le prestazioni. Le pile ricaricabili devono essere sempre caricate con la supervisione di un adulto. È necessario rimuovere le pile
ricaricabili-sostituibili dal giocattolo prima di metterle in carica. NON ricaricare le pile non ricaricabili. NON cortocircuitare i terminali delle pile.
INSTRUÇÕES PARA RETIRAR A BATERIA DO PRODUTO: A bateria interna vem instalada de fábrica e não é substituível.
A desmontagem do produto e a remoção da bateria devem ser realizadas por um adulto. Não perfure, corte, rasgue, compacte ou deforme o produto
durante a desmontagem. Certifique-se de que o produto esteja desligado e use uma chave de fenda para retirar o parafuso. Abra o compartimento da
bateria e remova a bateria. Descarte a bateria de acordo com as leis de descarte e reciclagem de baterias pertinentes.
AVISO: abrir o produto poderá causar mau funcionamento do produto e anular as garantias do fabricante. Descarte os componentes remanescentes
do produto de acordo com a legislação pertinente.
Este brinquedo conta com uma bateria de íon de lítio.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A BATERIA DE ÍON DE LÍTIO: Nunca recarregue a bateria sem supervisão. - Carregue a bateria em uma
área isolada. Mantenha longe de materiais inflamáveis. - Não exponha à luz direta do sol. A bateria pode explodir, superaquecer ou sofrer ignição.
- Não desmonte, modifique, aqueça ou provoque curto-circuito na bateria. Não coloque a bateria no fogo ou deixe-a em qualquer local com incidência
de alta temperatura. - Não deixe a bateria cair nem a sujeite a qualquer impacto forte. - Não deixe a bateria entrar em contato com a água. - Carregue
a bateria somente com o carregador especificado pela Spin Master™. - Use a bateria somente no dispositivo especificado pela Spin Master™. - Leia
e compreenda o manual de instruções na íntegra e use a bateria corretamente. - Na ocorrência improvável de vazamento ou explosão, utilize areia ou
extintor de incêndio de pó químico na bateria. - A bateria deve ser reciclada ou descartada corretamente.
MANUTENÇÃO: retire as pilhas do brinquedo caso ele não seja usado por um longo período (somente controle). Limpe o brinquedo com
movimentos leves usando um pano limpo e úmido. Mantenha o brinquedo longe de fontes de calor. Não submerja o brinquedo em água. Isso pode
prejudicar os componentes eletrônicos da unidade.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS: Requer 2 pilhas AAA (R03) de 1,5 V. Pilhas são objetos pequenos.
A troca das pilhas deve ser realizada por adultos. Siga o diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de pilhas. Retire as pilhas vazias do
brinquedo. Descarte corretamente as pilhas usadas. Retire as pilhas para armazenamento prolongado. Recomenda-se que sejam usadas apenas
pilhas iguais ou similares. NÃO incinere as pilhas usadas. NÃO jogue as pilhas no fogo, pois podem explodir ou vazar. NÃO misture pilhas novas com
usadas, tampouco misture tipos de pilhas diferentes (pilhas alcalinas/regulares/recarregáveis, por exemplo). Não é recomendável usar pilhas
recarregáveis, pois podem reduzir o desempenho. Pilhas recarregáveis devem ser carregadas somente sob a supervisão de um adulto. As
pilhas/baterias substituíveis e recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes da recarga. NÃO recarregue pilhas não recarregáveis. NÃO
permita que ocorra curto-circuito nos terminais do produto.
p
r
ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ИЗ УСТРОЙСТВА: Внутренний элемент питания устанавливается при
изготовлении устройства ине подлежит замене. Разбирать устройство иизвлекать элемент питания могут только взрослые. Разбирая
устройство, принимайте меры, чтобы избежать прокалывания, порезов, сжатия или деформации его деталей. Выключите устройство и
выкрутите винт спомощью отвертки. Поднимите край отсека элемента питания иизвлеките элемент питания. Утилизируйте элемент питания
всоответствии сзаконами вашей страны, установленными вотношении правил переработки иутилизации элементов питания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Раскрытие корпуса устройства приведет квыведению устройства из рабочего режима ианнулирует гарантии,
предоставляемые производителем. Утилизируйте оставшиеся элементы всоответствии сместными законами.
В устройстве установлен литий-ионный элемент питания.
ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ЛИТИЙ-ЖЕЛЕЗНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ ПИТАНИЯ: при подзарядке не оставляйте
элемент питания без присмотра. - Заряжайте элемент питания вбезопасном месте. Держите элемент питания вдали от воспламеняемых
материалов. - Не подвергайте элемент питания воздействию прямых солнечных лучей. Элементы питания могут взорваться, перегреться или
воспламениться. - Не разбирайте элементы питания ине допускайте воздействия низких или высоких температур. Избегайте короткого
замыкания. Не бросайте элементы питания вогонь ине оставляйте их вместах свысокой температурой. - Не роняйте элементы питания ине
подвергайте их сильным ударам. - Избегайте контакта элементов питания сводой. - Заряжайте элементы питания только взарядном
устройстве, указанном Spin Master™. - Используйте только элементы питания, указанные Spin Master™. - Внимательно прочтите инструкцию
по использованию ииспользуйте элементы питания надлежащим образом. - Вслучае протекания или взрыва используйте песочный или
химический огнетушитель. - Утилизируйте элементы питания надлежащим образом.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ: Всегда извлекайте элементы питания из игрушки, если ее не планируется использовать втечение длительного периода
времени (относится только кустройству управления). Чтобы очистить игрушку, аккуратно протрите ее чистой влажной тканью. Не подносите игрушку к
открытому источнику тепла. Не погружайте игрушку вводу. Это может привести кповреждению электронных компонентов.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ: Для работы требуются 2 элемента питания типа
AAA (R03) снапряжением 1,5 В. Элементы питания представляют собой миниатюрные предметы. Замену элементов питания должны
выполнять взрослые. Соблюдайте полярность (+/-), указанную вотсеке элементов питания. Не оставляйте разрядившиеся элементы питания
вигрушке. Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. Извлекайте элементы питания, если игрушка не используется долгое
время. Рекомендуется использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. НЕ сжигайте использованные элементы питания. НЕ
бросайте элементы питания вогонь. Это может привести ких утечке или взрыву. НЕ используйте новые элементы питания всочетании с
использованными или элементы питания разного типа (т.е. щелочные/обычные/перезаряжаемые). Использование перезаряжаемых элементов
питания не рекомендуется. Это может ухудшить работу игрушки. Перезаряжаемые элементы питания следует заряжать только под
присмотром взрослых. Перед зарядкой заменяемые и перезаряжаемые элементы питания необходимо извлечь из игрушки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
заряжать неперезаряжаемые элементы питания. ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания.
STEROWANIE
1.
Włącz pojazd i umieść go na płaskiej powierzchni.
2.
Przesuń dźwignię poziomu do górnej pozycji (1), a następnie do dolnej pozycji (2),
aby zakończyć połączenie.
3.
Pojazd jest gotowy do jazdy.
4.
Do sterowania zabawką użyj kontrolera.
ŁADOWANIE
1.
Wyłącz pojazd.
2.
Zdejmij pokrywę schowka na przewód ładowania.
3.
Podłącz kabel do gniazda 5 V DC w komputerze.
4.
Dioda LED
wskazuje ładowanie. Podczas ładowania dioda świeci się, a po naładowaniu zostaje wyłączona.
WKŁADANIE BATERII
1.
Otwórz drzwiczki komory baterii za pomocą śrubokrętu (A). Jeśli w komorze znajdują się zużyte baterie, wyjmij je, podważając każdą za
jeden z końców. Do wyjmowania i wkładania baterii NIE wolno stosować ostrych narzędzi.
2.
Umieść nowe baterie w komorze zgodnie z
oznaczeniami biegunowości (+/-).
3.
Starannie zamknij drzwiczki komory baterii. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami i zaleceniami
prawnymi dotyczącymi prawidłowego recyklingu i/lub utylizacji baterii.
UWAGA: Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być obecność silnego pola elektromagnetycznego.
Aby wykonać reset ustawień produktu, należy go całkowicie wyłączyć, a następnie włączyć ponownie. Jeśli działanie produktu nadal nie
będzie prawidłowe, należy powtórzyć ten proces w innym miejscu. Należy wymienić baterie, ponieważ niski poziom ich naładowania może
uniemożliwić prawidłowe działanie produktu.
Środki ostrożności: Dłonie, włosy i luźną odzież należy utrzymywać z dala od silnika/kół, gdy przycisk zasilania jest WŁĄCZONY. Gdy
kontroler nie jest używany, należy wyjąć z niego baterie. – Zalecany nadzór rodzicielski podczas zabawy. – Zabawkę należy utrzymywać w
zasięgu wzroku, aby móc nadzorować przez cały czas. Aby osiągnąć maksymalną wydajność, zaleca się użycie nowych baterii
alkalicznych w kontrolerze. – Podczas zabawy użytkownicy powinni ściśle przestrzegać instrukcji. – Kontroler i ładowarka są przeznaczone
do użytku z bateriami litowo-żelazowo-fosforanowymi LiFeP04, które zasilają zabawkę. Nie używać ich do ładowania innych baterii niż tych
w zabawce. Ważne! Podczas instalacji lub wymiany baterii zaleca się nadzór rodzicielski. W otoczeniu, w którym występują wyładowania
elektrostatyczne, zabawka może działać nieprawidłowo i w efekcie wymagać zresetowania.
Specjalna uwaga do osoby dorosłej: regularnie sprawdzaj zabawkę pod kątem uszkodzenia wtyczki, obudowy czy innych części. W
przypadku wystąpienia uszkodzeń zabawki nie można podłączać do ładowarki do czasu naprawy. Zabawka nie nadaje się dla dzieci w
wieku poniżej 3 lat. Zabawki można używać tylko z zalecaną ładowarką.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WYJMOWANIA BATERII: Niewymienna wewnętrzna bateria została zainstalowana fabrycznie.
ŘÍZENÍ
1.
Zapněte model a umístěte jej na rovný povrch.
2.
Pro dokončení připojení zatlačte páčku plynu nahoru do maximální polohy (1) a zpět do
minimální polohy (2).
3.
Jste připraveni na řízení.
4.
K ovládání použijte dálkový ovladač.
NABÍJENÍ
1.
Vypněte model.
2.
Sundejte kryt prostoru pro nabíjecí kabel.
3.
Zapojte nabíjecí kabel do portu USB 5 V DC počítače.
4.
Stav nabíjení
ukazuje kontrolka nabíjení LED. Svítí při nabíjení a zhasne při úplném nabití.
VLOŽENÍ BATERIÍ
1.
Pomocí šroubováku otevřete dvířka baterií (A). Jestliže se zde nacházejí použité baterie, vyndejte je zjednotky postupným vytahováním
za jejich konec. NEVYNDÁVEJTE ANI NEVKLÁDEJTE baterie pomocí ostrých nebo kovových nástrojů.
2.
Nové baterie vkládejte podle
schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie.
3.
Pevně nasaďte dvířka baterií zpět na místo. Seznamte se smístními zákony apředpisy
ohledně správné recyklace či likvidace baterií.
POZNÁMKA: Jestliže je normální fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může problém způsobovat silné elektromagnetické
rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím anásledným zapnutím. Pokud produkt normálně fungovat nezačne, zkuste ho přemístit na
jiné místo avyzkoušet znovu. Normálního výkonu dosáhnete výměnou baterií, protože slabé baterie nemusí zajistit obvyklé fungování.
Bezpečnostní opatření: - Když je vypínač ZAPNUTÝ, udržujte ruce, vlasy či volné oblečení vbezpečné vzdálenosti od motoru
akol. - Pokud nepoužíváte ovladač, vyjměte zněj baterie. - Při hraní doporučujeme rodičovský dohled. - Mějte hračku stále vdohledu,
abyste ji mohli vždy bez problémů ovládat. - Maximálního výkonu ovladače dosáhnete používáním nových alkalických baterií. - Při používání
produktu je nutné přesně dodržovat pokyny uvedené vtéto příručce. - Ovladač snabíječkou je určen pouze pro použití
slithium-železo-fosfátovou baterií (LiFePO4), kterou je napájen tento model. Nepoužívejte jej knabíjení jiných baterií, než je baterie vtéto
hračce. Poznámka: Vkládání nebo výměnu baterií doporučujeme provádět srodičovským dohledem. Velektrostaticky nabitém prostředí
nemusí hračka fungovat správně abude ji nutné vypnout azapnout.
Zvláštní poznámka pro dospělé: Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen konektor, plášť nebo další části. Vpřípadě poškození
hračku snabíječkou nepoužívejte, dokud nebude závada odstraněna. Tato hračka není určena pro děti do 3let. Hračku je nutné používat
pouze sdoporučenou nabíječkou.
RIADENIE
1.
Zapnite vozidlo a položte ho na rovný povrch.
2.
Spojenie dokončite tým, že posuniete páčku pohonu do maximálnej polohy (1) a späť do
minimálnej polohy (2).
3.
Môžete začať jazdiť.
4.
Riadenie ovládajte pomocou diaľkového ovládača.
NABÍJANIE
1.
Vozidlo vypnite.
2.
Odstráňte kryt z priehradky na nabíjací kábel.
3.
Zapojte nabíjací kábel do výstupu 5 V DC počítača.
4.
Kontrolka LED
nabíjania signalizuje nabíjanie. Počas nabíjania nepretržite svieti a po úplnom nabití zhasne.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
1.
Dvierka batérií otvorte skrutkovačom (A). Ak prítomné použité batérie, odstráňte ich z jednotky tak, že každú batériu vytiahnete za
jeden koniec. NEODSTRAŇUJTE ani nevkladajte batérie pomocou ostrého alebo kovového predmetu.
2.
Vložte nové batérie do priestoru
pre batérie, ako je zobrazené na diagrame polarity (+/–).
3.
Pevne znova nasaďte dvierka batérií. Pozrite si miestne predpisy a nariadenia o
správnej recyklácii alebo likvidácii batérií.
POZNÁMKA: Ak je narušená alebo prerušená normálna funkčnosť produktu, problém môže byť spôsobený silným elektromagnetickým
rušením. Ak chcete produkt resetovať, úplne ho vypnite a potom ho znova zapnite. Ak sa neobnoví normálna prevádzka, presuňte produkt
na iné miesto a skúste to znova. Ak chcete zaistiť normálnu prevádzku, vymeňte batérie, keďže slabé batérie nemusia zabezpečiť úplné
fungovanie.
Bezpečnostné opatrenia: Keď je vypínač v ZAPNUTEJ polohe, ruky, vlasy a voľné oblečenie držte v bezpečnej vzdialenosti od
motora/kolies. – Keď ovládač nepoužívate, vyberte z neho batérie. – Pri hre sa odporúča dozor rodiča. – Hračku majte na dohľad, aby ste ju
mohli stále sledovať. Ak chcete dosiahnuť maximálny výkon, v ovládači odporúčame používať nové alkalické batérie. Pri prevádzke
produktu by sa mali používatelia presne riadiť pokynmi v príručke. Váš ovládač/nabíjačka špeciálne určené pre nabíjateľnú batériu
LiFeP04, ktorá sa používa vo vozidle. Nepoužívajte ju na nabíjanie žiadnych iných batérií, len na batériu v hračke. Poznámka: Pri inštalácii
alebo výmene batérií sa odporúča dozor rodiča. V prostredí s elektrostatickým nábojom môže byť narušená funkčnosť hračky a môže byť
nutné, aby používateľ hračku resetoval.
Špeciálna poznámka pre dospelých: Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodená zástrčka, kryt alebo iné časti. V prípade akéhokoľvek
poškodenia sa hračka nesmie používať s nabíjačkou, kým sa poškodenie neopraví. Táto hračka nie je určená pre deti mladšie ako 3 roky.
Hračka sa smie používať len s odporúčanou nabíjačkou.
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
6
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
7
P
Demontaż i wyjmowanie baterii muszą być wykonywane przez osobę dorosłą. Podczas demontażu nie dziurawić, rozcinać, rozrywać,
ściskać, zgniatać ani zniekształcać produktu. Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone, a następnie za pomocą śrubokrętu wykręć śrubę.
Unieś tylną część komory baterii i wysuń baterię. Baterię należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi recyklingu lub
utylizacji odpadów.
WAŻNE: otwarcie produktu spowoduje unieważnienie gwarancji producenta. Pozostałe elementy produktu należy usunąć zgodnie
z lokalnymi przepisami.
Zabawka jest wyposażona w baterię litowo-jonową.
SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BATERII LITOWO-ŻELAZOWO-FOSFORANOWEJ: nigdy nie należy pozostawiać
ładowanej baterii bez nadzoru. Baterię należy ładować w odizolowanym obszarze i trzymać z dala od materiałów łatwopalnych. Nie należy
narażać baterii na działanie bezpośredniego światła słonecznego. Istnieje ryzyko eksplozji, przegrzania lub zapłonu baterii. Nie należy
rozbierać, modyfikować, podgrzewać ani zwierać styków baterii. Nie należy umieszczać baterii w ogniu ani pozostawiać jej w gorącym
miejscu. Nie należy upuszczać baterii ani poddawać jej mocnym uderzeniom. Nie należy moczyć baterii. Baterię należy ładować przy
pomocy odpowiedniej ładowarki Spin Master™. Dla tego urządzenia należy używać wyłączenie baterii określonych przez Spin Master™.
Należy dokładnie przeczytać instrukcję i poprawnie używać baterii. W rzadkich przypadkach wycieku lub eksplozji należy użyć piasku lub
chemicznej gaśnicy. Baterie należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami.
OBSŁUGA I KONSERWACJA: zawsze gdy zabawka nie jest używana przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej baterie (dotyczy wyłącznie
kontrolera). Zabawkę należy delikatnie czyścić przy pomocy czystej, wilgotnej ściereczki. Zabawkę należy utrzymywać z dala od bezpośredniego
źródła ciepła. Nie wolno zanurzać zabawki w wodzie. Może to doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA ZBATERII: Wymagane są 2 baterie 1,5 V AAA (R03). Baterie
przedmiotami o niewielkim rozmiarze. Ich wymiany muszą dokonywać osoby dorosłe. Baterie umieszcza się w komorze zgodnie z
oznaczeniami biegunowości (+/-). Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z zabawki. Baterie trzeba poddać prawidłowej utylizacji. W razie
dłuższej przerwy w użytkowaniu baterie należy wyjąć. Konieczne jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego typu lub ich
zamienników. NIE spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to spowodować ich wybuch lub wyciek elektrolitu.
NIE używać starych baterii z nowymi ani nie stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub
akumulatorami). Używanie akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe obniżenie wydajności. Akumulatory można ładować
wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Wymienne akumulatory przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki. NIE ładować baterii do
jednorazowego użytku. NIE dopuszczać do zwarcia styków baterii.
c
POKYNY KVYJMUTÍ BATERIE: Vnitřní baterie je instalována ve výrobě aje nevyměnitelná. Demontáž produktu avyjmutí baterie musí
provádět dospělý. Při demontáži produkt nepropichujte, neřezejte, netrhejte, nestlačujte anedeformujte. Ujistěte se, že je produkt vypnutý,
ašroubovákem vyšroubujte šroubek. Zvedněte konec oddílu pro baterie avyjměte baterii. Baterii zlikvidujte vsouladu smístními předpisy
týkajícími se recyklace alikvidace baterií.
POZNÁMKA: Otevřením produktu dojde ke ztrátě funkčnosti produktu a zneplatnění záruky výrobce. Likvidaci ostatních součástí
produktu provádějte vsouladu smístními předpisy.
Tato hračka je vybavena lithium-iontovou baterií.
SPECIÁLNÍ POKYNY PRO BATERIE LiFe: Nikdy nenabíjejte baterii bez dozoru. - Nabíjejte baterie vizolované oblasti. Zachovejte
bezpečnou vzdálenost od hořlavých materiálů. - Nevystavujte přímému slunečnímu světlu. Může dojít kvýbuchu, přehřátí nebo vznícení
baterií. - Baterie nerozebírejte, neupravujte, neohřívejte ani nezkratujte. Nedávejte je do ohně ani na horká místa. - Nenechte je spadnout,
ani je nevystavujte silným nárazům. - Nedovolte, aby baterie zvlhly. - K nabíjení baterií používejte pouze určenou nabíječku baterií
společnosti Spin Master™. - Používejte baterie pouze vzařízení určeném společností Spin Master™. - Pečlivě si přečtěte příručku spokyny
a používejte baterie správně. - V nepravděpodobném případě vytékání nebo výbuchu baterie haste pískem nebo chemickým hasicím
přístrojem. - Baterie je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat.
PÉČE AÚDRŽBA: Pokud není ovladač delší dobu používán, vždy zněj vyjměte baterie. Hračku čistěte opatrně čistým vlhkým hadříkem.
Nevystavujte hračku přímému teplu. Nepotápějte hračku do vody. Může dojít kpoškození elektronických součástí.
BATERIEBEZPEČNOSTNÍ INFORMACE: Vyžaduje 2baterie typu AAA (R03) 1,5V. Baterie jsou drobné předměty. Výměnu baterií musí
provádět dospělé osoby. Řiďte se schématem polarity (+/-) voddílu pro baterie. Vybité baterie okamžitě vyndejte zhračky. Použité baterie
řádně zlikvidujte. Při delším skladování vyndejte baterie. Doporučujeme používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného typu. Použité
baterie NEPALTE. Baterie NELIKVIDUJTE vohni, protože baterie mohou vybuchnout nebo vytéct. NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré anové
baterie ani různé typy baterií (např. alkalické, standardní adobíjecí baterie). Použití dobíjecích baterií není doporučeno, protože může být
příčinou nižšího výkonu. Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny pod dohledem dospělého. Před dobíjením je nutné vyměnitelné dobíjecí baterie
zhračky vyjmout. Nedobíjecí baterie NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky napájení.
s
POKYNY NA VYBRATIE BATÉRIE Z PRODUKTU: Interná batéria sa inštaluje vo výrobe a nie je možné ju vymeniť. Rozobratie
produktu a odstránenie batérie musí vykonať dospelá osoba. Pri demontáži výrobok neprepichujte, nezarezávajte doň, netrhajte ho,
nevyvíjajte naň prílišný tlak ani ho nedeformujte. Uistite sa, že je produkt vypnutý, a potom pomocou skrutkovača odstráňte skrutku.
Zdvihnite priečinok na batérie a vytiahnite batériu. Batériu zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi na recykláciu a likvidáciu batérií.
POZNÁMKA: Otvorením produktu zrušíte záruky výrobcu a produkt bude nefunkčný. Zvyšné časti produktu zlikvidujte v súlade s
miestnymi predpismi.
Táto hračka je vybavená lítiovo-iónovou batériou.
ŠPECIÁLNE POKYNY TÝKAJÚCE SA BATÉRIE LiFe: Batériu nikdy nenabíjajte bez dozoru. – Batérie nabíjajte v izolovanej oblasti.
Uchovávajte mimo horľavých materiálov. – Nevystavujte priamemu slnečnému svetlu. Batérie by mohli vybuchnúť, prehriať sa alebo vznietiť.
– Batérie nerozoberajte, neupravujte, nezohrievajte ani nespôsobujte na nich skrat. Nedávajte ich do ohňa ani ich nenechávajte na horúcich
miestach. – Zabráňte pádu alebo silným nárazom. – Dbajte na to, aby batérie nezvlhli. – Batérie nabíjajte len pomocou určenej nabíjačky na
batérie Spin Master™. – Batérie používajte len v zariadení určenom spoločnosťou Spin Master™. – Pozorne si prečítajte príručku s pokynmi
a batérie používajte správne. – V nepravdepodobnom prípade vytečenia alebo výbuchu haste batériu pieskom alebo chemickým hasiacim
prístrojom. – Batérie sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať.
STAROSTLIVOSŤ AÚDRŽBA: Ak hračku dlhšie nepoužívate, vždy vyberte batérie (platí iba pre ovládač). Hračku jemne utrite čistou
vlhkou handričkou. Hračku nevystavujte priamemu teplu. Hračku neponárajte do vody. Môžu sa poškodiť elektronické súčasti.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE SBATÉRIAMI: Vyžaduje 2 batérie typu AAA (R03) 1,5 V. Batérie malé súčasti.
Výmenu batérií musí vykonať dospelá osoba. Postupujte podľa diagramu polarity (+/–) v priestore pre batérie. Vybité batérie urýchlene
odstráňte z hračky. Použité batérie správne zlikvidujte. Pri dlhodobom skladovaní vyberte batérie. Používať sa majú len batérie rovnakého
alebo rovnocenného typu, ako sú odporúčané batérie. NESPAĽUJTE použité batérie. Batérie NEHÁDŽTE do ohňa, keďže môžu vybuchnúť
alebo vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré a nové batérie ani rôzne typy batérií (t. j. alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie).
Neodporúča sa používať nabíjateľné batérie, pretože môže dôjsť k zníženiu výkonu. Nabíjateľné batérie sa majú nabíjať len pod dohľadom
dospelého. Vyberateľné nabíjateľné batérie treba pred nabíjaním vybrať z hračky. NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE
skrat na napájacích koncovkách.
A JÁRMŰ VEZETÉSE
1.
Kapcsolja be a járművet, és helyezze egy lapos felületre.
2.
Nyomja a gázkart felfelé a legfelső állásba (1), majd vissza a legalsó állásba
(2) a csatlakozás befejezéséhez.
3.
Most már készen áll a jármű vezetésére.
4.
A vezetéshez használja a távvezérlőt.
TÖLTÉS
1.
Kapcsolja ki a járművet.
2.
Távolítsa el a töltőkábel rekeszének fedelét.
3.
Csatlakoztassa a töltőkábelt egy 5 V-os egyenáramú
számítógépes kimenethez.
4.
A töltésjelző LED a jármű töltését jelzi. Töltés közben folyamatosan világít, a jármű teljes feltöltését követően
pedig kikapcsol.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA
1.
Nyissa ki az elemtartó fedelét egy csavarhúzóval (A). Ha használt elemek vannak benne, távolítsa el ezeket az elemeket a készülékből
úgy, hogy az elemeket egyik végüknél felfelé emeli. Az elemek eltávolításához vagy behelyezéséhez NE használjon éles vagy
fémeszközöket.
2.
Helyezze az új elemeket az elemtartóba a polaritási ábrának (+/-) megfelelően.
3.
Helyezze vissza biztonságosan az
elemtartó fedelét. Ellenőrizze az elemek újrahasznosítására és/vagy ártalmatlanítására vonatkozó helyi törvényeket és rendelkezéseket.
MEGJEGYZÉS: Ha a termék normál működése akadályozott vagy megszakad, előfordulhat, hogy a hibát erőteljes elektromágneses
interferencia okozza. A termék alaphelyzetbe állításához teljesen kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra. Ha a normál működés nem áll helyre,
menjen a termékkel arrébb, majd próbálja újra. A normál működés biztosításához cserélje ki az elemeket, mivel előfordulhat, hogy az
alacsony töltöttségű elemek nem teszik lehetővé a teljes funkcionalitást.
Biztonsági óvintézkedések: Bekapcsolt állapotban nem szabad a motorhoz/kerekekhez nyúlni, és távol kell tartani azoktól a hajat és
laza ruhadarabokat. Távolítsa el az elem(ek)et a távvezérlőből, ha nem használja azt. A játékhoz szülői segítség ajánlott. Használat
közben mindig tartsa szemmel a játékot. – A maximális teljesítmény érdekében azt ajánljuk, használjon új alkáli elemeket a távvezérlőben. –
A termék működtetése közben szigorúan be kell tartani a használati útmutatóban leírtakat. – A vezérlőt/töltőt a járművében használt LiFeP04
akkumulátorokkal való működésre tervezték. Csak a játékban található akkumulátor töltéséhez használja. Megjegyzés: Az elemek
behelyezéséhez vagy cseréjéhez szülői segítség ajánlott. Elektrosztatikus kisülés közelében a játéknál hibás működés léphet fel, és
szükségessé válhat az újraindítása.
