REXTON CROS LI RIC 8C Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
www.rexton.com
Transmiţător
CROS Li RIC 8C
Ghid de utilizare
2
Cuprins
Bine aţi venit  4
Transmiţătorul dumneavoară CROS  5
Componente şi nume  7
Comenzi  9
Programe auditive  10
Funcţii  10
Tonuri de semnal  10
Utilizare zilnică  11
Încărcarea  11
Pornire şi oprire  12
Comutarea la modul andby  13
Introducerea şi scoaterea transmiţătorului  14
Reglarea volumului  18
Schimbarea programului auditiv  18
Întreţinere şi îngrijire  19
Dispozitiv  19
Căşti   21
Întreţinere profesională  23
Informaţii importante privind siguranţa  24
3
Informaţii suplimentare  26
Accesorii  26
Explicarea simbolurilor  27
Condiţii de operare, transport şi depozitare  28
Informaţii privind eliminarea  29
Identicarea şi soluţionarea problemelor  30
Informaţii privind conformitatea  31
Informaţii specice ecărei ţări  33
Informaţii importante privind siguranţa  34
Siguranţa personală  34
Siguranţa produsului  37
Service şi garanţie  39
4
Bine aţi venit
Vă mulţumim pentru alegerea unuia dintre accesoriile
noare pentru inrumente auditive.
Ace ghid, împreună cu asienţa oferită de audiologul
dumneavoară, vă va ajuta să înţelegeţi avantajele şi
calitatea mult mai bună a vieţii oferite de ace accesoriu.
ATENŢIE
Ee important să citiţi ace ghid de utilizare cu
atenţie şi în întregime. Respectaţi informaţiile
de siguranţă pentru a evita daunele sau rănirea.
5
Transmiţătorul dumneavoară CROS
Soluţiile CROS sunt concepute pentru persoane cu
decienţe profunde ale auzului într-o ureche, în cazul
cărora inrumentele auditive sunt ineciente. Un
transmiţător CROS purtat în urechea respectivă captează
sunetul din acea parte şi îl transmite inrumentului
auditiv din cealaltă ureche. Ace lucru permite persoanei
care poartă un inrument auditiv să audă sunetele
provenite din ambele părţi.
Transmiţător CROS inrument auditiv
6
Sunt disponibile două soluţii:
Soluţie CROS:
Pentru persoane cu auz normal într-o ureche şi pierdere
profundă a auzului în cealaltă ureche. Sunetele de pe
partea cu probleme de auz sunt captate şi transmise
wireless către urechea cu auz bun.
Soluţie BiCROS:
Pentru persoane cu pierdere profundă a auzului într-o
ureche şi decienţă mai puţin gravă în cealaltă ureche.
Sunetele de pe partea cu pierdere profundă a auzului
sunt captate şi transmise wireless către urechea
cu auz mai bun. Inrumentul auditiv procesează şi
amplică sunetele provenite din ambele părţi.
Transmiţătorul CROS funcţionează cu inrumentele
noare auditive wireless (fără r) specice. Audiologul
dumneavoară vă va oferi informaţii în privinţa
modelelor compatibile.
NOTĂ
Ace ghid de utilizare se aplică doar pentru
transmiţătorul CROS. Inrumentul dumneavoară
auditiv are un ghid de utilizare separat.
7
Componente şi nume
Cască
Receptor
Cablu receptor
Oricii pentru microfon
Buton de comandă
(control, întrerupător de
pornire / oprire)
Indicator lateral
(roşu = urechea dreaptă,
albaru = urechea ângă)
şi conexiune receptor
8
Puteţi utiliza următoarele căşti andard:
Căşti andard Dimensiune
Click Sleeve
(cu oriciu sau închise)
Click Dome™ simplu
(deschis sau închis)
Click Dome semi-deschis
Click Dome dublu
Puteţi schimba cu uşurinţă căştile andard.
Citiţi mai multe în secţiunea „Întreţinere şi îngrijire”.
Căşti făcute la comandă
Înveliş particularizat
Click Mold™
9
Comenzi
Cu ajutorul butonului de comandă, puteţi, de exemplu,
comuta programele auditive. Audiologul dumneavoară
a programat funcţiile dorite de dumneavoară butonului
de comandă.
Funcţie buton de comandă L R
Apăsaţi scurt:
Comutare program
Mărire volum
Reducere volum
Funcţia Tinnitus (Acufene): mărire volum
Funcţia Tinnitus (Acufene): reducere volum
Activare / dezactivare reaming TV
Apăsaţi timp de aproximativ 2 secunde:
Comutare program
Mărire volum
Reducere volum
Funcţia Tinnitus (Acufene): mărire volum
Funcţia Tinnitus (Acufene): reducere volum
Activare / dezactivare reaming TV
Activaţi / dezactivaţi modul avion
Apăsaţi timp de mai mult de 3 secunde:
Pornire / oprire
L = Stânga, R = Dreapta
10
De asemenea, puteţi utiliza o telecomandă pentru
a modica programele auditive şi ajua volumul
dispozitivului dumneavoară. Cu aplicaţia noară
de smartphone, aveţi şi mai multe opţiuni de control.
Programe auditive
1
2
3
4
5
6
Citiţi mai multe în secţiunea
„Schimbarea programului auditiv”.
Funcţii
Funcţia de tinitus generează un sunet pentru a
vă dirage atenţia de la tinitusul dumneavoară.
Tonuri de semnal
Tonurile de semnal ale transmiţătorului CROS - precum
un semnal sonor care indică faptul că bateria ee
descărcată - sunt trimise inrumentului auditiv.
Solicitaţi audiologului dumneavoară să congureze
tonurile de semnal.
11
Utilizare zilnică
Încărcarea
Amplasaţi dispozitivul în încărcător.
XUrmaţi inrucţiunile
din ghidul de utilizare
a încărcătorului. De
asemenea, puteţi găsi
sfaturi utile privind
încărcarea în ghidul de
utilizare al încărcătorului.
Indicare putere scăzută
Veţi auzi un semnal de alarmă care indică faptul că
bateria ee aproape consumată. Semnalul va  repetat
la ecare 20 minute. În funcţie de utilizarea dispozitivului
dumneavoară, aveţi aproximativ 1,5 ore pentru a-l
încărca înainte ca acea să se oprească.
12
Pornire şi oprire
Aveţi următoarele opţiuni de pornire şi oprire a
dispozitivului.
Prin intermediul încărcătorului:
XPornire: Scoateţi dispozitivul din încărcător.
Melodia de pornire ee redată în dispozitiv.
Sunt setate volumul şi programul auditiv implicite.
XOprire: Amplasaţi dispozitivul în încărcător.
Ţineţi cont că încărcătorul trebuie conectat la sursa
de alimentare. Pentru detalii, consultaţi ghidul de utilizare
a încărcătorului.
De la butonul de comandă:
XPornire: Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de comandă
până când ee redată melodia de pornire. Eliberaţi
butonul de comandă în timp ce melodia ee redată.
Sunt setate volumul şi programul auditiv implicite.
XOprire: Apăsaţi butonul de comandă timp de
câteva secunde.
Consultaţi, de asemenea, sfaturile privind încărcarea în
ghidul de utilizare a încărcătorului.
13
Comutarea la modul andby
Prin intermediul telecomenzii sau aplicaţiei pentru
smartphone, puteţi comuta dispozitivul în modul andby.
Afel, acea va  dezactivat. Când ieşiţi din modul
andby, sunt setate programul auditiv şi volumul utilizate
anterior.
Notă:
În modul andby, dispozitivul nu ee oprit complet.
Aceea vor continua să consume o anumită
cantitate de energie.
Drept urmare, recomandăm utilizarea modului
andby doar pentru o scurtă perioadă de timp.
Dacă doriţi să părăsiţi modul andby, dar telecomanda
sau aplicaţia nu sunt la îndemână: Opriţi şi reporniţi
dispozitivul din nou (prin intermediul butonului de
comandă sau amplasându-le în încărcător până când
unul sau mai multe leduri portocalii se aprind). În ace
caz, sunt setate volumul şi programul auditiv implicite.
14
Introducerea şi scoaterea transmiţătorului
Marcatoarele colorate indică partea:
marcator roşu = urechea dreaptă
marcator albaru = urechea ângă
Inserare:
XPentru Click Sleeves, asiguraţi-vă
că pliul Click Sleeve ee aliniat
cu pliul cablului receptorului.
Corect:
Incorect:
15
XŢineţi cablul receptor de partea
îndoită mai apropiată de cască.
XÎmpingeţi cu grijă casca în
canalul urechii .
XRăsuciţi-o uşor până când
se xează bine.
Deschideţi şi închideţi gura
pentru a evita acumularea de
aer în canalul urechii.
XRidicaţi dispozitivul şi glisaţi-l pee
partea de sus a urechii .
ATENŢIE
Risc de rănire!
XIntroduceţi componenta pentru ureche cu
atenţie şi nu prea adânc în ureche.
Poate  util să introduceţi dispozitivul din
dreapta cu mâna dreaptă şi dispozitivul
din ânga cu mâna ângă.
Dacă aveţi probleme la introducerea căştii,
utilizaţi cealaltă mână pentru a trage uşor de
lobul urechii în jos. Afel, canalul urechii se
deschide şi casca ee introdusă cu uşurinţă.
16
Firul opţional de xare ajută la xarea sigură a căştii
în ureche. Pentru a poziţiona rul de xare:
XÎndoiţi rul de xare şi poziţionaţi-l
cu atenţie în baza cavităţii urechii
(consultaţi imaginea).
17
Detaşare:
XRidicaţi dispozitivul şi glisaţi-l
pee partea de sus a urechii .
XDacă dispozitivul ee prevăzut
cu un înveliş personalizat sau
cu un Click Mold, detaşaţi-l
trăgând de micul cablu de
detaşare spre ceafă.
XPentru toate celelalte căşti: Apucaţi receptorul din
canalul urechii cu două degete şi scoateţi-l cu grijă .
Nu trageţi de cablul receptor.
ATENŢIE
Pericol de rănire!
XÎn cazuri foarte rare, componenta pentru ureche
poate rămâne în urechea dumneavoară
atunci când scoateţi dispozitivul. Într-un afel
de caz, apelaţi la un medic pentru scoaterea
componentei pentru ureche.
Curăţaţi şi uscaţi dispozitivul după utilizare.
Citiţi mai multe în secţiunea „Întreţinere şi îngrijire”.
18
Reglarea volumului
Dispozitivul dumneavoară reglează automat volumul
în funcţie de situaţia de ascultare.
XDacă preferaţi ajuarea manuală a volumului,
apăsaţi butonul de comandă.
Consultaţi secţiunea „Comenzi” pentru setările
butonului de comandă.
Un semnal opţional poate indica schimbarea volumului.
După atingerea volumului maxim sau minim, puteţi auzi
un ton de semnal opţional.
Schimbarea programului auditiv
În funcţie de situaţia de ascultare, dispozitivul
dumneavoară îşi reglează automat sunetul.
Dispozitivul poate avea, de asemenea, mai multe
programe auditive care vă permit să schimbaţi sunetul,
dacă ee necesar. Un ton de semnal opţional poate
indica schimbarea programului.
XPentru a schimba programul auditiv, apăsaţi scurt
butonul de comandă.
Consultaţi secţiunea „Comenzi” pentru setările
comenzilor. Consultaţi secţiunea „Programe auditive”
pentru o liă a programelor auditive.
Volumul implicit ee aplicat.
19
Întreţinere şi îngrijire
Pentru prevenirea deteriorărilor, ee important să aveţi
grijă de dispozitivul dumneavoară şi să respectaţi
câteva reguli de bază, care vor deveni în curând parte a
rutinei dumneavoară zilnice.
Dispozitiv
Curăţarea
Dispozitivul dumneavoară are un rat de protecţie.
Totuşi, dacă acea nu ee curăţat cu regularitate,
se poate defecta sau poate cauza răniri personale.
XCurăţaţi dispozitivul zilnic folosind un şerveţel moale
şi uscat.
XNu utilizaţi niciodată jet de apă sau nu
introduceţi dispozitivele în apă.
XNu aplicaţi niciodată presiune în timpul
curăţării.
XSolicitaţi audiologului dumneavoară produse de
curăţare recomandate, seturi speciale de îngrijire sau
informaţii suplimentare privind modul de părare a
dispozitivului în bună are.
Uscarea
Încărcătorul va usca dispozitivul în timpul încărcării. De
asemenea, puteţi utiliza produse convenţionale pentru a
usca dispozitivul. Solicitaţi audiologului dumneavoară
produsele de uscare recomandate şi inrucţiuni individuale
privind momentul în care trebuie să uscaţi dispozitivul.
20
Depozitare
Depozitare pe termen scurt (câteva zile):
Opriţi dispozitivul prin intermediul butonului de
comandă sau amplasaţi-l în încărcătorul alimentat.
Încărcătorul trebuie conectat la sursa de alimentare.
Dacă încărcătorul nu ee conectat la sursa de
alimentare şi aşezaţi dispozitivul în încărcător, acea
nu ee oprit.
Ţineţi cont de faptul că atunci când opriţi dispozitivul
prin intermediul unei telecomenzi sau aplicaţii de
smartphone, acea nu ee oprit complet. Dispozitivul
rămâne în mod andby şi va continua să consume
o cantitate mică de energie.
Depozitare pe termen lung (săptămâni, luni....):
Mai întâi, încărcaţi complet dispozitivul. Opriţi-l
folosind butonul de comandă înainte de a-l depozita.
Vă recomandăm să utilizaţi produse de uscare în
timpul depozitării dispozitivului.
La intervale de 6 luni, va trebui să încărcaţi dispozitivul
pentru a evita o descărcare-excesivă a bateriilor.
Bateriile descărcate excesiv nu mai pot  încărcate
şi aceea vor trebui înlocuite. Vă recomandăm o
încărcare mai frecventă decât cea la intervale de 6 luni.
Respectaţi condiţiile de depozitare din secţiunea
„Condiţii de operare, transport şi depozitare”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

REXTON CROS LI RIC 8C Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului