LG PCS200R Manual de utilizare

  • Bună! Sunt un chatbot AI antrenat să vă ajut cu LG PCS200R Manual de utilizare. Am citit deja documentul și sunt gata să vă ofer răspunsuri clare și simple.
13
TypiskopsætningsowdiagramforPCS200R med IP-output
PCS200R
Feature Port
Control Port
Service Port
Connection
Network
IP
Distribution
Network
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF Out
ASI Out
CAT5E
Cable
1000BaseT (default)
Full Duplex
Laptop
PC
RF Out
(0 dBmV)
Systemopsætning (fort.)
Laptop
PC
Pro:Centric
VPN Server
Internet/
VPN
VPN Client
VPN Client
PCS200R
Oversigt over VPN-netværksforbindelser
12
Systeeminstallatie (vervolg)
Stroomdiagram voor standaardinstallatie van PCS200R met RF-uitvoer
PCS200R
Feature Port
Control Port
Laptop
PC
Service Port
Connection
Network
RF
Cable
RF Out
(0 dBmV)
RF Out
ASI Out
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF
Distribution
System
Combiner
13
Stroomdiagram voor standaardinstallatie van PCS200R met IP-uitvoer
PCS200R
Feature Port
Control Port
Service Port
Connection
Network
IP
Distribution
Network
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF Out
ASI Out
CAT5E
Cable
1000BaseT (default)
Full Duplex
Laptop
PC
RF Out
(0 dBmV)
Systeeminstallatie (vervolg)
Laptop
PC
Pro:Centric
VPN Server
Internet/
VPN
VPN Client
VPN Client
PCS200R
Overzicht van VPN-netwerkverbindingen
13
Tyypillinen asennusvuokaavio PCS200R-palvelimelle, jossa IP-lähtö
PCS200R
Feature Port
Control Port
Service Port
Connection
Network
IP
Distribution
Network
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF Out
ASI Out
CAT5E
Cable
1000BaseT (default)
Full Duplex
Laptop
PC
RF Out
(0 dBmV)
Järjestelmän asennus (jatkuu)
Laptop
PC
Pro:Centric
VPN Server
Internet/
VPN
VPN Client
VPN Client
PCS200R
VPN-verkkoyhteyskaavio
12
Ρύθμιση συστήματος (συνέχ.)
Γράφημα ροής τυπικής εγκατάστασης για το PCS200R με έξοδο RF
PCS200R
Feature Port
Control Port
Laptop
PC
Service Port
Connection
Network
RF
Cable
RF Out
(0 dBmV)
RF Out
ASI Out
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF
Distribution
System
Combiner
13
Γράφημα ροής τυπικής εγκατάστασης για το PCS200R με έξοδο IP
PCS200R
Feature Port
Control Port
Service Port
Connection
Network
IP
Distribution
Network
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF Out
ASI Out
CAT5E
Cable
1000BaseT (default)
Full Duplex
Laptop
PC
RF Out
(0 dBmV)
Ρύθμιση συστήματος (συνέχ.)
Laptop
PC
Pro:Centric
VPN Server
Internet/
VPN
VPN Client
VPN Client
PCS200R
Επισκόπηση συνδέσεων δικτύου VPN
12
Rendszerbeállítás (Folyt.)
Az RF-kimenetet használó PCS200R jellemző beállításának folyamatábrája
PCS200R
Feature Port
Control Port
Laptop
PC
Service Port
Connection
Network
RF
Cable
RF Out
(0 dBmV)
RF Out
ASI Out
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF
Distribution
System
Combiner
13
Az IP-kimenetet használó PCS200R jellemző beállításának folyamatábrája
PCS200R
Feature Port
Control Port
Service Port
Connection
Network
IP
Distribution
Network
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF Out
ASI Out
CAT5E
Cable
1000BaseT (default)
Full Duplex
Laptop
PC
RF Out
(0 dBmV)
Rendszerbeállítás (Folyt.)
Laptop
PC
Pro:Centric
VPN Server
Internet/
VPN
VPN Client
VPN Client
PCS200R
VPN hálózati kapcsolatok áttekintése
13
FlytdiagramovervanligkongurasjonforPCS200R med IP-utgang
PCS200R
Feature Port
Control Port
Service Port
Connection
Network
IP
Distribution
Network
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF Out
ASI Out
CAT5E
Cable
1000BaseT (default)
Full Duplex
Laptop
PC
RF Out
(0 dBmV)
Systemkongurering(forts.)
Laptop
PC
Pro:Centric
VPN Server
Internet/
VPN
VPN Client
VPN Client
PCS200R
Oversikt over VPN-nettverkstilkoblinger
13
Schemat poglądowy typowej konguracji PCS200R z wyjściem IP
PCS200R
Feature Port
Control Port
Service Port
Connection
Network
IP
Distribution
Network
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF Out
ASI Out
CAT5E
Cable
1000BaseT (default)
Full Duplex
Laptop
PC
RF Out
(0 dBmV)
Konguracja systemu (cd.)
Laptop
PC
Pro:Centric
VPN Server
Internet/
VPN
VPN Client
VPN Client
PCS200R
Przegląd połączeń sieciowych VPN
13
Fluxograma de conguração típica para o PCS200R com saída IP
PCS200R
Feature Port
Control Port
Service Port
Connection
Network
IP
Distribution
Network
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF Out
ASI Out
CAT5E
Cable
1000BaseT (default)
Full Duplex
Laptop
PC
RF Out
(0 dBmV)
Conguração do sistema (cont.)
Laptop
PC
Pro:Centric
VPN Server
Internet/
VPN
VPN Client
VPN Client
PCS200R
Visão geral das ligações de rede VPN.
Server Pro:Centric 
®
PCS200R
Instalare şi setare
Referinţă rapidă | Garanţie
Cele mai recente informaţii şi documentaţii despre produs sunt disponibile online la:
www.lg.com
AVERTIZARE:
PENTRU A REDUCE RISCUL DE ŞOC ELECTRIC, NU ÎNDEPĂRTAŢI CAPACUL (SAU
PARTEA POSTERIOARĂ). ÎN INTERIOR NU EXISTĂ PIESE CARE POT FI REPARATE
DE CĂTRE UTILIZATOR. PENTRU SERVICE, CONSULTAŢI PERSONALUL DE SERVICE
CALIFICAT.
Simbolul fulgerului cu săgeată în capăt, dintr-un triunghi echilateral, are scopul de a
alerta utilizatorul cu privire la prezenţa „tensiunii periculoase” neizolate din spaţiul pro-
dusului care poate avea o magnitudine suficientă pentru a constitui un risc de şoc elec-
tric pentru persoane.
Semnul de exclamaţie dintr-un triunghi echilateral are scopul de a alerta utilizatorul cu
privire la
prezenţa instrucţiunilor de funcţionare şi de întreţinere (service) importante din
documentaţia care acompaniază dispozitivul.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Noticare de conformitate
LG Electronics declară prin prezenta faptul
acest produs este
în conformitate cu următoarele directive.
Directiva EMC 2004/108/CE
Directiva privind TENSIUNEA JOASĂ 2006/95/CE
Directiva ErP 2009/125/CE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Reprezentant european:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM
Amstelveen, Olanda
WEEE (Deşeuri de Echipamente Elec-
trice şi Electronice)
Eliminarea vechiului aparat
1. Dacă simbolul acestei pubele pe roţi marcate cu
o cruce este ataşat la un produs, înseamnă că
produsul intră sub incidenţa Directivei europene
2002/96/CE.
2. Toate produsele electrice şi electronice trebuie
eliminate separat de deşeurile menajere munici-
pale prin unităţi de colectare dedicate, desem-
nate de guvern sau de autorităţile locale.