Speciális megjegyzés felnőttek számára: Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozó, a burkolat és a többi rész sértetlenségét. Ha
bármilyen sérülést fedez fel, ne használja a játékot a töltővel, amíg ki nem javítja a hibát. A játék csak három évnél idősebb gyermekek
számára alkalmas. A játékot csak az ajánlott töltővel használja.
CONDUCEREA
1.
Porniţi vehiculul şi aşezaţi-l pe o suprafaţă plană.
2.
Împingeţi maneta de acceleraţie în sus până la poziţia maximă (1) şi înapoi la poziţia
de minim (2) pentru a finaliza conectarea.
3.
Sunteţi pregătiţi pentru conducere.
4.
Utilizaţi telecomanda pentru a conduce.
ÎNCĂRCAREA
1.
Opriţi alimentarea vehiculului.
2.
Scoateţi capacul compartimentului cablului de încărcare.
3.
Conectaţi cablul de încărcare la o priză de
calculator de 5 V c.c.
4.
LED-ul de încărcare indică încărcarea. Luminează continuu la încărcare şi este stins când încărcarea este completă.
INSTALAREA BATERIILOR
1.
Deschideţi uşa compartimentului bateriilor cu ajutorul unei şurubelniţe (A). Dacă sunt prezente baterii uzate, scoateţi-le pe acestea din
unitate trăgând în sus de capătul fiecărei baterii. NU demontaţi sau instalaţi bateriile cu ajutorul unor instrumente ascuţite sau metalice.
2.
Instalaţi bateriile noi după cum indică marcajele de polaritate (+/-) din interiorul compartimentului bateriei.
3.
Închideţi bine uşa
compartimentului bateriei. Consultaţi legile şi reglementările locale pentru reciclarea şi/sau eliminarea corectă a bateriei.
NOTĂ: Dacă funcţionarea normală a produsului este perturbată sau întreruptă, această problemă poate fi cauzată de interferenţe
electro-magnetice. Pentru a reseta produsul, opriţi-l complet şi apoi reporniţi-l. Dacă funcţionarea normală nu este reluată, mutaţi produsul
în alt loc şi încercaţi din nou. Pentru a asigura performanţe normale, schimbaţi bateriile, deoarece este posibil ca bateriile descărcate să nu
permită funcţionarea normală.
Precauţii de siguranţă: - Ţineţi mâinile, părul şi hainele largi la distanţă de motor/roţi când comutatorul de alimentare este în poziţia ON.
- Scoateţi bateriile din telecomandă atunci când nu este în uz. - Este recomandată îndrumarea părinţilor pentru joacă. - Păstraţi jucăria în
câmpul vizual, astfel încât o puteţi supraveghea tot timpul. - Se recomandă utilizarea de baterii alcaline noi în telecomandă, pentru a
obţine performanţe maxime. - Utilizatorii trebuie respecte cu stricteţe manualul de instrucţiuni în timpul utilizării produsului. -
Telecomanda/încărcătorul este creată special pentru bateriile reîncărcabile LiFeP04 utilizate în vehiculul vostru. Nu îl utilizaţi pentru a încărca
o altă baterie decât cea a jucăriei. Notă: Este recomandată supravegherea părinţilor la instalarea sau înlocuirea bateriilor. Într-un mediu cu
descărcări electrostatice, jucăria se poate defecta, iar utilizatorul poate fi nevoit să o reseteze.
Notă specială pentru adulţi: Examinaţi periodic jucăria pentru a detecta deteriorarea mufei, a carcasei şi a altor piese. În caz de
deteriorare, jucăria nu trebuie fie utilizată cu încărcătorul până când deteriorarea nu este reparată. Această jucărie nu este destinată
copiilor sub 3 ani. Această jucărie trebuie să fie utilizată numai cu încărcătorul recomandat.
ΤΡΟΠΟΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ
1.
Ενεργοποιήστε το όχηµακαι τοποθετήστε το σε µια επίπεδη επιφάνεια.
2.
Σπρώξτε το µοχλό γκαζιού προς τα πάνω στη µέγιστη θέση (1) και προς τα πίσω
στην ελάχιστη θέση (2) για να ολοκληρωθεί ησύνδεση.
3.
Είστε έτοιµοι να οδηγήσετε.
4.
Χρησιµοποιήστε το χειριστήριο για να οδηγήσετε.
ΤΡΟΠΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
1.
Απενεργοποιήστε το όχηµα.
2.
Αφαιρέστε το κάλυµµααπό το τµήµακαλωδίου φόρτισης.
3.
Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης σε έξοδο υπολογιστή 5V DC.
4.
Το LED φόρτισης υποδεικνύει τη φόρτιση. Ανάβει σταθερά κατά τη διάρκεια της φόρτισης και απενεργοποιείται όταν είναι πλήρως φορτισµένο.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
1.
Ανοίξτε το πορτάκι των µπαταριών µεένα κατσαβίδι (A). Εάν υπάρχουν χρησιµοποιηµένες µπαταρίες, αφαιρέστε τις από τη µονάδα, τραβώντας
προς τα επάνω το άκρο της κάθε µπαταρίας. ΜΗΝ αφαιρείτε ήτοποθετείτε µπαταρίες χρησιµοποιώντας αιχµηρά ή µεταλλικά εργαλεία.
2.
Τοποθετήστε τις νέες µπαταρίες σύµφωνα µετο διάγραµµαπολικότητας (+/-) µέσα στη θήκη των µπαταριών.
3.
Τοποθετήστε καλά το πορτάκι
των µπαταριών. Ελέγξτε τους τοπικούς νόµους και κανονισµούς για πληροφορίες σχετικά µετη σωστή ανακύκλωση και/ήαπόρριψη των µπαταριών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν ηκανονική λειτουργία του προϊόντος αποτραπεί ήδιακοπεί, το πρόβληµαενδέχεται να προκαλείται από ισχυρή ηλεκτροµαγνητική
παρεµβολή. Για την επαναφορά του προϊόντος, απενεργοποιήστε το πλήρως και ενεργοποιήστε το ξανά. Αν ηκανονική λειτουργία δεν συνεχιστεί,
µετακινήστε το προϊόν σε άλλη θέση και δοκιµάστε ξανά. Για να διασφαλίσετε την κανονική απόδοση, αλλάζετε τις µπαταρίες. Οι "πεσµένες" µπαταρίες
ενδέχεται να µην επιτρέπουν την πλήρη λειτουργία.
Προφυλαξεισ ασφαλειασ: - Να κρατάτε τα χέρια, τα µαλλιά και τα χαλαρά ρούχα µακριά από το µοτέρ/ τους τροχούς όταν οδιακόπτης λειτουργίας
είναι στο ON. - Αφαιρείτε τις µπαταρίες από το χειριστήριο όταν δεν το χρησιµοποιείτε. - Συνιστάται ηγονική καθοδήγηση για το παιχνίδι. - Κρατήστε
το παιχνίδι στο οπτικό σας πεδίο για να µπορείτε να το ελέγχετε όλη την ώρα. - Συνιστάται ηχρήση νέων αλκαλικών µπαταριών στο χειριστήριο για
µέγιστη απόδοση. - Οι χρήστες πρέπει να τηρούν αυστηρά το εγχειρίδιο οδηγιών κατά τη λειτουργία του προϊόντος. - Το χειριστήριο/φορτιστής είναι
προσαρµοσµένο για την επαναφορτιζόµενη µπαταρία LiFeP04 που χρησιµοποιείται στο όχηµάσας. Μην το χρησιµοποιείτε για τη φόρτιση
οποιασδήποτε άλλης µπαταρίας, εκτός από εκείνης του παιχνιδιού.
Σημείωση:
Συνιστάται ηγονική καθοδήγηση κατά την τοποθέτηση ή
αντικατάσταση των µπαταριών. Σε περιβάλλον µεηλεκτροστατική εκκένωση, το παιχνίδι ενδέχεται να δυσλειτουργήσει και να χρειαστεί επαναφορά του
από το χρήστη.
Ειδικη σημειωση για τουσ ενηλικεσ: Ελέγχετε τακτικά για ζηµιά στο βύσµα, το περίβληµακαι άλλα µέρη. Σε περίπτωση οποιασδήποτε ζηµιάς, το
παιχνίδι δεν πρέπει να χρησιµοποιηθεί µετο φορτιστή έως ότου επισκευαστεί ηζηµιά. Το παιχνίδι δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών. Αυτό
το παιχνίδι πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο µετον προτεινόµενο φορτιστή.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Ηεσωτερική µπαταρία είναι εγκατεστηµένη από το εργοστάσιο και δεν µπορεί να
A TERMÉK AKKUMULÁTORÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA: A belső akkumulátor gyárilag kerül a termékbe, és nem cserélhető.
A termék szétszerelését és az akkumulátor eltávolítását felnőtt végezze. Ne szúrjon bele, vágja el, tépje el, nyomja össze vagy deformálja a
terméket a szétszerelés során. Győződjön meg róla, hogy a termék ki van kapcsolva, majd egy csavarhúzóval távolítsa el a csavart. Emelje meg
az akkumulátortartó szélét, majd vegye ki az akkumulátort. Az akkumulátor ártalmatlanítását a vonatkozó, újrahasznosítással és
ártalmatlanítással kapcsolatos előírásoknak megfelelően végezze.
MEGJEGYZÉS: A termék kinyitása működésképtelenné teszi a terméket, és érvényteleníti a gyártói garanciát. A termék további alkatrészeit a
helyi szabályozásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
A játék lítiumion-akkumulátorral rendelkezik.
A LiFe AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOS SPECIÁLIS UTASÍTÁSOK: Soha ne hagyja az akkumulátort felügyelet nélkül a töltés
során. - Az akkumulátor töltését egy külön helyiségben végezze. Tartsa távol gyúlékony anyagoktól. - Ne tegye ki közvetlen napfénynek. Az
akkumulátor felrobbanhat, túlmelegedhet vagy meggyulladhat. - Ne szedje szét, módosítsa, melegítse, vagy zárja rövidre az akkumulátort. Ne
dobja tűzbe vagy hagyja forró helyen. - Ne ejtse le és ne hagyja, hogy erős behatás érje. - Az akkumulátort óvja a nedvességtől. - Az akkumulátor
töltését kizárólag a megadott Spin Master™ akkumulátortöltővel végezze. - Az akkumulátort kizárólag a Spin Master™ által meghatározott
készülékekben használja. - Gondosan olvassa el a használati utasítást, és ügyeljen az akkumulátor megfelelő használatára. - Az akkumulátor
esetleges szivárgása vagy robbanása esetén használjon homokot vagy tűzoltó készüléket. - Az akkumulátorokat megfelelően újra kell
hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell.
KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS: Ha hosszabb ideig nem használja a játékot, mindig távolítsa el az elemeket a játékból (csak a
távvezérlőből). Finoman törölje át a játékot egy tiszta, nedves ruhával. Óvja a játékot a közvetlen hőhatástól. Tilos vízbe meríteni a játékot. Ez
károsíthatja az elektronikus alkatrészeket.
ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: 2 db 1,5 V-os AAA (R03) elem szükséges hozzá. Az elemek apró tárgyak. Az
elemek cseréjét felnőttek végezzék. Ügyeljen az elemtartón látható polaritási (+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket a
játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően a használt elemeket. Hosszas tárolás esetén távolítsa el az elemeket. Kizárólag azonos, vagy a javasolt típussal
egyenértékű elemeket használjon. NE égesse el a használt elemeket. NE dobja az elemeket tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy szivároghatnak.
NE használjon régi és új, vagy különböző típusú elemeket egyszerre (pl. alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket használni
az esetlegesen fellépő csökkent teljesítmény miatt. Az újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni. A cserélhető-újratölthető
elemeket el kell távolítani a játékból a töltés előtt. NE töltse fel a nem újratölthető elemeket. NE zárja rövidre a tápegység érintkezőit.
INSTRUCŢIUNI DE SCOATERE A BATERIEI DIN PRODUS: Bateria internă este instalată din fabrică şi nu poate fi înlocuită.
Dezasamblarea produsului şi demontarea bateriei trebuie efectuate de un adult. Nu găuriţi, tăiaţi, rupeţi, comprimaţi sau deformaţi produsul în
timpul dezasamblării. Asiguraţi-vă produsul este oprit, apoi folosiţi o şurubelniţă pentru a scoate şurubul. Ridicaţi capătul compartimentului
bateriei şi scoateţi bateria prin glisare. Eliminaţi bateria în conformitate cu legile locale privind reciclarea sau eliminarea bateriilor.
NOTĂ: deschiderea produsului va duce la nefuncţionarea produsului şi anularea garanţiei oferite de producător. Eliminaţi restul
componentelor produsului în conformitate cu legile locale.
Această jucărie este echipată cu o baterie litiu-ion.
INSTRUCŢIUNI SPECIALE PRIVIND BATERIA LiFe: Nu încărcaţi bateria fără supravegherea unui adult. - Încărcaţi bateria într-o
zonă izolată. Păstraţi-o departe de materialele inflamabile. - Nu o expuneţi la lumina directă a soarelui. Există riscul de explozie, de
supraîncălzire sau de aprindere a bateriilor. Nu dezasamblaţi, modificaţi, încălziţi sau scurtcircuitaţi bateriile. Nu le aruncaţi în foc sau nu le
lăsaţi în locuri fierbinţi. - Nu le scăpaţi sau supuneţi la lovituri puternice. - Nu permiteţi udarea bateriilor. - Încărcaţi bateriile numai cu
încărcătorul de baterii specificat de Spin Master™. - Utilizaţi bateriile numai în dispozitivul specificat de Spin Master™. - Citiţi cu atenţie
Ghidul de instrucţiuni şi utilizaţi bateriile corect. - În cazul puţin probabil de scurgeri sau explozie utilizaţi nisip sau un stingător de incendiu
chimic pentru baterie. Bateriile trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod corespunzător.
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: Scoateţi întotdeauna bateriile din jucărie atunci când nu este folosită o perioadă lungă de timp (numai
telecomanda). Ştergeţi jucăria uşor cu o cârpă umedă şi curată. Feriţi jucăria de surse de căldură directă. Nu scufundaţi jucăria în apă.
Aceasta poate deteriora componentele electronice.
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: Necesită 2 x baterii AAA (R03) de 1,5 V. Bateriile sunt obiecte mici. Înlocuirea
bateriilor trebuie să fie efectuată de adulţi. Respectaţi marcajele privind polaritatea (+/-) din compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat bateriile
descărcate din jucărie. Eliminaţi bateriile uzate în mod corespunzător. Scoateţi bateriile înaintea unei perioade prelungite de depozitare. Trebuie
fie utilizate numai baterii de acelaşi tip sau de un tip echivalent cu cel recomandat. NU ardeţi bateriile uzate. NU aruncaţi bateriile în foc,
deoarece acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate scurge. NU utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi sau tipuri diferite de baterii (adică
alcaline/standard/reîncărcabile). Nu este recomandată utilizarea de baterii reîncărcabile, deoarece este posibilă reducerea performanţelor.
Bateriile reîncărcabile trebuie încărcate exclusiv sub supravegherea unui adult. Bateriile reîncărcabile, care pot fi înlocuite, trebuie scoase din
jucărie înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile. NU scurtcircuitaţi bornele de alimentare.
h
R
g
αντικατασταθεί. Ηαποσυναρµολόγηση του προϊόντος και ηαφαίρεση της µπαταρίας πρέπει να γίνεται από ενήλικο. Μην τρυπάτε, κόβετε, σκίζετε,
συµπιέζετε ήπαραµορφώνετε το προϊόν κατά την αποσυναρµολόγηση. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιηµένο και έπειτα χρησιµοποιήστε
ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε τη βίδα. Ανασηκώστε το άκρο της θήκης της µπαταρίας και σύρετε την µπαταρία προς τα έξω. Απορρίπτετε την
µπαταρία σύµφωνα µετην τοπική νοµοθεσία για την ανακύκλωση ήαπόρριψη µπαταριών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το άνοιγµατου προϊόντος έχει ως αποτέλεσµατη µηλειτουργία του προϊόντος και ακυρώνει την εγγύηση του κατασκευαστή.
Απορρίπτετε τα υπόλοιπα εξαρτήµατα του προϊόντος σύµφωνα µετην τοπική νοµοθεσία.
Αυτο το παιχνιδι ειναι εξοπλισμενο με μια μπαταρια ιοντων λιθιου.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ LiFe: Η µπαταρία δεν πρέπει να φορτίζεται ποτέ χωρίς επίβλεψη. - Φορτίζετε την µπαταρία σε
αποµονωµένο χώρο. Φυλάξτε την µακριά από εύφλεκτα υλικά. - Να µην εκτίθεται σε άµεσο ηλιακό φως. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, υπερθέρµανσης ή
ανάφλεξης των µπαταριών. - Μην αποσυναρµολογείτε, τροποποιείτε, θερµαίνετε ήβραχυκυκλώνετε τις µπαταρίες. Μην τις ρίχνετε στη φωτιά ήτις
αφήνετε σε καυτά σηµεία. - Μην πετάτε ήυποβάλετε τις µπαταρίες σε δυνατά χτυπήµατα. - Μην αφήνετε τις µπαταρίες να βραχούν. - Φορτίζετε τις
µπαταρίες µόνο µετον καθορισµένο φορτιστή µπαταρίας της Spin Master™. - Στη συσκευή χρησιµοποιείτε µόνο µπαταρίες που καθορίζονται από τη
Spin Master™. - ιαβάστε προσεκτικά τον οδηγό χρήσης και χρησιµοποιείτε τις µπαταρίες σωστά. - Στην απίθανη περίπτωση διαρροής ήέκρηξης,
χρησιµοποιήστε άµµοήχηµικό πυροσβεστήρα για την µπαταρία. - Οι µπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται ήνα απορρίπτονται σύµφωνα µετους
κανονισµούς.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: Να αφαιρείτε πάντα τις µπαταρίες από το παιχνίδι όταν δεν χρησιµοποιείται για µεγάλο χρονικό διάσ τηµα (µόνο το
χειριστήριο). Σκουπίζετε το παιχνίδι απαλά µεένα καθαρό νωπό πανί. Φυλάσσετε το παιχνίδι µακριά από άµεση πηγή θερµότητας. Μην βυθίζετε το
παιχνίδι σε νερό. Ενδέχεται να προκληθεί ζηµιά στα ηλεκτρονικά κυκλώµατα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ: Απαιτεί 2 µπαταρίες 1,5 V AAA (R03). Οι µπαταρίες είναι µικρά αντικείµενα. Η
αντικατάστασή τους πρέπει να γίνεται από ενήλικες. Τηρήστε το διάγραµµαπολικότητας (+/-) που υπάρχει µέσα στη θήκη των µπαταριών. Αφαιρέστε
αµέσως τις κενές µπαταρίες από το παιχνίδι. Απορρίψτε τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες σύµφωνα µετους κανονισµούς. Αφαιρέστε τις µπαταρίες, αν
δεν πρόκειται να χρησιµοποιηθεί το παιχνίδι για µεγάλο διάστηµα. Συνιστάται ηχρήση µπαταριών µόνο ίδιου ήισοδύναµου τύπου. ΜΗΝ αποτεφρώνετε
τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες. ΜΗΝ απορρίπτετε τις µπαταρίες στη φωτιά, επειδή µπορεί να υπάρξει έκρηξη ήδιαρροή. ΜΗΝ αναµιγνύετε παλιές
µεκαινούριες µπαταρίες ήτύπους µπαταριών (π.χ. αλκαλικές/συµβατικές/επαναφορτιζόµενες). Ηχρήση επαναφορτιζόµενων µπαταριών δεν
συνιστάται γιατί µπορεί να µειώσουν την απόδοση του προϊόντος. Οι επαναφορτιζόµενες µπαταρίες πρέπει να φορτίζονται µόνο υπό την επίβλεψη
ενηλίκου. Οι επαναφορτιζόµενες µπαταρίες µεδυνατότητα αντικατάστασης πρέπει να αφαιρούνται πριν από τη φόρτιση του παιχνιδιού. ΜΗΝ
επαναφορτίζετε µηεπαναφορτιζόµενες µπαταρίες. ΜΗΝ βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
OYUNCAĞI SÜRME
1.
Aracı açın ve düz bir zemine yerleştirin.
2.
Bağlantıyı tamamlamak için kolu maksimum konuma (1) ardından minimum konuma (2) gelecek
şekilde bastırın.
3.
Sürmeye hazırsınız.
4.
Sürmek için uzaktan kumandayı kullanın.
ŞARJ ETME
1.
Aracı kapatın.
2.
Şarj kablosu bölmesinden kapağı çıkarın.
3.
Şarj kablosunu 5 V DC bilgisayar çıkışına bağlayın.
4.
Şarj LED'i, ürünün şarj
edildiğini ifade eder. Şarj sırasında sabit yanar durumda, tamamen şarj olduğundaysa kapalı durumdadır.
PİLLERİ TAKMA
1.
Pil kapağını tornavidayla açın (A). Kullanılmış piller varsa her bir pili ucundan tutarak üniteden çıkarın. Pilleri, keskin veya metal araçlar
kullanarak ÇIKARMAYIN veya TAKMAYIN.
2.
Pil haznesinin içindeki polarite şemasında (+/-) gösterilen şekilde yeni pil takın.
3.
Pil kapağını
sıkıca kapatın. Doğru geri dönüşüm ve/veya pillerin atılmasıyla ilgili yerel yasa ve düzenlemelere bakın.
NOT: Ürünün normal işlevlerinin engellenmesi ya da kesintiye uğraması, güçlü elektromanyetik parazitten kaynaklanıyor olabilir. Ürünü
sıfırlamak için önce tamamen kapatıp ardından yeniden açın. Ürün, normal çalışmaya devam etmezse ürünü başka bir yere alıp yeniden
deneyin. Düşük pil seviyesinde ürün tam olarak çalışmayabileceğinden, normal ürün performansı için pilleri değiştirin.
Güvenlik önlemleri: - Güç düğmesi AÇIK durumdayken ellerinizi, saçınızı ve bol giysilerinizi motordan/tekerleklerden uzak tutun. -
Kullanılmadığında kumandadan pilleri çıkarın. - Ebeveyn kontrolünde oynanması önerilir. - Oyuncağınızı, her an denetleyebilmek için görüş
alanınızda tutun. - Maksimum performans için kumandada yeni alkalin pillerin kullanılması önerilir. - Kullanıcılar ürünü kullanırken talimat
kılavuzuna bağlı kalmalıdır.- Kumandanız/şarj cihazınız, aracınızda kullanılan LiFeP04 şarj edilebilir pil için özel olarak tasarlanmıştır.
Oyuncaktaki pil dışında başka herhangi bir pili şarj etmek için kullanmayın. Not: Pillerin takılması veya değiştirilmesi sırasında ebeveyn
kontrolü önerilir. Elektrostatik deşarj olan ortamlarda oyuncak arızalanabilir ve kullanıcının oyuncağı sıfırlaması gerekebilir.
Yetişkinlere özel not: Fişi, kaplamayı ve diğer kısımları hasar ihtimaline karşı düzenli olarak inceleyin. Herhangi bir hasar tespit edilirse
oyuncak, hasar giderilinceye kadar şarj cihazı ile kullanılmamalıdır. Bu oyuncak, 3 yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. Bu oyuncak
sadece tavsiye edilen şarj cihazı ile birlikte kullanılmalıdır.
P�
Wymagania dotyczące baterii do zabawki
Zasilanie:
Moc: 6,4 V 500 mAh
Bateria: 1 bateria litowo-żelazowo-fosforanowa
6,4V 500 mAh wielokrotnego użytku
Wymagania: 1 bateria
litowo-żelazowo-fosforanowa 6,4 V 500 mAh
wielokrotnego użytku
Wymagania dotyczące baterii do kontrolera
Zasilanie:
Wydajność prądowa: DC 3V, 0,45W
Baterie: 2 baterie 1,5 V AAA (R03)
Wymagane są 2 baterie 1,5V AAA (dołączone).
n
Batterijvereisten voor speelgoed
Stroom:
Nominaal vermogen: 6,4 V 500 mAh
Batterij: 1 x 6,4 V 500 mAh LiFePO4
Oplaadbare batterij
Vereist: 1 x 6,4 V 500 mAh LiFePO4
Oplaadbare batterij
Batterijvereisten voor controller
Stroom:
Nominaal vermogen: 3 V DC, 0,45 W
Batterijen: 2 AAA-/R03-batterijen van 1,5 V
Vereist 2 AAA batterijen van 1,5 V (inbegrepen).
p
Requisitos de pilhas ou baterias do brinquedo
Alimentação:
Potência: 6,4 V 500 mAh
Bateria: 1 bateria de íon de lítio recarregável de
6,4 V 500 mAh
Requer: 1 bateria de íon de lítio recarregável de
6,4 V 500 mAh
Requisitos de pilhas do controle
Alimentação:
Potência: CC 3 V, 0,45 W
Pilhas: 2 pilhas AAA (R03) de 1,5 V
Requer 2 pilhas AAA de 1,5 V (inclusas).
e
Battery requirement for toy
Power Supply:
Rating: 6.4V 500mAh
Battery: 1 x 6.4V 500mAh LiFePO4
Rechargeable Battery Pack
Requires: 1 x 6.4V 500mAh LiFePO4
Rechargeable Battery Pack
Battery requirement for controller
Power Supply:
Rating: DC 3 V, 0.45 W
Batteries: 2 x 1.5 V AAA (R03)
Requires 2 x 1.5 V AAA size batteries
(included).
f
Alimentation du produit
Alimentation:
Puissance nominale: 6,4V 500mAh
Batterie: 1batterie rechargeable LiFePO4
de 6,4V 500mAh
Fonctionne avec 1batterie rechargeable
LiFePO4 de 6,4V 500mAh
Alimentation de la radiocommande
Alimentation:
Puissance nominale: 3V CC, 0,45W
Piles: 2piles AAA (R03) 1,5V
Fonctionne avec 2piles AAA 1,5V (
fournies
).
E
Especificaciones de la batería del juguete
Alimentación:
Potencia: 6,4V y 500mAh
Batería: 1 batería recargable tipo LiFeP04 de 6,4 V
y 500 mAh
Requiere: 1 batería recargable tipo LiFeP04 de 6,4 V
y 500 mAh
Especificaciones de las pilas del control
Alimentación:
Potencia: 3V de cc, 0,45 W
Pilas: 2 pilas AAA (R03) de 1,5V
Funciona con 2 pilas AAA de 1,5V (incluidas).
d
Akku-Angaben für das Spielzeug
Stromversorgung:
Leistung: 6,4V, 500mAh
Batterie: 1 x 6,4V 500mAh wiederaufladbarer
Lithium-Eisenphosphat-Akku
Erforderlich: 1 x 6,4V 500mAh wiederaufladbarer
Lithium-Eisenphosphat-Akku
Batterien für die Fernsteuerung
Stromversorgung:
Leistung: Gleichstrom 3V, 0,45W
Batterien: 2x 1,5V AAA (R03)
Benötigt 2 x 1,5-V-Batterien AAA (enthalten).
i
Requisiti di alimentazione per il giocattolo
Alimentazione:
Potenza nominale: 6,4 V, 500 mAh
Batteria: 1 batteria ricaricabile LiFePO4 da 6,4 V,
500 mAh
Richiede: 1 batteria ricaricabile LiFePO4 da 6,4 V,
500 mAh
Requisiti di alimentazione per il radiocomando
Alimentazione:
Potenza nominale: CC 3 V, 0,45 W
Pile: 2 pile AAA (R03) da 1,5 V
Richiede 2 pile AAA da 1,5 V (incluse).
r
Элементы питания, необходимые для
работы игрушки
Источник питания:
Параметры: 6,4В, 500
м•Ач
Э
лемент питания: 1 литий-железо-фосфатный
элемент питания с напряжением 6,4В и емкостью
500м•Ач Перезаряжаемый элемент питания
Требуется: 1 литий-железо-фосфатный элемент
питания с напряжением 6,4В и емкостью 500
м•Ач
Перезаряжаемый элемент питания
Элементы питания для устройства управления
Источник питания:
Параметры: 3В постоянного тока, 0,45Вт
Элементы питания: 2элемента питания типа
AAA (R03) с напряжением 1,5В
Для работы требуются 2 элемента питания
типа
AAA с напряжением 1,5В (входит в комплект).
c�
Požadavky na baterii hračky
Napájení:
Jmenovité parametry: 6,4V, 500mAh
Baterie: 1dobíjecí baterie typu LiFePO4 6,4V, 500mAh
Vyžaduje: 1dobíjecí baterie typu LiFePO4 6,4V, 500mAh
Požadavky na baterii ovladače
Napájení:
Jmenovité parametry: 3VDC, 0,45W
Baterie: 2baterie typu AAA (R03) 1,5V
Vyžaduje 2baterie typu AAA 1,5V
(součástí balení).
s�
Požiadavky na batérie pre hračku
Napájanie:
Parametre: 6,4V 500mAh
Batéria: 1súprava nabíjateľných batérií
LiFePO4 6,4V 500mAh
Vyžaduje: 1súpravu nabíjateľných batérií
LiFePO4 6,4V 500mAh
Požiadavky na batérie pre ovládač
Napájanie:
Parametre: jednosmer. prúd 3V, 0,45W
Batérie: 2batérie typu AAA (R03) 1,5V
Vyžaduje 2 batérie typu AAA 1,5V
(súčasť balenia).
h�
A játék akkumulátorára vonatkozó
követelmény
Energiaellátás:
Besorolás: 6,4 V/500 mAh
Akkumulátor: 1 db 6,4 V-os/500 mAh-s
LiFePO4 akkumulátorcsomag
1 db 6,4 V-os/500 mAh-s LiFePO4
akkumulátorcsomag szükséges hozzá
A távvezérlő elemeire vonatkozó követelmény
Energiaellátás:
Besorolás: DC (egyenáramú) 3 V, 0,45 W
Elemek: 2 db 1,5 V-os AAA (R03)
2 db 1,5 V-os AAA elem szükséges hozzá
(tartozék).
KAKO VOZITI
1.
Uključite vozilo i stavite ga na ravnu površinu.
2.
Gurnite polugu za ubrzanje prema gore u maksimalan položaj (1) te natrag u minimalan
položaj (2) kako biste dovršili povezivanje.
3.
Spremni ste za vožnju.
4.
Za vožnju upotrebljavajte daljinski upravljač.
UPUTE ZA PUNJENJE
1.
Isključite vozilo.
2.
Skinite poklopac s odjeljka za kabel.
3.
Uključite kabel u utičnicu računala s napajanjem od 5V DC.
4.
LED indikator
naznačuje punjenje. Svijetli stalno kada je punjenje u tijeku i isključuje se kad je punjenje završeno.
KAKO UMETNUTI BATERIJE
1.
Odvijačem otvorite vratašca odjeljka za baterije (A). Ako se u odjeljku nalaze iskorištene baterije, izvadite ih tako da podignete jedan od
krajeva baterije. Za vađenje ili umetanje baterija NEMOJTE upotrebljavati oštre ili metalne alate.
2.
Nove baterije umetnite u skladu s
oznakom polova (+/-) koja se nalazi u odjeljku za baterije.
3.
Pričvrstite vratašca odjeljka za baterije. Informacije o pravilnom recikliranju i/ili
odlaganju baterija potražite u lokalnim zakonima i propisima.
NAPOMENA: ako je došlo do poremećaja ili prekida pravilnog rada, uzrok problema mogu biti jake elektromagnetske smetnje. Igračku
ponovo postavite tako da je u potpunosti isključite, a zatim je ponovo uključite. Ako igračka nakon toga ne radi pravilno, premjestite je na drugu
lokaciju i pokušajte ponovo. Kako biste osigurali pravilan rad, zamijenite baterije jer neke funkcije možda neće raditi ako su baterije slabe.
Mjere opreza: - ruke, kosu i široku odjeću držite podalje od motora/kotača kad je prekidač za napajanje uključen. - Izvadite baterije iz
upravljača dok ga ne upotrebljavate. - Pri igranju preporučuje se nadzor roditelja. - Igračku držite u vidnom polju kako biste je cijelo vrijeme
mogli nadzirati. - Preporučujemo da u upravljač stavite nove alkalne baterije kako biste postigli najbolje moguće rezultate. - Korisnici se pri
upravljanju proizvodom strogo trebaju pridržavati uputa. - Vaš upravljač/punjač dizajnirani su isključivo za LiFeP04 punjivu bateriju koja se
nalazi u vozilu. Upotrebljavajte ga isključivo za punjenje baterije koja se nalazi u igrački. Napomena: pri umetanju i zamjeni baterija
preporučuje se nadzor roditelja. Igračka možda neće pravilno raditi u okruženju u kojem postoji elektrostatično pražnjenje te će korisnik
morati ponovo postaviti igračku.
Posebna napomena za odrasle osobe: redovito provjeravajte ima li na utikaču, kućištu i drugim dijelovima kakvih oštećenja. Ako
dođe do oštećenja, punjač se ne smije priključivati na igračku sve dok se oštećenje ne popravi. Igračka nije namijenjena djeci mlađoj od 3
godine. Za igračku se smije upotrebljavati samo preporučeni punjač.
КАК СЕ УПРАВЛЯВА
1.
Включете превозното средство иго поставете на равна повърхност.
2.
Натиснете лостчето за газта докрай (1), след това го върнете в
минимална позиция (2), за да завършите свързването.
3.
Готови сте да шофирате.
4.
Използвайте дистанционното управление, за да шофирате.
КАК ДА ЗАРЕДИТЕ
1.
Изключете превозното средство.
2.
Премахнете капака на отделението за кабела за зареждане.
3.
Включете кабела за зареждане в 5 V
DC изход за компютър.
4.
Светодиодът за зареждане показва процеса на зареждане. Свети продължително, когато е в процес на
зареждане, и е изключен, когато е напълно зареден.
КАК СЕ ПОСТАВЯТ БАТЕРИИТЕ
1.
Отворете капака на батериите с помощта на отвертка (A). Ако са налични използвани батерии, извадете ги от устройството,
като издърпате нагоре единия край на всяка батерия. НЕ изваждайте и не поставяйте батерии с помощта на остри или метални
инструменти.
2.
Поставете нови батерии, както е показано на диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за батериите.
3.
Поставете сигурно капака на батериите обратно на мястото му. Прегледайте местните закони и разпоредби за правилното
рециклиране и/или изхвърляне на батериите.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако нормалното функциониране на продукта е нарушено или прекъснато, проблемът може да се дължи на силно
електромагнитно смущение. За да нулирате продукта, изключете го напълно, след което го включете отново. Ако нормалната
работа не се възобновява, преместете продукта на друго място и опитайте отново. За да гарантирате нормална работа, заредете
батериите, тъй като изхабените батерии може да възпрепятстват пълното функциониране на продукта.
Предпазни мерки: Дръжте ръцете, косата и дрехите далеч от мотора/колелата, когато превключвателят за захранването е
ВКЛЮЧЕН. – Отстранете батерията(ите) от контролера, когато не се използва. – Препоръчва се родителски контрол по време на
играта. – Дръжте играчката в полезрението си, за да можете да я наблюдавате през цялото време. – Препоръчва се използването
на нови алкални батерии в контролера за постигане на максимално изпълнение. Потребителите трябва да спазват стриктно
ръководството за употреба, докато работят с продукта. Вашият контролер или зарядно устройство е специално пригоден/о за
презареждащата се батерия LiFeP04, използвана във вашето превозно средство. Не го използвайте, за да зареждате друга
батерия освен тази в играчката. Забележка: Препоръчва се родителски контрол при инсталирането или подмяната на батерии. В
среда с електростатичен разряд играчката може да не работи правилно и да се наложи потребителят да я нулира.
Специална забележка към възрастните: Редовно проверявайте за повреди по щепсела, обвивката и другите части. В случай
на повреда играчката не трябва да се използва със зарядното устройство, докато повредата не бъде отстранена. Играчката не е
предназначена за деца на възраст под 3 години. Тази играчка трябва да се използва само с препоръчаното зарядно устройство.
VOŽNJA
1.
Vozilo vklopite in ga položite na ravno površino.
2.
Ročico za hitrost premaknite v najvišji položaj (1) in nato nazaj v najnižji položaj (2), da
dokončate povezavo.
3.
Pripravljeni ste za vožnjo.
4.
Vozite z daljinskim upravljalnikom.
NAPAJANJE
1.
Izklopite vozilo.
2.
Odstranite pokrov predalčka za napajalni kabel.
3.
Napajalni kabel priklopite v vtičnico računalnik 5 V DC.
4.
LED-lučka
za polnjenje označuje stanje polnjenja. Sveti med polnjenjem in se izklopi, ko je polnjenje končano.
NAMESTITEV BATERIJ
1.
Z izvijačem odprite pokrovček predalčka za baterije (A). Morebitne rabljene baterije odstranite iz enote, tako da posamezne baterije
pridvignete ob strani. Baterij NE odstranjujte ali nameščajte z ostrim ali kovinskim orodjem.
2.
Pri nameščanju novih baterij upoštevajte
pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije.
3.
Znova trdno namestite pokrovček predalčka za baterije. Za pravilno
recikliranje in/ali odlaganje baterij upoštevajte lokalne zakone in predpise.
OPOMBA: Če med običajnim delovanjem izdelka prihaja do motenj ali prekinitev, so lahko vzrok za to močne elektromagnetne motnje. Če
želite izdelek ponastaviti, ga popolnoma izklopite in nato znova vklopite. Če izdelek še vedno ne deluje kot običajno, ga odnesite na drug kraj
in poskusite znova. Da bo izdelek deloval kot običajno, zamenjajte baterije, saj skoraj prazne baterije ne omogočajo polnega delovanja.
Varnostni ukrepi: – Ko je stikalo za vklop/izklop VKLOPLJENO, se z rokami, lasmi in ohlapnimi oblačili izogibajte motorju/kolesom. – Ko
krmilnika ne uporabljate, odstranite njegove baterije. – Med igranjem je priporočen nadzor odrasle osebe. – Igračo imejte vedno pred očmi,
da jo lahko ves čas nadzorujete. Za največjo zmogljivost izdelka vam priporočamo, da v krmilniku uporabljate nove alkalne baterije.
Uporabniki morajo med uporabo izdelka natančno upoštevati navodila za uporabo. Krmilnik/napajalnik je izdelan izključno za baterijo za
ponovno polnjenje LiFeP04 v vašem vozilu. Ne uporabljajte ga za napajanje nobene druge baterije. Z njim napajajte samo baterijo v tej igrači.
Opomba: Med nameščanjem ali menjavo baterij je priporočen nadzor staršev. V okolju, kjer pride do elektrostatične razelektritve, igrača
lahko preneha delovati in jo bo moral uporabnik morda ponastaviti.
Posebna opomba za odrasle osebe: Redno pregledujte, ali so vtič, ohišje in drugi deli nepoškodovani. Če odkrijete poškodbe, igrače
ne uporabljajte skupaj z napajalnikom, dokler poškodbe ne popravite. Ta igrača ni namenjena otrokom, mlajšim od 3let. To igračo lahko
uporabljate samo s priporočenim napajalnikom.
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
8
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
9
C
UPUTE ZA VAĐENJE BATERIJA: Unutarnja baterija postavljena je u tvornici i ne može se mijenjati. Rastavljanje proizvoda i vađenje
baterije mora obaviti odrasla osoba. Proizvod tijekom rastavljanja nemojte bušiti, rezati, trgati, pritiskati ni deformirati. Provjerite je li proizvod
isključen, a zatim odvijačem skinite vijak. Podignite kraj odjeljka za baterije i izvucite bateriju. Bateriju odložite na otpad u skladu s lokalnim
propisima o recikliranju ili odlaganju.
NAPOMENA: ako proizvod otvorite, njime više nećete moći rukovati i jamstvo proizvođača više neće vrijediti. Ostatak proizvoda odložite
na otpad u skladu s lokalnim zakonima.
U igračku je ugrađena litij-ionska baterija.
POSEBNE UPUTE ZA LiFe BATERIJE: Bateriju nikad nemojte puniti bez nadzora. - Bateriju punite u izoliranom prostoru. Držite je
podalje od zapaljivih materijala. - Nemojte izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti. Postoji opasnost od eksplozije, pregrijavanja i zapaljenja
baterije. - Baterije nemojte rastavljati, modificirati ni zagrijavati te nemojte izazivati kratki spoj na baterijama. Nemojte ih stavljati u vatru niti
ih ostavljati na vrućim mjestima. - Nemojte ispuštati ni izlagati jakim udarcima. - Pripazite da se baterije ne smoče. - Baterije punite isključivo
navedenim Spin Master™ punjačem za baterije. - Baterije upotrebljavajte samo u uređaju koji je definirala tvrtka Spin Master™. - Pažljivo
pročitajte priručnik s uputama i baterije upotrebljavajte na pravilan način. - Ako dođe do curenja ili eksplozije, upotrijebite protupožarni
aparat s pijeskom ili kemijski protupožarni aparat. - Baterije se moraju reciklirati ili odložiti na pravilan način.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE: ako igračku duže vrijeme nećete upotrebljavati, izvadite baterije (samo iz upravljača). Igračku pažljivo
obrišite vlažnom krpom. Igračku držite podalje od izravne topline. Igračku nemojte uranjati u vodu. To može oštetiti elektroničke sklopove.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI BATERIJA: potrebne su 2 AAA (R03) baterije od 1,5 V. Baterije su mali predmeti. Zamjenu baterija
moraju obaviti odrasle osobe. Pratite oznake polova (+/-) u odjeljku za baterije. Ispražnjene baterije odmah izvadite iz igračke. Iskorištene
baterije odložite na odgovarajući način. Baterije izvadite iz proizvoda ako ga spremate na duže vrijeme. Upotrebljavate samo baterije iste ili
odgovarajuće vrste. NEMOJTE paliti iskorištene baterije. Baterije NEMOJTE bacati u vatru jer one mogu eksplodirati ili curiti. NEMOJTE
miješati stare i nove baterije ni različite vrste baterija (npr. alkalne/standardne/punjive). Ne preporučuje se upotreba punjivih baterija jer
proizvod može slabije raditi. Punjive baterije trebaju se puniti pod nadzorom odrasle osobe. Zamjenjive-punjive baterije trebaju se prije
punjenja izvaditi iz igračke. NEMOJTE puniti baterije koje nisu punjive. NEMOJTE napraviti kratki spoj između kontakata za punjenje.
B
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯ ОТ ПРОДУКТА: Вътрешната батерия е фабрично поставена и
незаменяема. Разглобяването на продукта и изваждането на батерията трябва да се извършат от възрастен. Не пробивайте, не
срязвайте, не късайте, не смачквайте и не деформирайте продукта по време на разглобяването. Уверете се, че продуктът е
изключен, след което използвайте отвертка, за да отстраните винта. Повдигнете края на отделението за батерията и извадете
батерията. Изхвърлете батерията в съответствие с местните закони за рециклиране или изхвърляне на батерии.
ЗАБЕЛЕЖКА: Отварянето на продукта ще го направи неизползваем и ще отмени гаранциите от производителя. Изхвърлете
останалите компоненти на продукта в съответствие с местните закони.
Тази играчка е оборудвана с литиево-йонна батерия.
СПЕЦИАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БАТЕРИЯ LiFe: Никога не оставяйте батерия да се зарежда без надзор. Зареждайте
батерии в изолирана зона. Дръжте далеч от запалими материали. Не излагайте на пряка слънчева светлина. Има опасност от
избухване, прегряване или запалване на батериите. Не разглобявайте, не модифицирайте, не нагрявайте и не свързвайте накъсо
батериите. Не ги хвърляйте в пламъци и не ги оставяйте на горещи места. Не изпускайте и не подлагайте на силни удари. – Не
позволявайте батериите да се намокрят. Зареждайте батериите само с конкретното зарядно устройство Spin Master™.
Използвайте батериите само в устройството, указано от Spin Master™. Прочетете внимателно ръководството с инструкции и
използвайте батериите правилно. В малко вероятния случай от протичане или експлозия използвайте пясък или химически
пожарогасител за батерията. – Батериите трябва да се рециклират или изхвърлят по правилен начин.
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА: Винаги отстранявайте батериите от играчката, когато тя не се използва за дълъг период от време
(само контролера). Почиствайте играчката внимателно с чиста влажна кърпа. Не излагайте играчката на пряк източник на топлина.
Не потапяйте играчката във вода. Това може да повреди електронните модули.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОТНОСНО БАТЕРИИТЕ: Изисква 2 x 1,5V AAA (LR03) батерии. Батериите са малки
предмети. Смяната на батериите трябва да се извършва от възрастен. Следвайте диаграмата за полярност (+/–) в гнездото за
батерии. Отстранявайте незабавно изхабените батерии от играчката. Изхвърляйте използваните батерии по правилен начин. При
продължително съхранение изваждайте батериите. Трябва да се използват единствено батерии от същия или еквивалентен тип
като препоръчания. НЕ изгаряйте използвани батерии. НЕ хвърляйте батерии в огън, тъй като може да избухнат или изтекат. НЕ
смесвайте стари с нови батерии или различни типове батерии (т.е. алкални/стандартни/акумулаторни). Използването на
акумулаторни батерии не се препоръчва поради възможно влошаване на работата. Акумулаторните батерии трябва да се
зареждат само под надзора на възрастен. Заменяемите акумулаторни батерии трябва да се извадят от играчката, преди да бъдат
заредени. НЕ зареждайте батерии, които не са акумулаторни. НЕ свързвайте накъсо захранващите клеми.
NAVODILA ZA ODSTRANJEVANJE BATERIJ IZ IZDELKA: Notranja baterija je tovarniško nameščena in je ni mogoče zamenjati.
Izdelek lahko razstavi in iz njega odstrani baterije samo odrasla oseba. Izdelka med razstavljanjem ne luknjajte, režite, trgajte, stiskajte ali mu
spreminjajte oblike. Zagotovite, da je izdelek izklopljen, in z izvijačem odstranite vijak. Dvignite konec predalčka za baterije in povlecite ven
baterijo. Baterijo odložite med odpadke v skladu z lokalnimi zakoni o recikliranju ali odlaganju baterij.
OPOMBA: Zaradi odprtja izdelka izdelek ne bo več deloval, garancije proizvajalca pa bodo neveljavne. Preostale sestavne dele izdelka
odložite med odpadke v skladu z lokalnimi zakoni.
Igrača ima nameščeno litij-ionsko baterijo.
POSEBNA NAVODILA ZA BATERIJE LiFe: Polnjenje baterij mora biti vedno pod nadzorom. Baterije je treba polniti na izoliranem
območju. Ne shranjujte v bližini vnetljivih materialov. – Ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. Obstaja tveganje, da baterije
eksplodirajo, se pregrejejo ali vnamejo. – Baterij ne razstavljajte, spreminjajte ali segrevajte in ne povzročite kratkega stika. Ne odlagajte jih
v ogenj ali shranjujte na vročih mestih. Baterije ne smejo pasti ali biti izpostavljene močnim udarcem. Baterije se ne smejo zmočiti.
Baterije polnite samo z določenim polnilnikom baterij Spin Master™. – V napravi uporabljajte samo baterije, ki jih je določil Spin Master™.
Natančno preberite navodila za uporabo in v skladu z njimi ustrezno uporabljajte baterije. – V malo verjetnem primeru puščanja ali eksplozije
uporabite pesek ali kemični gasilni aparat. – Baterije je treba ustrezno reciklirati ali odložiti med odpadke.
NEGA IN VZDRŽEVANJE: Če igrače dlje časa ne uporabljate, vedno odstranite baterije (samo iz krmilnika). Previdno obrišite igračo s čisto
vlažno krpo. Igrače ne izpostavljajte neposredni visoki temperaturi. Igrače ne potopite v vodo. S tem lahko poškodujete elektronske dele.
VARNOSTNE INFORMACIJE ZA BATERIJE: Zahtevane baterije: 2 × 1,5V AAA (R03). Baterije so majhni predmeti. Baterije morajo
zamenjati odrasle osebe. Upoštevajte pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije. Prazne baterije takoj odstranite iz igrače.
Rabljene baterije pravilno odložite med odpadke. Baterije odstranite, če nameravate izdelek shraniti za dalj časa. Uporabljajte samo
priporočene ali enakovredne vrste baterij. Rabljenih baterij NE sežigajte. Baterij NE odlagajte v ogenj, saj lahko eksplodirajo ali puščajo.
Starih in novih baterij ali različnih vrst baterij (npr. alkalnih/običajnih/za ponovno polnjenje) NE uporabljajte hkrati. Zaradi možnega slabšega
delovanja izdelka uporaba baterij za ponovno polnjenje ni priporočljiva. Polnjenje baterij za ponovno polnjenje mora biti vedno pod nadzorom
odrasle osebe. Zamenljive baterije za ponovno polnjenje je treba pred polnjenjem odstraniti iz igrače. NE polnite baterij, ki niso zasnovane
za ponovno polnjenje. NE povzročite kratkega stika na polih baterije.
l
t
ÜRÜN PİL ÇIKARMA TALİMATLARI: Dahili pil fabrikada takılır ve değiştirilemez. Ürünün sökülmesi ve pilin çıkarılması bir yetişkin
tarafından yapılmalıdır. Sökme işlemi sırasında ürünü delmeyin, kesmeyin, koparmayın, sıkıştırmayın veya parçalamayın. Ürünün kapalı
olduğundan emin olduktan sonra vidayı sökmek için tornavida kullanın. Pil bölmesinin kısmını kaldırın ve pili dışarı doğru kaydırın. Pili,
yerel pil geri dönüşüm veya atma yasalarına uygun şekilde atın.
NOT: Ürünün açılması ürünü işlemez hale getirir ve üretici garantilerini geçersiz kılar. Ürünün geriye kalan parçalarını yerel yasalara uygun
biçimde atın.
Bu oyuncakta lityum iyon pil kullanilir.
ÖZEL LiFe PİL TALİMATLARI: Pilleri mutlaka gözetim altında şarj edin. - Pili yalıtılmış bir alanda şarj edin. Yanıcı malzemelerden uzak tutun.
- Doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. Pillerin patlama, aşırı ısınma veya tutuşturma riski vardır. - Pilleri sökmeyin, ısıtmayın, kısa devre
yaptırmayın veya piller üzerinde değişiklik yapmayın. Ateşe atmayın veya sıcak yerlerde bırakmayın. - Düşürmeyin veya güçlü darbelere maruz
bırakmayın. - Pillerin ıslanmasına izin vermeyin. - Pilleri yalnızca belirtilen Spin Master™ pil şarj cihazıyla şarj edin. - Pilleri, yalnızca Spin Master
tarafından belirtilen cihazda kullanın. - Talimat rehberini dikkatlice okuyun ve pilleri doğru şekilde kullanın. - Düşük bir ihtimal olsa da pilin
sızması veya patlaması durumunda kum veya kimyasal yangın söndürücü kullanın. - Piller geri dönüştürülmeli veya doğru bir şekilde atılmalıdır.
BAKIM VE KORUMA: Oyuncağın uzun süre kullanılmadığı durumlarda her zaman pilleri oyuncaktan çıkarın (yalnızca kumanda için
geçerlidir). Oyuncağı temiz, nemli bir bez ile hafifçe silin. Oyuncağı doğrudan ısı kaynaklarından uzak tutun. Oyuncağı suya batırmayın. Bu,
elektronik düzeneğe hasar verebilir.
PİL GÜVENLİK BİLGİLERİ: 2 adet 1,5 V AAA (R03) pil ile kullanılır. Piller küçük nesnelerdir. Piller yetişkinler tarafından değiştirilmelidir.
Pil haznesindeki polarite (+/-) şemasını izleyin. Bitmiş pilleri oyuncaktan derhal çıkarın. Kullanılmış pilleri uygun bir şekilde atın. Uzun süreli
saklama durumunda pilleri çıkarın. Sadece aynı veya eşdeğer türdeki pilleri kullanın. Kullanılmış pilleri YAKMAYIN. Patlayabileceğinden veya
akabileceğinden pilleri ATEŞTE İMHA ETMEYİN. Eski ve yeni pilleri veya farklı türdeki (ör. alkalin/standart/şarj edilebilir) pilleri BİRLİKTE
KULLANMAYIN. Olası performans düşüklüğüne neden oldukları için şarj edilebilir pillerin kullanılması önerilmez. Şarj edilebilir piller yalnızca
yetişkin gözetiminde şarj edilmelidir. Değiştirilebilir ve şarj edilebilir piller, şarj edilmeden önce oyuncaktan çıkarılmalıdır. Şarj edilebilir
olmayan pilleri ŞARJ ETMEYİN. Akım bağlantı uçlarına kısa devre YAPTIRMAYIN.
R�
Cerinţe privind bateria pentru jucărie
Sursa de alimentare:
Valori nominale: 6,4 V 500 mAh
Baterie: 1 acumulator LiFePO4 de 6,4 V
500 mAh reîncărcabil
Necesită: 1 acumulator LiFePO4 de 6,4 V
500 mAh reîncărcabil
Cerinţe privind bateriile pentru telecomandă
Sursa de alimentare:
Valori nominale: 3 V c.c., 0,45 W
Baterii: 2 x AAA (R03) de 1,5 V
Necesită 2 x baterii AAA de 1,5 V (incluse).
g�
Απαιτείται μπαταρία για το παιχνίδι
Παροχή ισχύος:
Ονομαστική τιμή: 6,4V 500mAh
Μπαταρία: 1 επαναφορτιζόμενο πακέτο
μπαταρίας 6,4V 500mAh LiFePO4
Απαιτείται: 1 επαναφορτιζόμενο πακέτο
μπαταρίας 6,4V 500mAh LiFePO4
Απαιτήσεις µπαταρίας για το χειριστήριο
Παροχή ισχύος:
Ονοµαστική τιµή: DC 3 V, 0,45 W
Μπαταρίες: 2 x 1,5 V AAA (R03)
Απαιτεί 2 μπαταρίες 1,5 V AAA
(περιλαμβάνονται).
l�
Zahteve v zvezi z baterijami v igrači
Napajanje:
Nazivna moč: 6,4 V 500 mAh
Baterija: 1 baterijski sklop LiFePO4 za ponovno
polnjenje 6,4 V 500 mAh
Potrebuje: 1 baterijski sklop LiFePO4 za ponovno
polnjenje 6,4 V 500 mAh
Zahteve glede baterij v krmilniku
Napajanje:
Nazivna moč: DC 3 V, 0,45 W
Baterije: 2 bateriji 1,5V AAA (R03)
Zahtevane baterije: 2 × 1,5V AAA (priloženo).
t�
Oyuncak için pil gereksinimleri
Güç Kaynağı:
Derecelendirme: 6,4 V 500 mAh
Pil: 1 x 6,4 V 500 mAh LiFePO4 Şarj Edilebilir Pil
Paketi
Gereken: 1 x 6,4 V 500 mAh LiFePO4 Şarj
Edilebilir Pil Paketi
Kumanda için pil özellikleri
Güç Kaynağı:
Derecelendirme: DC 3 V, 0,45 W
Piller: 2 x 1,5 V AAA (R03)
2 adet 1,5 V AAA pil ile kullanılır (içinde).
C�
Baterije za igračku
Napajanje:
Struja: 6,4V, 500 mAh
Baterija: 1 LiFePO4 punjiva baterija od 6,4 V
i 500 mAh
Potrebna je: 1 LiFePO4 punjiva baterija od 6,4 V
i 500 mAh
Baterije za upravljač
Napajanje:
Struja: istosmjerna od 3 V, 0,45 W
Baterije: 2 AAA baterije od 1,5 V (R03
)
Potrebne su 2 AAA baterije od 1,5 V
(isporučuje se u paketu).
B�
Изисквания за батерията на играчката
Захранване:
Производителност: 6,4 V 500 mAh
Батерия: 1 x 6,4 V 500 mAh LiFePO4
Презареждаща се батерия
Изисква: 1 x 6,4 V 500 mAh LiFePO4
Презареждаща се батерия
Изисквания за батерията на контролера
Захранване:
Производителност: DC 3 V, 0,45 W
Батерии: 2 x 1,5 V, размер AAA (R03)
Изисква 2 x 1,5V AAA батерии
(включени).
eCONTAINS 1 X 6.4V 500mAH LiFe BATTERY PACK AND REQUIRES 2 x 1.5V AAA (R03) BATTERIES (included). Batteries
or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life, it should
not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations require it to be
separately collected so that it can be treated using the best available recovery and recycling techniques. This will minimize
the impact on the environment and human health from soil and water contamination by any hazardous substances, decrease
the resources required to make new products and avoid using up landfill space. Please do your part by keeping this product out of the municipal
waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”. You can return an
old product to your retailer when you buy a similar new one. For other options, please contact your local council.
fCONTIENT 1BATTERIE LiFe 6,4V 500mAh ET FONCTIONNE AVEC 2PILES AAA (R03) 1,5V (fournies). Les piles ou les batteries doivent
être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers.
Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin d'être
éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et
des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la
quantité de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter
votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce
produit doit faire l'objet d'une collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez
également retourner les produits en fin de vie à votre détaillant lors de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez
votre commune.
ECONTIENE 1 BATERÍA LiFe DE TIPO 6,4V y 500mAh Y FUNCIONA CON 2 PILAS AAA (R03) DE TIPO 1,5V (incluidas). Las pilas o las
baterías deben ser recicladas o desechadas de manera apropiada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche como
residuo doméstico. La normativa exige que se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las mejores técnicas de recuperación y
reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua causada por sustancias peligrosas
tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación
de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que debería
recogerse como residuo de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su establecimiento habitual cuando
adquiera un producto nuevo similar. Si desea obtener más información, consulte con las autoridades locales.
dENTHÄLT 1 LITHIUM-EISENPHOSPHAT-AKKU 6,4V 500mAh UND BENÖTIGT 2 x 1,5-V-BATTERIEN (AAA, R03) (enthalten) Batterien
oder Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Produkt nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Produkt separat entsorgt wird, damit es so weit wie möglich recycelt
werden kann. Dadurch lässt sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser
in den menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren sowie die für die Herstellung neuer Produkte erforderlichen Ressourcen
reduzieren und Platz auf Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Produkt nicht über den Hausmüll entsorgen.
Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Produkt gemäß den Vorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte
Produkte können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen Produkts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten
erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
nBEVAT 1 LiFePO4-BATTERIJ VAN 6,4 V/500 mAH EN VEREIST 2 AAA-BATTERIJEN (R03) VAN 1,5 V (inbegrepen). Batterijen en accu's
dienen op de juiste wijze te worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het niet samen
met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden ingezameld zodat het kan worden
behandeld met de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid
van grond- en watervervuiling door gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te
maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te houden. Het
afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden ingezameld als elektrische en elektronische afvalapparatuur. Je kunt een oud
product inruilen bij de detailhandelaar wanneer je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor andere opties contact op met de gemeente.
iCONTIENE 1 BATTERIA LiFe DA 6,4 V/500 mAh E RICHIEDE 2 PILE AAA (R03) DA 1,5 V (incluse). Le pile o le batterie devono essere riciclate
o smaltite correttamente. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullapparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. Lutente dovrà, pertanto, conferire lapparecchiatura integra dei componenti essenziali
giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dellacquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. Ladeguata raccolta differenziata per lavvio successivo
dellapparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sullambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta lapparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto
da parte dellutente comporta lapplicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art. 255).
pCONTÉM 1 BATERIA DE ÍON DE LÍTIO DE 6,4 V 500 mAh E REQUER 2 PILHAS AAA (R03) DE 1,5 V (inclusas). As pilhas ou baterias
deverão ser recicladas ou eliminadas de forma adequada. Quando este produto alcançar o fim da sua vida útil não deverá ser eliminado junto
dos resíduos domésticos. Por lei, deverá ser recolhido em separado para posterior tratamento usando as melhores técnicas de recuperação
e reciclagem disponíveis. Desta forma, minimiza-se o impacto no ambiente e saúde humana da contaminação do solo e água por substâncias
perigosas, diminui-se os recursos necessários para fabricar novos produtos e evita-se o esgotamento do espaço em aterros sanitários.
Colabore mantendo este produto fora da rede de recolha de resíduos urbanos! O símbolo de "caixote de lixo móvel" significa que o produto
deverá ser recolhido como "resíduo de equipamento elétrico e eletrônico". Procure um estabelecimento que faça a coleta seletiva de material.
Para outras opções, entre em contato com o conselho municipal.
rВ КОМПЛЕКТ ВХОДИТ 1 ЛИТИЙ-ЖЕЛЕЗНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ С НАПРЯЖЕНИЕМ 6,4 В И ЕМКОСТЬЮ 500мАч. ДЛЯ РАБОТЫ
ТРЕБУЮТСЯ 2 ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ ТИПА ААА (R03) С НАПРЯЖЕНИЕМ 1,5В (входят в комплект). Элементы питания и комплекты
элементов питания необходимо утилизировать надлежащим образом. По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте игрушку
вместе с бытовыми отходами. Согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств, ее необходимо утилизировать
отдельным способом, с использованием наиболее подходящих технологий утилизации и переработки. Это позволит снизить
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, уменьшит загрязнение воды и почвы опасными веществами,
а также снизит количество ресурсов, необходимых для изготовления новых игрушек и сократит объем мусора на городских свалках.
Внесите свой вклад, сохранив город чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины означает, что игрушку следует
утилизировать согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств. При покупке новой игрушки вы можете
вернуть старую в магазин. Чтобы узнать о других возможных вариантах утилизации, обратитесь в местную перерабатывающую
организацию.
PZAWIERA 1 BATERIĘ 6,4 V LITOWO-ŻELAZOWO-FOSFORANOWĄ 500 mAH ; WYMAGANE 2 BATERIE 1,5 V AAA (R03) (dołączone).
Baterie lub zestawy baterii należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie zzaleceniami. Gdy skończy się okres użytkowania produktu,
nie należy go utylizować wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z wymogami dot. zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego
(WEEE) produkt należy zbierać osobno w celu przetworzenia go z użyciem najlepszych dostępnych metod odzysku irecyklingu. Zmniejszy to
negatywny wpływ na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie poprzez zmniejszenie skażenia gleby i wód niebezpiecznymi substancjami,
ograniczy ilość zasobów potrzebnych do produkcji nowych urządzeń i nie spowoduje zwiększenia przestrzeni składowania odpadów. Zadbaj
o środowisko naturalne i nie usuwaj tego produktu wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi! Symbol przedstawiający przekreślony
„kosz na śmieci na kółkach” oznacza, że produkt należy przekazywać do punktów zbiórki „zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego”.
Zużyte urządzenie można przekazać sprzedawcy przy zakupie nowego produktu tego typu. Informacje o innych opcjach można uzyskać od
przedstawiciela lokalnych władz.
cOBSAHUJE 1BATERII TYPU LiFe 6,4V/ 500mAh AVYŽADUJE 2BATERIE TYPU AAA (R03) 1,5V (součástí balení). Baterie nebo bateriové
moduly je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat. Po dosažení konce užitečné životnosti by se tento produkt neměl likvidovat společně
sběžným odpadem zdomácnosti. Směrnice oodpadních elektrických aelektronických zařízeních (OEEZ) vyžadují jeho oddělený sběr, aby ho
bylo možné zpracovat podle nejlepších dostupných technik obnovy arecyklace. Tím se sníží dopad na životní prostředí alidské zdraví způsobený
znečištěním půdy avody nebezpečnými látkami, sníží se množství zdrojů potřebných na výrobu nových produktů azmenší se objem odpadu.
Zajistěte, aby se tento produkt nedostal do komunálního odpadu! Symbol „popelnice“ znamená, že by se měl produkt likvidovat jako „elektrický
aelektronický odpad“. Starý produkt můžete vrátit vprodejně, kde budete kupovat nový podobný produkt. Další možnosti vám sděmístní
úřady.
sOBSAHUJE 1SÚPRAVU BATÉRIÍ LiFe 6,4V 500mAh AVYŽADUJE 2BATÉRIE TYPU AAA (R03) 1,5V (je súčasť balenia). Batérie alebo
súpravy batérií sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať. Keď tento produkt dosiahne koniec svojej životnosti, nemal by sa likvidovať s
iným odpadom zdomácnosti. Predpisy oodpade zelektrických aelektronických zariadení vyžadujú, aby sa zbieral oddelene, aby sa mohol
spracovať pomocou najlepších dostupných techník zhodnocovania arecyklácie. Minimalizuje sa tým vplyv na životné prostredie azdravie ľudí
spôsobenýkontamináciou pôdy avody akýmikoľvek nebezpečnými látkami, zníži sa tým množstvo zdrojov potrebných na výrobu nových
produktov aušetrí sa tým priestor v skládkach. Prispejte k ochrane životného prostredia tým, že tento produkt nebudete likvidovať skomunálnym
odpadom! Symbol „smetného koša na kolieskach“ znamená, že produkt sa likvidovať ako „odpad zelektrických aelektronických zariadení“.
Starý produkt môžete vrátiť maloobchodnému predajcovi, keď si kúpite podobný nový. Informácie oďalších možnostiach vám poskytne miestny
orgán samosprávy.
h1 DB 6,4 V-OS/500 mAH-s LiFe AKKUMULÁTORT TARTALMAZ, A MŰKÖDTETÉSHEZ TOVÁBBÁ 2 DB 1,5 V-OS AAA (R03) ELEM
SZÜKSÉGES (tartozék). Az elemeket vagy elemcsomagokat megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell. Ha a termék elérte a
hasznos élettartama végét, ne dobja ki más háztartási hulladékkal. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló rendelkezések
előírják az elkülönített gyűjtésüket, így a kezelésük a lehető legjobb helyreállítási és újrahasznosítási technikákkal történik. Ezzel minimálisra
csökken a lehetséges veszélyes anyagok talaj- és vízszennyezés során a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt hatása, valamint
csökken az új termékek gyártásához szükséges erőforrások mennyisége, illetve elkerülhetőválik a hulladéklerakó helyek igénybe vétele.
Kérjük, óvja környezetét, és kerülje a termék kommunális hulladékgyűjtőbe történő helyezését! A „kerekes kuka” szimbólum azt jelenti, hogy a
begyűjtésekor ugyanúgy kell kezelni, mint az „elektromos és elektronikus berendezéseket”. Hasonló új termék vásárlásakor a régi terméket
átadhatja a kereskedőnek. További lehetőségekért forduljon a helyi önkormányzathoz.
RCONŢINE 1 ACUMULATOR LiFe DE 6,4 V 500 mAH ŞI NECESITĂ 2 x BATERII AAA (R03) DE 1,5 V (incluse). Bateriile sau pachetele de
baterii trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod corespunzător. Când acest produs a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă, acesta nu trebuie
aruncat împreună cu deşeurile menajere. Reglementările privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice impun colectarea separată a
acestora astfel încât să poată fi tratate cu cele mai bune tehnici de recuperare şi reciclare disponibile. Astfel se va reduce la minim impactul
asupra mediului şi sănătăţii oamenilor, prin contaminarea solului şi apei cu substanţe periculoase, se vor reduce resursele necesare pentru
produse noi şi se va evita ocuparea de spaţiu în groapa de gunoi. Vă rugăm să vă faceţi datoria civică nearuncând acest produs împreună cu
deşeurile menajere! Simbolul „coşului de gunoi cu roţi” indică faptul că acest produs ar trebui să fie colectat ca „deşeu de echipamente electrice
şi electronice”. Puteţi returna un produs vechi la magazin atunci când cumpăraţi unul nou similar. Pentru alte opţiuni, vă rugăm să contactaţi
consiliul local.
gΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ 1 ΜΠΑΤΑΡΙΑ 6,4V 500mAH LiFe ΚΑΙ ΑΠΑΙΤΕΙ 2 ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ 1,5V AAA (R03) (περιλαμβάνονται). Οι μπαταρίες και τα
πακέτα μπαταριών πρέπει να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται σύμφωνα με τους κανονισμούς. Όταν το προϊόν φτάσει στο τέλος της ζωής
του, δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα με τους κανονισμούς για τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και
Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού, το προϊόν πρέπει να συλλεχθεί ξεχωριστά, ώστε η διαχείρισή του να πραγματοποιηθεί με τις βέλτιστες διαθέσιμες
τεχνικές περισυλλογής και ανακύκλωσης. Η διαδικασία αυτή ελαχιστοποιεί τον αντίκτυπο που προκαλείται στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη
υγεία από τη μόλυνση του εδάφους και των υδάτων από επικίνδυνες ουσίες, μειώνει τους πόρους που απαιτούνται για την κατασκευή νέων
προϊόντων και περιορίζει το χώρο που καταλαμβάνεται στους χώρους υγειονομικής ταφής απορριμμάτων. Λάβετε κι εσείς μέρος στην προσπάθεια,
κρατώντας το προϊόν εκτός της διαδικασίας αποκομιδής του Δήμου σας! Το σύμβολο του κάδου με τα ροδάκια σημαίνει ότι το προϊόν θα πρέπει
να συλλεχθεί ως "απόβλητο ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού". Μπορείτε να επιστρέψετε ένα παλιό προϊόν στο κατάστημα όταν
αγοράζετε ένα καινούργιο. Για τις υπόλοιπες επιλογές που έχετε στη διάθεσή σας, επικοινωνήστε με τους φορείς της περιοχής σας.
C�SADRŽI 1 LiFe BATERIJU OD 6,4 V i 500 mAH, A UZ TO SU POTREBNE 2 AAA (R03) BATERIJE OD 1,5V (isporučuje se u paketu). Baterije
i paketi baterija moraju se reciklirati ili odložiti na pravilan način. Kad proizvodu istekne rok trajanja, ne smije se odložiti s ostalim kućanskim
otpadom. U skladu s Propisima o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi proizvod se mora zasebno odložiti kako bi se mogao obraditi
putem najboljih raspoloživih tehnika za oporabu i recikliranje. To će smanjiti štetan utjecaj na okoliš i zdravlje ljudi putem zagađenja tla i vode
bilo kakvim opasnim tvarima, resurse potrebne za izradu novih proizvoda i prostor potreban za odlaganje proizvoda na smetlište. Dajte svoj
doprinos i nemojte dopustiti da ovaj proizvod završi u komunalnom otpadu. Simbol kante za smeće znači da se proizvod treba prikupiti kao
„otpadna električna i elektronična oprema“. Stari proizvod možete vratiti trgovcu pri kupovini sličnog novog proizvoda. Informacije o ostalim
mogućnostima zatražite od lokalne uprave.
B� СЪДЪРЖА 1 x 6,4 V 500 mAH LiFe БАТЕРИЯ И ИЗИСКВА 2 x 1,5 V, РАЗМЕР AAA (R03) БАТЕРИИ (включени). Батериите или
комплектите батерии трябва да се рециклират или изхвърлят по правилен начин. Когато този продукт достигне края на експлоатационния
си живот, той не трябва да се изхвърля с останалия битов отпадък. Разпоредбите относно отпадъците от електрическо и електронно
оборудване изискват той да бъде събиран отделно, за да може да бъде обработван чрез най-добрите налични техники за възстановяване
и рециклиране. Това ще минимизира въздействията върху околната среда и човешкото здраве от замърсяването на почвите и водите
с опасни вещества, ще намали ресурсите, необходими за производството на нови продукти, и ще избегне запълването на мястото
в сметищата. Моля, свършете необходимото, като не позволите на този продукт да попадне в общинския поток от отпадъци! Символът
на "кошче с колелца" означава, че той трябва да бъде събран като "отпадък от електрическо и електронно оборудване". Можете да
върнете стар продукт на търговеца на дребно, когато закупите подобен нов продукт. За други възможности се свържете с местните
власти.
l�VSEBUJE 1 BATERIJSKI SKLOP LiFe 6,4 V 500 mAh IN POTREBUJE 2 BATERIJI 1,5V AAA (R03) (priloženo). Baterije ali baterijske sklope
je treba ustrezno reciklirati ali odložiti med odpadke. Ko ta izdelek doseže konec svoje dobe koristnosti, se ne sme odložiti med druge gospodinjske
odpadke. V skladu s predpisi o ravnanju z odpadno električno in elektronsko opremo je treba izdelek zbirati ločeno, da se lahko obdela z
najboljšimi tehnikami predelave in recikliranja, ki so na voljo. S tem se bo zmanjšal vpliv na okolje in zdravje ljudi zaradi onesnaževanja tal in
vode z nevarnimi snovmi, zmanjšala potreba po virih, potrebnih za proizvodnjo novih izdelkov, in preprečila dodatna obremenitev odlagališč.
Prispevajte svoj del, tako da tega izdelka ne odlagate med komunalne odpadke. Znak s smetnjakom na kolesih pomeni, da je treba izdelek
odložiti kot "odpadno električno in elektronsko opremo". Ob nakupu novega podobnega izdelka lahko starega vrnete trgovcu. Za druge možnosti
se obrnite na lokalno skupnost.
tİÇİNDEKİLER: 1 X 6,4V 500mAH LiFe PİL PAKETİ VE 2 x 1,5 V AAA (R03) PİL GEREKİR (içinde). Pil ve pil paketleri geri dönüştürülmeli veya
doğru bir şekilde atılmalıdır. Bu ürün, kullanım süresinin sonuna geldiğinde diğer günlük ev atıklarıyla birlikte çöpe atılmamalıdır. Atık Elektrikli
ve Elektronik Cihaz Yönergeleri, bu cihazın en uygun şekilde yeniden değerlendirilmesi ve geri dönüşüm yöntemleri uygulanabilmesi için ayrı
bir şekilde toplanmasını öngörür. Böylece, zararlı maddelerin toprak ve su kirliliğine yol açmasıyla çevreye ve insan sağlığına olan etkisi minimuma
iner, yeni ürünler üretmek için gereken kaynak miktarı azalır ve çöp alanlarının boş yere dolması önlenir. Lütfen bu ürünün belediye atık koluna
dahil olmasını engelleyerek çevre temizliğine katkıda bulunun. "Tekerlekli çöp kutusu" simgesi, bir ürünün "elektrikli ve elektronik cihaz çöpü"
olarak toplanması gerektiği anlamına gelir. Benzeri yeni bir ürün alırken, eski ürününüzü perakende satıcınıza geri götürebilirsiniz. Diğer seçenekler
için belediye meclisinizle iletişime geçin.
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may
cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the
interference), one or more of the following measures may be useful: • Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation
between the toy and the radio or the TV • Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal,
semiconductor, etc) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd or
they could void the user’s authority to operate the equipment. Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100,
Williamsville, NY 14221. To contact the responsible party please visit fcc.spinmaster.com
Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits.
CANADIAN Class B statement: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
DÉCLARATION FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la
classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer
une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si
ce jouet cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y
a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes : Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice Augmenter la
distance entre le jouet et la radio ou la télévision • Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté.
REMARQUE : Tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout
composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l'article 15 et/ou 95 de la réglementation de
la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d'entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'exploiter
l'équipement. Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. Pour contacter la partie
responsable, rendez-vous sur fcc.spinmaster.com
Pour respecter les limites de la classe B de la réglementation de la FCC, cet appareil doit être utilisé avec des câbles blindés.
Déclaration CANADIENNE classe B : L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage ;
2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
e Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. f Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. E Conserve toda la información, las direcciones y los números
de teléfono para futuras referencias. d Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. n Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor toekomstig gebruik. i Conservare
informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. p Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência. r Запишите указанные на упаковке адреса и номера телефонов,
чтобы у вас была возможность связаться с нами. Рекомендуется присмотр взрослых. Изготовитель: Спин Мастер Лтд., 225 Кинг Стрит Вест, Торонто, OН М5В 3М2 Канада
18006228339 P Zachować niniejsze informacje,
adresy i numery telefonów na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. c Uložte si tyto informace, adresy atelefonní čísla pro budoucí použití. s Tieto informácie, adresy atelefónne čísla si uchovajte na ďalšie použitie.
h A tudnivalókat, a címet és a telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. R Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele de telefon pentru consultare ulterioară. g Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες, τις διευθύνσεις και τους
αριθμούς τηλεφώνου για μελλοντική αναφορά. C Spremite ove informacije, adrese i brojeve telefona za buduće potrebe. B Запазете тази информация, адресите и телефонните номера за бъдеща справка. l Shranite te informacije,
naslove in telefonske številke, ker jih boste morda potrebovali v prihodnosti. t�Bu bilgileri, adresi ve telefon numaralarını daha sonra kullanmak üzere saklayın.
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
10
WWW.SPINMASTER.COM WWW.MONSTERJAMRC.COM
11
e
Spin Master International BV hereby declares that the radio equipment type GRAVE DIGGER™
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address: http://doc.spinmaster.com
f�
Par la présente, Spin Master International BV déclare que l'équipement radio de type GRAVE DIGGER™
respecte
la Directive 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet
suivante: http://doc.spinmaster.com
E�
Por la presente, Spin Master International
BV
declara que el tipo de equipo de radio usado en
GRAVE DIGGER™
cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet: http://doc.spinmaster.com
d�
Spin Master International
BV
erklärt hiermit, dass der Funkanlagentyp der
GRAVE DIGGER™
der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: http://doc.spinmaster.com
n�
Spin Master International
BV
verklaart hierbij dat het type radioapparatuur in
GRAVE DIGGER™
in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
is beschikbaar op het volgende internetadres: http://doc.spinmaster.com
i�
Spin Master International
BV
dichiara che l’apparecchiatura di tipo radio
GRAVE DIGGER™
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet: http://doc.spinmaster.com
p�
A Spin Master International
BV
declara pelo presente que o equipamento tipo rádio
GRAVE DIGGER™
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo de declaração de conformidade com a
UE está disponível no link a seguir: http://doc.spinmaster.com
r�
Компания Spin Master International
BV
настоящим заявляет, что радиооборудование
GRAVE DIGGER™
соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации соответствия ЕС представлен
на веб-сайте: http://doc.spinmaster.com
P�
Firma Spin Master International
BV
niniejszym deklaruje, że urządzenie radiowe w zabawce
GRAVE DIGGER™
spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności z wymogami UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://doc.spinmaster.com
c�
Společnost Spin Master International
BV
tímto prohlašuje, že rádiové vybavení hračky
GRAVE DIGGER™
je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění prohlášení oshodě EU je kdispozici na této adrese:
http://doc.spinmaster.com
s�
Spoločnosť Spin Master International
BV
vyhlasuje, že rádiové vybavenie hračky
GRAVE DIGGER™
je vsúlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia ozhode EÚ je kdispozícii na tejto
internetovej adrese: http://doc.spinmaster.com.
h�
A Spin Master International
BV
kijelenti, hogy a
GRAVE DIGGER™
rádióberendezés-típus megfelel
a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő
internetcímen: http://doc.spinmaster.com
R�
Spin Master International
BV
declară prin prezenta că echipamentul de tip radio
GRAVE DIGGER™
este
conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la
următoarea adresă de internet: http://doc.spinmaster.com
g�
Με το παρόν, η Spin Master International
BV
δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού του
GRAVE DIGGER™
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι
διαθέσιμο στην παρακάτω ηλεκτρονική διεύθυνση: http://doc.spinmaster.com
C�
Spin Master International
BV
ovim putem izjavljuje da je radijska oprema
GRAVE DIGGER™
u skladu
s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU deklaracije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internetskoj
adresi: http://doc.spinmaster.com
B�
Spin Master International
BV
с настоящото декларира, че типът радиооборудване
GRAVE DIGGER™
съответства на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е
достъпен на следния интернет адрес: http://doc.spinmaster.com
l�
Družba Spin Master International
BV
izjavlja, da je tip radijske opreme
GRAVE DIGGER™
v skladu
z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je dostopno na spletnem naslovu
http://doc.spinmaster.com.
t�
Spin Master International
BV
işbu belge ile
GRAVE DIGGER™
radyo ekipmanı türünün Yönerge
2014/53/AB ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni şu internet adresinde
bulunabilir: http://doc.spinmaster.com
e�For TROUBLESHOOTING questions and solutions, please visit our website: MONSTERJAMRC.COM f�En cas de PROBLÈME, consulter le
site Internet à l'adresse: MONSTERJAMRC.COM E�Si tienes alguna pregunta o necesitas SOLUCIONAR ALGÚN PROBLEMA, visita nuestra
página web: MONSTERJAMRC.COM d�Informationen zur FEHLERBEHEBUNG befinden sich auf unserer Website: MONSTERJAMRC.COM
n�Ga voor PROBLEEMOPLOSSINGEN, vragen en tips naar onze website: MONSTERJAMRC.COM i�Per ulteriori domande e informazioni utili
sulla RISOLUZIONE DEI PROBLEMI, visitare il nostro sito Web: MONSTERJAMRC.COM p�Para perguntas e SOLUÇÃO DE PROBLEMAS,
acesse o nosso site: MONSTERJAMRC.COM r�Ознакомьтесь с информацией в разделе "УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ" на нашем
сайте: MONSTERJAMRC.COM P�Odpowiedzi na pytania i ROZWIĄZANIA NAJCZĘŚCIEJ POJAWIAJĄCYCH SIĘ PROBLEMÓW można znaleźć
na naszej stronie internetowej: MONSTERJAMRC.COM c�Otázky ařešení týkající se ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ naleznete na webu:
MONSTERJAMRC.COM s�Otázky aRIEŠENIA PROBLÉMOV nájdete na našej webovej lokalite: MONSTERJAMRC.COM h�A HIBAELHÁRÍTÁSI
útmutatót az alábbi honlapon tekintheti meg: MONSTERJAMRC.COM R�Pentru întrebări şi soluţii pentru DEPANARE, vizitaţi site-ul nostru
web: MONSTERJAMRC.COM g�Για ερωτήσεις και λύσεις ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας: MONSTER-
JAMRC.COM C�Pitanje i rješenja za RJEŠAVANJE PROBLEMA potražite na našem web-mjestu: MONSTERJAMRC.COM B�За въпроси и
решения относно ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ, моля, посетете нашия уебсайт: MONSTERJAMRC.COM l�Za vprašanja in
rešitve v zvezi z ODPRAVLJANJEM TEŽAV obiščite naše spletno mesto: MONSTERJAMRC.COM t�SORUN GİDERME hakkında sorular ve
çözümler için lütfen web sitemizi ziyaret edin: MONSTERJAMRC.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

MONSTER JAM T66801 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare