Zanussi ZCG552GW Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
HR
Upute za uporabu 2
RO
Informaţii pentru
utilizator
16
Štednjak
Aragaz
ZCG552G
HR
RO
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Ploča - svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ 6
Ploča - korisni savjeti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Ploča - čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ 7
Pećnica - svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ 7
Pećnica - korisni savjeti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Pećnica - čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ 9
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja,
pažljivo pročitajte ove upute:
radi vaše vlastite sigurnosti i sigurnost
vašeg vlasništva
radi zaštite okoliša
radi pravilnog rada uređaja.
Isto tako, uvijek imajte ove upute s ure‐
đajem ako ga prebacujete ili podajete.
Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno
postavljanje i korištenje uređaja dovede do
oštećenja.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Osobama, uključujući djecu, sa
smanjenim fizičkim, senzornim ili men‐
talnim funkcijama ili osobama bez iskus‐
tva i znanja nikako nemojte dozvoliti da
koriste uređaj. Osobe odgovorne za
njihovu sigurnost trebaju ih nadzirati ili
uputiti u rukovanje uređajem.
Čuvajte svu ambalažu izvan dohvata
djece. Postoji opasnost od gušenja ili
tjelesne ozljede.
Držite djecu i životinje dalje od uređaja
dok su vrata otvorena ili uređaj radi. Po‐
stoji opasnost od ozljeda ili drugih trajnih
oštećenja.
Ako uređaj ima funkciju Roditeljske
blokade ili Blokiranje tipki, koristite ih. Ta
funkcija sprječava da djeca i životinje
slučajno uključe uređaj.
Opća sigurnost
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja
uređaja.
Nemojte ostavljati uređaj bez nadzora
dok radi.
Nakon svake uporabe isključite uređaj.
Postavljanje
Samo ovlašteni serviser može postaviti i
priključiti uređaj. Obratite se ovlaštenom
servisnom centru. Ovo je kako bi se
spriječila opasnost od strukturnog ošte‐
ćenja ili fizičkih ozljeda.
Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon
transporta. Nemojte priključivati oštećeni
uređaj. Ako je potrebno, obratite se do‐
bavljaču.
Uklonite svu ambalažu, naljepnice i
prevlake iz uređaja prije prvog korištenja.
Nemojte skidati nazivnu pločicu. To može
jamstvo učiniti nevažećim.
U potpunosti se pridržavajte zakona,
odredbi, smjernica i normi na snazi u
zemlji u kojoj koristite uređaj (sigurnosnih
propisa, pravila o recikliranju, pravila o
električnoj ili plinskoj sigurnosti, itd.).
Pazite prilikom pomicanja uređaja. Uređaj
je vrlo težak. Uvijek koristite zaštitne
rukavice. Nemojte povlačiti uređaj za
ručku.
Provjerite da li je uređaj tijekom po‐
stavljanja isključen iz električne mreže
(ako postoji).
Održavajte minimalnu udaljenost od dru‐
gih uređaja i kuhinjskih elemenata.
Nemojte uređaj postavljati na postolje.
2
Spajanje na dovod plina
Samo ovlašteni serviser za plin može po‐
staviti i priključiti uređaj. Obratite se
ovlaštenom servisnom centru. Time ćete
izbjeći opasnost od strukturnog oštećenja
ili tjelesnih ozljeda.
Osigurajte dobar protok zraka oko ure‐
đaja. Neispravan dovod zraka može pro
uzročiti nedostatak kisika.
Podaci o dovodu plina nalaze se na na‐
tpisnoj pločici.
Ovaj uređaj nije spojen na sustav za
ispuštanje proizvoda izgaranja. Treba ga
postaviti i priključiti u skladu s važećim
propisima o instalacijama. Posebnu po‐
zornost treba posvetiti odgovarajućim
zahtjevima vezano uz ventilaciju.
Korištenje uređaja za kuhanje na plin do‐
vodi do nakupljanja topline i vlage u pro‐
storiji u kojoj je postavljen. Osigurajte do‐
bru ventilaciju u kuhinji: ostavite otvorene
ventilacijske otvore za prirodno prozrači‐
vanje ili postavite uređaj za mehaničko
prozračivanje (napu).
Kad intenzivno upotrebljavate uređaj
dulje vrijeme, potrebno je osigurati dodat‐
nu ventilaciju (na primjer, otvaranjem pro‐
zora ili pojačavanjem rada kuhinjske na‐
pe, ako postoji).
Uporaba
Uređaj koristite samo za pripremu jela u
kućanstvu. Nemojte koristiti ovaj uređaj u
komercijalne ili industrijske svrhe. Ovo je
kako biste spriječili fizičke ozljede ili ošte‐
ćenje imovine.
Uvijek nadzirite uređaj dok radi.
Uvijek budite podalje od uređaja kada ot‐
varate vrata dok je uređaj u radu. Osloba‐
đa se vruća para. Postoji opasnost od
opeklina.
Nemojte koristiti uređaj ako je u kontaktu
s vodom. Nemojte koristiti uređaj mokrim
rukama.
Nemojte koristiti uređaj kao radnu površi‐
nu ili za čuvanje stvari.
Tijekom korištenja površina za kuhanje
uređaja se zagrijava. Postoji opasnost od
opeklina. Nemojte stavljati metalne
predmete, na primjer, pribor za jelo ili
poklopce, na površinu za kuhanje jer se
mogu zagrijati.
Tijekom korištenja unutrašnjost uređaja
se zagrijava. Postoji opasnost od
opeklina. Prilikom umetanja ili uklanjanja
dodatnog pribora ili zdjela koristite rukavi‐
ce.
Pažljivo otvorite vrata. Korištenje sa‐
stojaka koji sadrže alkohol može izazvati
miješanje alkohola i zraka. Postoji opas‐
nost od požara.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjeti
u blizinu uređaja kada otvarate vrata.
Nemojte stavljati zapaljive predmete ili
stavke koje su mokre sa zapaljivim proiz‐
vodima i/ili rastopljive predmete (izrađene
od plastike ili aluminija) u, pored ili na
uređaj. Postoji opasnost od eksplozije ili
požara.
Polja kuhanja postavite na "isključeno"
nakon svake uporabe.
Nemojte polja za kuhanje koristiti s praz‐
nim posuđem ili bez posuđa za kuhanje
Nemojte dopustiti da iz posuđa za
kuhanje ispari sav sadržaj. To može do‐
vesti do oštećenja posuđa za kuhanje i
površine ploče za kuhanje.
Ako predmeti ili posuđe padnu na površi‐
nu ploče za kuhanje, površina se može
oštetiti.
Nemojte postavljati vruće posuđe pored
upravljačke ploče jer toplina može dove‐
sti do oštećenja uređaja.
Pazite pri uklanjanju ili postavljanju pribo‐
ra kako biste izbjegli oštećivanje emajla
na uređaju.
Posuđe za kuhanje od lijevanog željeza,
lijevanog aluminija ili s oštećenim dnom
može kod pomicanja ogrebati staklo.
Gubitak boje na emajlu pećnice nema
utjecaj na rad uređaja.
3
Za sprečavanje oštećenja ili gubitak boje
emajla:
ne postavljajte nikakve predmete izrav‐
no na dno uređaja i ne prekrivajte ih
aluminijskom folijom;
ne stavljajte vruću vodu izravno na ure‐
đaj;
ne držite vlažne posude i hranu u ure‐
đaju nakon dovršetka kuhanja.
Ne pritišćite otvorena vrata.
Nemojte stavljati nikakve zapaljive mate‐
rijale u odjeljak ispod pećnice. Ondje drži‐
te samo pribor otporan na toplinu (ako
postoji).
Nemojte prekrivati izlaze za paru na peć‐
nici. Nalaze se na stražnjoj strani gornje
površine (ako postoje).
Kako biste spriječili slučajno naginjanje ili
prolijevanje, koristite samo stabilno posu‐
đe za kuhanje odgovarajućeg oblika i
promjera. Postoji opasnost od opeklina.
Poklopac
Poklopac štiti uređaj od prašine kad je
zatvoren i prikuplja tragove masnoće kad
je otvoren. Nemojte ga koristiti u druge
svrhe.
Cijelo vrijeme poklopac održavajte čistim.
Prije nego što zatvorite poklopac provjeri‐
te je li uređaj hladan.
Stakleni poklopci mogu puknuti kad se
zagriju.
Čišćenje i održavanje
Prije provođenja održavanja provjerite da
li je uređaj hladan. Postoji opasnost od
opeklina. Postoji opasnost puknuća
staklenih ploča.
Uređaj uvijek mora biti čist. Nakupine
masnoće ili drugi ostaci hrane se mogu
zapaliti.
Redovno čišćenje sprječava propadanje
površinskog materijala.
Za vašu osobnu sigurnost i sigurnost va‐
šeg vlasništva uređaj čistite samo sa sa‐
punicom. Nemojte koristiti zapaljive ili
proizvode koji mogu dovesti do korozije.
Nemojte uređaj čistiti s čistačima na paru,
uređajima pod visokim tlakom, oštrim
predmetima, abrazivnim sredstvima za
čišćenje, spužvama za struganje i od‐
stranjivačima mrlja.
Ako koristite sprej za pećnice, slijedite
upute proizvođača. Nemojte ništa rasprši‐
vati na grijaće elemente i osjetnik
termostata.
Nemojte čistiti staklena vrata abrazivnim
sredstvima za čišćenje ili metalnom stru‐
galicom. Površina otporna na toplinu unu
tarnjeg stakla može se razbiti i puknuti.
Ako su stakla oštećena, postaju slaba i
mogu se razbiti. Morate ih zamijeniti. Ob‐
ratite se servisnom centru.
Pazite pri skidanju vrata s uređaja. Vrata
su teška.
Servisni centar
Samo ovlašteni serviser može popraviti ili
raditi na uređaju. Obratite se ovlaštenom
servisnom centru.
Koristite samo originalne rezervne
dijelove.
Odlaganje uređaja
Kako biste spriječili opasnost od fizičkih
ozljeda ili oštećenja:
Isključite uređaj iz mrežnog napajanja.
Prerežite glavni kabel i bacite ga.
Bacite kvaku na vratima. Ovo će
spriječiti da djeca ili male životinje budu
zatvoreni unutar uređaja. Postoji opas‐
nost od gušenja.
4
Opis proizvoda
Opći pregled
4
1
2
3
5
1
2 3
1 Upravljačka ploča
2 Regulator pećnice
3 Regulatori za upravljanje pločom za
kuhanje
4 Natpisna ploča
5 Vodilica police
Izgled površine za kuhanje
2
1
3
1 Brzi plamenik
2 Polubrzi plamenik
3 Pomoćni plamenik
Pribor
Polica pećnice (rešetka)
Za posude za kuhanje, limove za pečenje
mesa i kolača.
Plitki lim za pečenje kolača
Za kolače i sitno pecivo.
Prije prve uporabe
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Prije korištenja pećnice uklonite svu
ambalažu iz pećnice i oko nje. Ne
skidajte nazivnu pločicu.
5
Pozor Kada otvarate vrata pećnice,
uvijek držite ručku u sredini.
Početno čišćenje
Izvadite sve dijelove iz uređaja.
Očistite uređaj prije prve upotrebe.
Pozor Ne koristite abrazivna sredstva
za čišćenje! Ona mogu oštetiti
površinu. Pogledajte poglavlje "Čišćenje i
održavanje".
Predzagrijavanje
Postavite pećnicu na i uključite praznu
pećnicu na 45 minuta kako bi izgorjeli svi
ostaci u unutrašnjosti pećnice. Pribor se u
ovom slučaju može zagrijati jače nego pri
normalnoj upotrebi. Tijekom tog razdoblja
može se osjetiti neugodan miris. To je sas‐
vim normalno. Osigurajte dobru ventilaciju
prostorije.
Ploča - svakodnevna uporaba
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Upravljački gumbi
Simbol Opis
nema dovoda plina /
položaj isključenosti
maksimalan dovod plina
minimalan dovod plina
Paljenje plamenika
Upozorenje Prilikom uporabe
otvorenog plamena u kuhinji budite
jako pažljivi. Proizvođač ne snosi nikakvu
odgovornost u slučaju nepravilnog
korištenja plamena.
Uvijek upalite plamenik prije stavljanja
posuđa.
Paljenje plamenika:
1. Postavite plamen blizu plamenika.
2. Pritisnite odgovarajući regulator 10
sekundi i zakrenite ga u smjeru suprot‐
nom od kretanja kazaljki na satu do
maksimalnog položaja.
.
3. Držite regulator pritisnutim otprilike 10
sekundi; to će omogućiti da se zagrije
termoelement. Ako to ne napravite, do‐
vod plina će se prekinuti.
4. Nakon što se plamenik upali prilagodite
plamen.
Ako nakon nekoliko pokušaja plamenik
ne gori, provjerite nalaze li se kruna i
poklopac u ispravnom položaju.
3
2
1
1 Poklopac plamenika
2 Kruna plamenika
3 Termoelement
Upozorenje Ako se plamenik ne upali
ni nakon 15 sekundi, otpustite
regulator, okrenite ga na položaj isključeno i
čekajte barem 1 minutu prije ponovnog
pokušaja paljenja.
Ako se plamenik slučajno ugasi, okre‐
nite regulator na položaj "OFF" i pri‐
čekajte barem 1 minutu prije ponovnog
pokušaja paljenja.
6
Gašenje plamenika
Za gašenje plamena, okrenite regulator na
simbol
.
Upozorenje Uvijek smanjite plamen ili
ga isključite prije uklanjanja posuda s
plamenika.
Ploča - korisni savjeti
Ušteda električne energije
Ako je moguće, lonce uvijek poklopite
poklopcem.
Kad tekućin zavre, smanjite plamen da
se tek održava vrenje.
Upozorenje Koristite posuđe s dnom
koje odgovara dimenzijama plamenika.
Nemojte koristiti posuđe koje prelazi rub
ploče za kuhanje.
Plamenik Promjeri posuđa za
kuhanje
Brzi 165 mm - 260 mm
Polubrzi 140 mm - 240 mm
Pomoćni 120 mm - 180 mm
Koristite posuđe za kuhanje sa što debljim i
ravnijim dnom.
Ploča - čišćenje i održavanje
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Upozorenje Isključite uređaj i ostavite
ga da se ohladi prije čišćenja.
Upozorenje Iz sigurnosnih razloga
nemojte čistiti uređaj aparatima na
paru ili aparatima pod tlakom.
Upozorenje Nemojte koristiti abrazivna
sredstva, spužvice od čelične vune ili
kiseline jer bi njima mogli oštetiti uređaj.
Očistite emajlirane dijelove, poklopac i
krunu tako da ih operete toplom vodom i
sapunicom.
Operite dijelove od nehrđajućeg čelika
vodom i osušite ih mekanom krpom.
Nosači posuđa se ne smiju prati u perilici
posuđa; morate ih prati ručno .
Nakon čišćenja, provjerite jesu li nosači
posuđa ispravno namješteni.
Radi ispravnog rada nosača posuđa, osi‐
gurajte se da su krakovi nosača u sredini
plamenika.
Dobro pazite kada vraćate na mjesto no‐
sače posuđa kako ne biste oštetili ploču
za kuhanje.
Nakon čišćenja, osušite uređaj mekom
krpom.
Pećnica - svakodnevna uporaba
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Upravljački gumbi
Simbol Opis
nema dovoda plina /
položaj isključenosti
maksimalan dovod plina
minimalan dovod plina
Plinska pećnica
Paljenje plamenika plinske pećnice:
1. Otvorite vrata pećnice.
2. Podignite mali poklopac.
7
3. Držite plamen
pored
plamenika
pećnice.
4. Istovremeno
pritisnite re‐
gulator plinske
pećnice i
zakrenite ga u
smjeru suprotnom od kretanja kazaljki
na satu do maksimalne temperature.
5. Kada se plamen upali, držite regulator
plinske pećnice pritisnutim približno 15
sekundi.
Nakon paljenja:
1. Otpustite regulator plinske pećnice.
2. Zatvorite mali poklopac i vrata pećnice.
3. Zakrenite regulator plinske pećnice na
željenu postavku temperature.
Sigurnosna naprava pećnice:
Plinska pećnica ima termoelement. Ako se
plamen ugasi, termoelement zaustavlja do‐
vod plina.
Ako se plinski plamenik ne upali ili ako
se slučajno ugasi:
1. otpustite regulator plinske pećnice i
zakrenite ga u položaj „Off“ (Isključeno).
2. Otvorite vrata pećnice.
3. Nakon jedne minute ponovno pokušajte
upaliti plamenik plinske pećnice.
Pećnica - korisni savjeti
Tijekom pečenja vrata uvijek trebaju biti
zatvorena.
Uređaj ima 4 razine za rešetke. Brojite ra‐
zine za police od dna uređaja.
Istovremeno možete peći različita jela na
2 razine. Stavite rešetke na 1. i 3. razinu.
U uređaju ili na staklu na vratima može
se kondenzirati vlaga. To je sasvim
normalno. Kada otvarate vrata tijekom
pečenja, uvijek stanite dalje od uređaja.
Kako biste smanjili kondenzaciju, pećnicu
uključite 10 minuta prije pečenja.
Nakon svakog korištenja uređaja obrišite
vlagu.
ne postavljajte nikakve predmete izravno
na dno uređaja i ne prekrivajte ih
aluminijskom folijom; To može izmijeniti
rezultate pečenja i oštetiti emajl.
Pazite pri uklanjanju ili postavljanju pribo‐
ra kako biste izbjegli oštećivanje emajla
na uređaju.
Savjeti za pečenje/pečenje slastica
Preporučujemo vam da pri prvom korištenju
postavite nižu temperaturu.
Isključite pećnicu otprilike 5 minuta prije
kraja pečenja i iskoristite preostalu toplinu.
Na rezultat pečenja utječu debljina, mate‐
rijal i boja posude.
Kolači i pite u početku se možda neće rav‐
nomjerno zapeći ako ih pečete na različitim
razinama. Ako se to dogodi, nemojte
mijenjati postavku temperature. Razlika će
se izjednačiti tijekom pečenja.
Pri pečenju koristite vatrootporno posuđe
(pročitajte upute proizvođača).
Veliki komadi mesa mogu se peći u dubokoj
posudi za pečenje ili na polici iznad duboke
posude za pečenje (ako postoji)
Tanke komade mesa pecite u posudi s
poklopcem. Tako će meso ostati sočnije.
Vrijeme pripreme
Vrijeme pripreme ovisi o vrsti hrane,
strukturi i količini.
U početku pratite pripremu hrane dok ne
steknete određeno iskustvo. Pri korištenju
uređaja pokušajte pronaći najbolje postavke
(temperature, trajanja itd.) za svoje posuđe,
recepte i količine.
8
Tablica kuhanja
Jelo Razina
police
Predza‐
grijavanje
1)
minuta
Vrijeme pečenja/pečenja slastica (u minu‐
tama)
Nazivna
toplina
-
Smanjena
toplina
Maksimalna
toplina
Biskvit na plitici
za pečenje
kolača
2 10 - 10 20-25
Biskvit u
okruglom kalupu
za kolače
2 10 10 5-10 5-10
Pogačice 2 10 20-25 - -
Pecivo sa
sjemenkama
maka
2 10 40-45 - -
Puslice 2 10 - 40-45 -
1) Za predzagrijavanje koristite nazivnu toplinsku snagu
Pizza
Jelo Aluminijska plitica Emajlirana plitica
Razina
police
Vrijeme
predza‐
grijavanj
a (u
minu‐
tama)
Vrijeme
pečenja
(u minu‐
tama)
Razina
police
Vrijeme
predza‐
grijavanja
(u minu‐
tama)
Vrijeme pe‐
čenja (u
minutama)
Pizza 2 10 25-35 2 10 20-30
Za najbolje rezultate okrenite regulator
pećnice u položaj Pizza.
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana puno potamni
(naročito ona koja sadrži škrob), akrilamidi
mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga
preporučujemo da kuhate na nižim
temperaturama i da ne tamnite previše
hranu.
Pećnica - čišćenje i održavanje
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Očistite prednju stranu pećnice mekom
krpom namočenom u mlaku sapunicu.
Za čišćenje metalnih površina koristite
uobičajeno sredstvo za čišćenje.
9
Očistite uređaj iznutra nakon svake
uporabe. Tako ćete prljavštinu lakše
ukloniti i ona se neće zapeći.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sred‐
stvom za čišćenje pećnica.
Pribor čistite (mekom krpom namočenom
u sredstvo za čišćenje) nakon svake upo‐
trebe i ostavite ga da se osuši.
Ako je pribor od neljepljivog materijala,
nemojte ga čistiti agresivnim sredstvima,
oštrim predmetima ili u perilici. Tako
možete oštetiti oblogu!
Čišćenje vrata pećnice
Prije čišćenja vrata morate ih skinuti s peć‐
nice.
Upozorenje Prije čišćenja vrata stakleni
paneli moraju biti hladni. U protivnom
postoji opasnost od loma stakla.
Upozorenje Ako su stakleni paneli
oštećeni ili ogrebeni, staklo postaje
slabije i može se slomiti. Kako biste to
spriječili, morate ih zamijeniti. Više uputa
potražite u lokalnom servisnom centru.
1
Otvorite vrata do
kraja i pridržite
šarke vrata.
2
Podignite i okre‐
nite ručice na
dvjema šarkama.
3
Zatvorite vrata
pećnice do prvog
položaja (napola).
Zatim ih povucite
prema naprijed i iz‐
vadite iz ležišta. Sta
vite vrata na stabilnu
površinu zaštićenu
mekom krpom.
Očistite staklenu plohu sapunicom. Pažljivo
ih osušite.
Nakon čišćenja vratite vrata pećnice. Za to
trebate obaviti prethodne korake obrnutim
redoslijedom.
Uređaji od nehrđajućeg čelika ili
aluminija:
Vrata pećnice čistite samo vlažnom spu‐
žvom. Obrišite ih mekom krpom.
Ne koristite čeličnu vunu, kiseline ili abra‐
zivne materijale jer njima možete oštetiti po‐
vršinu pećnice. Očistite upravljačku ploču
uz iste mjere opreza.
Rješavanje problema
Problem Mogući uzrok Rješenje
Plamen se ugasio
odmah nakon paljenja.
Termoelement nije dovoljno
zagrijan.
Nakon što se upali plamen, dr‐
žite gumb pritisnut otprilike 5
sekundi.
10
Problem Mogući uzrok Rješenje
Plamen nije jednoličan. Kruna plamenika blokirana je
sa ostacima hrane.
Osigurajte da ubrizgivač nije
začepljen i da na kruni
plamenika nema ostataka hra‐
ne.
Pećnica se ne grije. Pećnica nije uključena. Uključite uređaj.
Pećnica se ne grije. Nisu postavljene potrebne
postavke.
Provjerite postavke.
Para i kondenzat se
nakupljaju na hrani i
unutrašnjosti pećnice.
Jelo ste predugo ostavili u
pećnici.
Ne ostavljajte jelo u pećnici
dulje od 15 – 20 minuta nakon
dovršetka pečenja.
Ako ne možete samostalno pronaći
rješenje, obratite se dobavljaču ili servis‐
nom centru.
Podaci potrebni za servisni centar nalaze
se na nazivnoj pločici. Nazivna pločica
nalazi se na prednjem okviru kućišta pećni‐
ce.
Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:
Model (MOD.) .........................................
Broj proizvoda (PNC) .........................................
Serijski broj (S.N.) .........................................
Postavljanje
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Položaj uređaja
Možete postaviti svoj uređaj samostalno s
ormarićima s jedne ili obje strane i u kutu.
Držite razdaljinu oko 1 cm između ure‐
đaja i zida kako biste bili sigurni da se
poklopac otvara.
B
CC
A
11
Minimalne udaljenosti
Dimenzije mm
A 690
B 150
C 20
Upozorenje Nemojte postavljati uređaj
na postolje.
Tehnički podaci
Uređaj klase 2, podklase 1 i klase 1.
Dimenzije
Visina 850 mm
Širina 500 mm
Dubina 500 mm
Dimenzije
Zapremnina pećnice 47 l
Kategorija plina II2H3B/P
Dovod plina G20 (2H) 20 mbara
G30/31 (3B/P) - 30/30
mbara
Promjeri regulacijskih vijaka
Plamenik Ø regulacijskog vijka u 1/100
mm.
Pomoćni 30
Polubrzi 32
Brzi 42
Pećnica 44
Plinski plamenici
Plamenik Normalna
snaga
Smanjena
snaga
Vrsta plina Tlak Promjer
mlaznice
Potr.
kW kW mbara mm
m
3
/h
Pomoćni
plamenik
1,00 0,35 Prirodni plin
G20
20 0,70 -
1,00 0,35 Butan G30 30 0,50 72,71
0,85 0,31 Propan G31 30 0,50 60,70
Polubrzi
plamenik
1,90 0,45 Prirodni plin
G20
20 0,96 -
2,00 0,43 Butan G30 30 0,71 145,43
1,70 0,38 Propan G31 30 0,71 121,40
Brzi
plamenik
2,60 0,75 Prirodni plin
G20
20 1,13 -
2,50 0,72 Butan G30 30 0,77 181,78
2,20 0,63 Propan G31 30 0,77 157,11
Plamenik
pećnice
3,10 1,00 Prirodni plin
G20
20 1,30 -
3,20 1,00 Butan G30 30 0,88 196,33
2,80 0,85 Propan G31 30 0,88 167,82
12
Plinski priključak
Odaberite fiksne priključke ili koristite sa‐
vitljivu cijev od nehrđajućeg čelika u skladu
s važećim propisima. Ako koristite savitljive
metalne cijevi, pazite da ne dođu u kontakt
s pomičnim dijelovima ili da nisu prignječe‐
ne.
Priključak fleksibilnih nemetalnih crijeva
Ako je moguće lako prekontrolirati
priključak cijelom njegovom dužinom,
možete koristiti fleksibilno crijevo. Fleksi‐
bilno crijevo čvrsto zategnite obujmicama.
Postavljanje: koristite priključak za cijev.
Uvijek stavite brtvu. Zatim priključite dovod
plina. Fleksibilno crijevo spremno je za
uporabu kad:
se ne može zagrijati više od sobne
temperature ili 30 °C;
nije dulje od 1500 mm;
nema pregiba;
nije nategnuto ili zavrnuto;
ne dodiruje oštre rubove ili kutove;
je lako pregledno za provjeru stanja.
Kontrola stanja fleksibilnog crijeva sastoji
se od slijedećih provjera:
nema pukotina, rezova, znakova iz‐
gorjelosti na krajevima i cijelom duljinom;
materijal nije postao krut, već je uobi‐
čajeno elastičan;
obujmice koje pričvršćuju cijev nisu hrđa‐
ve;
rok trajanja nije istekao.
Ako primijetite jednu ili više neispravnosti,
ne popravljajte crijevo već ga zamijenite no‐
vim.
Važno Kad je postavljanje završeno,
provjerite da je brtvljenje svih priključaka
ispravno. Koristite sapunicu, a ne plamen!
Dovodni ventil plina nalazi se na stražnjoj
strani upravljačke ploče.
Upozorenje Prije priključivanja plina
izvučite utikač iz utičnice ili isključite
osigurač u razvodnoj kutiji. Zatvorite glavni
ventil dovoda plina.
1 23
4 5
1 Točka spajanja plina (samo jedna po
uređaju)
2 Brtva
3 Prilagodljivi spoj
4 Priključak za crijevo za ukapljeni naftni
plin
5 Priključak za crijevo za prirodni plin
Uređaj je postavljen za zadani plin, za
promjenu postavke odaberite priključak
za crijevo s popisa. Uvjek koristite brtvu.
Zamjena sapnica
1. Skinite metalne nosače posuđa.
2. Skinite poklopce i krune plamenika.
3. Pomoću usadnog ključa br. 7 odvijte i
skinite sapnice, zatim ih zamijenite od‐
govarajućim sapnicama za korištenu vr‐
stu plina.
4. Sastavite dijelove obrnutim re‐
doslijedom.
5. Zatim zamijenite nazivnu pločicu (nalazi
se pored priključka za dovod plina) s
onom koja odgovara novoj vrsti plina.
Ova se potonja nalazi u isporučenoj vre‐
ćici sa sapnicama.
Ako je tlak dovoda plina različit ili
promjenljiv u odnosu na potreban, morate
na dovodnu plinsku cijev postaviti odgova‐
rajući regulator tlaka.
Prilagođavanje različitim vrstama plina
Upozorenje Dopustite samo ovlaštenoj
osobi da izvrši prilagođavanje na
različite vrste plina.
13
Ovaj uređaj namijenjen je za rad s pri‐
rodnim plinom.
Uz pravilne sapnice možete isto tako kori‐
stiti i tekući plin.
Dotok plina postavlja se prema potrebi.
Zamjena sapnice plamenika plinske pećni‐
ce:
D
C
1. Uklonite poklopac na dnu kućišta pećni‐
ce kako biste pristupili plameniku
plinske pećnice.
2. Otpustite vijak ( D ) kojim je učvršćen
plamenik plinske pećnice.
3. Pažljivo gurnite plamenik pećnice prema
natrag.
4. Usadnim ključem br. 10 zamijenite sap‐
nicu ( C ).
5. Sklopite plamenik pećnice obrnutim re‐
doslijedom.
6. Zamijenite naljepnicu vrste plina pored
dovodnog ventila plina s onom koja od‐
govara novoj vrsti plina.
Upozorenje Primarno postavljanje
zraka plamenika plinske pećnice nije
potrebno.
Kontrolirajte plamen. Ako se plamen ugasi,
ponovite postupak od točke 1 do točke 5.
Na kruni plamenika plinske pećnice mora
postojati mali ujednačeni plamen.
Proizvođač nije odgovoran ako se ne pri‐
državate ovih sigurnosnih mjera.
Podešavanje minimuma
Za podešavanje minimuma plamenika:
1. Upalite plamenik.
2. Okrenite gumb na položaj najmanjeg
plamena.
3. Uklonite regulator.
4. Tankim odvijačem podesite položaj vijka
za podešavanje minimuma. Ako vršite
izmjenu s prirodnog plina od 20 mbara
na ukapljeni plin, potpuno zavijte vijak
za podešavanje. Ako vršite izmjenu s
ukapljenog plina na prirodni plin od 20
mbara, odvijte vijak za podešavanje
minimuma za oko 1/4 okretaja.
1
1 Vijak za podešavanje minimuma
5. Provjerite gasi li se plamen kada brzo
okrećete regulator s položaja
maksimuma na položaj minimuma.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
14
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured,
uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva
ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ambalaža
Ambalaža je ekološka i može se re‐
ciklirati. Plastični dijelovi označeni su među‐
narodnim kraticama poput PE, PS itd.
Ambalažu odložite u posebne spremnike za
otpad na lokalnom odlagalištu.
Upozorenje Prije rashodovanja morate
onesposobiti uređaj, kako ne bi
predstavljao opasnost.
Da biste to učinili, izvadite električni utikač
iz utičnice i odvojite električni kabel od
uređaja.
15
Cuprins
Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ 16
Descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Înainte de prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Plită - Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Plită - Recomandări ajutătoare _ _ _ _ _ 21
Plită - Îngrijirea şi cuţarea _ _ _ _ _ _ _ 21
Cuptor- Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Cuptor - Recomandări ajutătoare _ _ _ _ 22
Cuptor - Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ 24
Ce trebuie făcut dacă... _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Instalarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Protejarea mediului înconjurător _ _ _ _ 29
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Informaţii privind siguranţa
Înainte de instalare şi utilizare, citiţi cu aten‐
ţie acest manual:
Pentru siguranţa personală şi a bunurilor
dumneavoastră
Pentru protecţia mediului
Pentru utilizarea corectă a aparatului.
Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni îm‐
preună cu aparatul, chiar şi în cazul în care
îl mutaţi sau îl vindeţi.
Producătorul nu este responsabil dacă in‐
stalarea sau utilizarea incorectă a aparatu‐
lui provoacă daune.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
Nu permiteţi utilizarea aparatului de către
copii şi persoane cu capacităţi fizice, sen‐
zoriale şi mentale reduse, sau lipsite de
experienţă şi cunoştinţe. Aceste persoa‐
ne trebuie să fie supravegheate sau in‐
struite în legătură cu folosirea aparatului
de către o persoană răspunzătoare pen‐
tru siguranţa lor.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copii‐
lor. Există pericolul sufocării sau
vătămării fizice a acestora.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie
de aparat atunci când uşa acestuia este
deschisă sau aparatul este în funcţiune.
Există pericolul vătămării sau producerii
unor alte afecţiuni iremediabile.
Dacă aparatul dispune de o funcţie Blo‐
care pentru copii sau Blocare butoane,
folosiţi-le. Acestea previn pornirea acci‐
dentală a aparatului de către copii sau
animale.
Aspecte generale privind siguranţa
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Există riscul vătămării persoanelor şi de‐
teriorării aparatului.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în tim‐
pul funcţionării.
Opriţi aparatul după fiecare utilizare.
Instalarea
Aparatul poate fi instalat şi branşat numai
de către un tehnician calificat. Contactaţi
un centru de service autorizat. Această
măsură este necesară pentru prevenirea
deteriorărilor structurale sau vătămărilor
corporale.
Verificaţi dacă aparatul a fost deteriorat
în timpul transportului. Nu conectaţi un
aparat deteriorat. Dacă este nevoie, con‐
tactaţi furnizorul.
Înainte de prima utilizare îndepărtaţi toate
ambalajele, etichetele şi straturile de pro‐
tecţie de pe aparat. Nu înlăturaţi plăcuţa
cu datele tehnice. În caz contrar garanţia
poate fi anulată.
Respectaţi în întregime legile, ordonanţe‐
le, directivele şi standardele în vigoare în
ţara de utilizare (reglementările privind si‐
guranţa, reciclarea, reglementările vizând
utilizarea sigură a curentului electric sau
gazului etc.).
Procedaţi cu atenţie când deplasaţi apa‐
ratul. Acest aparat este greu. Purtaţi în‐
totdeauna mănuşi de protecţie. Nu trageţi
aparatul de mâner.
16
Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat
de la sursa de alimentare electrică în tim‐
pul instalării (dacă este cazul).
Respectaţi distanţele minime faţă de alte
aparate şi corpuri de mobilier.
Nu aşezaţi aparatul pe un suport.
Racordul la gaz
Aparatul poate fi instalat şi branşat numai
de către un instalator de gaz calificat.
Contactaţi un centru de service autorizat.
Această măsură este necesară pentru
prevenirea deteriorărilor structurale sau
vătămărilor corporale.
Asiguraţi-vă că ventilaţia din jurul apara‐
tului este adecvată. Ventilaţia deficitară
poate conduce la lipsa oxigenului.
Informaţiile despre alimentarea cu gaz se
găsesc pe plăcuţa de date tehnice.
Acest aparat nu este conectat la un dis‐
pozitiv de evacuare a produselor de com‐
bustie. Trebuie să fie instalat şi racordat
în conformitate cu reglementările curente
privind instalarea. O atenţie deosebită
trebuie acordată cerinţelor relevante pri‐
vind ventilaţia.
Utilizarea unei plite cu gaz generea
căldură şi umiditate în încăperea în care
este instalată. Asiguraţi-vă că ventilarea
este corespunzătoare în bucătărie: ţineţi
deschise orificiile de ventilaţie naturală
sau instalaţi un dispozitiv mecanic de
ventilare (hotă cu extracţie mecanică).
Dacă utilizaţi intensiv aparatul o perioa
mai lungă de timp, este necesară ventila‐
ţie suplimentară (de exemplu, deschide‐
rea unei ferestre sau creşterea nivelului
ventilaţiei mecanice, unde este cazul).
Utilizarea
Utilizaţi aparatul numai pentru prepararea
alimentelor acasă. Nu utilizaţi aparatul în
scopuri comerciale sau industriale. Astfel
veţi preveni producerea de vătămări cor‐
porale persoanelor şi deteriorarea bunuri‐
lor.
Supravegheaţi întotdeauna aparatul pe
durata funcţionării.
Păstraţi întotdeauna distanţă faţă de apa‐
rat când deschideţi uşa în timpul func‐
ţionării acestuia. Este posibilă emisia
unor aburi fierbinţi. Există pericol de arsu‐
ri.
Nu folosiţi aparatul dacă intră în contact
cu apa. Nu folosiţi aparatul daca aveţi
mâinile ude.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru
sau de depozitare.
În timpul utilizării, interiorul aparatului de‐
vine foarte fierbinte. Există pericol de ar‐
suri. Nu puneţi obiecte metalice, de
exemplu, tacâmuri sau capace de oale
pe suprafaţă, deoarece pot deveni fier‐
binţi.
În timpul utilizării, interiorul aparatului de‐
vine foarte fierbinte. Există pericol de ar‐
suri. La introducerea sau scoaterea acce‐
soriilor sau vaselor folosiţi mănuşi.
Deschideţi uşa cu atenţie. Utilizarea unor
ingrediente cu conţinut de alcool poate
determina prezenţa aburilor de alcool în
aer. Există pericol de incendiu.
Evitaţi prezenţa scânteilor sau flăcărilor
deschise în apropierea aparatului, atunci
când deschideţi uşa.
Produsele inflamabile sau obiectele ume‐
zite cu produse inflamabile şi/sau obiec‐
tele fuzibile (din plastic sau aluminiu) nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia. Există
pericol de explozie sau incendiu.
După fiecare utilizare, opriţi zonele de
gătit.
Zonele de gătit nu trebuie utilizate fără
veselă sau cu veselă goală
Aveţi grijă să nu se evapore tot lichidul
din vase. Aceasta poate cauza deteriora‐
rea vaselor şi a suprafeţei plitei.
Dacă obiectele sau vasele cad pe supra‐
faţa plitei, aceasta se poate deteriora.
Nu puneţi vasele aproape de panoul de
comandă, deoarece căldura poate dete‐
riora aparatul.
17
Aveţi grijă când extrageţi sau instalaţi ac‐
cesoriile cuptorului pentru a preveni dete‐
riorarea smalţului aparatului.
Vasele de gătit din fontă, aluminiu sau cu
baze deteriorate pot zgâria suprafaţa pli‐
tei, dacă sunt deplasate pe aceasta.
Decolorarea emailului nu are niciun efect
asupra funcţionării aparatului.
Pentru a preveni deteriorarea sau decolo‐
rarea emailului:
nu puneţi obiecte direct pe partea infe‐
rioară a aparatului şi nu-l acoperiţi cu
folie din aluminiu;
nu puneţi apă fierbinte direct în aparat;
nu ţineţi vase umede şi alimente în in‐
terior după încheierea gătirii.
Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise.
Nu puneţi materiale inflamabile în com‐
partimentul de sub cuptor. Păstraţi în
acesta doar accesorii rezistente la
căldură (dacă sunt disponibile).
Nu acoperiţi ieşirile de abur ale cuptoru‐
lui. Acestea se află în spatele suprafeţei
superioare (dacă sunt disponibile).
Utilizaţi doar vase stabile cu forma şi dia‐
metrul corecte pentru a preveni răsturna‐
rea sau vărsarea accidentală. Există peri‐
col de arsuri.
Capac
Capacul protejează aparatul împotriva
prafului când este închis şi colectează
stropii de grăsime când este deschis. Nu-
l utilizaţi în alte scopuri.
straţi permanent curăţenia capacului.
Anterior închiderii capacului asiguraţi-vă
că respectivul capac s-a răcit.
nd sunt fierbinţi, capacele din sticlă se
pot sparge.
Îngrijirea şi curăţarea
Înainte de a efectua operaţiile de întreţi‐
nere, verificaţi dacă aparatul s-a răcit.
Există pericol de arsuri. Există riscul de
spargere a panourilor de sticlă.
Păstraţi aparatul curat în permanenţă.
Depunerile de grăsimi şi de resturi ali‐
mentare pot cauza incendii.
Curăţarea cu regularitate previne deterio‐
rarea materialului suprafeţei.
Pentru siguranţa personală şi a bunurilor
dumneavoastră, curăţaţi aparatul doar cu
apă şi săpun. Nu utilizaţi produse infla‐
mabile sau corozive.
Nu curăţaţi aparatul cu dispozitive de
curăţat cu jet de abur sau cu presiune
mare, agenţi de curăţare abrazivi, sub‐
stanţe pentru înlăturarea petelor şi obiec‐
te ascuţite.
În cazul în care utilizaţi un spray pentru
curăţat cuptoare, respectaţi instrucţiunile
producătorului. Nu pulverizaţi nicio sub‐
stanţă pe elementele de încălzire şi sen‐
zorul termostatului.
Nu curăţaţi uşa din sticlă cu agenţi de
curăţare abrazivi sau raclete metalice.
Suprafaţa termorezistentă a sticlei inte‐
rioare se poate fisura şi sparge.
Când panourile vitrate ale uşii sunt dete‐
riorate devin slabe şi se pot sparge.
Acestea trebuie înlocuite. Contactaţi cen‐
trul de service.
Procedaţi cu atenţie la demontarea uşii
de pe aparat. Uşa este grea.
Centrul de service
Reparaţiile sau operaţiunile de service
aferente aparatului pot fi desfăşurate ex‐
clusiv de către tehnicieni autorizaţi. Con‐
tactaţi un centru de service autorizat.
Utilizaţi numai piese de schimb originale.
Casarea aparatului
Pentru prevenirea vătămărilor corporale
sau deteriorării bunurilor:
Deconectaţi aparatul de la sursa de ali‐
mentare electrică.
Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
Aruncaţi dispozitivul de blocare a uşii.
Astfel se previne blocarea copiilor sau
a animalelor mici în interiorul aparatu‐
lui. Există riscul de sufocare.
18
Descrierea produsului
Prezentare generală
4
1
2
3
5
1
2 3
1 Panoul de comandă
2 Buton comandă cuptor
3 Butoane comandă plită
4 Plăcuţă cu date tehnice
5 Ghidaj raft
Structura plitei de gătit
2
1
3
1 Arzător rapid
2 Arzător semi-rapid
3 Arzător auxiliar
Accesorii
Raftul cuptorului
Pentru vase de gătit, forme de prăjituri,
fripturi.
Tavă de copt plată
Pentru prăjituri şi fursecuri.
Înainte de prima utilizare
Avertizare Consultaţi capitolul
„Informaţii privind siguranţa”.
Îndepărtaţi ambalajele, atât din interio‐
rul cuptorului cât şi din exteriorul lui,
înainte de a-l utiliza. Nu înlăturaţi plăcuţa cu
datele tehnice.
19
Atenţie Pentru a deschide uşa
cuptorului, ţineţi întotdeauna mânerul
de mijloc.
Prima curăţare
Scoateţi toate piesele din aparat.
Curăţaţi aparatul înainte de a-l folosi pri‐
ma dată.
Atenţie Nu utilizaţi agenţi de curăţare
abrazivi! Aceştia pot deteriora
suprafaţa. Consultaţi capitolul "Întreţinerea
şi curăţarea".
Preîncălzirea
Setaţi cuptorul pe şi utilizaţi-l la gol, timp
de 45 de minute, pentru a arde toate rezi‐
duurile de pe suprafeţele interioare. Este
posibil ca accesoriile să se încălzească mai
tare decât în cazul utilizării normale. Cu
această ocazie, cuptorul poate degaja un
miros neplăcut. Acest lucru este normal.
Asiguraţi-vă că încăperea este bine aerisită.
Plită - Utilizarea zilnică
Avertizare Consultaţi capitolul
„Informaţii privind siguranţa”.
Butoane de comandă
Simbol Descriere
nu există alimentare cu
gaz/poziţia oprit
alimentare maximă cu
gaz
alimentare minimă cu gaz
Aprinderea arzătorului
Avertizare Procedaţi cu atenţie când
utilizaţi flacără deschisă în mediul
bucătăriei. Producătorul nu îşi asumă nicio
responsabilitate în cazul utilizării
necorespunzătoare a flăcării
Aprindeţi întotdeauna arzătorul anterior
punerii vaselor pe plită.
Pentru a aprinde arzătorul:
1. Apropiaţi flacăra de arzător.
2. Apăsaţi complet butonul de comandă
corespunzător timp de 10 secunde şi ro‐
tiţi-l la stânga până la capăt
.
3. Menţineţi apăsat butonul de comandă
timp de aproximativ 10 secunde; astfel
se va încălzi termocuplul. În caz contrar,
alimentarea cu gaz va fi întreruptă.
4. După ce flacăra este constantă, o puteţi
ajusta.
Dacă după câteva încercări arzătorul
nu se aprinde, verificaţi dacă sunt co‐
rect poziţionate coroana şi capacul arzăto‐
rului.
3
2
1
1 Capacul arzătorului
2 Coroana arzătorului
3 Termocuplu
Avertizare Dacă arzătorul nu se
aprinde nici după 15 secunde, eliberaţi
butonul de control, rotiţi-l pe poziţia „oprit” şi
încercaţi să aprindeţi din nou arzătorul după
minim 1 minut.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zanussi ZCG552GW Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare