Niceboy Home Security Camera Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
HOME SECURITY CAMERA
User Manual / Security Camera
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím produktu dodržujte následující bezpečnostní opatření:
Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a produkt používejte podle pokynů v této
příručce.
Jakákoli operace, která není v souladu s tímto návodem, může vést k poškození produktu a zranění osob.
1. Tento výrobek může demontovat pouze autorizovaný technik. V případě demontování nepověřenou
osobou může dojít k poškození produktu a zranění osob.
2. Výrobek musí být používán pouze s napájecím adaptérem dodaným výrobcem. Použití jiného adaptéru s
jinými specikacemi může vést k poškození produktu.
3. Nedotýkejte se kabelu a napájecího adaptéru mokrou rukou.
4. Před vyřazením výrobku přístroj vypněte a odpojte od napájecího adaptéru.
5. Nepoužívejte výrobek s poškozeným napájecím kabelem nebo zásuvkou.
6. Nepoužívejte výrobek, pokud vykazuje závažné poškození z důvodu pádu nebo vniknutí vody.
CZ
4
SCHÉMA VÝROBKU
PŘIPOJENÍ K APLIKACI
1. Stáhněte si aplikaci naskenováním QR kódu pomocí mobilního telefonu nebo vyhledejte „Niceboy ION“
v obchodě s mobilními aplikacemi a stáhněte si aplikaci. Před použitím této aplikace se ujistěte, že je váš
mobilní telefon připojen k Wi‑Fi.
2. Otevřete aplikaci „Niceboy ION“ a založte si nový účet nebo použijte stávající.
3. Po nastavení hesla přejděte k dalšímu kroku „Přidat zařízení“ pomocí „+“ vhorním pravém rohu domov‑
ské obrazovky.
4. Klikněte na „Kamery“.
5. Klikněte na „Niceboy ION Home Security Camera“
Micro USB
Reproduktor
IR Sensor
LED Kontrolka
5
6. Zařízení se automaticky zapne po připojení do zásuvky.
7. Po zapnutí zařízení resetujte stiskem tlačítka na více než 5s. Dioda na kameře se rozbliká.
8. Potvrďte že LED dioda bliká a klikněte na DALŠÍ pro připojení k síti. (V případě připojení pomocí kabelu je
potřeba na obrazovce Reset zařízení v pravém horním rohu změnit mód na připojení pomocí kabelu).
9. Vaplikaci podle instrukcí zadejte název Vaší domácí Wi‑Fi, zadejte heslo Wi‑Fi a klikněte na tlačítko DALŠÍ
(poznámka: kameru lze připojit přes 2,4 GHz Wi‑Fi síť).
10. Na obrazovce telefonu se zobrazí QR kód pro připojení kamery. QR kód zobrazovky telefonu načtěte
kamerou ze vzdálenosti 15 – 20 cm.
11. Následně se zařízení přidá do seznamu zařízení. Před dokončením lze zařízení přejmenovat.
Připojení zařízení k síti Wi-Fi může trvat několik desítek sekund v závislosti na síle signálu.
Po úspěšném připojení zařízení se zobrazí ovládací rozhraní.
Resetování Wi-Fi: V případě vypršení doby pro připojení nebo před připojením jiného mobilního telefonu
nejprve zapněte kameru a do 10 sekund od připojení dlouze stiskněte tlačítko RESET na 5 sekund, dokud
nezazní zvukový signál, tím se stávající telefon odstraní z aplikace a kameru je možné připojit k síti Wi‑Fi
pomocí jiného telefonu. Dále postupujte podle návodu výše.
Aplikace slouží jako ovládací prostředí kamery Niceboy ION Home Security Camera. Nastavení funkcí a
zobrazení obrazu zkamery se provádí přes Aplikaci Niceboy ION.
Tímto Niceboy s.r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení Home Security Camera je v souladu se směrnicí
2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU a 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na
těchto internetových stránkách: https://niceboy.eu/cs/declaration/home‑security‑camera
6
V případě rádiového zařízení, které záměrně vysílá rádiové vlny, jsou součástí návodu a bezpečnostních
informací informace o všech kmitočtových pásmech, ve kterých rádiové zařízení pracuje, a maximálním
radiofrekvenčním výkonu vysílaném v kmitočtovém pásmu, ve kterém je rádiové zařízení provozováno.
FUNKCE
Obousměrná komunikace -Kamera je vybavena reproduktorem a mikrofonem.
Záznam událostí -Kamera může zaznamenávat záznam na paměťovou kartu. Vaplikaci jsou zvýrazněny
události zaznamenané PIR senzorem, pokud je zapnutý. Pomocí aplikace lze uložit záznam vreálném čase
přímo do telefonu. (Použitím mobilních dat mohou být účtovány poplatky).
Upozornění -Při zachycení pohybu a zvuku vokolí kamery se zobrazí notikace vmobilním telefonu (pro
tuto funkci je nutné povolit oznámení vnastavení telefonu).
Noční vidění –noční dosvit až 10 metrů.
Pan/tilt –rotace kamery 355° horizontálně a 90° vertikálně.
Privátní mód –Kamera se vypne. (Tip: Pro vyšší pocit bezpečí lze čočku kamery otočit dolů a zakrýt tělem
kamery)
Detailní nastavení kamery v pravém horním rohu ovládacího prostředí kamery.
ČASTO KLADENÉ DOTAZY
Otázka:Zařízení nelze připojit kaplikaci?
Řešení:Ujistěte se, že je mobilní telefon připojen kWi‑Fi 2,4 GHz, název sítě a heslo je správně zadané a
signál je dostatečný. Následně zkuste zařízení připojit znovu. Pokud se zařízení stále nedaří připojit zkuste
kameru restartovat a připojit znovu.
Otázka:Proč se neukazují notikace zkamery vtelefonu?
Řešení:Ujistěte se, že jsou povoleny notikace ve Vašem mobilním telefonu.
Otázka:Proč je zařízení stále vseznamu po resetování kamery?
Řešení:Resetování zařízení resetuje pouze kameru a její síťové nastavení. Pro odstranění zařízení zaplikace
odstraňte kameru přímo vaplikaci.
7
Otázka:Jak připojit kameru kdalšímu routeru?
Řešení:Nejprve je potřeba zařízení odstranit zaplikace a následně znovu nakongurovat podle výše
uvedeného návodu.
Otázka:Proč nemůže zařízení rozpoznat paměťovou kartu?
Řešení:Paměťovou kartu je potřeba před vložením formátovat a vložit do kamery, když je vypnutá.
PARAMETRY
Rozlišení: 1920x1080
Napájení: DC 5 V/1 A
Spotřeba energie: <8 W
Úložiště: MicroSD (až 128 GB)
Připojení: Wi‑Fi 2,4 GHz
Provozní teplota: ‑10 °C ‑ + 50 °C
Pan/Tilt: 355°/90°
Frekvenční pásmo: 2.4 – 2.5 GHz
Aplikace: Niceboy ION
Noční dosvit: 10 m
OBSAH BALENÍ
Kamera ‑ Niceboy ION Home Security Camera
Napájecí adaptér
Příslušenství kmontáži
Manuál
8
INFORMACE PRO UŽIVATELE K LIKVIDACI ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
(DOMÁCNOSTI)
Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo
elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáhá prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné
likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při
nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (remní a podnikové použití).
Za účelem správné likvidace elektrických a elektronických zařízení pro remní a podnikové použití se obraťte
na výrobce nebo dovozce tohoto výrobku. Ten vám poskytne informace o způsobech likvidace výrobku a
v závislosti na datu uvedení elektrozařízení na trh vám sdělí, kdo má povinnost nancovat likvidaci tohoto
elektrozařízení.Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii. Výše uvedený symbol je platný
pouze v zemích Evropské unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte
podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce zařízení.
9
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred použitím výrobku dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia:
Pred použitím výrobku si dôkladne prečítajte túto príručku avýrobok používajte podľa pokynov vtejto
príručke.
Akákoľvek operácia, ktorá nie je vsúlade stýmto návodom, môže viesť kpoškodeniu výrobku azraneniu
osôb.
1. Tento výrobok môže demontovať len autorizovaný technik. Vprípade demontovania nepoverenou
osobou môže dôjsť kpoškodeniu výrobku azraneniu osôb.
2. Výrobok sa musí používať len snapájacím adaptérom dodaným výrobcom. Použitie iného adaptéra siný‑
mi špecikáciami môže viesť kpoškodeniu výrobku.
3. Nedotýkajte sa kábla anapájacieho adaptéra mokrou rukou.
4. Pred vyradením výrobku prístroj vypnite aodpojte od napájacieho adaptéra.
5. Nepoužívajte výrobok spoškodeným napájacím káblom alebo zásuvkou.
6. Nepoužívajte výrobok, ak nemôže fungovať zdôvodu pádu, poškodenia alebo vniknutia vody.
SK
10
SCHÉMA VÝROBKU
PRIPOJENIE KAPLIKÁCII
1. Stiahnite si aplikáciu naskenovaním QR kódu pomocou mobilného telefónu alebo vyhľadajte „Niceboy
ION“ vobchode smobilnými aplikáciami astiahnite si aplikáciu. Pred použitím tejto aplikácie sa uistite, že
je váš mobilný telefón pripojený kWiFi.
2. Otvorte aplikáciu „Niceboy ION“ azaložte si nový účet alebo použite súčasný.
3. Po nastavení hesla prejdite kďalšiemu kroku „Pridať zariadenie“ pomocou „+“ vpravom hornom rohu
domovskej obrazovky.
4. Kliknite na „Kamery“.
5. Kliknite na „Niceboy ION Home Security Camera“
Micro USB
Reproduktor
IR Sensor
LED Kontrolka
11
6. Zariadenie sa automaticky zapne po pripojení do zásuvky.
7. Po zapnutí zariadenia resetujte stlačením tlačidla na viac ako 5s. Dióda na kamere sa rozbliká.
8. Potvrďte že LED dióda bliká a kliknite na ĎALŠIE pre pripojenie k sieti. (V prípade pripojenia pomocou
kábla je potrebné na obrazovke Reset zariadenia v pravom hornom rohu zmeniť mód na pripojenie
pomocou kábla).
9. Vaplikácii podľa inštrukcií zadajte názov Wi‑Fi siete, zadajte heslo Wi‑Fi akliknite na tlačidlo ĎALŠIE
(poznámka: kameru možno pripojiť cez 2,4GHz Wi‑Fi sieť).
10. Na obrazovke telefónu sa zobrazí QR kód pre pripojenie kamery. QR kód zobrazovky telefónu načítajte
kamerou zo vzdialenosti 15 – 20cm.
11. Následne sa zariadenie pridá do zoznamu zariadení. Pred dokončením možno zariadenie premenovať.
Pripojenie zariadenia ksieti Wi-Fi môže trvať niekoľko desiatok sekúnd vzávislosti od sily signálu.
Po úspešnom pripojení zariadenia sa zobrazí ovládacie rozhranie.
Resetovanie Wi-Fi: Vprípade vypršania času na pripojenie alebo pred pripojením iného mobilného
telefónu najprv zapnite kameru ado 10 sekúnd od pripojenia dlho stlačte tlačidlo RESET na 5 sekúnd, kým
nezaznie zvukový signál, tým sa súčasný telefón odstráni zaplikácie akameru je možné pripojiť ksieti Wi‑Fi
pomocou iného telefónu. Ďalej postupujte podľa návodu vyššie.
Aplikácia slúži ako ovládacie prostred kamery Niceboy ION Home Security Camera. Nastavenie funkcií
azobrazenie obrazu zkamery sa vykonáva cez aplikáciu Niceboy ION.
Týmto Niceboy s.r.o. vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia Home Security Camera je v súlade so smernicou
2014/53/EÚ, 2014/30/EÚ, 2014/35/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na
týchto internetových stránkach: https://niceboy.eu/sk/declaration/home‑security‑camera
12
V prípade rádiového zariadenia, ktoré zámerne vysiela rádiové vlny, sú súčasťou návodu a bezpečnostných
informácií informácie o všetkých frekvenčných pásmach, v ktorých rádiové zariadenie pracuje, a maximálnom
rádiofrekvenčnom výkone vysielanom v frekvenčnom pásme, v ktorom je rádiové zariadenie prevádzkované.
FUNKCIE
Obojsmerná komunikácia –Kamera je vybavená reproduktorom amikrofónom.
Záznam udalostí –Kamera môže zaznamenávať nepretržitý záznam na pamäťovú kartu. Vaplikácii sú
zvýraznené udalosti zaznamenané PIR senzorom, ak je zapnutý. Pomocou aplikácie možno uložiť záznam
vreálnom čase priamo do telefónu. (Použitím mobilných dát môžu byť účtované poplatky).
Upozornenie –Pri zachytení pohybu vsektore pred kamerou sa zobrazí notikácia vmobilnom telefóne
(pre túto funkciu je nutné povoliť oznámenie vnastavení telefónu).
Nočné videnie –nočný dosvit až 10 metrov.
Pan/tilt –rotácia kamery 355° horizontálne a90° vertikálne.
Privátny režim –Kamera sa vypne. (Tip: Pre vyšší pocit bezpečia možno šošovku kamery otočiť dolu
azakryť telom kamery)
Detailné nastavenie kamery vpravom hornom rohu ovládacieho prostredia kamery.
ČASTO KLADENÉ OTÁZKY
Otázka:Zariadenie nemožno pripojiť kaplikácii.
Riešenie:Uistite sa, že je mobilný telefón pripojený kWi‑Fi 2,4GHz, názov siete aheslo je správne zadané
asignál je dostatočný. Následne skúste zariadenie pripojiť znova. Pokiaľ sa zariadenie stále nedarí pripojiť,
skúste kameru reštartovať apripojiť znova.
Otázka:Prečo sa neukazujú notikácie zkamery vtelefóne?
Riešenie:Uistite sa, že sú povolené notikácie vo vašom mobilnom telefóne.
Otázka:Prečo je zariadenie stále vzozname po resetovaní kamery?
Riešenie:Resetovanie zariadenia resetuje len kameru ajej sieťové nastavenie. Na odstránenie zariadenia
zaplikácie odstráňte kameru priamo vaplikácii.
13
Otázka:Ako pripojiť kameru kďalšiemu routeru?
Riešenie:Najprv je potrebné zariadenie odstrániť zaplikácie anásledne znova nakongurovať podľa vyššie
uvedeného návodu.
Otázka:Prečo nemôže zariadenie rozpoznať pamäťovú kartu?
Riešenie:Pamäťovú kartu je potrebné pred vložením formátovať avložiť do kamery, keď je vypnutá.
PARAMETRE
Rozlíšenie: 1920×1080
Zdroj napájania: 5VDC/1A
Spotreba energie: <8W
Úložisko: MicroSD (max. 128GB)
Konektivita: Wi‑Fi 2,4GHz
Prevádzková teplota: −10°C – + 50°C
Pan/tilt: 355°/90°
Wi-Fi: (2,4 – 2,5GHz)
Aplikace: Niceboy ION
Nočný dosvit: 10m
OBSAH BALENIA
Kamera – Niceboy ION Home Security Camera
Napájací adaptér
Príslušenstvo na montáž
Návod
14
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV K LIKVIDÁCII ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
(DOMÁCNOSTI)
Uvedený symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, že použité elektrické alebo
elektronické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s komunálnym odpadom. S cieľom správnej likvidácie
výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde ho prijmú zadarmo. Správnou likvidáciou
tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a prispievate k prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie
odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri
nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu sa môžu v súlade s národnými predpismi udeliť pokuty.
Informácie pre používateľov k likvidácii elektrických a elektronických zariadení. (Firemné a podnikové použitie)
S cieľom správnej likvidácie elektrických a elektronických zariadení pre remné a podnikové použitie sa
obráťte na výrobcu alebo dovozcu tohto výrobku. Ten vám poskytne informácie o spôsoboch likvidácie
výrobku a v závislosti od dátumu uvedenia elektrozariadenia na trh vám oznámi, kto má povinnosť nancovať
likvidáciu tohto elektrozariadenia. Informácie k likvidácii v ostatných krajinách mimo Európskej únie. Vyššie
uvedený symbol je platný iba v krajinách Európskej únie. Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických
zariadení si vyžiadajte podrobné informácie na vašich úradoch alebo u predajcu zariadenia.
15
SAFETY INSTRUCTIONS
Please follow the following safety precautions before using the product:
Please read this manual carefully before using the product and use the product according to the
instructions in this manual.
Any operation inconsistent with this manual may lead to damage of the product and personal injury.
1. This product can only be dismantled by authorized technician. Such behavior without permission is not
suggested.
2. Only the power adapter provided by the factory can be used with this product. The use of adapter of
other specication may cause damage to the product.
3. Don’t touch the cord and power adapter with a wet hand.
4. Before discarding the product, disconnect the camera from power adapter.
5. Do not use the product with a damaged power cord or power socket.
6. Do not use the product when the product cannot work normally due to falling, damage or water ingress.
EN
16
PRODUCT INTRODUCTION
APP CONNECTION
1. Download the App by scanning the QR code with your cell phone or Search for „Niceboy ION“ in the
mobile app market and download the app. Before using this function make sure your cell phone has
been connected to Wi‑Fi.
2. Open “Niceboy ION” App and register a new account or use an existing account.
3. After the password is set, proceed to the next step „Add Device“
4. Select and click on „Cameras“
5. Select and click on „Niceboy ION Home Security Camera“
6. Camera will turn on automatically after connecting in power socket.
Micro USB
Speaker
IR Sensor
LED Status
17
7. After turning on the device, reset by pressing the button for more than 5s. The LED on the camera
ashes.
8. Conrm that the LED is ashing and click NEXT to connect to the network. (In the case of a cable
connection, it is necessary to change the mode to cable connection on the Device Reset screen in the
upper right corner)..
9. Follow the instructions in the app to enter the Wi‑Fi network name, enter the Wi‑Fi password, and click
NEXT (note: the camera can be connected via a 2.4 GHz Wi‑Fi network).
10. The QR code for connecting the camera is displayed on the phone screen. Read the QR code from the
phone screen with the camera from a distance of 15 ‑ 20 cm.
11. Camera is then added to the device list. You can change the name of camera before conrmating.
Connecting your device to a Wi-Fi network may take tens of seconds, depending on the signal
strength.
After the device is successfully connected, the control interface is displayed.
Reset Wi-Fi: In case of connection timeout or before connecting another cell phone, rst switch on the
device and, within 10 seconds, long press the Start/Stop button for 5 seconds till it beeps, and then re‑
connect it to Wi‑Fi network. After the password is set, proceed to the next step „Add Device“ (3)
The APP serves as the control environment for the Niceboy ION Home Security Camera. Function settings
and camera image display are performed via the Niceboy ION Application.
Niceboy s.r.o. hereby declares that the type of radio equipment Home Security Camera complies with
Directives 2014/53 / EU, 2014/30 / EU, 2014/35 / EU, and 2011/65 / EU. The full content of EU Declaration
of Conformity is available on the following websites: https://niceboy.eu/en/declaration/home‑security‑camera
18
Information on all frequency bands in which the radio equipment operates and intentionally transmits radio
waves as well as the maximum radio frequency power transmitted in the frequency band in which the radio
equipment is operated is included in the instructions and safety information.
FEATURES
Two-way communication -The camera is equipped with a speaker and a microphone.
Recording -The camera can record continuously on a memory card. The events recorded by the PIR sensor
are highlighted in the APP, if it is turned on. Using the application, you can save the real‑time recording
directly to your phone. (Additional charges may apply when using mobile data).
Motion detector -When motion or noise is detected in the sector near the camera, a notication will be
displayed in the mobile phone (for this function it is necessary to enable notications in the phone settings).
Pan/Tilt –355° rotation in horizontal and 90° vertical.
Private mode -The camera turns o. (Tip: For a better feeling of privacy, the camera lens can be rotated all
the way down to cover it with camera body)
Detailed camera settings are located in the upper right corner of the screen.
FAQ
Q:Failed to add device during pairing?
A:Make sure the mobile phone is connected to 2,4 GHz Wi network. Make sure the Wi password is
correct and try again.
Q:Why is the device still on the list after resetting the device?
A:The device resetting resets the cameras network conguration and cannot change the conguration on
the APP. You must delete it from the list.
Q:Why I can not get the notications via APP?
A:Make sure notications for Niceboy ION APP are enabled on your mobile phone.
19
Q:How to connect the camera to another router?
A:First log in the APP to delete and reset the camera and then congure the device again via APP.
Q:Why the device can not identify SD card?
A:The memory card must be formatted and inserted into the camera when it is turned o.
SPECIFICATION
Resolution: 1920x1080
Power supply: DC 5 V/1 A
Power consumption: <8 W
Storage: MicroSD (max 128 GB)
Connectivity: Wi‑Fi 2,4 GHz
Operating temperature: ‑10 °C – 50 °C
Pan/Tilt: 355°/90°
Wi-Fi: (2.4 – 2.5 GHz)
APP: Niceboy ION
IR distance: 10 m
CONTENTS OF THE PACKAGE
Camera ‑ Niceboy ION Home Security Camera
Power adapter
Mounting accessories
Manual
20
USER INFORMATION FOR DISPOSING ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES (HOME USE)
This symbol located on a product or in the product’s original documentation means that the used
electrical or electronic products may not be disposed together with the communal waste. In order
to dispose of these products correctly, take them to a designated collection site, where they will be
accepted for free. By disposing of a product in this way, you are helping to protect precious natural
resources and helping to prevent any potential negative impacts on the environment and human health,
which could be the result of incorrect waste disposal. You may receive more detailed information from
your local authority or nearest collection site. According to national regulations, nes may also be given
out to anyone who disposes of this type of waste incorrectly. User information for disposing electrical and
electronic devices. (Business and corporate use). In order to correctly dispose of electrical and electronic
devices for business and corporate use, refer to the product’s manufacturer or importer. They will provide
you with information regarding all disposal methods and, according to the date stated on the electrical
or electronic device on the market, they will tell you who is responsible for nancing the disposal of this
electrical or electronic device. Information regarding disposal processes in other countries outside the EU.
The symbol displayed above is only valid for countries within the European Union. For the correct disposal of
electrical and electronic devices, request the relevant information from your local authorities or the device
seller.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Niceboy Home Security Camera Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare