Zanussi ZWQ6100 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

LT
Naudojimo instrukcija 2
MK
Упатство за ракување 15
RO
Informaţii pentru
utilizator
28
SR
Упутство за употребу 41
SL
Navodila za uporabo 54
UK
Інструкція 66
Skalbyklė
Машина за перење
Masină de spălat rufe
Машина за прање рубља
Pralni stroj
Пральна машина
ZWQ 6120
ZWQ 6100
Gaminio aprašymas
1
3
2
1. Valdymo skydelis
2. Dangčio rankena
3. Reguliuojamos išlygiavimo kojelės
Valdymo pultas
1 2 3 4 5 6
1. Programų rankenėlė
2. Įspaudžiamieji mygtukai ir jų funkcijos
3. Ekranas
4. Durelių užrakinimo lemputė
5. Paleidimo / pristabdymo mygtukas
6. Atidėto paleidimo mygtukas
2
Dozatoriaus stalčius
Nuskalbimas
Skalbimas
Minkštiklis (nepilkite aukščiau maksimalaus lygio sim‐
bolio
M
)
Saugos informacija
Atidžiai perskaitykite toliau esančius punk‐
tus prieš prijungdami ir naudodami šį prietai‐
są. Šį naudojimo vadovą laikykite kartu su
prietaisu.
Bendrieji saugos reikalavimai
Nemodifikuokite šio prietaiso ir nemėgin‐
kite keisti jo techninių savybių. Tai jums
gali sukelti pavojų.
Prieš skalbimą patikrinkite, ar pašalintos
visos monetos, segtukai, segės, varžtai ir
kiti daiktai. Tokie skalbiniuose likę daiktai
prietaisą gali rimtai sugadinti.
Naudokite rekomenduojamą kiekį plovik‐
lio.
Mažus skalbinius (puskojines, dirželius ir
pan.) skalbkite sudėję į lininį maišelį arba
pagalvės užvalkalą.
Po naudojimo išjunkite prietaisą iš elek‐
tros lizdo ir užsukite vandentiekio čiaupą.
Prieš valymą ir priežiūrą visada išjunkite
prietaisą iš elektros lizdo.
Neskalbkite skalbyklėje drabužių, kurių
audinys irsta, nepasiūtas arba sudriskęs.
Įrengimas
Kai tik prietaisas jums pristatomas, jį išpa‐
kuokite arba paprašykite, kad jį išpa‐
kuotų. Patikrinkite, ar neapgadinta prietai
so išorė. Apie visus transportavimo pažei‐
dimus praneškite prietaisą pardavusiai
įmonei.
Prieš prietaisą įrengiant, pašalinkite visus
gabenimo varžtus ir pakuotės medžiagas.
Prie vandens įvado prietaisą turi prijungti
tik kvalifikuotas santechnikas.
Jeigu elektros įvadą Jūsų namuose reikia
modifikuoti, kad būtų galima prijungti prie‐
taisą, tai turi atlikti tik kvalifikuotas elektri
kas.
Po įrengimo patikrinkite, ar prietaisas ne‐
prispaudė maitinimo kabelio.
Jeigu prietaisas pastatytas ant kiliminės
dangos, patikrinkite, ar kilimas nedengia
ventiliacijos angų, esančių prietaiso apa‐
čioje.
Prie prietaiso reikia prijungti įžemintą mai‐
tinimo kištuką, atitinkantį keliamus reikala‐
vimus.
Prieš jungdami prietaisą į elektros lizdą,
atidžiai perskaitykite skyriuje "Elektros įva‐
do prijungimas" esančias instrukcijas.
Maitinimo kabelį leidžiama keisti tik įgalio‐
tam techninės priežiūros tarnybos inžinie‐
riui.
Gamintojas neatsako už žalą, kurią sukė‐
lė neteisingas įrengimas.
Apsaugos nuo užšalimo priemonės
Jeigu aplinkos, kur stovi prietaisas, tempe‐
ratūra gali nukristi žemiau 0 °C, reikia imtis
tam tikrų saugumo priemonių:
Užsukite vandens čiaupą ir atjunkite įva‐
do žarną.
Vandens įvado žarnos ir nuotako žarnos
galus įdėkite į ant grindų stovintį dubenį.
Nustatykite vandens nuleidimo programą
ir palaukite, kol ji baigsis.
3
Išjunkite prietaiso maitinimą programų se‐
lektorių pasukdami į sustabdymo padėtį
.
Ištraukite kištuką iš elektros lizdo.
Prisukite vandens įvado žarną ir nuotako
žarną.
Taip išpilsite žarnose esantį vandenį ir iš‐
vengsite užšalimo, galinčio sugadinti prietai‐
są.
Prieš įjungdami prietaisą vėl, patikrinkite, ar
aplinkos temperatūra nėra žemiau 0 °C.
Naudojimas
Šis prietaisas skirtas naudoti buityje. Ne‐
naudokite prietaiso komercinei ar pramo‐
ninei veiklai arba kitai paskirčiai.
Prieš skalbimą vadovaukitės skalbinių eti‐
kečių nuorodomis.
Į skalbyklę nedėkite gaminių, ant kurių bu‐
vusios dėmės buvo valytos benzinu, alko‐
holiu, trichloretilenu ir kitomis priemonė‐
mis. Jeigu naudojote tokias dėmių valy‐
mo priemones, palaukite, kol šios medžia‐
gos išgaruos, tik po to dėkite skalbinius į
būgną.
Vaikams ir asmenims, nesugebantiems
saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichi
nio, jutiminio arba protinio neįgalumo ar‐
ba patirties bei žinių trūkumo, negalima
naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų
saugumą atsakingų asmenų priežiūros ir
nurodymų.
Pasirūpinkite vaikų priežiūra ir neleiskite
jiems žaisti su prietaisu.
Vaikams ir asmenims, nesugebantiems
saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichi
nio, jutiminio arba protinio neįgalumo ar‐
ba patirties bei žinių trūkumo, negalima
naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų
saugumą atsakingų asmenų priežiūros ir
nurodymų.
Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su
šiuo buitiniu prietaisu.
Pritaikymas
Vaikų sauga
Ši parinktis turi dviejų rūšių užraktą :
suaktyvinus parinktį po skalbimo paleidi‐
mo, parinkčių arba programų keisti nega‐
lima.
Skalbimo metu turite išjungti šią parinktį,
jeigu norite keisti programą.
suaktyvinus parinktį prieš paleidžiant skal‐
bimą, prietaiso negalima įjungti.
Norėdami suaktyvinti vaikų saugos funkciją,
prietaisą įjunkite ir vienu metu spauskite "
Gręžimo "
ir " Parinkčių " mygtukus,
kol ekrane pasirodys patvirtinamasis simbo‐
lis
. Prietaisas įsimena, kad buvo nustaty‐
ta ši parinktis. Parinkčiai išjungti, paspauski‐
te tuos pačius mygtukus dar kartą.
Kaip paleisti skalbimo ciklą?
Naudojantis pirmąkart
Patikrinkite, ar elektros ir vandentie‐
kio įvadai prijungti pagal įrengimo
nuorodas.
Iš būgno išimkite polistirolo įdėklą ir kitus
daiktus.
Paleiskite pradinį skalbimo ciklą 90°C tem‐
peratūroje be skalbinių, bet su skalbikliu,
kad išsiplautų vandens rezervuaras.
4
Kasdienis naudojimas
Skalbinių sukrovimas
Atidarykite prie‐
taiso dangtį.
Atidarykite būg‐
ną, paspaudę fik‐
satorių A: Du už‐
darikliai atšoka
automatiškai.
Sukraukite skal‐
binius, uždaryki‐
te skalbyklės būgną ir dangtį.
Įspėjimas Prieš uždengdami prietaiso
dangtį patikrinkite, ar gerai uždarytas
būgnas :
Turi būti užsifiksavę abudarikliai,
išsikišęs fiksatorius A.
Skalbiklio dozavimas
Į skalbimo ir nuskalbimo (jei nustatė
te, kad būtų vykdomas nuskalbimas) sky‐
rius įpilkite reikiamą kiekį skalbiamųjų milte‐
lių. Jei reikia, į skyrių
įpilkite audinių minkš‐
tiklio.
Norimos programos pasirinkimas
Pasukite programų selektorių į reikiamos
programos padėtį. Žalia šviesa pradeda
mirksėti " Paleidimo / pristabdymo "
myg
tukas.
Jeigu skalbimo ciklo metu pasuksite pro
gramų selektorių ties kita programa, skalbyk‐
lė veiks toliau pagal anksčiau nustatytą pro‐
gramą. Mirksi užrašas "Err" ir kelias sekun‐
des raudona šviesa mirksi " Paleidimo / pri‐
stabdymo "
mygtukas.
Gręžimo greičio nustatymas
Paspauskite " Gręžimo " mygtuką gręžimo
greičiui pakeisti.
Didžiausias gręžimo greitis :
programoms Medvilnė , Džinsai : 1200 aps./
min. (ZWQ 6120), 1000 aps./min. (ZWQ
6100), programoms Skalbimas rankomis ,
Vilna : 1000 aps./min. (ZWQ 6100), 900 aps./
min. (ZWQ 6120), programoms Sintetika ,
Sporto drabužiai : 900 aps./min., progra‐
A
moms Gležni audiniai , Užuolaidos : 700
aps./min.
Pasibaigus programai, jei buvote išrinkę pro‐
gramą " Vandens palikimas būgne "
,
tam, kad užbaigtumėte ciklą ir būtų išleistas
vanduo, reikia išrinkti programą " Gręžimas
"
arba " Vandens nuleidimas " .
Parinkčių nustatymas
Išrinkus šią programą ir prieš paspaudžiant
" Paleidimo / pristabdymo "
mygtuką, rei‐
kia išrinkti kitas parinktis (žr. "Programų len‐
telę"). Paspauskite pageidaujamą (-us) myg‐
tuką (-us) ; užsidegs atitinkamos lemputės.
Jei mygtukus paspausite dar kartą, lempu‐
tės užges. Jei viena iš parinkčių nesuderina‐
ma su išrinkta programa, ekrane atsiras mirk‐
sintis užrašas "Err" ir raudona šviesa mirksi
" Paleidimo / pristabdymo "
mygtukas.
" Nuskalbimo " parinktis
Skalbyklė atlieka nuskalbimą 30 °C tempe‐
ratūroje.
" Greitojo skalbimo " parinktis
Skalbimo laikas bus sutrumpintas priklauso‐
mai nuo išrinktos programos.
" Eko " parinktis
Naudojant šią parinkti, galite parinkti žemes‐
nės temperatūros programą, kurios efekty‐
vumas prilygsta skalbimo esant didesnei
temperatūrai programai.
" Lengvo lyginimo " parinktis
Jei jūs pasirinkote šią funkciją, skalbiniai
bus skalbiami ir gręžiami taip, kad nebūtų
suglamžyti. Taip palengvinamas lyginimas.
" Papildomo skalavimo " parinktis
Skalbimo metu skalbyklė atlieka vieną ar ke
lis papildomus skalavimus. Šią parinktį pa‐
tartina naudoti asmenų, kurių jautri oda, skal‐
biniams skalbti ir vietovėse, kur minkštas
vanduo.
Laikinai : Paspauskite " Papildomo skalavi‐
mo "
mygtuką. Ši parinktis veikia tik su iš‐
rinkta programa.
5
Nuolat : Kelias sekundes laikykite nuspaus‐
tus " Eko "
ir " Papildomo skalavimo "
mygtukus. Parinktis išlieka suaktyvinta nuo‐
lat, net jei prietaisas išjungiamas. Parinkčiai
išjungti, paspauskite tuos pačius mygtukus
dar kartą.
" Atidėtas paleidimas "
Šia parinktimi galima atidėti skalbimo pro‐
gramos paleidimą 30, 60, 90 minučių arba
nuo 2 iki 20 valandų. Pasirinktas laikas ke‐
lias sekundes rodomas ekrane.
Atidėtą paleidimą galite pakeisti arba atšauk‐
ti bet kuriuo metu prieš paspaudžiant " Pa‐
leidimo / pristabdymo "
mygtuką dar kar‐
paspausdami " Atidėto paleidimo "
myg
tuką (0' reiškia, kad programa bus paleista
iškart).
Jei " Paleidimo / pristabdymo "
mygtuką
jau paspaudėte ir norite pakeisti arba atšauk‐
ti Atidėto paleidimo laiką, atlikite tokius veiks‐
mus :
Atidėtą paleidimą norėdami atšaukti ir iš
karto pradėti ciklą, paspauskite " Paleidi‐
mo / pristabdymo "
mygtuką, o po to -
" Atidėto paleidimo " mygtuką
. Pa‐
spauskite " Paleidimo / pristabdymo "
mygtuką ciklui pradėti.
Norėdami pakeisti laikmačio delsos perio‐
dą, rankenėlę būtina nustatyti į " Sustab‐
dymo "
padėtį ir ciklą užprogramuoti iš
naujo.
Atidėto paleidimo metu dangtis lieka užra‐
kintas. Jei jį reikia atidaryti, pirmiausiai pa‐
spauskite " Paleidimo / pristabdymo "
mygtuką prietaiso veikimui pristabdyti. Užda‐
rę dangtį, paspauskite " Paleidimo / pristab‐
dymo "
mygtuką.
Programos paleidimas
Paspauskite " Paleidimo / pristabdymo "
mygtuką ciklui pradėti; atitinkama lemputė
pradės šviesti žaliai. Užsidega
indikato
rinės lemputės (durelės užrakintos). Skalbi‐
mo metu programų selektorius išlieka toje
pačioje padėtyje. Ekrane rodomas likęs skal‐
bimo laikas. Jei išrinkta Atidėto paleidimo
funkcija, ekrane rodoma atgalinė laiko ats‐
kaita.
Programos nutraukimas
Skalbinių įdėjimas per pirmąsias 10 minučių
Kai
lemputė nešviečia, skalbinių galite
įdėti atlikdami toliau aprašytus veiksmus. Pa‐
spauskite " Paleidimo / pristabdymo "
mygtuką : ima mirksėti atitinkama žalia lem‐
putė, prietaiso veikimas laikinai sustabdo‐
mas. Dangtį galima atidaryti maždaug 2 mi‐
nutes po to, kai skalbyklė nustojo veikti. Vėl
paspauskite " Paleidimo / pristabdymo "
mygtuką programai tęsti.
Vykdomos programos nuostatų keitimas
Prieš atlikdami bet kokius vykdomos progra‐
mos keitimus, turite laikinai sustabdyti skal‐
byklę paspaudžiant " Paleidimo / pristabdy‐
mo "
mygtuką. Jeigu pageidaujamas kei
timas negalimas, kelias sekundes ekrane
matysite "Err" ir raudona šviesa mirksės "
Paleidimo / pristabdymo "
mygtukas. Jei‐
gu vis tiek norite pakeisti programą, turite at‐
šaukti vykdomą programą (žr. toliau).
Programos atšaukimas
Programai atšaukti pasukite programų se‐
lektorių į " Sustabdymo "
padėtį.
Programos pabaiga
Skalbyklė sustos automatiškai; " Paleidi‐
mo / pristabdymo "
mygtuko lemputė už‐
ges ir ekrane mirksės "0". Dangtį galima ati‐
daryti maždaug 2 minutes po to, kai skalbyk
lė nustojo veikti.
lemputė nešviečia. Pro‐
gramų išrinkimo selektorių pasukite į " Su‐
stabdymo " padėtį
. Iškraukite skalbinius.
Išjunkite prietaisą iš elektros lizdo ir užsuki‐
te vandentiekio čiaupą.
Budėjimo režimas
Jeigu prietaisas įjungtas, tačiau programa
nenustatoma daugiau kaip 10 min. prieš ar
po skalbimo, jis persijungia budėjimo reži‐
mu. Ekrano apšvietimas užgęsta ir lėtai mirk‐
si " Paleidimo / pristabdymo "
mygtukas.
Budėjimo režimui išjungti tiesiog paspauski‐
te bet kurį mygtuką arba pasukite programų
selektorių.
6
Programų lentelė
Programa / Skalbinių rūšis įkrova Galimos parinktys
Medvilnė
1)
(30° - 90°) : balti arba
spalvoti gaminiai, pvz., vidutiniškai sutep‐
ti darbiniai drabužiai, patalynė, staltie‐
sės, lininiai apatiniai, rankšluosčiai.
5,5 kg Nuskalbimas , Spartusis skalbi‐
mas
2)
, Eko
3)
, Lengvas lygini‐
mas , Papildomas skalavimas ,
Vandens palikimas būgne , Atidė‐
tas paleidimas
Sintetika (30° - 60°) : sintetiniai audi‐
niai, lininiai apatiniai, spalvoti audiniai,
neglamžūs baltiniai, palaidinės.
2,5 kg Nuskalbimas , Spartusis skalbi‐
mas
2)
, Eko
3)
, Lengvas lygini‐
mas , Papildomas skalavimas ,
Vandens palikimas būgne , Atidė‐
tas paleidimas
Gležni audiniai (30° - 40°) : visiems
gležniems audiniams, pvz., užuolaidoms.
2,5 kg Nuskalbimas , Greitasis skalbi‐
mas , Papildomas skalavimas ,
Vandens palikimas būgne , Atidė‐
tas paleidimas
Vilna (30° - 40°) : skalbyklėje skal‐
biamiems vilnoniams gaminiams, kurių
etiketėje nurodyta "Gryna vilna, nesitrau
kianti, galima skalbti skalbyklėje".
1,0 kg Vandens palikimas būgne , Atidė‐
tas paleidimas
Skalbimas rankomis ( šaltas vanduo
- 40°) : labai gležniems skalbiniams, ku‐
rių etiketėje nurodyta, kad juos reikia
skalbti rankomis.
1,0 kg Vandens palikimas būgne , Atidė‐
tas paleidimas
Džinsai (60°) : džinsiniams drabu‐
žiam skalbti. Suaktyvinta papildomo ska‐
lavimo parinktis.
3,0 kg Nuskalbimas , Lengvas lygini‐
mas , Vandens palikimas būgne ,
Atidėtas paleidimas
Sportinė apranga (40°) : labai nešva‐
riems lauko sportiniams drabužiams. Su‐
aktyvinta nuskalbimo parinktis.
2,5 kg Papildomas skalavimas , Van‐
dens palikimas būgne , Atidėtas
paleidimas
Užuolaidos (40°) : užuolaidoms
skalbti. Suaktyvinta nuskalbimo parinktis.
2,5 kg Papildomas skalavimas , Van‐
dens palikimas būgne , Atidėtas
paleidimas
Mirkymas (30°) : Labai nešvarių dra‐
bužių mirkymas. Būgnas sustoja jam
esant pilnam vandens.
5,5 kg Atidėtas paleidimas
Skalavimas : šia programa galima iš‐
skalauti rankomis skalbtus skalbinius.
5,5 kg Lengvas lyginimas , Papildomas
skalavimas , Vandens palikimas
būgne , Uždelstas paleidimas
7
Programa / Skalbinių rūšis įkrova Galimos parinktys
Vandens nuleidimas : nuleidžiamas
vanduo, jeigu buvo pasirinkta skalavimo
vandens palikimo funkcija (arba naktinė
tylioji plius programa).