3. Eliminarea corectă a vechiului dvs. aparat va
ajuta la prevenirea potenţialelor consecinţe neg-
ative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii
oamenilor.
4. Pentru informaţii mai detaliate despre eliminarea
vechiului dvs. aparat, contactaţi biroul local,
serviciul de eliminare a deşeurilor sau magazinul
de la care aţi achiziţionat produsul.
3
1. Citiţi aceste instrucţiuni.
2. Păstraţi aceste instrucţiuni.
3. Acordaţi atenţie tuturor avertismentelor.
4. Respectaţi toate instrucţiunile.
5. Nu utilizaţi acest aparat în apropierea apei.
6. Curăţaţi numai cu o lavetă uscată.
7. Nu blocaţi niciun orificiu de aerisire.
Instalaţi în conformitate cu instrucţiunile
producătorului.
8. Nu instalaţi în apropierea surselor de
căldură, cum ar fi radiatoarele, registrele de
căldură, cuptoarele sau alte aparate (inclusiv
amplificatoare) care produc căldură.
9. Nu ignoraţi funcţia de siguranţă a ştecherului
polarizat sau cu împământare. Un ştecher
polarizat are două lame, una fiind mai lată
decât cealaltă. Ştecherul cu împământare are
două lame şi o a treia furcă de împământare.
Lama lată sau cea de a treia furcă este
prevăzută pentru siguranţa dvs. Dacă
ştecherul furnizat nu se potriveşte în priza
dvs., consultaţi un electrician pentru a
schimba
priza învechită.
10. Protejaţi cablul de alimentare pentru ca aces-
ta să nu fie călcat sau comprimat, în special
în zona ştecherelor,
prizelor şi a punctului de ieşire din aparat.
11. Utilizaţi doar ataşamentele/accesoriile
specificate de producător.
12. Utilizaţi numai cu căruciorul, standul,
trepiedul, suportul sau masa specificată de
producător sau vândută cu aparatul. Când se
utilizează un cărucior, acordaţi atenţie atunci
când deplasaţi combinaţia cărucior/aparat
pentru a evita rănirea cauzată de răsturnare.
13. Pentru service, consultaţi personalul de ser-
vice calicat. Service-ul este necesar atunci
când aparatul a fost deteriorat în vreun fel,
cum ar  deteriorarea cablului de alimentare
sau a ştecherului, vărsarea de lichid sau
scăparea de obiecte în aparat, expunerea la
ploaie sau umezeală a aparatului,
nefuncţionarea normală a aparatului sau
dacă acesta a fost scăpat.
14. Surse de alimentare
Acest produs trebuie utilizat numai de la tipul de
sursă de alimentare indicat pe etichetă. Dacă nu
sunteţi sigur cu privire la tipul de alimentare al
INSTALAŢIEI dvs., consultaţi distribuitorul dvs.
de produse sau compania de electricitate locală.
15. Supraîncarcare
Nu supraîncărcaţi prizele de alimentare de per-
ete şi cablurile de prelungire, deoarece acest
lucru poate cauza un risc de incendiu sau şoc
electric.
16. Deconectaţi dispozitivul
Ştecherul de alimentare c.a. este utilizat ca dis-
pozitiv de deconectare. Dispozitivul deconectat
trebuie să fie întotdeauna uşor accesibil.
(Continuare pe următoarea pagină)
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
IMPORTANTE
Citiţi cu atenţie aceste măsuri de siguranţă înainte de a utiliza produsul.
Ilustraţia din acest manual poate diferi de produsul dvs., deoarece este doar un exemplu pentru
instrucţiuni.
Producătorul şi instalatorul nu pot oferi service legat de siguranţa persoanelor, deoarece dispozitivul
fără r aplicabil prezintă posibilitate de interferenţă cu unde electrice.
AVERTIZARE Dacă ignoraţi mesajul de avertizare, puteţi fi rănit grav sau există riscul de acci-
dentare sau deces.
ATENŢIE Dacă ignoraţi acest mesaj de atenţionare, puteţi suferi răni minore sau poate
exista riscul deteriorării produsului.
4
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
IMPORTANTE
(Continuare de pe pagina anterioară)
17. Intrarea obiectelor şi a lichidelor
Nu împingeţi niciodată niciun fel de obiect în acest
produs prin orificii, deoarece acestea pot atinge
puncte de tensiune periculoase sau pot scurtcir-
cuita piese, ceea ce poate rezulta într-un incendiu
sau şoc electric. Nu turnaţi niciodată niciun fel de
lichid pe produs. Nu utilizaţi substanţe de curăţare
lichide sau cu aerosoli.
18. Utilizare în exterior
Avertizare: Pentru a preveni riscurile
de incendiu sau electrocutare, nu expuneţi
acest produs la ploaie sau umezeală.
19. Locaţie umedă
Nu utilizaţi acest produs lângă apă sau umezeală
sau într-o zonă care poate fi inundată, cum ar fi un
subsol. Aparatul nu trebuie să fie expus la picurare
sau stropire şi nu trebuie să amplasaţi recipiente
cu lichid, cum ar fi vaze de flori, pe aparat.
20. Echipamente de testare
În unele cazuri, LG a furnizat sau a recomandat
utilizarea echipamentelor şi dispozitivelor de
testare pentru setarea şi testarea echipamentului.
Utilizarea şi întreţinerea echipamentului de testare
sunt descrise în manualele de utilizare asociate.
Consultaţi aceste manuale pentru instrucţiuni
detaliate referitoare la utilizarea şi manipularea în
siguranţă a echipamentului.
21. Daune care necesită service
Deconectaţi acest produs din priza de alimentare
de perete şi solicitaţi service de la personal de
service calicat, în următoarele condiţii:
a. Dacă s-a avariat cablul de alimentare electrică
sau ştecherul.
b. Dacă s-a turnat lichid sau au căzut obiecte în
interiorul produsului.
c. Dacă produsul sa fost expus la ploaie sau
apă.
d. Dacă produsul nu funcţionează normal când se
respectă instrucţiunile de utilizare. Reglaţi
numai acele comenzi care sunt acoperite de
instrucţiunile de utilizare, deoarece o reglare
necorespunzătoare a celorlalte comenzi poate
cauza avarieri şi, deseori, va necesita lucrări
extensive efectuate de către un tehnician cali-
cat, pentru a readuce produsul la starea sa de
funcţionare normală.
e. Dacă produsul a fost scăpat sau dulapul a fost
avariat.
f. Dacă se observă o modicare distinctă a
performanţei produsului.
Atenţie: Pentru service, consultaţi personal-
ul de service calicat.
22. Service
Atenţie: Aceste instrucţiuni de service sunt
destinate utilizării numai de către personal de
service calicat. Pentru a reduce riscul şocului
electric, nu efectuaţi alte operaţiuni de service
decât cele descrise în instrucţiunile de utiliza-
re, cu excepţia cazului în care sunteţi calicat
în acest sens.
23. Piese de schimb
Când sunt necesare piesele de schimb, asiguraţi-
vă că tehnicianul de service utilizează piese de
schimb specicate de producător sau care au
aceleaşi caracteristici ca şi piesele originale.
Înlocuirile neautorizate pot avea ca urmare izbuc-
nirea unui incendiu, electrocutarea sau alte peri-
cole.
24. Verificare de siguranţă
La nalizarea oricărei operaţiuni de service sau
reparaţii, solicitaţi tehnicianului de service să real-
izeze vericări de siguranţă pentru a vedea dacă
produsul este în condiţie de funcţionare corectă.
25. Notificare pentru manipulare
Atenţie: Numai personalul de service
calificat trebuie să manipuleze şi să instaleze
această unitate. O serie de şuruburi cu şaibe
de blocare este utilizată pentru a fixa capacele
de sus şi de jos ale unităţii. Acordaţi
atenţie atunci când manipulaţi unitatea, deoa-
5
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
IMPORTANTE
rece şaibele de blocare pot avea margini
ascuţite. NU treceţi cu degetele peste capacele
de sus şi de jos ale unităţii.
26. Nu blocaţi niciunul dintre orificiile de ventilare.
Instalaţi în conformitate cu instrucţiunile
producătorului.
- Există riscul deformării produsului sau izbuc-
nirii unui incendiu ca urmare a supraîncălzirii
părţii interioare a produsului.
27. Nu instalaţi produsul încorporat într-o piesă de
mobilier, cum ar fi într-o bibliotecă sau pe un
raft.
- Ventilare necesară.
28. DECONECTAREA DISPOZITIVULUI DE LA
REŢEAUA DE ALIMENTARE
- Ştecherul de alimentare este dispozitivul de
deconectare. Ştecherul trebuie să fie întot-
deauna uşor accesibil.
29. Nu amplasaţi pe produs niciun recipient care
conţine lichid, cum ar fi ghivece de flori, ceşti,
cosmetice sau lumânări.
- Acestea pot prezenta un risc de incendiu.
Instalarea PCS200R pe raft (consultaţi şi paginile de
la 9 la 10)
Pentru a instala PCS200R pe un raft:
Glisaţi cu atenţie PCS200R într-un raft de echipa-
mente standard de 19 ţoli.
Când montaţi pe raft, asiguraţi-vă că utilizaţi
hardware-ul corespunzător. TREBUIE UTILIZATE
TOATE CELE PATRU ŞURUBURI DE MONTARE.
Acest echipament nu este conceput pentru a
susţine alte dispozitive. NU stivuiţi alte echipamente
peste PCS200R.
Cablajul din spate trebuie aranjat şi susţinut, astfel
ca greutatea cablurilor să nu pună presiune pe
conectoarele PCS200R.
MONTAREA ECHIPAMENTULUI PE RAFT
TREBUIE REALIZAASTFEL ÎNCÂT SĂ NU SE
ATINGĂ O STARE PERICULOASĂ DIN CAUZA
ÎNCĂRCĂRII MECANICE INEGALE.
Considerente pentru montarea pe raft
A. Mediu de funcţionare ridicat
Dacă se instalează într-un ansamblu cu rafturi
închis sau cu mai multe unităţi, temperatura
ambientală de funcţionare a mediului raftului
poate fi mai mare decât temperatura camerei. Prin
urmare, trebuie să luaţi în considerare instalarea
echipamentului într-un mediu compatibil cu tem-
peratura ambiantă maximă (Tma) specificată de
producător. Consultaţi informaţiile specificaţiilor
din acest document.
B. Flux de aer redus
Instalarea echipamentului pe un raft trebuie să
se facă astfel încât fluxul de aer necesar pentru
funcţionarea în siguranţă a echipamentului să nu
fie compromisă. Pentru a ventila sistemul în mod
normal şi pentru a evita supraîncălzirea, lăsaţi un
spaţiu de cel puţin 1 ţol (2,5 cm) pe fiecare parte
(inclusiv sus şi jos) a PCS200R. NU stivuiţi alte
echipamente peste PCS200R. De asemenea,
asiguraţi-vă că adaptorul de alimentare c.a. nu
este niciodată stivuit sau strâns cu alte adaptoare
de alimentare c.a. Fiecare adaptor trebuie să e
corect aerisit şi trebuie izolat de alte surse de
căldură.
C. Supraîncărcarea circuitului
Trebuie luate în considerare
conexiunea echipamentelor la circuitul de alimen-
tare şi efectele pe care supraîncărcarea circuitelor
le poate avea asupra protecţiei la supracurent şi a
cablajului de alimentare.
D. Împământare sigură
Menţineţi împământarea sigură a echipamentului
montat pe raft. Trebuie acordată atenţie specială
conexiunilor de alimentare care nu sunt conexiuni
directe la circuitul derivat (de ex., utilizarea prelun-
gitoarelor).
E. Împământarea prizei reţelei de alimentare
Aparatura cu construcţie de Clasa I trebuie
conectată la o priză de alimentare cu o conexiune
de împământare de protecţie.
6
Descrierea produsului PCS200R
Notă: Modelul şi specicaţiile sunt supuse modicării fără noticare prealabilă.
Serverul LG PCS200R Pro:Centric
®
este un procesor şi controler autonom, controlat de la
distanţă pentru sistemul Pro:Centric. Serverul poate fi utilizat pentru a captura date de la o
sursă de internet, pentru a asambla datele ca pagini de afişare şi pentru a reda paginile în
format DTV prin ASI, RF sau IP.
Caracteristici
Trei opţiuni de ieşire: ASI, RF sau IP
Ieşire ASI: PCS200R generează un canal numai pentru date GEM sau date multiplex-
ate GEM/de site.
Ieşire RF: Sunt acceptate atât modulaţiile QAM-B (6 MHz), cât şi DVB-C (7 MHz sau 8
MHz)
. PCS200R generează un canal 256-QAM sau 64-QAM RF pentru datele GEM/de site.
Ieşire IP: PCS200R generează două uxuri cu transmisie multiplă pentru datele GEM/
de site.
Asigură capabilitate de gestionare de la distanţă prin Ethernet
Şasiu mic şi uşor
Poate  montat pe raft de 19 ţoli
Prol de înălţime 1U pentru a minimiza utilizarea spaţiului pe raft
O interfaţă de utilizator gracă (GUI) pentru clientul de administrare bazată pe browserul
de internet, furnizată pentru partenerii integratorului de sisteme (SI) şi administratorii de
găzduire/instituţiilor, facilitează asistenţa şi întreţinerea sistemului Pro:Centric. Clientul de
administrare permite utilizatorilor să gestioneze de la distanţă copiile de rezervă ale siste-
mului, congurarea de ieşire, actualizările de software, conţinutul secţiunii
portalului/cu informaţii, setările de congurare a televizorului etc.
7
Informaţii pentru setare
Consultaţi următoarele articole înainte de a începe instalarea PCS200R şi procedurile de
setare.
Notă: După ce s-a instalat hardware-ul PCS200R iar setarea iniţială a fost nalizată,
parametrii de ieşire sunt conguraţi din clientul de administrare a serverului Pro:Centric.
Împreună cu acest document, se recomandă să păstraţi şi o copie a Ghidului de utilizare a
clientului de administrare a serverului Pro:Centric într-un loc uşor accesibil.
Ieşire ASI (Opţional)
__ Dacă sistemul utilizează ieşire ASI, instalaţi modulatorul şi convertizorul multiplicator care
va primi semnalul de la ieşirea ASI de la PCS200R. Consultaţi documentaţia
producătorului.
PCS200R
__ Despachetaţi unitatea serverului Pro:Centric PCS200R şi toate accesoriile acesteia.
Accesorii PCS200R: Cablu de alimentare c.a. şi adaptor
__ Selectaţi locaţia de montare pentru PCS200R. Asiguraţi-vă că este disponibilă aerisire
sucientă
.
__ Obţineţi hardware-ul de ataşare necesar pentru a monta şasiul PCS200R în
locaţia destinată acestuia.
__ Planificaţi şi instalaţi cablajul necesar şi accesul la reţea (Ethernet) şi la reţeaua de ali-
mentare c.a. pentru PCS200R. De asemenea, veţi avea nevoie de următoarele pentru
a conecta un PC direct la PCS200R pentru a seta sistemul: cablu FTDI TTL-USB (P/N
TTL-232R-5V-AJ).
Consultaţi Ghidul de instalare şi setare a serverului Pro:Centric PCS200R pentru
informaţii suplimentare pentru instalare şi congurare.
Documentaţia pentru produse este disponibilă online la: www.lg.com.
8
Prezentări generale ale panourilor din spate şi din faţă
POWER
12V
Service Port
Feature Port Control Port
RF-OUT
ASI-OUT
RF OUT
(0 dBmV)
AC Power
Cord & Adapter
SSD Slot
(for future SATA
solid state drive
functionality)
RF OUT
FEATURE
& CONTROL
(Ethernet) Ports
Service Port
USB Port
(reserved for
future functionality)
RF-OUT
0 dBmV
SSD (OPTIONAL)
MAXIMUM CURRENT +5V DC @ 2.0A
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
*201-1252008*
ASI OUT
Deconectaţi dispozitivul
Ştecherul de alimentare c.a. este utilizat ca dispozitiv de deconectare.
Dispozitivul deconectat trebuie să fie întotdeauna uşor accesibil.
PWR
POWER LED
Vizualizare din spate
PCS200R
Vizualizare din faţă
PCS200R
Ventilare
Fluxul de aer nu trebuie obstrucţionat. Pentru a ventila sistemul în mod normal şi
pentru a evita supraîncălzirea, lăsaţi un spaţiu de cel puţin 1 ţol (2,5 cm) pe fiecare
parte (inclusiv sus şi jos) a PCS200R. NU stivuiţi alte echipamente peste PCS200R.
Conector pentru ieşirea RF (0 dBmV)
Rezervat numai pentru utilizare de către tehnicianul de service. Când
nu este utilizat, acest conector trebuie să rămână cu accesoriul terminal
ataşat.
Şuruburi cu şaibe de blocare
Numai personalul de service calificat trebuie să manipuleze şi să instaleze
PCS200R. O serie de şuruburi cu şaibe de blocare este utilizată pentru a securiza
capacele de sus şi de jos ale PCS200R. Acordaţi atenţie atunci când manipulaţi uni-
tatea, deoarece şaibele de blocare pot avea margini ascuţite. NU treceţi cu degetele
peste capacele de sus şi de jos ale unităţii.
9
PWR
POWER
12V
Service Port
Feature Port Control Port
RF-OUT
ASI-OUT
RF-OUT
0 dBmV
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
*201-1252008*
SSD (OPTIONAL)
MAXIMUM CURRENT +5V DC @ 2.0A
PWR
POWER
12V
Service Port
Feature Port Control Port
RF-OUT
ASI-OUT
RF-OUT
0 dBmV
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
*201-1252008*
SSD (OPTIONAL)
MAXIMUM CURRENT +5V DC @ 2.0A
Instalarea pe raft
Instalare tipică pe raft
1. (Opţional) La livrare, suporturile de montare PCS200R sunt ataşate la acelaşi nivel cu
partea frontală a unităţii (consultaţi diagrama a). Dacă doriţi, suporturile de montare pot 
detaşate de pe unitate şi re-ataşate, de exemplu, astfel ca acestea să e la nivel cu partea
posterioară a unităţii (consultaţi diagrama b). Dacă doriţi să modicaţi locaţia/orientarea
suporturilor de montare, scoateţi cu atenţie ecare dintre cele patru şuruburi (M4 x 10
mm) şi şaibele asociate (o şaibă plată şi o şaibă de blocare pentru ecare şurub) care ţin
ecare consolă în loc. Apoi, utilizaţi aceleaşi şuruburi şi şaibe pentru a reataşa suporturile
de montare în locaţia dorită.
2. Glisaţi cu atenţie şasiul pe un raft de echipamente standard de 19 ţoli.
3. Utilizaţi toate cele patru şuruburi de montare pentru a xa şasiul pe raft.
Pe raft
Utilizaţi şaiba plată şi
şaiba de blocare cu
ecare şurub al supor-
tului de montare M4 x
10 mm.
Pe raft
(a)
(b)
1/384