Tefal P4800731 Manual de utilizare

Categorie
Accesorii mixer / robot de bucătărie
Tip
Manual de utilizare
January 2020 - 1520009839b - Realization : Espace Graphique
www.tefal.com
EN p. 1
FR p. 27
NL p. 52
DE p. 76
IT p. 102
ES p. 126
PT p. 151
DA p. 176
FI p. 200
NO p. 224
SV p. 248
BG p. 272
BS p. 296
CS p. 320
HR p. 344
HU p. 368
PL p. 392
RO p. 416
RU p. 440
SK p. 464
SL p. 488
SR p. 512
UK p. 536
TR p. 560
User manual - Guide de l'utilisateur -
Bedienungsanleitung - Gebruiksaanwijzing - Manuale
duso - Ga del usuario - Manual do utilizador -
Brugervejledning - Käyttöopas - Bruksanvisning -
Bruksanvisning - Ръководство на потребителя -
Uputstvo za upotrebu - ivatels příručka - Upute za
korisnika - Használati útmutató - Instrukcja obugi -
Ghidul utilizatorului - Руководство пользователя -
Poívatská príručka - Navodila za uporabnika -
Uputstvo za upotrebu - Інструкція з експлуатації -
Kullam kılavuzu
www.tefal.com
EN
FR
NL
DE
IT
ES
PT
DA
FI
NO
SV
BG
BS
CS
HR
HU
PL
RO
RU
SK
SL
SR
UK
TR
ClipsoMinut'
®
*depending on model - *selon modèle - *Je nach Modell - *afhankelijk van model - *a seconda del modello - *sen el
modelo - *consoante o modelo - *afhængig af modellen - *mallikohtainen - *avhengig av modell - *beroende på modell -
*В зависимост от модела - *ovisno o modelu - *v závislosti na modelu - *ovisno o modelu - *modelltől függően - *w
zależnci od modelu - * în funcție de model - *в зависимости от модели - *v závislosti od modelu - *odvisno od modela
- *u zavisnosti od modela - *залежно від моделі - *modele göre
1/3 Max 1
1/2
2/3 Max 2
1/3 Max 1
1/2
2/3 Max 2
J*
K*
N*
P
Q
G
I
H
L*
F*
E
D
B
C
A
O*
M*
Before using your pressure cooker, please take the time
to read all the instructions and always refer to the "User guide".
Improper use may result in damage.
For your safety, this pressure cooker complies with the applicable standards
and regulations:
- Pressure Equipment Directive
- Materials that come into contact with food products
- Environment
IMPORTANT PRECAUTIONS
BEFORE USE
MAKE SURE
Make sure that the steam release outlet (B) is not
obstructed - fig 13.
that the bearing* or the piston* of the safety valve (E) is
mobile - fig 17 or fig 17a.
that the lid gasket is placed under each notch of the lid
- fig 14.
that the lid handles are properly fastened. The lid
handles are safety components. Never remove them or
replace them yourself.
ALWAYS
RESPECT THE
FOLLOWING
FILLING
QUANTITIES
Never use your pressure cooker without liquid, as this
could damage it. Make sure there's always enough
liquid in the device when cooking.
Minimum quantity of liquid 250 ml/25 cl - fig 4.
Maximum quantity of food 2/3 of the height of the pan,
MAX 2 mark - fig 5.
When steaming food, the food in the steam
basket*must not come into contact with the water and
must not exceed the MAX 2 mark on the pan - fig 7.
Maximum 1/3 (mark MAX 1) of the height of the pan
for foodstuffs that expand and/or foam during cooking,
such as rice, pulses, dehydrated vegetables, stewed fruit,
pumpkin, courgettes, carrots, potatoes, fillets of fish, etc.
- fig 6.
fig 1 fig 2 fig 3
fig 4
min 250ml/25 cl
fig 5
MAX2
2/3
fig 6
1/3
M
AX1
fig 7
MAX2
2/3
fig 8
fig 9 fig 10 fig 11 fig 12
22
1
2
fig 13 fig 14 fig 15 fig 16
fig 17 fig 17 bis/17a fig 18 fig 19
*depending on model
585
TR
Pirinç
Et/ balık
SU İÇİNDE
Sepet olmadan.
MAX 11/3
SU MİKTARI PİRİNÇ MİKTARI
PİŞİRME
SÜRESİ
2 KİŞİ 400 ml / 2 bardak 150 g / 1 bardak
7-8 dk4 KİŞİ
500 ml / 2,5 bardak
250 g / 2 bardak
6 KİŞİ
700 ml / 3,5 bardak
375 g / 3 bardak
TAZE DONDURULMUŞ
Bıldırcın: 4 9 İLA 10 dk 18 İLA 20 dk
Ördek (1,8 kg) 45 İLA 47 dk 50 İLA 55 dk
Piliç: 2 (1,3 kg) 23 İLA 25 dk 40 İLA 45 dk
Somon bifteği: 4 (0,8 kg) 5 İLA 6 dk 7 İLA 8 dk
Domuz eti bonfile: 2 adet
350 g parça
13 İLA 15 dk 26 İLA 29 dk
Dana eti bonfile: 0,7 kg 17 İLA 21 dk 33 İLA 38 dk
Keler balığı fileto 1 kg
Parça olarak 75 g
5 İLA 6 dk 7 İLA 8 dk
Tavşan (1,5 kg parça olarak) 8 İLA 9 dk 20 İLA 23 dk
Dana sarma: 4 10 İLA 12 dk x
Tavuk (1,35 kg) 23 İLA 25 dk 1 sa İLA 1 sa 10
Sığır biftek (1 kg Ø 8-11 cm) 30 İLA 35 dk 45 İLA 50 dk
Domuz biftek (0,8 kg Ø 8-10 cm) 30 İLA 35 dk 1 sa 05 İLA 1 sa 15
Dana biftek (0,8 kg Ø 5-7 cm) 17 İLA 19 dk 37 İLA 40 dk
Kuzu bacak: 2 (veya 0,95 kg) 40 İLA 45 dk 1 sa 05 İLA 1 sa 15
Ton balığı biftek: 4 (veya 0,7 kg) 5 İLA 6 dk 7 İLA 9 dk
Not: Kapasitesi 5 litreden az olan düdüklü tencereler için, kırmızı veya beyaz
et parçaları haznenin MAX 2 seviyesinin üzerine geçmemelidir. 8 cm veya
daha düşük yükseklikte bir et seçimi yapın.
1
EN
BEFORE AND
DURING
COOKING
Ensure close supervision if you are using the pressure cooker near
children.
The steam is very hot when it leaves the operating valve. Be
careful of jets of steam.
Your device cooks using pressure. Improper use may result in
scalding injuries. Make sure the pressure cooker is properly closed
before use. (See “Closing” section).
During cooking, check that the valve murmurs regularly. If there
is not enough steam being released, release the pressure and
open the lid then check that there is sufficient liquid, and check
that the steam release duct is not blocked. If there is still not
enough steam being released, increase the heat source slightly.
Do not cook food that could block the ducts of the safety
components:
- blueberries, cranberries
- pearl barley, spelt, millet
- oat flakes
- split peas
- noodles, macaroni, spaghetti
- rhubarb
- blackcurrants, redcurrants
When cooking large pieces of meat and food with a surface skin
layer (whole sausages, tongue, poultry, etc.) : we recommend that
you prick the skin using a knife or fork before cooking. During
cooking, boiling liquid could become trapped under the skin and
create spatters.
Never use your pressure cooker to cook milk-based recipes (such
as rice pudding, semolina pudding…).
Never use coarse salt in your pressure cooker, only use fine salt
at the end of cooking. That way you will avoid the appearance
of “pitting”, which could damage the base of your pressure
cooker.
Never use your pressure cooker to fry under pressure using oil.
Do not leave your pressure cooker unsupervised when heating oil
or fats. Continuing to heat a smoking oil will degrade it and may
increase the temperature of the oil enough for flames to appear.
Do not use your pressure cooker for any other purpose than the
one it is meant for.
Do not put your pressure cooker in a hot oven.
Never use aluminium foil unsecured on a container in your
pressure cooker. Always secure with string.
Never use cling film in your pressure cooker.
Alcohol vapours are flammable. Bring to the boil for
approximately 2 minutes before putting the lid on. Check your
pressure cooker on a regular basis when cooking alcohol-based
recipes.
Only use the compatible heat source(s) listed in the user guide.
2
AFTER
COOKING
For models with a non-stick coating: do not use whisks or sharp
utensils made of metal. Do not tap the rim of the pan to remove
food from utensils, as it could damage it and cause leaks.
Steadily turn the operating valve (A) to adjust the
decompression speed, and finish opposite the pictogram mark
- fig 10. If, when releasing steam, you notice any food or
liquid starts to spurt out, return the operating valve (A) to the
“Pressure Cooking” position, then carry out fast decompression
in cold water - (refer to the “End of cooking in ‘Pressure Cooking
mode” section.).
If the pressure indicator (D) does not go down, carry out fast
decompression in cold water - (refer to the “End of cooking in
‘Pressure Cooking’ mode” section).
Never interfere with the pressure indicator.
For foodstuffs that expand and/or foam during cooking, such
as rice, pulses, dehydrated vegetables, stewed fruit, pumpkin,
courgettes, carrots, potatoes, fillets of fish, etc. Let your pressure
cooker cool down for a few minutes, and then carry out fast
decompression in cold water - (refer to the section 'End of
cooking in pressure Cooker mode'). Methodically and gently
shake the pressure cooker each time before opening, after
having checked that the pressure indicator has gone down to
the lowered position, to prevent bubbles of steam from
overflowing and burning you. This operation is particularly
important when steam is released quickly or after cooling down
under tap water.
Always be very careful when moving your pressure cooker under
pressure. Do not touch hot surfaces. Use oven mitts when
necessary. Lift using both of the handles.
For soups, we recommend that you do a fast decompression in
cold water (refer to the “End of cooking in ‘Pressure Cooking’
mode” section).
Make sure the operating valve (A) is in the steam release
position before opening the pressure cooker. The pressure
indicator (D) should be in the lowered position.
Never use force to open your pressure cooker. Make sure the
internal pressure has been released. The pressure indicator (D)
should be in the lowered position. (See “Safety” section).
KEEP THESE INSTRUCTIONS
* depending on model
3
EN
CLEANING AND
MAINTENANCE
If you notice that a part of your pressure cooker is broken
or cracked, do not attempt to open it under any
circumstances. Wait for it to cool down completely before
moving it. Do not use it again and take it to a TEFAL
Approved Service Centre for repair.
Do not tamper with the safety systems other than when
following the cleaning and maintenance instructions.
Only use the correct TEFAL original parts for your model.
Do not leave food in the pressure cooker.
Wash and rinse your pressure cooker immediately after
each use.
Never put the operating valve (A), the gasket (I), the cook
control* (F), or the pan with non-stick coating in the
dishwasher.
Never place the cook control* (F) under water.
Never use bleach or chlorine-based products, which could
affect the quality of the stainless steel.
Do not let the lid soak in water.
Change the gasket every year, or immediately if it is split
or broken.
Make sure you get your pressure cooker checked in a
TEFAL Approved Service Centre after 10 years of use.
To store your pressure cooker: rest the lid upside down on
the pan, to avoid premature wear of the lid's gasket.
4
*depending on model
Description of diagram
Compulsory checks before each use
Checking the operating valve (A)
Check that the draining hole of the operating valve is not obstructed (refer to
the “Removing and replacing the operating valve” section).
Checking the safety valve (E): depending on model
Check that the bearing* of the safety valve is mobile (using a cotton bud, with
the cotton wool tip removed).
Check that the piston* of the safety valve is mobile (press the piston several times
with your finger)
A. Operating valve
B. Steam release outlet
C. Valve positioning mark
D. Pressure indicator (See
section "Safety")
E. Safety valve
F. Removable timer*
G. Lid handle
H. Lid
I. Gasket
J. Steam basket*
K./ L. Trivet*
M. Buttons for folding the
handles*
N. Fixed pan handle*
O. Folding pan handle*
P. Maximum filling marks
(max 1 and max 2)
Q Pan
5
Your pressure cooker's base diameter - reference
Technical information:
Maximum operating pressure: 65kPa/9 psi/9 lbs
Maximum safety pressure: 120 kPa/17.4 psi/17.4 lbs
Compatible heat sources
Your pressure cooker can be used on all heat sources including induction but
excluding Aga hobs.
On an electric , ceramic or induction hob, use a plate with a diameter equal
to or less than that of your pressure cooker base.
On ceramic hobs, make sure that the base of the pot is clean and dry.
On gas, the flame should not extend beyond the diameter of the pot.
On all heat sources, make sure that your pressure cooker is well centred.
Features
Capacity
Pot
diameter
Base
diameter
Fixed handle
models*
Folding handle
models*
Pot
material
3 L 22 cm
15.5 cm P46205 -
Stainless steel
18 cm P46605 -
4 L 22 cm
14 cm P46042 - Coated aluminium
17.5 cm P47042 - Coated aluminium
4.5 L 22 cm 15.5 cm P46206 - Stainless steel
5 L 24 cm
14 cm P46051 - Coated aluminium
19.7 cm P47051 - Coated aluminium
5.2 L 24 cm 20 cm P46654 - Stainless steel
6 L
22 cm 15.5 cm P46207 P49007 Stainless steel
24 cm 17.5 cm P48007 - Coated aluminium
7.5 L 24 cm 18 cm P46248 P49048 Stainless steel
9 L 24 cm 18 cm P46249 P49049 Stainless steel
Set
5 L
24 cm
14 cm P46051 -
Stainless steel
7.5 L 18 cm P46248 -
GAS ELECTRIC
(Solid plate)
ELECTRIC
(Radiant or halogen ceramic hobs)
ELECTRIC
(Ceramic induction hob)
ELECTRIC
(Spiral resistor)
EN
* depending on model
6
*depending on model
Pressure cooking Stewpot* Steam release
Opening
Switch the lid handle from a horizontal position to a vertical position - Fig. 3.
The lid turns.
Lift the lid.
In case of difficulties opening the lid; rinse the gasket under water and
replace it in the lid without drying it - fig 18 and take care to insert it under
each of the grooves on the lid - fig 14.
Closing
Ensure that the lid handle is in a vertical position.
Place the lid on the pot as indicated in - Fig. 1 by lining up the plastic part
with the pot handles.
Lower the lid handle back from a vertical position to a horizontal position -
Fig. 2.
It is normal that the lid turns on the pot. when the pressure cooker is closed
but not in operation. This effect disappears when it is pressurised.
If you are unable to close the lid:
Check the correct positioning of the gasket.
In case of difficulties closing the lid, rinse the gasket under water and replace
it in the lid without drying it - fig 18 and take care to insert it under each of
the grooves on the lid - fig 14.
Using for the first time
For models with a non-stick coating: wash and use cooking oil to lightly oil
the entire interior surface.
Depending on the model:
Put the trivet* (L) and the steam basket*(J) in the pan base.
Clip the trivet* (K) to the steam basket* (J) as shown in the
diagram opposite, then set the assembly in the pan base.
Fill the pot (Q) with water up to 2/3 (MAX 2) - fig 5.
Close your pressure cooker.
Align the pictogram for the operating valve (A) with
the valve positioning mark (C) - fig 10.
Use
*depending on model
7
EN
Place your pressure cooker on a heat source then set to maximum power.
When steam begins to exit the valve, turn down the heat source and set a
timer to 20 min.
After 20 min., turn off your heat source.
Gradually turn the operating valve (A), adjusting the speed that pressure is
released by how far you open the valve, to align the pictogram for the
operating valve (A) with the valve positioning mark (C).
When the pressure indicator (D) drops down again, your pressure cooker is
no longer under pressure.
Open your pressure cooker - Fig. 3.
Clean with washing-up liquid.
Minimum and maximum fill level
Minimum 250ml - Fig. 4.
Maximum 2/3 of the height of the pot, MAX 2 mark - Fig. 5.
Never use coarse salt in your pressure cooker, only use fine salt at the end of
cooking.
For some foods:
For foodstuffs that expand and/or foam during cooking,
such as rice, pulses, dehydrated vegetables, stewed fruit,
pumpkin, courgettes, carrots, potatoes, fillets of fish, etc.
do not fill your pressure cooker above 1/3 (MAX 1) of
the depth of the pan.
At the end of cooking, let your pressure cooker cool
down for a few minutes, and then cool by standing in
cold water (refer to the End of cooking in ‘Pressure
Cooking’ mode - fast decompression” section).
Using the steam basket*
Pour 750ml of water into the bottom of the pot (Q).
Depending on the model:
Put the trivet* (L) and the steam basket* (J) in the pan base.
OR
Clip the trivet* (K) to the steam basket* (J), then set the assembly in the pan
base.
8
*depending on model
When steam cooking, the food in the steam basket*
must not be in contact with the water.
In the 3L model, it is normal for the water level to cover
a little of the bottom of the steam basket.
Fitting and removal of the
Operating valve (A)
To remove the operating valve (A):
Align the groove with the operating valve positioning mark (C) by pressing
down on the ring of the operating valve (A).
Remove it - Fig. 11.
To fit the operating valve:
Fit the operating valve (A) - fig 8 by aligning the groove
of the operating valve, marked with a dot, with the
positioning mark (C) (see opposite).
Press the operating valve (A) so that it engages on the
steam release outlet (B), then turn it to the pictogram
symbol required.
Press on the operating valve pictograms (A) and turn.
Using the cook control*
The cook control cannot be used in the Stewpot
mode.
The cook control (F) has been designed to help you obtain the best cooking
result by allowing you to optimise energy consumption. It automatically
counts down the cooking time once the temperature required for “Pressure
Cooking” is reached .
T
h
e
f
o
o
d
in
t
h
e
s
t
ea
m
ba
s
ket
*
m
u
s
t
no
t
t
o
u
ch
th
e lid
o
f th
e p
res
s
u
re c
o
o
ker.
MAX2
2/3
dot
*depending on model
9
EN
To switch on the cook control: press the button.
Program the cooking time (in minutes).
If you made a mistake with the cooking time, wait for
4 seconds until the flame symbol does not flash any
more, then hold the button down to reset.
Start with the heat source at maximum power.
As soon as your pressure cooker has reached the
cooking temperature, the cook control rings and the
countdown begins (numbers flash).
Reduce the power of the heat source.
If you wish, you can now remove the cook control from
the pressure cooker and take it with you. The time will
continue to count down.
At the end of the cooking time, the cook control rings.
To stop the cook control ringing, press the button.
Turn off the heat source.
Fitting and removing the cook control*
To fit the cook control (F) - Fig. 12, first insert the front
part into the module and then press to clip the rear
part.
To remove the cook control (F), lift it using the tab and
remove it.
D
uri
ng
cook
i
ng
,
che
ck
t
ha
t
t
he
ope
r
a
t
i
ng
v
a
l
v
e
(A
) murm
urs
r
e
g
ul
a
rl
y
. If t
he
r
e
i
s not
e
noug
h ste
a
m,
i
ncr
e
a
se
t
he
he
a
t
sour
ce
s
ligh
tly;
if th
ere is
to
o
m
u
c
h
s
t
eam
, red
u
c
e th
e h
eat s
o
u
rc
e.
1
2
3
4
5
Holding the button down resets and switches off the cook control.
10
*depending on model
Changing the cook control* battery
The cook control battery is a CR2032 button battery.
If the symbol appears, or if you no longer have a display, change the
battery.
The battery life depends on how often the cook control is used.
The cook control battery contains Dimethoxyethane no. CAS
110-71 - 4. It is in accordance with the European regulations.
For your safety and environmental protection: do not open the
battery, do not expose it to high temperatures, do not throw it
away with household waste; Dispose of battery at a battery
disposal point.
Non-rechargeable batteries should not be recharged.
Different types of batteries or new and used batteries should not be mixed.
Batteries must be inserted according to the correct polarity.
Used batteries must be removed from the pressure cooker and disposed of
correctly.
If the pressure cooker is to be stored without being used for a long period,
you are advised to remove the batteries.
The power supply terminals must not be short circuited.
Proceed to a flat work surface.
To remove the battery from your cook control, place the
cook control on a flat work surface. Open the battery cover
with a coin, turning it anti-clockwise so that the ½ moon
on the cover aligns with the ½ moon on the cook control
(see illustration opposite).
Replace the battery.
Replace the battery sealing ring in its casing.
To refit the battery cover, position the ½ moon of the
battery cover facing the ½ moon of the cook control.
Gently turn the battery cover clockwise, while pressing lightly,
to align the ½ moon of the battery cover with the full
moon on the cook control (see illustration opposite)
Do not force the battery cover when you close it. Do not turn
beyond the stops.
If you lose your cook control, you can purchase another from
any of our TEFAL Approved Service Centres.
Never place the cook control* in water, nor in the dishwasher.
Never use the cook control* in “Stewpot” mode.
+
*depending on model
11
EN
Folding handles*
Before cooking
Before each use, remove the operating valve (A) - fig 11 and check the steam
release outlet (B) is not blocked - fig 13.
Check that the safety valve (E) is mobile (see the sections “Cleaning” and
"Compulsory checks before each use") - fig 17 and fig 17a.
Add your ingredients and the liquid.
Close your pressure cooker - fig 2
In case of difficulties closing the lid: rinse the gasket under water and replace
it in the lid without drying it - fig 18 and take care to insert it under each of
the grooves on the lid - fig 14.
Fit the operating valve (A) - fig 8.
Befo
re
u
s
e,
ens
u
r
e
th
at
yo
u
rem
o
ve
any
lab
els
fro
m
eac
h
o
f
th
e
h
and
les
.
N
ever rem
o
ve th
e fo
ld
ing h
and
les
fro
m
th
e p
an;
o
nly th
e T
E
F
AL
Ap
p
r
o
ved
Servic
e Centre is
q
u
alif
ied
to
d
o
th
is
.
Do
no
t tr
y to
fo
ld
th
e h
and
les
with
o
u
t p
res
s
ing th
e b
u
tto
ns
(
M
).
1
1
2
2
To fold the handles
To put the handles
into the position for
use:
“CLICK”
Never place your
pressure cooker on a
heat source with the
handles down.
12
Cooking with
"Pressure Cooking"
Turn the operating valve (A) to the cooking with "Pressure Cooking" position
- fig 10. The pressure cooker operates at 65kPa / 9 lbs (psi).
Make sure your pressure cooker is properly closed before use - Fig. 2.
Place your pressure cooker on a heat source then set to maximum power.
For models equipped with a cook control*: programme the cooking time
indicated on the recipe (see section "Using the cook control").
A jangling noise and wisps of smoke emitted from the pressure cooker
indicator are normal when bringing the Clipso Minut up to pressure, as the
air escapes before cooking.
During “Pressure Cooking
When the operating valve (A) is constantly emitting steam and making a
regular sound (PSCHHHT), lower the heat source.
Then either begin timing the food manually or program the cook control*
(depending on your model), for the cooking time indicated in the recipe.
During cooking, check that the valve murmurs regularly. If there is not
enough steam being released, increase the heat source slightly. If there is
too much steam, reduce it.
End of Pressure Cooking
To release the steam:
When the heat source has been turned off, you have two options:
Gradual pressure release:
This is used for stews, vegetables, meat joints and fish dishes.
Gradually turn the operating valve (A), adjusting the speed that the pressure
is released by how far you open the valve, until the steam release symbol
is opposite the positioning mark (C).
*depending on model
13
EN
Fast pressure release with cold water:
This is used for soups, rice, pasta, egg custards, cake and pudding mixes,
recipes containing rice or pasta, and recipes with a high liquid content.
Place the base of your pressure cooker in a sink half-filled with cold tap water.
When the pressure indicator (D) drops down, your pressure cooker is no longer
under pressure. Turn the operating valve (A) to the position .
For foodstuffs that expand and/or foam during cooking, such as rice, pulses,
dehydrated vegetables, stewed fruit, pumpkin, courgettes, carrots, potatoes,
fillets of fish, etc. Let your pressure cooker cool down for a few minutes, and
then place in sink half-filled with cold tap water. Methodically and gently
shake the pressure cooker each time before opening, after having checked
that the pressure indicator has gone down completely, to prevent bubbles of
steam from overflowing and burning you. This operation is particularly
important when steam is released quickly or after cooling down with tap
water. For soups, we recommend that you do a fast pressure release with cold
water (see Step 1 above).
You can open your pressure cooker - fig 3.
In case of difficulties opening the lid: rinse the gasket under water and replace
it in the lid without drying it - fig 18 and take care to insert it under each of
the grooves on the lid - fig 14 .
If,
wh
en
releas
ing
s
team
,
yo
u
no
tic
e
any
f
o
o
d
o
r
liq
u
id
s
tar
t
to
s
p
u
rt
o
u
t,
r
etu
rn
th
e
o
p
erating
valve
(
A)
to
th
e
“P
res
s
u
re
Co
o
king”
p
o
s
itio
n
, th
en c
arry o
u
t fas
t d
ec
o
m
p
r
es
s
io
n u
nd
er c
o
ld
water.
If th
e
p
r
es
s
u
re ind
ic
ato
r
(
D)
d
o
es
no
t go
d
o
wn, p
lac
e
yo
u
r p
res
s
u
re
c
o
o
ker
in
a
s
ink
h
alf-filled
with
c
o
ld
tap
water
u
ntil
th
e
p
res
s
u
re
ind
ic
ato
r (
D)
c
o
m
es
d
o
wn.
Never interfere with the pressure indicator (D).
Etape 1
{
Etape 2
14
Cooking with the
“Stewpot"*
Turn the operating valve (A) to the “Stewpot” position
. To do this, apply enough force to turn past the
notch for the steam release position.
Make sure the pressure cooker is properly closed before
use - fig. 2.
Place your pressure cooker on a heat source set at low
or medium power.
Then start timing the food manually.
Note: The cook control cannot be used with Stewpot mode.
During ‘stewpot’ cooking, you can open your pressure cooker at any time to
stir, check whether the food is cooked or add ingredients.
In case of difficulties opening the lid: rinse the gasket in water and replace
it in the lid without drying it - fig 18 and take care to insert it under each of
the grooves on the lid - fig 14
If the heat source is too high, the pressure cooker may lock (the pressure
indicator (D) rises and blocks the opening) and the lid handle may not work
or may not allow opening of the pressure cooker. In this case, reduce or turn
off the heat source. If you are using cast iron heating plates, remove the
pressure cooker from the heat source.
For models with a non-stick coating: do not use whisks or sharp utensils made
of metal. Do not tap the rim of the pan to remove food from utensils, as it
could damage it and cause leaks.
Never let fat or oil burn until completely carbonised. The cooking fumes could
be dangerous to animals with a particularly sensitive respiratory system, such
as birds. Bird owners should keep them away from the kitchen.
Your pressure cooker is equipped with several safety devices:
Closing safety:
- If the lid is not positioned correctly or if you forget to fold back the lid handle,
steam will leak from the pressure indicator (D) of the pressure cooker and the
pressure may not increase.
Opening safety:
- If your pressure cooker is under pressure, the pressure indicator (D) is up and
the opening/closing lid handle (G) should not be used.
Safety
*depending on model
15
EN
- Never try to forcibly open your pressure cooker.
- Above all do not touch the pressure indicator (D).
- Make sure that the interior pressure has fallen, checking that the pressure
indicator (D) is in the lowered position before opening the pressure cooker.
- The lid handles are safety components. Never replace them yourself. Never
use any other models of handles.
- If you moved the opening/closing lid handle (G) to a vertical position while
the pressure cooker was still under pressure, you are not able to open it. This
function is an additional safety measure. In this circumstance, move the lid
handle back to a horizontal position and wait until the pressure indicator (D)
is in the lowered position.
Two safety devices against overpressure:
- First safety device: the safety valve (E) releases the pressure - fig 19.
- Second safety device: the gasket allows steam to escape from the lid - fig 19.
If one of the overpressure safety systems is triggered:
Turn off the heat source.
Allow the pressure cooker to cool completely without moving it.
Open.
Check and clean the operating valve (A), the steam release outlet (B), the
safety valve (E) and the gasket (I) - fig 15 - 16 - 17 and 17a. Refer to the
sections "Cleaning" and "Compulsory checks before each use".
If, after these checks and cleaning, your product leaks or no longer works,
take it to a TEFAL Approved Service Centre.
To ensure the correct operation of your pressure cooker, follow these cleaning
and maintenance recommendations after each use.
Cleaning
The brown
in
g
a
n
d ma
r
ks
which may
a
ppea
r
fol
lowin
g l
on
g
use do
not affect the operation of the pressure cooker.
Wear on the exterior coating (depending on model) caused by
contact between the lid and the pan is normal.
For pressure cookers with non stick coating (according to model):
the slight scratches and abrasions that may appear with use do not
affect the coating's non stick performance.
16
*depending on model
Wash your pressure cooker after each use using warm water with a little
washing-up liquid. Follow the same procedure for the basket*.
Do not use bleach or chemicals containing chlorine.
Do not heat your pan when empty.
To clean the inside of the stainless steel pot:
Wash using a sponge and washing-up liquid.
If the interior of the steel pot has an iridescent sheen or white marks (mineral
deposits), clean using a sponge with a little white vinegar.
To clean the inside of the aluminium pot with a non stick coating:
Wash the pan by hand only using hot water, washing-up liquid and a soft
sponge.
Do not use scouring powder or abrasive sponges.
If you have burned some food, fill your pan with hot water and leave to soak.
Then clean with washing-up liquid.
To clean the outside of the pot:
Wash using a sponge and washing-up liquid.
To clean the lid:
Wash the lid using a damp sponge and washing-up liquid.
To clean the gasket of the lid:
After each use, clean the gasket (I) and its housing.
To replace the gasket, refer to - Fig. 14 and ensure that the gasket is properly
inserted beneath each of the grooves on the lid.
Drain the lid vertically to remove the remaining water between the
metal and plastic parts of the lid.
Y
ou
c
a
n
w
a
s
h
t
he
s
ta
i
nl
e
s
s
s
t
e
e
l
pa
n
a
nd
ba
s
ke
t
i
n
t
he
d
i
s
hw
a
s
he
r.
Do
n
o
t
p
ut t
he pan
wit
h a n
o
n-st
ick c
oat
in
g (
d
ep
end
in
g o
n
mo
del) in
t
he d
ishwasher, because d
etergen
t
t
ablet
s c
o
n
t
ain
substan
c
es that are
v
ery
aggressive an
d
c
orrosiv
e
fo
r
alumin
ium
p
art
s.
Pa
ns wit
h a n
on
-
s
t
ic
k in
t
er
ior coa
ting (a
c
cordin
g
t
o m
odel)
, may
sl
ight
l
y
a
l
ter
in
c
ol
our in
s
ide (y
el
lowin
g
or s
ta
inin
g)
a
fter
l
on
g term
us
e. This
is norm
a
l
.
After removing the operating valve (A), the gasket (I) and the cook
control* (F), you can put the lid in the dishwasher.
*depending on model
17
EN
To clean the operating valve (A):
Remove the operating valve (A) - Fig. 11
Clean the operating valve (A) under cold tap water
- Fig. 15.
Check its mobility: see figure opposite.
To clean the steam release outlet (B) located on the lid:
Remove the valve (A) - Fig. 11
Check to make sure the steam release outlet is clear of debris and round -
Fig. 13. If needed, clean it with a tooth pick - Fig. 16 and rinse it.
To clean the safety valve (E):
Clean the part of the safety valve located inside the lid by washing under
water.
Check its proper functioning by pressing firmly on the bearing* (using a
cotton bud, with the cotton wool tip removed), which must be mobile - fig
17 or by pressing the piston* several times with your finger (it must be
mobile) - fig 17a. Refer to the section "Compulsory checks before each use".
To clean the cook control* (F):
Use a clean dry cloth.
Do not use any solvents.
Never place the cook control in water, nor in the dishwasher.
To change your pressure cooker's gasket:
Change your pressure cooker's gasket every year or if split or damaged.
Always use an original TEFAL gasket corresponding to your model (see
section "Accessories")
To replace the gasket, refer to - Fig 14 and ensure that the gasket is properly
inserted beneath each of the grooves on the lid.
To store your pressure cooker:
Turn the lid over and store it upside down on the pan.
The pressure cooker's opening and closing system does not require any
specific maintenance apart from cleaning.
Ne
ve
r
put
t
he
ope
r
a
t
i
ng
v
a
l
ve
(A),
t
he
g
a
s
ke
t
(I),
the
c
o
ok
c
o
n
tro
l*
(
F)
,
or
the
pan
w
ith
n
o
n
-
stic
k
c
o
ating in th
e d
is
h
was
h
er.
Maintenance
TEFAL Accessories
Commercially available pressure cooker accessories are:
To replace other parts or for repairs, contact a TEFAL Approved Service Centre.
Only use the correct TEFAL original parts for your model.
When used as recommended in the manual, the stainless steel pan of your
new TEFAL pressure cooker is guaranteed for 10 years against:
- Any defect linked to the metallic structure of your pot,
- Any premature deterioration of the base metal
All other pot materials and all other parts of your pressure cooker are
guaranteed against defects in workmanship or materials, for the period
of guarantee defined in valid legislation in force in the country where the
product was purchased from the date of purchase.
This contractual guarantee is established upon presentation of the receipt
or invoice showing the date of purchase.
These guarantees exclude:
Scratches and discolouration resulting from ageing for pans with non stick
coating.
Damage resulting from failure to comply with important precautions, or
negligent use, particularly:
Accessories References
Gasket
3/4/4.5/6 L: outer diameter of gasket: 24 cm X1010008
5/7.5/9 L: outer diameter of gasket: 27 cm
X1010007
Steam basket*
3/4.5/4/6 L: for pot with 22 cm diameter
792185
5/7.5/9 L: for pot with 24 cm diameter 792654
Trivet* (L)
792691
Trivet* (K)
X1030007
Cook control*
X1060007
Guarantee
Ma
ke
s
ur
e
you
g
e
t
your
p
r
e
s
s
ur
e
cooke
r
ch
e
cke
d
in
a
TE
FAL
Ap
p
r
ove
d
Servic
e Centre af
t
er 10 y
ears
o
f u
s
e.
18
*depending on model
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586

Tefal P4800731 Manual de utilizare

Categorie
Accesorii mixer / robot de bucătărie
Tip
Manual de utilizare