5,5 kg
Gręžimas : Gręžimo ciklas nuo 500
iki 1200/1000
4)
aps./min. greičiu pasibai‐
gus vandens palikimo būgne programai
(arba naktinės tyliosios plius programai).
5,5 kg Atidėtas paleidimas
1) Referencinė patikros programa, atitinkanti 456 CEI standartą ( Medvilnė 60° + Eko parinktis) : 49 l /
0,94 kWh / 210 min.
2) Negalima naudoti su "Eko" programa.
3) Parinktis negalima naudojant programas, kurios vykdomos temperatūrai esant 40 °C ir aukštesnei.
4) Priklausomai nuo modelio.
Priežiūra ir valymas
Prieš valymą išjunkite prietaisą iš elektros
tinklo.
Nukalkinimas
Prietaisui nukalkinti naudokite tinkamą, ko‐
rozijos nesukeliančią priemonę, skirtą skal‐
byklėms. Dėl priemonės kiekio ir nukalkini‐
mo dažnio žr. nuorodas priemonės etiketėje.
Išorė
Prietaiso išorę valykite šiltu muilinu vande‐
niu. Niekada nenaudokite denatūruoto spiri‐
to, tirpiklių ar panašių gaminių.
Dozatoriaus stalčius
Valykite šiuo būdu :
1
2
Daiktų trapas
Reguliariai išvalykite daiktų trapą, kuris yra
būgno apačioje :
1
2
3
Prieš uždarydami trapą, patrau‐
kite aukštyn ir pastumkite že‐
myn centrinę sienelę, kad įsiti‐
kintumėte, ar filtras gerai prisi‐
jungė.
8
Vandens įvado filtrai
Valykite šiuo būdu :
Veikimo sutrikimai
Prieš išleidžiant prietaigamyklos, jis vis‐
apusiškai patikrinamas. Jeigu vis tiek paste
bėjote gedimų, prieš kreipdamiesi į techni‐
nio aptarnavimo tarnybą, žr. toliau pateiktus
skyrius.
Triktys Priežastys
Skalbyklė nepradeda
veikti arba nepripila
vandens:
prietaisas blogai įjungtas, neveikia elektros instaliacija, netie‐
kiama elektros energija,
blogai uždarytas prietaiso dangtis arba būgnas,
neteisingai nustatytas programos paleidimas,
atjungtas vandens tiekimas, užsuktas vandens čiaupas,
užsikimšo vandens įvado filtrai,
ant vandens įvado žarnos yra raudona juosta.
Skalbyklė pripila van‐
dens ir iškart nulei‐
džia:
per žemai įtaisyta nuotako U formos detalė (žr. skyrių "Įrengi
mas").
Skalbyklė neskalauja
arba nenuleidžia van‐
dens:
sulenkta arba prispausta vandens nuotako žarna,
užsikimšęs daiktų trapas,
suveikė pusiausvyros sutrikimo detektorius: skalbiniai netoly‐
giai pasiskirstę būgne,
pasirinkta vandens nuleidimo, naktinė tylioji plius arba skalavi‐
mo vandens palikimo būgne parinktis,
netinkamame aukštyje įrengta U formos detalė.
Aplink skalbyklę pribė‐
go vandens:
nuo per didelio skalbiklio kiekio susidarė putų perteklius ir per‐
sipylė vanduo,
skalbiklis netinka skalbti skalbyklėje,
netinkamai pritvirtinta U formos detalė,
nesandari vandens įvado žarna.
9
Triktys Priežastys
Nepatenkinami skalbi‐
mo rezultatai:
skalbiklis netinka skalbti skalbyklėje,
būgne per daug skalbinių,
nustatyta netinkama skalbimo programa,
per mažai skalbiklio.
Prietaisas vibruoja ir
kelia triukšmą:
nuo skalbyklės pašalintos ne visos pakuotės medžiagos (žr.
skyrių "Įrengimas"),
prietaisas blogai išlygiuotas arba netolygiai pasiskirstęs svoris,
prietaisas per arti sienos arba baldų,
skalbiniai netolygiai pasiskirstę būgne, įkrova pernelyg maža,
vyksta prietaiso pradinis eksploatavimas; triukšmas išnyks lai
kui bėgant.
skalbimas trunka la‐
bai ilgai:
užsikimšo vandens įvado filtrai,
netiekiama elektros energija arba vanduo,
suveikė variklio perkaitimo detektorius,
paduodamo vandens temperatūra žemesnė nei įprastai,
suveikė apsauginė putų pertekliaus nustatymo sistema (per
daug skalbiklio) ir skalbyklė nuleidinėjo putas,
suveikė pusiausvyros sutrikimo detektorius: pridėta papildoma
fazė, kurios metu skalbiniai buvo paskirstyti būgne tolygiai.
Skalbyklė sustoja
skalbimo metu:
sutriko vandens arba elektros tiekimas,
pasirinkta skalavimo vandens palikimo būgne funkcija,
atviri būgno uždarikliai.
Ciklo pabaigoje neat
sidaro dangtis:
būgne per aukšta temperatūra,
dangtis atrakinamas 1-2 minutes po skalbimo ciklo pabaigos.
Ekrane pasirodo klai‐
dos kodas E40
1)
ir Pa
leidimo / pristabdymo
mygtukas mirksi rau‐
dona šviesa
2)
:
blogai uždarytas dangtis.
Ekrane
1)
rodomas
klaidos kodas E20 ir
mirksi raudona "Palei‐
dimo / pristabdymo"
mygtuko lemputė
2)
:
užsikimšęs daiktų trapas,
sulenkta arba prispausta vandens nuotako žarna,
per aukštai įtaisyta nuotako žarna (žr. skyrių "Įrengimas"),
užsikimšo nuotako siurblys,
užsikimšo vamzdžiai.
Ekrane
1)
rodomas
klaidos kodas E10 ir
mirksi raudona "Palei‐
dimo / pristabdymo"
mygtuko lemputė
2)
:
užsuktas vandens čiaupas,
netiekiamas vanduo
10
Triktys Priežastys
Ekrane
1)
rodomas
klaidos kodas EF0 ir
mirksi raudona "Palei‐
dimo / pristabdymo"
mygtuko lemputė
2)
:
užsikimšo nuotako filtras,
suveikė apsaugos nuo vandens nuotėkio sistema, atlikite
šiuos veiksmus:
- užsukite vandens čiaupą,
- likus 2 minutėms iki išjungimo, paleiskite vandens nuleidimo
funkciją,
- paskambinkite į techninės priežiūros tarnybą.
Nuolat veikia nuotako
siurblys, nors prietai‐
sas ir neveikia:
suveikė apsaugos nuo vandens nuotėkio sistema, atlikite
šiuos veiksmus:
- užsukite vandens čiaupą,
- likus 2 minutėms iki išjungimo, paleiskite vandens nuleidimo
funkciją,
- paskambinkite į techninės priežiūros tarnybą.
Pilamas į dozatoriaus
stalčių minkštiklis teka
tiesiai į būgną:
pripylėte priemonės daugiau MAX žymos.
1) Kai kuriuose modeliuose gali signalizuoti garso signalas
2) Pašalinę problemas, paspauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką nutrauktai programai tęsti.
Skalbimo priemonės ir priedai
Naudokite tik specialiai skalbyklėms skirtus
skalbiklius ir priedus. Maišyti skirtingų tipų
skalbimo priemones nepatartina. Dėl to skal‐
bimo rezultatai gali būti prastesni. Naudo‐
jant skalbimo miltelius apribojimų nėra.
Skystų skalbiklių naudoti negalima, jeigu iš‐
renkama nuskalbimo funkcija. Skalbiant be
nuskalbimo, juos galima naudoti supylus į
dozavimo rutulį. Skalbimo tabletes arba ats‐
kiras dozes reikia dėti į skalbyklės skalbimo
priemonių dozatoriaus stalčiaus skalbiklio
skyrių.
Techninės charakteristikos
MATMENYS Aukštis
Plotis
Gylis
850 mm
400 mm
600 mm
MAITINIMO ĮTAMPA / DAŽNIS
ENERGIJOS SĄNAUDOS
230 V / 50 Hz
2300 W
VANDENS SLĖGIS Mažiausias
Didžiausias
0,05 MPa (0,5 baro)
0,8 MPa (8 barai)
Vandentiekio prijungimas 20/27 tipas
Įrengimas
Prieš naudodami pirmą kartą, pašalinkite vi‐
sas apsauginės transportavimo pakuotės
medžiagas. Išsaugokite šias medžiagas, jei
reikės prietaisą gabenti: gabenant prietaisą
be apsauginių medžiagų galima pažeisti vi‐
daus komponentus ir sandarumą bei gali su‐
11
trikti prietaiso veikla. Prietaisą galima pažeis‐
ti ir mechaniškai.
Išpakavimas
1
2
3
4
Tvirtiklių nuėmimas
1b
1a
2
4
1a 1b
2a
2b
3
4
Norėdami įrengti skalbyklę tame pačiame ly‐
gyje, kaip šalia stovintys baldai, atlikite 4
pav. nurodytus veiksmus.
Vandens įvadas
1
2
Jei vandens įvado žarną reikia perkelti kaip
parodyta 1 pav. Atsukite įvado žarnos žiedi‐
nę movą ir nukreipkite įvado žarną į apačią
kaip parodyta 1 pav. Vėl priveržkite žiedinę
movą ir įsitikinkite, kad neprateka vanduo.
Atsukite vandens įvado čiaupą. Patikrinkite,
ar neprateka. Vandens įvado žarnos ilginti
negalima. Jeigu vandens įvado žarna per
trumpa, kreipkitės į techninio aptarnavimo
tarnybą.
Vandens nuleidimas
U formos detalę su‐
montuokite nuotako
žarnoje. Įstatykite žar‐
ną į kanalizaciją (ar‐
ba į plautuvę) 70-100
cm aukštyje. Patikrin‐
kite, ar gerai laikosi.
Siekiant išvengti sifo‐
no efekto, reikia užtik‐
rinti, kad oras patektų į žarnos galą.
Nuotako žarna neturi būti ištempta. Jeigu
vandens įvado žarna per trumpa, kreipkitės
į techninio aptarnavimo tarnybą.
Elektros įvado prijungimas
Šią skalbyklę galima jungti tik į vienfazį 230
V lizdą. Patikrinkite saugiklių galią: 13 A
esant 230 V. Prietaiso negalima prijungti
naudojant ilginamąjį kabelį arba daugializdį
šakotuvą. Patikrinkite, ar kištukas įžemintas
ir ar jis įrengtas pagal galiojančias taisykles.
Padėties parinkimas
Statykite prietaisą ant lygaus ir kieto pavir
šiaus vėdinamoje patalpoje. Patikrinkite, ar
prietaisas nesiliečia prie sienos arba prie
kitų baldų. Gerai išlygiuotas prietaisas nevi‐
bruoja, skleidžia mažiau triukšmo ir nepasis‐
lenka veikimo metu.
MINI 70 cm
MAXI 100 cm
12
Aplinka
Prietaiso utilizavimas
Visas simboliu pažymėtas medžia‐
gas galima perdirbti. Perduokite jas į
antrinės žaliavos rinkimo arba perdirbimo
vietas (teiraukitės vietos savivaldybėje). Iš‐
mesdami prietaisą pašalinkite visas dalis, ku‐
rios gali kelti pavojų kitiems: nupjaukite mai‐
tinimo laidą prie pat prietaiso korpuso.
Simbolis
ant gaminio arba jo pakuotės
reiškia, kad šio gaminio negalima išmesti su
buitinėmis atliekomis. Jį reikia atiduoti į ati‐
tinkamą surinkimo punktą, kad elektros ir
elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai
išmesdami šį gaminį, prisidėsite prie apsau‐
gos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai
ir žmonių sveikatai, kuri gali būti padarytą ne‐
tinkamai šį gaminį išmetant. Daugiau išsa‐
mios informacijos apie šio gaminio perdirbi‐
mą gali suteikti Jūsų miesto valdžios institu‐
cijos, buitinių atliekų išvežimo tarnyba arba
parduotuvė, kur įsigijote šį gaminį.
Aplinkosauga
Siekiant taupyti vandenį, elektros ener‐
giją ir saugoti aplinką, rekomenduoja‐
me laikytis šių patarimų:
Jeigu įmanoma, naudokite prietaisą pilna
apkrova, venkite skalbti daline apkrova.
Tik ypač purviniems skalbiniams naudoki‐
te nuskalbimo ir mirkymo programas.
Reikiamas skalbiklio kiekis priklauso nuo
vandens kietumo, įkrovos dydžio ir skalbi‐
nių nešvarumo lygio.
LT
LIETUVA - Garantijos Sąlygos
1. Electrolux suteikia prietaisui 24 mėne‐
sių garantiją nuo pardavimo pirmajam
pirkėjui dienos, kurią patvirtina kasos
aparato čekis arba sąskaita faktūra. Jei
garantijos laikotarpiu prietaisas nustos
veikęs dėl dalių ar surinkimo defektų,
Electrolux įsipareigoja jį nemokamai su‐
taisyti. Jei to paties defekto pakartotinai
nepavyksta pašalinti arba remonto kai‐
na yra neproporcingai didelė, vartotojui
sutinkant, turintis defektų prietaisas gali
būti pakeistas nauju. Garantija galioja
tik naudojant prietaisą namuose neko‐
merciniams asmeniniams buitiniams po‐
reikiams tenkinti.
2. Ši garantija galioja tik Lietuvos Respub‐
likos teritorijoje.
3. Garantijos laikotarpis gali būti pratęs‐
tas, jei defektui pašalinti reikalingos de‐
talės pristatymas iš gamintojo trunka il
giau kaip 21 darbo dieną.
4. Garantinį remontą (dalys, darbas ir, jei
reikia, pervežimas) nemokamai atlieka
Electrolux įgaliota klientų aptarnavimo
organizacija vartotojo namuose arba tai‐
sykloje klientų aptarnavimo organizaci‐
jos nuožiūra. Smulkius buitinius prietai
sus (dulkių siurblius, mikrobangų kros‐
neles, oro šildytuvus ir pan.) į taisyklą
pristato pats vartotojas.
5. Visos pretenzijos dėl prietaiso kokybės
nagrinėjamos tik įgaliotai klientų aptar‐
navimo organizacijai prietaisą patikrinus.
13
6. Garantija negalioja, jei prietaiso defek‐
tai atsirado:
transportuojant ,
netinkamai montuojant,
neatsargiai ir netinkamai naudojant
bei blogai prižiūrint, nesilaikant nau
dojimo instrukcijos,
dėl nuo gamintojo nepriklausančių
priežasčių (maitinimo įtampos poky‐
čių, jos dažnio svyravimų, gamtos
reiškinių ir stichinių nelaimių, gyvūnų,
vabzdžių ir pan. poveikio, netinkamos
kokybės vandens, ne tam skirtų che‐
minių ir kitų medžiagų naudojimo).
7. Garantija negalioja:
jei prietaisas buvo sumontuotas ir pri‐
jungtas nesilaikant instrukcijos reika‐
lavimų,
jei prietaisą remontavo Electrolux
neįgaliota klientų aptarnavimo organi‐
zacija arba buvo pakeista prietaiso
konstrukcija,
jei pašalintas, neįskaitomas arba pa‐
keistas prietaiso serijos numeris.
8. Garantija netaikoma:
įbrėžimams, įtrūkimams ir panašiems
mechaniniams išoriniams pažeidi‐
mams, atsiradusiems naudojant prie‐
taisą,
dalims, kurios normaliai susidėvi nau‐
dojant prietaisą ir jų darbo trukmė pri‐
klauso nuo prietaiso naudojimo inten‐
syvumo: dulkių maišeliams, filtrams,
šepečiams, antgaliams, lemputėms,
maitinimo elementams, dalims iš stik‐
lo, keramikos, tekstilės ir popieriaus,
plastmasinėms dalims, kurių padėtis
keičiama rankomis (rankenėlėms, ran‐
kenoms, stalčiukams, laikikliams ir
pan.), apsaugos įrangai (srovės sau‐
gikliams, termo ir hidro apsaugoms).
9. Garantine priežiūra nelaikomi tokie dar‐
bai kaip prietaiso reguliavimas, valymas
ir kt., kurie aprašyti prietaiso naudojimo
instrukcijoje, prietaiso prijungimas, iš‐
montavimas prieš remonir sumontavi‐
mas, kai tam reikia sugaiti daugiau kaip
30 min .
10. Šios garantijos sąlygos neturi jokios įta‐
kos vartotojo teisėms, nustatytoms Lie‐
tuvos Respublikoje galiojančiais įstaty‐
mais .
LT
Europinė Garantija: Electrolux šiam
prietaisui suteikia garantiją žemiau išvardin‐
tose valstybėse, prietaiso garantijoje nuro‐
dytu arba atitinkamais teisės aktais nustaty‐
tu laikotarpiu. Jums persikeliant iš vienos iš
žemiau nurodytų valstybių į kitą iš žemiau
nurodytų valstybių, garantija taip yra perke‐
liama, laikantis šių sąlygų:
garantija prietaisui pradeda galioti nuo jo
įsigijimo datos, kuri yra nustatoma pagal
prietaiso pardavėjo išduotą pirkimo doku‐
mentą;
garantija teikiama tam pačiam laikotarpiui
ir tokia darbo ir atsarginių dalių apimtimi,
kokia yra taikoma Jūsų naujojoje gyveni‐
mo valstybėje šiam konkrečiam prietaiso
modeliui ar prietaisų serijai;
garantija yra asmeninė ir taikoma tik pir‐
kėjui, ji negali būti perleidžiama kitam as‐
meniui;
prietaisas turi būti įrengiamas ir naudoja‐
mas laikantis Electrolux nustatytų instruk‐
cijų; naudoti galima tik namuose, t. y. ne‐
komerciniais tikslais;
prietaisas įrengiamas laikantis visų atitin‐
kamų Jūsų gyvenamos šalies taisyklių.
Europinės garantijos nuostatos neturi jokio
poveikio bet kokioms kitoms įstatymais nus
tatytoms Jūsų teisėms.
14
Опис на производот
1
3
2
1. Контролната табла
2. Рачка на капакот
3. Прилагодливи ногарки
Контролна табла
1 2 3 4 5 6
1. Програматор
2. Копчиња и нивните функции
3. Екран
4. " Контролна сијалица за заклучена
врата "
5. Копче " Старт/Пауза "
6. " Копче Одложено почнување "
15
Дозер
Претперење
Перење
Омекнувач (не полнете над симболот MAX
M
)
Безбедносни информации
Внимателно прочитајте ги следниве
точки пред да го инсталирате и да го
користите апаратот. Чувајте го
упатството со апаратот.
Општа безбедност
Не менувајте го и не обидувајте се да
го видоизмените апаратот. Така може
да се доведете во опасност.
•Внимавајте сите парички, безопасни,
брошови, шрафови и слично да се
извадени пред да почнете програма за
перење. Ако се остават, може
сериозно да го оштетат апаратот.
Употребувајте ја препорачаната
количина детергент.
Ставајте ги малите предмети заедно
(чорапи, каиши итн.) во мала платнена
вреќа или во навлака за перница.
Откачете ја и затворете ја славината
за доводното црево по употребата на
апаратот.
Секогаш извлекувајте го од струја
штекерот на апаратот пред чистење
или одржување.
Не перете во машина алишта со
ленти, со непорабен или од искинат
материјал.
Инсталирање
Распакувајте го апаратот или замолете
да ви го распакуваат веднаш штом ќе
го донесат. Проверете да не е
оштетена надворешноста на апаратот.
Пријавете ги сите оштетувања од
транспортот кај Вашиот продавач.
Отстранете ги сите транспортни
клинови и сета амбалажа пред
инсталирање на апаратот.
Приклучувањето на водата мора да го
изврши квалификуван водоводџија.
Ако вашата домашна електрична
инсталација треба да се приспособи за
да може да се приклучи апаратот,
викнете квалификуван електричар.
Внимавајте, по инсталирањето,
кабелот за струја да не е вклештен под
апаратот.
Ако апаратот се инсталира на под со
тепих, внимавајте тепихот да не ги
попречува отворите за вентилација на
долниот дел.
Апаратот мора да е опремен со
прописен заземјен штекер.
Пред да го приклучите апаратот во
електричната мрежа, внимателно
прочитајте ги упатствата во поглавјето
насловено "Поврзување на
електриката".
Кабелот за струја треба да го менува
само овластен сервисен техничар.
Производителот не одговара за
оштетувања произлезени од
неправилно инсталирање.
16
Мерки против замрзнување
Ако е апаратот изложен на температури
под 0°C, треба да се преземат следниве
мерки:
Затворете ја славината и откачете го
доводното црево.
Ставете ги краевите на доводното и на
одводното црево во леген на подот.
Одберете ја програмата за црпење и
оставете ја да сврти цел циклус.
Исклучете го апаратот од струја со
вртење на програматорот на "Stop"
.
Извлечете го штекерот на апаратот.
Заменете ги одводното и доводното
црево.
На тој начин, водата што преостанала во
цревата ќе се исцеди, со што ќе се
избегне формирање мраз што може да
го оштети вашиот апарат.
Пред повторно да го вклучите апаратот,
внимавајте да го инсталирате во
просторија каде што температурата нема
да падне под нулата.
Користење
•Апаратот е наменет за нормална
домашна употреба. Не користете го
апаратот за комерцијални или
индустриски цели, ни за нешто друго
освен она за што е конструиран.
Пред перењето погледнете ги
упатствата на етикетата на секое парче.
Не ставајте во машината алишта од
кои претходно сте ги отстраниле
дамките со бензин, алкохол,
трихлоретилен итн. Ако сте користеле
такви средства за отстранување
дамки, почекајте тие да испарат пред
да ги ставите алиштата во барабанот.
Испразнете ги џебовите и исправете ги
алиштата.
Овој апарат не е наменет да го
користат лица (вклучувајќи ги и
децата) со намалени физички, сетилни
или ментални способности, или лица
без искуство и знаење, освен ако
немаат надзор и упатување за
користење на уредот од страна на
лицето кое е одговорно за нивната
безбедност.
Децата треба да се надгледуваат за да
бидете сигурни дека нема да играат со
уредот.
Персонализација
Безбедност на децата
Оваа опција овозможува два вида
заклучување :
ако опцијата се активира откако
циклусот ќе започне, не се можни
промени на опциите или на програмата.
Циклусот тече и мора да ја исклучите
опцијата за да пуштите нов циклус.
ако опцијата се активира пред
почнување на циклусот, апаратот не
може да почне да работи.
За да ја активирате безбедноста за
децата, вклучете го апаратот и
истовремено притискајте ги "
Центрифугирање "
и " Опција "
додека на екранот не се појави симболот
за потврда
. Апаратот го меморира
одбирањето на оваа опција. To deactivate
child safety, repeat the process.
Пуштање програма за перење
Прва употреба
Уверете се дека приклучувањето
на струјата и на водата се во
согласност со упатствата за
упатство за инсталација.
17
Отстранете ги влошката од стиропор и
сите останати предмети од барабанот.
Пуштете почетен циклус на перење, на
90°C, без алишта, но со детергент, за
да го измиете резервоарот за вода.
Секојдневно користење
Полнење алишта
Отворете го
капакот на
машината.
Отворете го
барабанот
притискајќи го
копчето за
заклучување А:
Двете вратички
се отклучуваат автоматски.
Ставете алишта, затворете ги
барабанот и капакот на машината.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пред да го
затворите капакот на машината,
проверете дали барабанот е правилно
затворен:
Кога двете вратички се затворени,
копчето за заклучување А е отпуштено.
Дозирање детергент
Всипете ја количината прашок во
одделот за перење
и за претперење
, ако сте ја избрале опцијата
"претперење". Ставете омекнувач за
алишта во дозерот
, ако е потребно.
Одбирање програма
Завртете го програматорот на саканата
програма. Копчето " Старт/Пауза "
трепка зелено.
Ако во текот на некој циклус го завртите
програматорот на друга програма,
апаратот ќе ја игнорира новата избрана
програма. "Err" трепка, а копчето " Старт/
пауза "
трепка црвено неколку секунди.
Одбирање брзина на
центрифугирање
Притиснете го копчето "
Центрифугирање " за да ја промените
брзината на центрифугирање.
A
Максималните брзини на
центрифугирање се :
за Памучни , Фармерки : 1200 вртежи/
мин (ZWQ 6120), 1000 вртежи/мин (ZWQ
6100), за Рачно перење , Волна : 1000
вртежи/мин (ZWQ 6100), 900 вртежи/мин
(ZWQ 6120), за Синтетика , Sport : 900
вртежи/мин, за Чувствителни , Завеси :
700 вртежи/мин.
Ако сте избрале " Запрено плакнење "
, на крајот од програмата треба да
изберете " Центрифугирање "
или "
Испуштање "
за да го завршите
циклусот и да ја испуштите водата.
Одбирање опции
Откако ќе ја изберете програмата, а пред
да го притиснете копчето " Старт/пауза "
мора да ги изберете различните
опции (видете во "Табела на програми").
Притиснете ги саканите копчиња ; се
палат соодветните сијалици. Кога ќе ги
притиснете повторно, сијалиците се
гаснат. Ако некоја од опциите не е
компатибилна со избраната програма, на
екранот трепка "Err", а копчето " Старт/
пауза "
трепка црвено.
" Опција " Претперење "
Апаратот изведува претперење на макс.
30°C.
" Опција " Брзо "
Времето на перење ќе се намали во
зависност од избраната програма.
" Опција " Еко "
Оваа опција ви овозможува да избирате
програма со пониска температура,
којашто е ефикасна исто како и програма
за перење со повисока температура.
18
" Опција " Лесно пеглање
Ако ја одберете оваа опција, алиштата
се перат и центрифугират нежно за да не
се истуткаат. Така пеглањето е полесно.
Опција " Плакнење плус "
Во текот на циклусот, машината за
перење изведува едно или повеќе
дополнителни плакнења. Оваа опција се
препорачува за луѓе со чувствителна
кожа и во подрачја со мека вода.
Привремено : Притиснете го копчето "
Плакнење плус "
. Опцијата е активна
само за избраната програма.
Трајно : Држете ги копчињата " Еко "
и
" Дополнително плакнење "
притиснати неколку секунди. Опцијата е
активирана трајно, дури и ако апаратот
се исклучи. За да го исклучите
заклучувањето за деца, повторете го
истото.
" Одложен старт "
Оваа опција овозможува одложување на
почнувањето на програма за перење за
30, 60, 90 минути, 2 до 20 часа.
Избраното време се појавува на екранот
неколку секунди.
Времето на одложеното почнување
можете да го откажете во кое било
време пред да го притиснете копчето "
Старт/пауза "
, така што повторно ќе
го притиснете копчето " Одложено
почнување "
(0' значи дека ќе започне
веднаш).
Доколку веќе сте го притиснале копчето "
Старт/пауза "
, а сакате да го
промените или да го откажете
одложеното почнување, постапете на
следниот начин :
За да го откажете одложеното
стартување и веднаш да започнете со
циклусот, притиснете го " Старт/пауза "
, па потоа " Одложено почнување "
. Притиснете го " Старт/пауза " за
да го започнете циклусот.
За да го промените периодот на
одложување, прво мора да дојдете во
положбата " Стоп " , па потоа
одново да го програмирате циклусот.
Капакот е заклучен за време на периодот
на одложено почнување. Ако треба да го
отворите, прво мора да го паузирате
апаратот со притискање на копчето "
Старт/пауза "
. Откако повторно ќе го
затворите капакот, притиснете го
копчето " Старт/пауза "
.
Почнување програма
Притиснете го копчето " Старт/пауза "
за да го започнете циклусот.
соодветната сијалица ќе стане зелена.
Се пали контролната сијалица
(заклучена врата). Нормално е
програматорот да остане неподвижен за
време на циклусот. Преостанатото време
се појавува на екранот. Ако одберете
одложено почнување, на екранот се
појави одбројувањето.
Прекинување програма
Додавање алишта за време на првите 10
минути
Кога сијалицата
ќе се изгаси, можете
да додадете алишта на следниот начин.
Притиснете го копчето " Старт/пауза "
: додека апаратот е паузиран
соодветната сијалица ќе трепка зелено.
Капакот може да се отвори по 2 минути
откако машината ќе престане да работи.
Повторно притиснете го копчето " Старт/
пауза "
за да продолжите со
програмата.
Менување програма во тек
Пред да направите каква било промена
на тековната програма, мора да ја
паузирате машината со притискање на
копчето " Старт/пауза "
. Ако
промената не е можна, "Err" трепка на
екранот, а копчето " Старт/пауза "
ќе
трепка црвено неколку секунди. Ако уште
сакате да ја менувате програмата, мора
да ја откажете тековната програма
(видете подолу).
Откажување програма
19
Ако сакате да откажете програма,
свртете го програматорот во положба "
Стоп "
.
Крај на програмата
Машината запира автоматски ; копчето "
Старт/пауза "
се гаси, а на екранот
трепка "0". Капакот може да се отвори по
2 минути откако машината ќе престане
да работи. Сијалицата
е исклучена
Свртете го програматорот во положба "
Стоп "
. Извадете ги алиштата.
Откачете ја и затворете ја славината за
довод на вода.
Состојба на подготвеност
Ако апаратот е вклучен, но ако 10 минути
пред или после циклус не одберете
некоја команда, тој преоѓа во состојба на
подготвеност. Светлото на екранот се
гаси, а " Старт/пауза "
трепка бавно.
За да излезете од состојбата на
подготвеност, само притиснете некое
копче или свртете го програматорот.
Табела со програми
Програма / Вид перење Полнење Можни опции
Памучни
1)
(30° - 90°) : Бели или
шарени, на пр. нормално извалкана
работна облека, креветски и
трпезариски чаршафи, долна облека,
пешкири.
5,5 kg
Претперење , Брзо
2)
, Еко
3)
,
Лесно пеглање , Дополнително
плакнење , Запрено плакнење ,
Одложено почнување
Синтетика (30° - 60°) : Синтетички
ткаенини, долна облека, шарени
ткаенини, кошули што не се пеглаат,
блузи.
2,5 kg
Претперење , Брзо
2)
, Еко
3)
,
Лесно пеглање , Дополнително
плакнење , Запрено плакнење ,
Одложено почнување
Чувствителни (30° - 40°) : за сите
нежни материјали, на пример завеси.
2,5 kg Претперење , Брзо ,
Дополнително плакнење ,
Запрено плакнење , Одложено
почнување
Волна (30° - 40°) : Волна што се
пере во машина, со етикетите "чиста
нова волна, се пере во машина, не се
собира".
1,0 kg Запрено плакнење , Одложено
почнување
Рачно перење ( студено - 40°) :
Многу нежни алишта со етикета "се
пере на рака".
1,0 kg Запрено плакнење , Одложено
почнување
Фармерки (60°) : за перење
облека од тексас платно. Активирана
е опцијата Дополнително плакнење.
3,0 kg Претперење , Лесно пеглање ,
Запрено плакнење , Одложено
почнување
Спортски (40°) : За многу валкана
облека за спортови на отворено.
Вклучена е опцијата за претперење.
2,5 kg Дополнително плакнење ,
Запрено плакнење , Одложено
почнување
Завеси (40°) : За перење завеси.
Вклучена е опцијата за претперење.
2,5 kg Дополнително плакнење ,
Запрено плакнење , Одложено
почнување
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Zanussi ZWQ6100 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru