Ferm OTM1001 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
PL
LT
LV
ET
RO
HR
SR
RU
UK
EL
BG
Multitool
250W
OTM1001
www.ferm.com
Original instructions 04
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
12
Traduction de la notice originale 16
Traducción del manual original 20
Tradução do manual original 24
Traduzione delle istruzioni originali 28
Översättning av bruksanvisning i original 32
Alkuperäisten ohjeiden käännös 36
Oversatt fra orginal veiledning 40
Oversættelse af den originale brugsanvisning 43
Eredeti használati utasítás fordítása 47
 
 
 
 
Originalios instrukcijos vertimas 67
 
 
 
Prevedeno s izvornih uputa 83
Prevod originalnog uputstva 87
 
 

100
 
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
4
6 5
1
2
3
A
11
8
7
5
10
7
97
8
12
B
4
EN
MULTITOOL
OTM1001
Thank you for buying this Ferm product.
By doing so you now have an excellent product,
delivered by one of Europe’s leading suppliers.
All products delivered to you by Ferm are
manufactured according to the highest standards
of performance and safety. As part of our
philosophy we also provide an excellent customer
service, backed by our comprehensive warranty.
We hope you will enjoy using this product for
many years to come.
SAFETY WARNINGS
1
WARNING
Read the enclosed safety warnings,
the additional safety warnings and
the instructions.
Failure to follow the safety warnings and
the instructions may result in electric
shock, re and/or serious injury.
Keep the safety warnings and the
instructions for future reference.
The following symbols are used in the user
manual or on the product:
1
Read the user manual.
2
Risk of personal injury.
3
Risk of electric shock.
4
Immediately remove the mains plug from
the mains if the mains cable becomes
damaged and during cleaning and
maintenance.
6
Risk of ying objects. Keep bystanders
away from the work area.
5
Wear safety goggles.
Wear hearing protection.
A
Wear a dust mask.
8
Do not dispose of the product in
unsuitable containers.
9
The product is in accordance with the
applicable safety standards in the
European directives.

A
Contact with or inhalation of dust coming
free during use (e.g. lead-painted
surfaces, wood and metal) can endanger
your health and the health of bystanders.
Always wear appropriate protective
equipment, such as a dust mask. Always
use proper dust extraction during use.
● Donotworkmaterialscontainingasbestos.
Asbestos is considered carcinogenic.
● Donotworkmetalwithamagnesiumcontent
of more than 80%.
● Beverycarefulwhenworkingpainted
surfaces.
● Donotuseaccessorieswhicharenot
specicallydesignedandrecommendedby
the manufacturer. Risk of personal injury.
● Inspectthemachineandtheaccessoriesbefore
eachuse.Donotuseaccessorieswhichare
bent,cracked,orotherwisedamaged.Ifthe
machine or one of the accessories is dropped,
inspect the machine or the accessory for
damage.Ifnecessary,replacetheaccessory.
● Onlyuseaccessoriesthatarerecommended
by the manufacturer.
● Onlyuseaccessoriesthataresuitableforthe
application.
● Onlyuseaccessorieswiththecorrect
dimensions.
● Donotuseaccessoriesthatrequireliquid
coolants. Risk of electric shock.
● Makesurethattheaccessoriesareproperly
mounted.Donotuseadaptersorotheraidsto
mount accessories with another spindle
diameter.
● Makesurethatthemaximumspeedforthe
accessory is larger than or the same as the
maximum speed of the machine. Refer to the
rating plate on the machine.
● Letthemachinerunatnoloadinasafearea
aftermountingtheaccessories.Ifthemachine
vibrates strongly, immediately switch off the
machine, remove the mains plug from the
mains, and try to solve the problem.
● Makesurethattheworkpieceisproperly
supportedorxed.
5
EN
● Wearsafetygoggles.Wearhearingprotection.
Wearadustmask.Ifnecessary,useother
protective means, such as safety gloves,
safety shoes, etc. Risk of personal injury.
● Keepbystandersawayfromtheworkarea.
Makesurethatallpersonsintheworkarea
wearprotectiveequipment.Riskofpersonal
injury.
● Keepthemainscableawayfromtherotating
accessory.Ifthemainscabletouchesthe
rotating accessory, your hands or arms may
come in contact with the accessory. Risk of
personal injury.
● Holdthemachinebytheinsulatedgripping
surfaces where the accessory may contact
hiddenwiringorthemainscable.Ifthe
accessory contacts a ‘live’ wire, the exposed
metal parts of the machine can also become
‘live’. Risk of electric shock.
● Donotusethemachinewhilecarryingitat
your side. Risk of personal injury.
● Donotusethemachinenearammable
materials.Riskofre.
● Bewarethattheaccessorycontinuestorotate
for a short period after switching off the
machine.Donotattempttobringthe
accessory to a standstill yourself.
● Neverputthemachinedownonatableor
a workbench before it has been switched off.
● Regularlycleantheventilationslots.
Risk of electric shock.

3
Always check that the voltage of the
power supply corresponds to the voltage
on the rating plate.
● Donotusethemachineifthemainscableor
the mains plug is damaged.
● Onlyuseextensioncablesthataresuitablefor
the power rating of the machine with a minimum
thickness of 1.5 mm
2
.Ifyouuseaextension
cable reel, always fully unroll the cable.

Ifthemoulded3-pinplugattachedtotheunitis
damaged and needs replacing, it is important that
it is correctly destroyed and replaced by an
approvedBS1363/3Afusedplugandthatthe
following wiring instructions are followed.
The wires in the mains cable are coloured in
accordance with the following code:
blue neutral
brown live
As the colours of the wires in the mains cable of
the unit may not correspond to the coloured
markings identifying the terminals in the plug,
proceed as follows:
- Thewirewhichiscolouredbluemustbe
connected to the terminal which is marked with
theletterNorcolouredblack.
- Thewirewhichiscolouredbrownmustbe
connected to the terminal which is marked with
theletterLorcolouredred.
TECHNICAL DATA
OTM1001
Mainsvoltage V~ 230
Mainsfrequency Hz 50
Power input W 250
No-loadspeed min
-1
10,000/18,000
Weight kg 1.3
NOISE AND VIBRATION
OTM1001
Soundpressure(L
pa
) dB(A) 78
Acousticpower(L
wa
) dB(A) 89
Uncertainty(K) dB(A) 3
Vibration(sandingonwood) m/s
2
3.06
Vibration(sawinginwood) m/s
2
8.10
Vibration(scrapinginwood) m/s
2
6.12
Vibration(sawinginsteel) m/s
2
6.63
Uncertainty(K) m/s
2
1.5
2
Wear hearing protection.
Vibration level
The vibration emission level stated in this instruction
manual has been measured in accordance with a
standardisedtestgiveninEN60745;itmaybeused
to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration
when using the tool for the applications mentioned
- usingthetoolfordifferentapplications,orwith
different or poorly maintainted accessories,
maysignicantlyincreasetheexposurelevel
6
EN
- thetimeswhenthetoolisswitchedofforwhen
it is running but not actually doing the job, may
signicantlyreducetheexposurelevel
Protect yourself against the effects of vibration by
maintaining the tool and its accessories, keeping
yourhandswarm,andorganizingyourwork
patterns

Your multitool has been designed for light
sanding, sawing and scraping applications.
1. On/offswitch
2. Speed adjustment wheel
3. Mountingpointforaccessories
4. Grip
5. Allen key
6. Allenkeyholder
ASSEMBLY
4
Before assembly, always switch off the
machine and remove the mains plug
from the mains.
Mounting and removing the sanding pad and

The sanding pad and the sanding paper must be
used for sanding applications.
Mounting
● Placethemachineonatablewiththemounting
point(3)facingupwards.
● LoosentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
● Mountthesandingpad(9)tothemounting
point(3).
● TightentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
● Mountsandingpaper(10)withtherequired
grainsizeontothesandingpad(9).Makesure
that the perforation in the sanding paper (10)
corresponds with the perforation on the sanding
pad (9).
- Usecoarsesandingpaper(grain50)for
sanding rough, uneven surfaces.
- Usemediumsandingpaper(grain80)for
removing the remaining scratches from the
coarse sanding paper.
- Usenesandingpaper(grain120)for
nishingsurfaces.
Removing
● Placethemachineonatablewiththemounting
point(3)facingupwards.
● Removethesandingpaper(10)fromthe
sanding pad (9).
● LoosentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
● Removethesandingpad(9)fromthemounting
point(3).
● TightentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).

The saw blade must be used for sawing
applications.
Mounting
● Placethemachineonatablewiththemounting
point(3)facingupwards.
● LoosentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
● Removethespacer(8).
● Mountthesawblade(11)tothemountingpoint
(3).
● Mountthespacer(8).
● TightentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
Removing
● Placethemachineonatablewiththemounting
point(3)facingupwards.
● LoosentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
● Removethespacer(8).
● Removethesawblade(11)fromthemounting
point(3).
● Mountthespacer(8).
● TightentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
Mounting and removing the scraping knife

The scraping knife must be used for scraping
applications.
Mounting
● Placethemachineonatablewiththemounting
point(3)facingupwards.
● LoosentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
● Removethespacer(8).
● Mountthescrapingknife(12)tothemounting
point(3).
● Mountthespacer(8).
● TightentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
7
EN
Removing
● Placethemachineonatablewiththemounting
point(3)facingupwards.
● LoosentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
● Removethespacer(8).
● Removethescrapingknife(12)fromthe
mountingpoint(3).
● Mountthespacer(8).
● TightentheAllenscrew(7)usingtheAllenkey
(5).
USE

● Toswitchonthemachine,slidetheon/off
switch (1) to the front.
● Toswitchoffthemachine,slidetheon/off
switch (1) to the rear.

The speed adjustment wheel is used for setting
the speed. The speed adjustment wheel can be
setto6positions.
The ideal speed depends on the application and
on the material to be worked.
2
Do not set the speed during use.
● Turnthespeedadjustmentwheel(2)tothe
requiredposition.
Hints for optimum use
● Clamptheworkpiece.Useaclampingdevice
for small workpieces.
● Drawalinetodenethedirectioninwhichto
guide the accessory.
● Firmlyholdthemachinebythegrip.
● Switchonthemachine.
● Waituntilthemachinehasreachedfullspeed.
● Placetheaccessoryontheworkpiece.
● Slowlymovethemachinealongthepre-drawn
line,rmlypressingtheaccessoryagainstthe
workpiece.
● Donotapplytoomuchpressureonthemachine.
Letthemachinedothework.
● Switchoffthemachineandwaitforthemachine
to come to a complete standstill before putting
the machine down.
CLEANING AND MAINTENANCE
4
Before cleaning and maintenance,
always switch off the machine and
remove the mains plug from the mains.
● Regularlycleanthehousingwithasoftcloth.
● Keeptheventilationslotsfreefromdustand
dirt.Ifnecessary,useasoft,moistclothto
remove dust and dirt from the ventilation slots.

Worn or damaged accessories must be replaced
immediately.
2
Only use sharp and undamaged
accessories.
● Toremovetheaccessory,proceedasdescribed
in the corresponding section.
● Tomounttheaccessory,proceedasdescribed
in the corresponding section.
WARRANTY
Consulttheenclosedwarrantyterms.
ENVIRONMENT
Disposal
8
The product, the accessories, and the packaging
must be sorted for environmentally friendly
recycling.

Donotdisposeofpowertoolsintodomesticwaste.
AccordingtotheEuropeanGuideline2002/96/EC
forWasteElectricalandElectronicEquipment
and its implementation into national right, power
tools that are no longer usable must be collected
separately and disposed of in an environmentally
friendly way.
The product and the user manual are subject to
change.Specicationscanbechangedwithout
further notice.
8
DE
MULTITOOL
OTM1001
VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts.
HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt
erworben,dassvoneinemderführenden
LieferantenEuropasgeliefertwird.
Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind
nachdenhöchstenStandardsvonLeistungund
Sicherheit gefertigt. Teil unserer
Firmenphilosophieistesauch,Ihneneinen
ausgezeichnetenKundendienstanbietenzu
können, der von unserer umfassenden Garantie
unterstütztwird.
Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude an
diesem Produkt haben.
SICHERHEITSHINWEISE
1
ACHTUNG
Lesen Sie die beiliegenden
Sicherheits anweisungen, die
zusätzlichen Sicherheitsanweisungen
sowie die Bedienungsanleitung.
Das Nichtbeachten der Sicherheits-
anweisungen und der Bedienungs-
anleitung kann zu einem Stromschlag,
Feuer und/oder schweren Verletzungen
führen.
Bewahren Sie die Sicherheits-
anweisungen und die Bedienungs-
anleitung zur künftigen Bezugnahme
auf.
FolgendeSymbolewerdenimBenutzerhandbuch
oder auf dem Produkt verwendet:
1
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
2
Gefahr von Personenverletzungen.
3
Gefahr eines Stromschlags.
4
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Steckdose, falls das Netzkabel
beschädigt wird sowie bei der Reinigung
und Wartung.
6
Gefahr von herumiegenden
Gegenständen. Halten Sie Unbeteiligte
vom Arbeitsbereich fern.
5
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie einen Gehörschutz.
A
Tragen Sie eine Staubmaske.
8
Entsorgen Sie das Produkt nicht in
hierfür nicht vorgesehenen
Abfallbehältern.
9
Das Produkt entspricht den geltenden
Sicherheitsnormen der europäischen
Richtlinien.

A
Der Kontakt oder das Einatmen von
Staub, der beim Gebrauch frei wird
(z.B. mit bleihaltiger Farbe lackierte
Oberächen, Holz und Metall) kann Ihre
eigene Gesundheit sowie die Gesundheit
Anderer gefährden. Tragen Sie stets
Schutzausrüstung, z.B. eine Staubmaske.
Verwenden Sie beim Gebrauch stets
eine entsprechende Staubabsaugung.
● BearbeitenSiekeineasbesthaltigenMaterialien.
Asbest wird als krebserregend eingestuft.
● BearbeitenSiekeinMetallmiteinem
Magnesiumanteilvonmehrals80%.
● GehenSiebeimBearbeitenvonlackierten
Oberächenäußerstvorsichtigvor.
● VerwendenSiekeinZubehör,dasnichtspeziell
vomHerstellerkonstruiertundempfohlen
wurde.GefahrvonPersonenverletzungen.
● ÜberprüfenSiedieMaschineundihrZubehör
vorjedemGebrauch.VerwendenSiekein
verbogenes, gerissenes oder anderweitig
beschädigtesZubehör.WirddieMaschine
odereinZubehörteilfallengelassen,überprüfen
SiedieMaschinebzw.dasZubehörauf
Beschädigung.ErneuernSiedasZubehörggf.
● VerwendenSienurvomHersteller
empfohlenesZubehör.
● VerwendenSienurfürdenEinsatzgeeignetes
Zubehör.
● VerwendenSienurZubehörmitdenrichtigen
Maßen.
● VerwendenSiekeinZubehör,beidemüssige
Kühlmittelerforderlichsind.Gefahreines
Stromschlags.
9
DE
● VergewissernSiesich,dassdasZubehör
richtigangebrachtist.VerwendenSiekeine
AdapteroderandereHilfsmittel,umZubehör
mit einem anderen Spindeldurchmesser
anzubringen.
● VergewissernSiesich,dassdiemaximale
GeschwindigkeitdesZubehörsdermaximalen
GeschwindigkeitderMaschineentsprichtbzw.
dieseüberschreitet.SieheTypenschildander
Maschine.
● LassenSiedieMaschinenachdemAnbringen
desZubehörsineinemsicherenBereichim
Leerlauflaufen.VibriertdieMaschinestark,
schaltenSiesiesofortaus,ziehenSieden
NetzsteckerausderSteckdoseundversuchen
Sie,dasProblemzubeheben.
● VergewissernSiesich,dassdasWerkstück
richtiggestütztbzw.xiertist.
● TragenSieeineSchutzbrille.TragenSieeinen
Gehörschutz.TragenSieeineStaubmaske.
VerwendenSieggf.weitereSchutzmittelwie
beispielsweiseSchutzhandschuhe,
Sicherheitsschuhe, usw. Gefahr von
Personenverletzungen.
● HaltenSieUnbeteiligtevomArbeitsbereich
fern.VergewissernSiesich,dasssämtliche
PersonenimArbeitsbereichSchutzausrüstung
tragen.GefahrvonPersonenverletzungen.
● HaltenSiedasNetzkabelvondemsich
drehendenZubehörfern.BerührtdasNetzkabel
dassichdrehendeZubehör,könnenIhre
HändeoderArmedamitinKontaktgeraten.
GefahrvonPersonenverletzungen.
● HaltenSiedieMaschineandenisolierten
Griffächen,fallsdieGefahrbesteht,dassdas
ZubehörversteckteLeitungenoderdas
Netzkabelberührenkönnte.FallsdasZubehör
einenspannungsführendenDrahtberührt,
könnendiefreiliegendenMetallteileder
Maschineebenfallsspannungsführendwerden.
Gefahr eines Stromschlags.
● VerwendenSiedieMaschinenicht,während
SiesieanIhrerSeitetragen.Gefahrvon
Personenverletzungen.
● VerwendenSiedieMaschinenichtinderNähe
vonbrennbarenMaterialien.Brandgefahr.
● SeienSiesichdarüberimKlaren,dassdas
ZubehörnachdemAbschaltenderMaschine
nochetwasnachläuft.VersuchenSienicht,
dasZubehörselbstzumStillstandzu
bekommen.
● LegenSiedieMaschineniemalsaufeinem
Tisch oder einer Werkbank ab, bevor sie nicht
abgeschaltet wurde.
● ReinigenSieregelmäßigdieBelüftungsschlitze.
Gefahr eines Stromschlags.
Elektrische Sicherheit
3
Achten Sie stets darauf, dass die
Spannung der Stromversorgung mit der
Spannung auf dem Typenschild
übereinstimmt.
● VerwendenSiedieMaschinenicht,wenndas
NetzkabeloderderNetzsteckerbeschädigtist.
● VerwendenSienurVerlängerungskabel,
diefürdieLeistungsaufnahmederMaschine
geeignetsindundeineMindestaderstärkevon
1,5 mm
2
haben.FallsSieeineKabeltrommel
verwenden,rollenSiedasKabelimmer
vollständigab.
TECHNISCHE DATEN
OTM1001
Netzspannung V~ 230
Netzfrequenz Hz 50
Leistungsaufnahme W 250
Leerlaufgeschwindigkeit min
-1
10.000/18.000
Gewicht kg 1,3
LÄRM UND VIBRATIONEN
OTM1001
Schalldruck(L
pa
) dB(A) 78
Schallleistung(L
wa
) dB(A) 89
Unsicherheitsfaktor(K) dB(A) 3
Vibrationen(SchleifenaufHolz) m/s
2
3,06
Vibrationen(SägeninHolz) m/s
2
8,10
Vibrationen(SchabeninHolz) m/s
2
6,12
Vibrationen(SägeninStahl) m/s
2
6,63
Unsicherheitsfaktor(K) m/s
2
1,5
2
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Vibrationsstufe
DieimdieserBedienungsanleitungangegebene
Vibrationsemissionsstufewurdemiteinem
standardisiertenTestgemäßEN60745
gemessen;Siekannverwendet
werden,umeinWerkzeugmiteinemanderenzu
vergleichenundalsvorläugeBeurteilungder
VibrationsexpositionbeiVerwendungdes
Werkzeugsfürdieangegebenen
Anwendungszwecke
10
DE
- dieVerwendungdesWerkzeugsfürandere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetemZubehörkanndie
Expositionsstufe erheblich erhöhen
- Zeiten,zudenendasWerkzeugausgeschaltet
ist,oderwennesläuftabereigentlichnicht
eingesetztwird,könnendieExpositionsstufe
erheblich verringern
SchützenSiesichvordenAuswirkungender
VibrationdurchWartungdesWerkzeugsunddes
Zubehörs,haltenSieIhreHändewarmund
organisierenSieIhrenArbeitsablauf

IhrMultitoolwurdefürleichteSchleifarbeiten,
zumSägenundSchabenkonstruiert.
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Geschwindigkeitseinstellrad
3. BefestigungspunktfürZubehör
4. Griff
5. Inbusschlüssel
6. Inbusschlüsselhalter
MONTAGE
4
Schalten Sie die Maschine vor der
Montage aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Anbringen und Entfernen des Schleiftellers

FürSchleifarbeitenmüssenderSchleiftellerund
das Schleifpapier verwendet werden.
Anbringen
● LegenSiedieMaschinemitdem
Befestigungspunkt(3)nachobenweisendauf
einen Tisch.
● LösenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5).
● BringenSiedenSchleifteller(9)am
Befestigungspunkt(3)an.
● ZiehenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5)an.
● BringenSiedasSchleifpapier(10)mitder
erforderlichenKörnungaufdemSchleifteller(9)
an.VergewissernSiesich,dassdiePerforation
im Schleifpapier (10) mit der Perforation auf
demSchleifteller(9)übereinstimmt.
- VerwendenSiegrobesSchleifpapier
(Körnung50),umraueunebeneOberächen
zuschleifen.
- VerwendenSiemittleresSchleifpapier
(Körnung80),umdieverbliebenenKratzer
vomgrobenSchleifpapierzubeseitigen.
- VerwendenSiefeinesSchleifpapier
(Körnung120),umdieOberächenbearbeitung
abzuschließen.
Entfernen
● LegenSiedieMaschinemitdem
Befestigungspunkt(3)nachobenweisendauf
einen Tisch.
● EntfernenSiedasSchleifpapier(10)vom
Schleifteller (9).
● LösenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5).
● EntfernenSiedenSchleifteller(9)vom
Befestigungspunkt(3).
● ZiehenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5)an.
Anbringen und Entfernen des Sägeblatts

FürSägeeinsätzemussdasSägeblattverwendet
werden.
Anbringen
● LegenSiedieMaschinemitdem
Befestigungspunkt(3)nachobenweisendauf
einen Tisch.
● LösenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5).
● EntfernenSiedasAbstandsstück(8).
● BringenSiedasSägeblatt(11)am
Befestigungspunkt(3)an.
● BringenSiedasAbstandsstück(8)an.
● ZiehenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5)an.
Entfernen
● LegenSiedieMaschinemitdem
Befestigungspunkt(3)nachobenweisendauf
einen Tisch.
● LösenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5).
● EntfernenSiedasAbstandsstück(8).
● EntfernenSiedasSägeblatt(11)vom
Befestigungspunkt(3).
● BringenSiedasAbstandsstück(8)an.
● ZiehenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5)an.
Anbringen und Entfernen des Schabers

FürSchabeinsätzemussderSchaberverwendet
werden.
11
DE
Anbringen
● LegenSiedieMaschinemitdem
Befestigungspunkt(3)nachobenweisendauf
einen Tisch.
● LösenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5).
● EntfernenSiedasAbstandsstück(8).
● BringenSiedenSchaber(12)am
Befestigungspunkt(3)an.
● BringenSiedasAbstandsstück(8)an.
● ZiehenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5)an.
Entfernen
● LegenSiedieMaschinemitdem
Befestigungspunkt(3)nachobenweisendauf
einen Tisch.
● LösenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5).
● EntfernenSiedasAbstandsstück(8).
● EntfernenSiedenSchaber(12)vom
Befestigungspunkt(3).
● BringenSiedasAbstandsstück(8)an.
● ZiehenSiedieInbusschraube(7)mitdem
Inbusschlüssel(5)an.
GEBRAUCH

● UmdieMaschineeinzuschalten,schiebenSie
denEin-/Aus-Schalter(1)nachvorne.
● UmdieMaschineauszuschalten,schiebenSie
denEin-/Aus-Schalter(1)nachhinten.

DasGeschwindigkeitseinstellradwirdzur
Einstellung der Geschwindigkeit verwendet.
DasGeschwindigkeitseinstellradkannauf
6Positioneneingestelltwerden.Dieideale
GeschwindigkeithängtvomEinsatzsowievon
demzubearbeitendenMaterialab.
2
Stellen Sie die Geschwindigkeit nicht
während des Gebrauchs ein.
● DrehenSiedasGeschwindigkeitseinstellrad
(2) auf die erforderliche Position.

● SpannenSiedasWerkstückein.Verwenden
SiefürkleineWerkstückeeine
Spannvorrichtung.
● ZeichnenSieeineLinie,umdieRichtung
vorzugeben,inderdasZubehörgeführtwird.
● HaltenSiedieMaschinesicheramGrifffest.
● SchaltenSiedieMaschineein.
● WartenSie,bisdieMaschineihrevolle
Geschwindigkeit erreicht hat.
● SetzenSiedasZubehöraufdasWerkstück.
● BewegenSiedieMaschinelangsamdie
vorgezeichneteLinieentlang,wobeiSiedas
ZubehörfestgegendasWerkstückdrücken.
● ÜbenSienichtzuvielDruckaufdieMaschine
aus.LassenSiedieMaschinedieArbeit
verrichten.
● SchaltenSiedieMaschineausundwarten
Sie,bissievollkommenzumStillstand
gekommen ist, bevor Sie sie ablegen.
REINIGUNG UND WARTUNG
4
Schalten Sie die Maschine vor der
Reinigung und Wartung immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
● ReinigenSiedasGehäuseregelmäßigmit
einemweichenLappen.
● HaltenSiedieBelüftungsschlitzestaub-und
schmutzfrei.VerwendenSiegegebenenfalls
einenweichenfeuchtenLappen,umdenStaub
undSchmutzausdenBelüftungsschlitzenzu
entfernen.

VerschlissenesoderbeschädigtesZubehörmuss
unverzüglicherneuertwerden.
2
Verwenden Sie ausschließlich scharfes
und unbeschädigtes Zubehör.
● UmdasZubehörzuentfernen,gehenSiewie
im entsprechenden Abschnitt beschrieben vor.
● UmdasZubehöranzubringen,gehenSiewie
im entsprechenden Abschnitt beschrieben vor.
GARANTIE
SchlagenSieindenbeigefügten
Garantiebedingungen nach.
12
NL
UMWELT
Entsorgung
8
DasProdukt,seinZubehörsowiedieVerpackung
müssenfüreinumweltfreundlichesRecycling
getrennt entsorgt werden.

EntsorgenSieElektrowerkzeugenichtüberden
Hausmüll.EntsprechendderEuropäischen
Richtlinie2002/96/EGfürElektro-und
ElektronikschrottsowiederEinführungindas
nationaleRechtmüssenElektrowerkzeuge,die
nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt
und umweltfreundlich entsorgt werden.
DasProduktunddasBenutzerhandbuchkönnen
geändertwerden.DietechnischenDatenkönnen
ohneVorankündigunggeändertwerden.
MULTITOOL
OTM1001
HartelijkdankvoordeaanschafvanditFerm
product.
Hiermeeheeftueenuitstekendproduct
aangeschaft van één van de toonaangevende
Europese distributeurs.
Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens
dehoogsteprestatie-enveiligheidsnormen.
Deelvanonzelosoeisdeuitstekende
klantenservicediewordtondersteunddooronze
uitgebreide garantie.
Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid
gebruikzultmakenvanditproduct.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1
WAARSCHUWING
Lees de bijgesloten veiligheids voor-
schriften, de aanvullende veiligheids-
voorschriften en de instructies.
Het niet in acht nemen van de veilig-
heidsvoorschriften en de instructies kan
leiden tot elektrische schok, brand en/of
ernstig letsel.
Bewaar de veiligheidsvoorschriften
en de instructies voor toekomstig
gebruik.
Devolgendesymbolenwordengebruiktinde
gebruikershandleiding of op het product:
1
Lees de gebruikershandleiding.
2
Gevaar voor persoonlijk letsel.
3
Gevaar voor elektrische schok.
4
Verwijder onmiddellijk de netstekker
uit het stopcontact indien de netkabel
beschadigd raakt en tijdens reiniging
en onderhoud.
6
Gevaar voor rondvliegende voorwerpen.
Houd omstanders uit de buurt van het
werkgebied.
5
Draag een veiligheidsbril.
Draag gehoorbescherming.
A
Draag een stofmasker.
13
NL
8
Werp het product niet weg in ongeschikte
containers.
9
Het product is in overeenstemming met
de van toepassing zijnde veiligheids-
normen in de Europese richtlijnen.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor
multitools
A
Het aanraken of inademen van tijdens
gebruik vrijkomende stof (bijv. met
loodhoudende verf bewerkte
oppervlakken, hout en metaal) kan
schade toebrengen aan uw gezondheid
en de gezondheid van omstanders.
Draag altijd geschikte beschermende
uitrusting, zoals een stofmasker.
Zorg tijdens gebruik altijd voor een
goede stofafzuiging.
● Bewerkgeenmaterialendieasbestbevatten.
Asbest wordt als kankerverwekkend beschouwd.
● Bewerkgeenmetaalmeteen
magnesiumgehalte van meer dan 80%.
● Weesuiterstvoorzichtingbijhetbewerkenvan
geverfde oppervlakken.
● Gebruikgeenaccessoiresdienietspeciek
zijnontworpenenaanbevolendoordefabrikant.
Gevaar voor persoonlijk letsel.
● Controleerdemachineendeaccessoiresvoor
ieder gebruik. Gebruik geen accessoires die
verbogen,vervormdofopanderewijze
beschadigdzijn.Indienudemachineofeen
van de accessoires laat vallen, controleer dan
de machine of het accessoire op beschadiging.
Vervangindiennodighetaccessoire.
● Gebruikuitsluitendaccessoiresdieworden
aanbevolen door de fabrikant.
● Gebruikuitsluitendaccessoiresdiegeschikt
zijnvoordetoepassing.
● Gebruikuitsluitendaccessoiresmetdejuiste
afmetingen.
● Gebruikgeenaccessoiresdiekoelvloeistoffen
vereisen. Gevaar voor elektrische schok.
● Zorgervoordatdeaccessoiresjuistzijn
gemonteerd. Gebruik geen adapters of andere
hulpmiddelen om accessoires met een andere
asdiameter te monteren.
● Zorgervoordatdemaximalesnelheidvanhet
accessoire groter is dan of gelijk is aan de
maximalesnelheidvandemachine.Ziehet
typeplaatje op de machine.
● Laatnahetmonterenvandeaccessoiresde
machine onbelast draaien op een veilige plek.
Indiendemachinesterkvibreert,schakeldan
onmiddellijk de machine uit, verwijder de
netstekker uit het stopcontact en probeer het
probleem te verhelpen.
● Zorgervoordathetwerkstukcorrectwordt
ondersteundofvastgezet.
● Draageenveiligheidsbril.Draaggehoor-
bescherming.Draageenstofmasker.Gebruik
indien nodig andere beschermingsmiddelen,
zoalsveiligheidshandschoenen,veiligheids-
schoenen, etc. Gevaar voor persoonlijk letsel.
● Houdomstandersuitdebuurtvanhet
werkgebied.Zorgervoordatallepersonenin
het werkgebied beschermende uitrusting
dragen. Gevaar voor persoonlijk letsel.
● Houdhetnetsnoeruitdebuurtvanhet
draaiendeaccessoire.Indienhetnetsnoerhet
draaiende accessoire raakt, kunnen uw handen
of armen in contact komen met het accessoire.
Gevaar voor persoonlijk letsel.
● Houddemachinevastbijdegeïsoleerde
oppervlakken op plekken waar het accessoire
in contact kan komen met verborgen bedrading
ofhetnetsnoer.Indienhetaccessoireincontact
komt met een onder spanning staande draad,
kunnen de blootgestelde metalen delen van de
machine ook onder spanning komen. Gevaar
voor elektrische schok.
● Gebruikdemachinenietterwijludezenaast
u draagt. Gevaar voor persoonlijk letsel.
● Gebruikdemachinenietindebuurtvan
brandbare materialen. Brandgevaar.
● Weeseropbedachtdathetaccessoirenahet
uitschakelen van de machine nog korte tijd
blijftdoordraaien.Probeernietzelfhet
accessoire tot stilstand te brengen.
● Plaatsdemachinenooitopeentafelofeen
werkbankvoordatdezeuitgeschakeldis.
● Reinigregelmatigdeventilatieopeningen.
Gevaar voor elektrische schok.
Elektrische veiligheid
3
Controleer altijd of de spanning van de
stroomtoevoer overeenkomt met de
spanning op het typeplaatje.
● Gebruikdemachinenietindienhetnetsnoer
ofdenetstekkerzijnbeschadigd.
● Gebruikuitsluitendverlengkabelsdiegeschikt
zijnvoorhetvermogenvandemachinemet
een minimale dikte van 1,5 mm
2
.Indienueen
verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de
kabel volledig uit.
14
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
OTM1001
Netspanning V~ 230
Netfrequentie Hz 50
Ingangsspanning W 250
Toerental onbelast min
-1
10.000/18.000
Gewicht kg 1,3
GELUID EN VIBRATIE
OTM1001
Geluidsdruk(L
pa
) dB(A) 78
Geluidsvermogen(L
wa
) dB(A) 89
Onzekerheid(K) dB(A) 3
Vibratie(schurenophout) m/s
2
3,06
Vibratie(zageninhout) m/s2 8,10
Vibratie(schrapeninhout) m/s
2
6,12
Vibratie(zageninstaal) m/s
2
6,63
Onzekerheid(K) m/s
2
1,5
2
Draag gehoorbescherming.
Trillingsniveau
Hettrillingsemissieniveau,datindeze
gebruiksaanwijzingwordtvermeld,isgemetenin
overeenstemming met een gestandaardiseerde
testvolgensEN60745;dezemagworden
gebruikt om twee machines met elkaar te
vergelijken en als voorlopige beoordeling van de
blootstelling aan trilling bij gebruik van de
machine voor de vermelde toepassingen
- gebruikvandemachinevoorandere
toepassingen, of met andere of slecht
onderhouden accessoires, kan het
blootstellingsniveauaanzienlijkverhogen
- wanneerdemachineisuitgeschakeldof
wanneerdezelooptmaargeenwerkverricht,
kandithetblootstellingsniveauaanzienlijk
reduceren
Beschermuzelftegendegevolgenvantrilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijzeteorganiseren

Uwmultitoolisontworpenvoorlichteschuur-,
zaag-enschraapwerkzaamheden.
1. Aan/uit-schakelaar
2. Instelwieltoerental
3. Montagepuntvooraccessoires
4. Handgreep
5. Inbussleutel
6. Inbussleutelhouder
ASSEMBLAGE
4
Schakel voor assemblage altijd de
machine uit en verwijder de netstekker
uit het stopcontact.
Monteren en verwijderen van de schuurzool

Deschuurzoolenhetschuurpapiermoeten
wordengebruiktvoorschuurwerkzaamheden.
Monteren
● Plaatsdemachineopeentafelmethet
montagepunt(3)naarbovengericht.
● Draaideinbusschroef(7)losmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
●
Monteerdeschuurzool(9)ophetmontagepunt(3).
● Draaideinbusschroef(7)vastmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
● Monteerschuurpapier(10)metdegewenste
korrelgrootteopdeschuurzool(9).Zorgervoor
dat de perforatie in het schuurpapier (10)
overeenkomt met de perforatie op de
schuurzool(9).
- Gebruikgrofschuurpapier(korrel50)voor
het schuren van ruwe, ongelijkmatige
oppervlakken.
- Gebruikmediumschuurpapier(korrel80)
voorhetverwijderenvandekrassendiezijn
overgebleven van het grove schuurpapier.
- Gebruikjnschuurpapier(korrel120)voor
het afwerken van oppervlakken.
Verwijderen
● Plaatsdemachineopeentafelmethet
montagepunt(3)naarbovengericht.
● Verwijderhetschuurpapier(10)vande
schuurzool(9).
● Draaideinbusschroef(7)losmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
● Verwijderdeschuurzool(9)vanhet
montagepunt(3).
● Draaideinbusschroef(7)vastmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
15
NL
Monteren en verwijderen van het zaagblad

Hetzaagbladmoetwordengebruiktvoor
zaagwerkzaamheden.
Monteren
● Plaatsdemachineopeentafelmethet
montagepunt(3)naarbovengericht.
● Draaideinbusschroef(7)losmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
● Verwijderdeafstandsring(8).
●
Monteerhetzaagblad(11)ophetmontagepunt(3).
● Monteerdeafstandsring(8).
● Draaideinbusschroef(7)vastmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
Verwijderen
● Plaatsdemachineopeentafelmethet
montagepunt(3)naarbovengericht.
● Draaideinbusschroef(7)losmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
● Verwijderdeafstandsring(8).
● Verwijderhetzaagblad(11)vanhet
montagepunt(3).
● Monteerdeafstandsring(8).
● Draaideinbusschroef(7)vastmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
Monteren en verwijderen van het schraapmes

Hetschraapmesmoetwordengebruiktvoor
schraapwerkzaamheden.
Monteren
● Plaatsdemachineopeentafelmethet
montagepunt(3)naarbovengericht.
● Draaideinbusschroef(7)losmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
● Verwijderdeafstandsring(8).
● Monteerhetschraapmes(12)ophet
montagepunt(3).
● Monteerdeafstandsring(8).
● Draaideinbusschroef(7)vastmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
Verwijderen
● Plaatsdemachineopeentafelmethet
montagepunt(3)naarbovengericht.
● Draaideinbusschroef(7)losmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
● Verwijderdeafstandsring(8).
● Verwijderhetschraapmes(12)vanhet
montagepunt(3).
● Monteerdeafstandsring(8).
● Draaideinbusschroef(7)vastmetbehulpvan
de inbussleutel (5).
GEBRUIK

● Omdemachineinteschakelen,schuiftude
aan/uit-schakelaar(1)naarvoren.
● Omdemachineinteschakelen,schuiftude
aan/uit-schakelaar(1)naarachteren.

Hetinstelwielvoorhettoerentalwordtgebruikt
voorhetinstellenvandesnelheid.Hetinstelwiel
voorhettoerentalkanin6positiesworden
ingesteld.Deidealesnelheidisafhankelijkvande
toepassing en van het te bewerken materiaal.
2
Stel de snelheid niet in tijdens gebruik.
● Draaihetinstelwielvoorhettoerental(2)naar
de gewenste positie.
Aanwijzingen voor optimaal gebruik
● Klemhetwerkstukvast.Gebruikeen
kleminrichting voor kleine werkstukken.
● Tekeneenlijnomderichtingtebepalen
waarin het accessoire moet worden geleid.
● Houddemachinestevigvastbijdehandgreep.
● Schakeldemachinein.
● Wachttotdatdemachinevolledigopsnelheidis.
● Plaatshetaccessoireophetwerkstuk.
● Beweegdemachinelangsdevooraf
getekende lijn, waarbij het accessoire stevig
tegen het werkstuk wordt gedrukt.
● Oefennietteveeldrukuitopdemachine.
Laatdemachinehetwerkdoen.
● Schakeldemachineuitenwachttotdatde
machine volledig tot stilstand is gekomen
voordatudemachinewegzet.
REINIGING EN ONDERHOUD
4
Schakel voor reiniging en onderhoud
altijd de machine uit en verwijder de
netstekker uit het stopcontact.
● Reinigregelmatigdebehuizingmeteen
zachtedoek.
● Houddeventilatieopeningenvrijvanstofen
vuil.Gebruikindiennodigeenzachte,vochtige
doek om stof en vuil uit de ventilatieopeningen
te verwijderen.

Versletenofbeschadigdeaccessoiresmoeten
onmiddellijk worden vervangen.
16
FR
2
Gebruik uitsluitend scherpe en
onbeschadigde accessoires.
● Gavoorhetverwijderenvanhetaccessoire
tewerkzoalsbeschreveninhet
corresponderende gedeelte.
● Gavoorhetmonterenvanhetaccessoirete
werkzoalsbeschreveninhetcorresponderende
gedeelte.
GARANTIE
Raadpleeg de bijgesloten garantiebepalingen.
MILIEU
Afdanking
8
Hetproduct,deaccessoiresendeverpakking
moeten worden gesorteerd voor milieuvriendelijke
recycling.
Uitsluitend voor EG-landen
Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het
huisvuil.VolgensdeEuropeseRichtlijn2002/96/EG
voor Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal
recht moet niet langer te gebruiken elektrisch
gereedschapgescheidenwordenverzamelden
opeenmilieuvriendelijkewijzewordenverwerkt.
Hetproductendegebruikershandleidingzijn
onderhevigaanwijzigingen.Specicatieskunnen
zonderopgaafvanredenenwordengewijzigd.
MULTI-OUTIL
OTM1001
MercipourvotreachatdeceproduitFerm.
Vousdisposezmaintenantd’unexcellentproduit,
proposé par l’un des principaux fabricants
européens.
TouslesproduitsquevousfournitFermsont
fabriquésselonlesnormeslesplusexigeantes
en matière de performances et de sécurité.
Complétéparnotregarantietrèscomplète,
l’excellence de notre service clientèle forme
également partie intégrante de notre philosophie.
Nousespéronsquevousproterezlongtempsde
ce produit.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
1
AVERTISSEMENT
Consultez les avertissements de
sécurité, les avertissements de
sécurité additionnels ainsi que les
instructions fournis ici.
Le non respect des avertissements
de sécurité et des instructions peut
occasionner une électrocution,
un incendie ou des blessures graves.
Conservez les avertissements de
sécurité et les instructions pour
référence future.
Lessymbolessuivantssontutilisésdansle
manuel d’utilisation ou apposés sur le produit :
1
Lisez le manuel d’utilisation.
2
Risque de blessures.
3
Risque d’électrocution.
4
Débranchez immédiatement la che
de la prise secteur si le câble secteur
est endommagé ainsi que durant le
nettoyage et la maintenance.
6
Risque de projection d’objets.
Maintenez les passants à l’écart
de la zone de travail.
5
Portez des lunettes de protection.
Portez une protection auditive.
17
FR
A
Portez un masque anti-poussière.
8
Ne jetez pas le produit dans des
conteneurs qui ne sont pas prévus
à cet effet.
9
Le produit est conforme aux normes
de sécurité applicables des directives
européennes.
Avertissements de sécurité supplémentaires
pour les multi-outils
A
Le contact ou l’inhalation de poussière
libérée pendant l’utilisation (par ex.
surfaces peintes, bois ou métal) peut
constituer un danger pour votre santé
et celle des personnes à proximité.
Portez toujours l’équipement de
protection approprié, ainsi un masque
anti-poussière. Employez toujours les
dispositifs d’aspiration de poussière
adaptés pendant l’utilisation.
● Netravaillezpassurdesmatériauxcontenant
del’amiante.L’amianteestconsidérécomme
carcinogène.
● Netravaillezpassurunmétalprésentantun
contenu en magnésium supérieur à 80%.
● Faitestrèsattentionentravaillantsurdes
surfaces peintes.
● Utilisezuniquementlesaccessoires
spéciquementconçusetrecommandéspar
lefabricant.Risquedeblessures.
● Inspectezlamachineetlesaccessoiresavant
chaqueusage.N’utilisezpasd’accessoires
courbés,ssurésouautrementendommagés.
En cas de chute de la machine ou d’un
accessoire,vériezl’absencededégâts.
Sinécessaire,remplacezl’accessoire.
● Utilisezuniquementlesaccessoires
recommandés par le fabricant.
● Utilisezuniquementlesaccessoiresadaptés
à l’application.
● Utilisezuniquementdesaccessoiresaux
dimensions correctes.
● N’utilisezaucunaccessoirenécessitantun
liquidederefroidissement.Risque
d’électrocution.
● Assurez-vousquelesaccessoiressont
correctementmontés.N’utilisezpasd’adaptateur
ou d’autres dispositifs pour monter des
accessoires d’un diamètre d’axe différent.
● Assurez-vousquelavitessemaximumde
l’accessoires est supérieure ou égale à celle
delamachine.Reportez-vousàlaplaque
d’identicationdelamachine.
● Unefoislesaccessoiresenplace,laissezla
machinetournersanschargedansunezone
sécurisée. En cas de fortes vibrations de
lamachine,mettez-laimmédiatementhors
tension,débranchezlachedelaprise
secteuretessayezderésoudreleproblème.
● Assurez-vousquelapièceàouvrerest
correctementsoutenueouxée.
● Portezdeslunettesdeprotection.Portezune
protectionauditive.Portezunmasqueanti-
poussière.Sinécessaire,utilisezd’autres
équipementsdeprotection:gantsdesécurité,
chaussuresdesécurité,etc.Risquede
blessures.
● Maintenezlespassantsàl’écartdelazonede
travail.Assurez-vousquequiconquepénètre
danslazonedetravailporteunéquipement
deprotection.Risquedeblessures.
● Écartezlecâbled’alimentationdel’accessoire
en rotation. Si le cordon secteur touche
l’accessoire en rotation, vos mains ou vos bras
peuvent entrer en contact avec l’accessoire.
Risquedeblessures.
● Tenezlamachineparlessurfacesdepoignée
isoléeslorsquel’accessoirepeuttoucherdes
câblagescachésoulecordonsecteur.
Sil’accessoiretoucheunlsoustension,
lespiècesmétalliquesexposéesdelamachine
peuvent également être sous tension.
Risqued’électrocution.
● N’utilisezpaslamachineenlatenantàvos
côtés.Risquedeblessures.
● N’utilisezpaslamachineàproximitéde
matériauxinammables.Risqued’incendie.
● Aprèsavoirdébranchélamachine,l’accessoire
continueàtournerpendantquelquetemps.
N’essayezjamaisd’immobiliservous-même
l’accessoire.
● Neposezjamaislamachinesurunetableou
un établi sans l’avoir mise hors tension.
● Nettoyezrégulièrementlesoricesd’aération.
Risqued’électrocution.
Sécurité électrique
3
Vériez si la tension d’alimentation
électrique correspond bien à celle
de la plaque signalétique.
● N’utilisezpaslamachinesilecâblesecteur
oulachesecteurestendommagé.
18
FR
● Utilisezuniquementdesrallongesadaptées
à la puissance nominale de la machine et
d’une section minimum de 1,5 mm
2
. Si vous
utilisezunebobinederallonge,déroulez
toujourscomplètementlecâble.
DONNÉES TECHNIQUES
OTM1001
Tensionsecteur V~ 230
Fréquencesecteur Hz 50
Puissance W 250
Vitesseàvide min
-1
10.000/18.000
Poids kg 1,3
BRUIT ET VIBRATION
OTM1001
Pressionacoustique(L
pa
) dB(A) 78
Puissanceacoustique(L
wa
) dB(A) 89
Incertitude(K) dB(A) 3
Vibration(ponçagesurbois) m/s
2
3,06
Vibration(sciagedubois) m/s
2
8,10
Vibration(décapagedubois) m/s
2
6,12
Vibration(sciagedel’acier) m/s
2
6,63
Incertitude(K) m/s
2
1,5
2
Portez une protection auditive.
Niveau de vibrations
Leniveaudevibrationsémisesindiquéence
manuel d’instruction a été mesuré conformément
àl’essainormalisédelanormeEN60745;ilpeut
être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition
aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisationdel’outildansd’autresapplications,
ou avec des accessoires différents ou mal
entretenus, peut considérablement augmenter
le niveau d’exposition
- lamisehorstensiondel’outiletsanon-
utilisationpendantqu’ilestallumépeuvent
considérablement réduire le niveau
d’exposition
Protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail

Votremulti-outilaétéconçupourlesapplications
légèresdeponçage,desciageetdedécapage.
1. Boutondemarche/arrêt
2. Molettederéglagedevitesse
3. Pointdemontagedesaccessoires
4. Poignée
5. CléAllen
6. SupportdecléAllen
MONTAGE
4
Avant le montage, mettez toujours
la machine hors tension et débranchez
la che de la prise secteur.
Montage et retrait du patin de ponçage et du

Lepatindeponçageetlepapierdeponçage
doivent être utilisés pour les applications de
ponçage.
Montage
● Placezlamachinesurunetable,lepointde
montage(3)tournéverslehaut.
● DesserrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
● Montezlepatindeponçage(9)surlepoint
demontage(3).
● SerrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
● Placezlepapierdeponçage(10)présentant
legrainadaptésurlepatindeponçage(9).
Assurez-vousquelesperforationsdupapier
deponçage(10)correspondentàcellesdu
patindeponçage(9).
- Utilisezunpapierdeponçagegrossier
(grain 50) pour poncer les surfaces inégales
et irrégulières.
- Utilisezunpapierdeponçagemoyen
(grain80)pourretirerleséraureslaissées
parlepapierdeponçagegrossier.
- Utilisezunpapierdeponçagen(grain120)
pourlanitiondessurfaces.
Retrait
● Placezlamachinesurunetable,lepoint
demontage(3)tournéverslehaut.
● Retirezlepapierdeponçage(10)dupatin
deponçage(9).
● DesserrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
● Retirezlepatindeponçage(9)dupoint
demontage(3).
● SerrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
19
FR

Lalamedesciedoitêtreutiliséepourles
applications de sciage.
Montage
● Placezlamachinesurunetable,lepoint
demontage(3)tournéverslehaut.
● DesserrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
● Enlevezlapièced’écartement(8)
● Montezlalamedescie(11)surlepoint
demontage(3).
● Montezlapièced’écartement(8)
● SerrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
Retrait
● Placezlamachinesurunetable,lepoint
demontage(3)tournéverslehaut.
● DesserrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
● Enlevezlapièced’écartement(8)
● Retirezlalamedescie(11)dupoint
demontage(3).
● Montezlapièced’écartement(8)
● SerrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
Montage et retrait du couteau de décapage

Lecouteaudedécapagedoitêtreutilisépour
les applications de décapage.
Montage
● Placezlamachinesurunetable,lepoint
demontage(3)tournéverslehaut.
● DesserrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
● Enlevezlapièced’écartement(8)
● Montezlecouteaudedécapage(12)sur
lepointdemontage(3).
● Montezlapièced’écartement(8)
● SerrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
Retrait
● Placezlamachinesurunetable,lepoint
demontage(3)tournéverslehaut.
● DesserrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
● Enlevezlapièced’écartement(8)
● Retirezlecouteaudedécapage(12)dupoint
demontage(3).
● Montezlapièced’écartement(8)
● SerrezlavisAllen(7)aveclacléAllen(5).
UTILISATION

● Pourmettrelamachineenmarche,avancez
leboutonmarche/arrêt(1).
● Pourarrêterlamachine,reculezl’interrupteur
marche/arrêt(1).

Lamolettederéglagedevitessesertàajuster
lavitesse.Lamolettederéglagedevitessepeut
adopter6positions.Lavitesseidéaledépends
de l’application et du matériau ouvré.
2
Ne réglez pas la vitesse pendant
l’utilisation.
● Sélectionnezlavitessesouhaitéeaumoyen
de la molette de réglage de vitesse (2).
Conseils pour une utilisation optimale
● Serrezlapièceàouvrer.Utilisezunappareil
de serrage pour les petites pièces.
● Tirezunelignedénissantladirectionde
guidage de l’accessoire.
● Tenezfermementlamachineparlapoignée.
● Mettezlamachineenmarche.
● Attendezquelamachineatteignesonrégime
maximum.
● Placezl’accessoiresurlapièceàouvrer.
● Déplacezlentementlamachinelelong
de la ligne tracée en appuyant l’accessoire
fermement contre la pièce à ouvrer.
● N’exercezpasdepressionexcessivesurla
machine.Laissezlamachinefaireletravail.
● Éteignezlamachineetattendezson
immobilisation totale avant de la reposer.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
4
Avant le nettoyage et la maintenance,
mettez toujours la machine hors tension
et débranchez la che de la prise secteur.
● Nettoyezrégulièrementleboîtieràl’aided’un
chiffon doux.
● Débarrassezlesfentesdeventilationdetoute
salissureetpoussière.Sinécessaire,utilisez
un chiffon doux et humide pour retirer la salissure
et la poussière des fentes de ventilation.

Lesaccessoiresusésouendommagésdoivent
être immédiatement remplacés.
2
Utilisez uniquement des accessoires
aiguisés et en bon état.
● Pourretirerl’accessoire,procédezselon
les indications de la section correspondante.
● Pourmonterl’accessoire,procédezselon
les indications de la section correspondante.
20
ES
GARANTIE
Consultezlestermesdelagarantiefournis.
ENVIRONNEMENT
Mise au rebut
8
Leproduit,lesaccessoiresetl’emballagedoivent
êtretriéspourassurerunrecyclageécologique.

Nejetezpaslesoutilsélectriquesaveclesdéchets
domestiques.Selonladirectiveeuropéenne
2002/96/CE«Déchetsd’équipementsélectriques
etélectroniques»etsamiseenœuvredansle
droitnational,lesoutilsélectriqueshorsd’usage
doivent être collectés séparément et mis au rebut
demanièreécologique.
Leproduitetlemanueld’utilisationsontsujets
àmodications.Lesspécicationspeuvent
changer sans autre préavis.
MULTIHERRAMIENTA
OTM1001
Gracias por comprar este producto Ferm.
Alhacerlohaadquiridounexcelenteproducto,
suministrado por uno de los proveedores líderes
en Europa.
Todos los productos suministrados por Ferm se
fabrican de conformidad con las normas más
elevadasderendimientoyseguridad.Comoparte
denuestralosofíatambiénproporcionamosun
excelente servicio de atención al cliente,
respaldado por nuestra completa garantía.
Esperamosquedisfruteutilizandoesteproducto
durante muchos años.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1
ADVERTENCIA
Lea las advertencias de seguridad,
las advertencias de seguridad
adicionales y las instrucciones
adjuntas.
De no respetarse las advertencias de
seguridad y las instrucciones, podrían
producirse descargas eléctricas, incendios
y/o lesiones graves.
Conserve las advertencias de
seguridad y las instrucciones para
su posterior consulta.
Lossiguientessímbolosseutilizanenelmanual
de usuario o en el producto:
1
Lea el manual de usuario.
2
Riesgo de lesiones personales.
3
Riesgo de descarga eléctrica.
4
Saque inmediatamente el enchufe de la
toma si el cable eléctrico resulta dañado
y durante la limpieza y el mantenimiento.
6
Riesgo de objetos volantes. Mantenga
a los transeúntes alejados de la zona
de trabajo.
5
Lleve gafas de seguridad.
Lleve protección auditiva.
A
Lleve una máscara antipolvo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Ferm OTM1001 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi