Hilti DX 76 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Instrucțiuni de utilizare
282470
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Gebruiksaanwijzing nl
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Пайдалану бойынша басшылық kk
Instrucţiuni de utilizare ro
DX 76
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
DX 76 Aparat de implantare a bolţurilor
Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în
întregime, înainte de punerea în funcţiune.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare
în preajma aparatului.
În cazul transferării aparatului către alte per-
soane, predaţi-l numai împreună cu manualul
de utilizare.
Cuprins Pagina
1 Instrucţiuni de protecţie a muncii 201
2 Indicaţii generale 203
3Descriere 204
4 Accesorii, materiale consumabile 206
5 Date tehnice 206
6 Punerea în funcţiune 207
7 Modul de utilizare 207
8 Îngrijirea şi întreţinerea 211
9 Identificarea defecţiunilor 212
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri 215
11 Garanţia producătorului pentru aparate 216
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală) 216
13 Confirmare de verificare CIP 216
14 Sănătatea şi securitatea utilizatorului 217
1 Cifrele fac trimitere la imaginile respective. Imaginile
atribuitetextelorseaflăpepaginilepliantedecopertă.
Pe parcursul studiului acestui manual, rugăm ţineţi
deschise aceste pagini.
În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat“ va fi
denumit întotdeauna aparatul de implantare a bolţurilor
DX 76.
Componentele aparatului şi elementele de
comandă 1
Aparatul DX 76
@
Magazie de alimentare pentru cuie MX 76
;
Ştiftdeapăsare
=
Capacul de protecţie la deschiderea de montaj
%
Mânerul de rearmare
&
Canalul pentru magazia de capse
(
Fereastra de vizare pentru controlul încărcării
)
Rotiţa de reglaj pentru putere
+
Indicatorul pentru reglarea puterii
§
Capac(pernădereazem)
/
Învelişul carcasei
:
Capitonajul mânerului
·
Declanşator
$
Pârghie pentru demontarea ghidajului pistonului
£
Manşon glisant
|
Corpul magaziei
¡
Capacul de protecţie al magaziei de alimentare
pentru cuie
Q
Opritor (element)
W
Fantedeaerisire
E
Ghidaj de bolţuri X‑76‑F‑15
R
Capacul de protecţie a aparatului
Pieseledeuzură
T
Piston
Z
Opritor de piston
1 Instrucţiuni de protecţie a muncii
1.1 Note de principiu referitoare la siguranţă
Pe lângă indicaţiile de securitate tehnică din fiecare
capitol al acestui manual de utilizare, se vor respecta
cu stricteţe următoarele dispoziţii.
1.1.1 Utilizarea capselor
Utilizaţi numai capse Hilti sau capse de o calitate
comparabilă
Dacă în accesoriile de lucru Hilti sunt utilizate capse de
calitate inferioară, din pulberea nearsă se pot forma de-
puneri care pot exploda şi pot provoca accidentări grave
asupra utilizatorului şi persoanelor din preajmă. Capsele
trebuie îndeplineas următoarele cerinţe minime:
a) Producătorul respectiv trebuie fie poată docu-
menta verificarea reuşită în conformitate cu norma
UE EN 16264 sau
b) fie aplicat marcajul de conformitate CE (obliga-
toriu în UE începând cu iulie 2013)
INDICAŢIE
Toate capsele Hilti pentru aparate de implantare a bolţuri-
lor sunt testate cu succes conform EN 16264. Verificările
definite în norma EN 16264 sunt teste de sisteme cu
combinaţii specifice de capse şi accesorii de lucru, ele
fiind executate de organismele de certificare. Denumirea
accesoriului de lucru, denumirea organismului de certi-
ficare şi numărul testului de sistem sunt imprimate pe
ambalajul capsei.
Vezi şi exemplul de ambalaj de la: www.hilti.com/dx-
cartridges
ro
201
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
1.1.2 Securitatea persoanelor
a) Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce
faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când ma-
nevraţi un aparat cu montaj direct. Nu folosiţi
aparatul dacă sunteţi obosit sau aflaţi sub in-
fluenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor.
Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu aparatul
poate duce la accidentări grave.
b) Evitaţi poziţiile defavorabile ale corpului.
Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi păstraţi-vă
întotdeauna echilibrul.
c) Nu îndreptaţi aparatul spre propria persoană sau
spre alte persoane.
d) Nu apăsaţi aparatul în mână sau în alte părţi ale
corpului (respectiv ale altor persoane).
e)
În cursul lucrărilor, alte persoane, în special co-
piii, trebuie păstreze distanţa faţă de raza de
acţiune.
f) La acţionarea aparatului, ţineţi braţele îndoite (nu
întinse).
1.1.3 Manevrarea şi folosirea cu precauţie a
aparatelor cu montaj direct
a) Folosiţi aparatul adecvat. Nu folosiţi aparatul în
scopuri pentru care nu este prevăzut, ci numai în
conformitate cu destinaţia sa şi dacă este în stare
impecabilă.
b) Apăsaţi aparatul perpendicular pe suprafaţa de
lucru.
c) Nu lăsaţi niciodată nesupravegheat un aparat în-
cărcat.
d) Descărcaţi aparatul întotdeauna înaintea lucrări-
lor de curăţare, service şi întreţinere, la întreru-
perea lucrului şi în scopul depozitării (capsa şi
elementul de fixare).
e) Aparatele care nu sunt folosite trebuie fie des-
cărcate şi păstrate într-un loc uscat, la înălţime
sau închis, inaccesibil copiilor.
f) Verificaţi dacă există eventuale deteriorări la apa-
rat şi accesorii. Înainte de a continua folosirea
aparatului, trebuie se verifice cu atenţie func-
ţionarea impecabilă şi în conformitate cu desti-
naţia a dispozitivelor de protecţie sau a pieselor
uşor uzate. Verificaţi dacă piesele mobile func-
ţionează impecabil şi nu se înţepenesc, sau dacă
există piese deteriorate. Toate piesele trebuie
fie montate corect şi îndeplinească toate con-
diţiile, pentru a asigura funcţionarea impecabilă
a aparatului. Dispozitivele de protecţie şi piesele
deteriorate trebuie fie reparate corespunzător
sau schimbate de centrul Hilti-Service, dacă în
manualul de utilizare nu există altă precizare.
g) Acţionaţi declanşatorul numai când aparatul este
apăsat complet vertical pe materialul de bază.
h) Ţineţi aparatul întotdeauna ferm şi perpendicular
faţă de suportul de bază, atunci când executaţi o
implantare. În acest fel, este împiedicată devierea
elementului de fixare faţă de materialul de bază.
i) Nu încercaţi niciodată implantaţi a doua oară
un element de fixare; acest lucru poate duce la
ruperea şi înţepenirea elementului.
j) Nu implantaţi elementele de fixare în găuri exis-
tente, cu excepţia situaţiei când acest lucru este
recomandat de Hilti.
k) Respectaţi întotdeauna directivele privind utiliza-
rea.
l) Dacă aplicaţia de lucru permite, utilizaţi capace
de protecţie.
m) Nu retrageţi magazia de alimentare sau ghidajul
bolţurilor cu mâna; este posibil ca aparatul
treacă în stare funcţională datorită acestei ma-
nevre. Starea pregătită de funcţionare permite
implantarea şi în părţi ale corpului.
1.1.4 Locul de muncă
a) Asiguraţi un iluminat bun în zona de lucru.
b) Utilizaţi aparatul numai în zone de lucru bine ae-
risite.
c) Nu implantaţi elemente de fixare într-un material
de bază inadecvat. Material prea dur, ca de exemplu
oţel sudat şi oţel turnat. Material prea moale, ca de
exemplu lemn şi gips-carton. Material prea casant,
ca de exemplu sticlă, gresie şi faianţă. Implantarea în
aceste materiale poate provoca ruperea elementului,
spargerea cu producere de aşchii sau străpungerea
materialului.
d) Nu implantaţi cuie în sticlă, marmură, material
plastic, bronz, alamă, cupru, stâncă, material de
izolaţie, cărămidă cu goluri, cărămidă ceramică,
tablă subţire (< 3 mm), fontă şi beton poros.
e)
Înainte de a implanta elemente de fixare,
asiguraţi-vă nimeni nu se află în spatele
locului de muncă sau sub acesta.
f) Păstraţi ordinea în zona de lucru. Eliberaţi spaţiul
adiacent zonei de lucru de obiecte care pot pro-
duce vătămări. Dezordinea în zona de lucru poate
produce accidente.
g) Menţineţi mânerele în stare uscată, curată, fără
ulei şi unsoare.
h) Purtaţi încălţăminte antiderapantă.
i) Luaţi în considerare influenţele mediului. Nu ex-
puneţi aparatul la precipitaţii şi nu îl folosiţi în
medii cu umiditate sau în condiţii de umezeală.
Nu folosiţi aparatul în locurile unde există pericol
de incendiu şi de explozie.
1.1.5 Măsurile de securitate de natură mecanică
a) Alegeţi combinaţia corectă de ghidaj pentru bol-
ţuri şi bolţurile necesare pentru aplicaţie. Dacă nu
se utilizează combinaţia corectă, sunt posibile ac-
cidentări, deteriorarea aparatului şi / sau influenţe
negative asupra calităţii fixării.
ro
202
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
b) Utilizaţi numai elementele de fixare care sunt des-
tinate şi avizate pentru aparat.
c) Nu umpleţi magazia de alimentare cu elemente de
fixare, dacă magazia nu este montată corect pe
aparat. Elementele de fixare pot fi aruncate prin
centrifugare.
d) Nu utilizaţi opritoare de piston uzate şi nu mani-
pulaţi pistonul.
1.1.6 Măsurile de securitate
a) Dacă aparatul s-a supraîncălzit, lăsaţi-l se ră-
cească. Nu depăşiţi frecvenţa de implantare ma-
ximă.
b) Purtaţi obligatoriu mănuşi de protecţie, dacă tre-
buie executaţi operaţii de întreţinere fără a lăsa
aparatul în prealabil se răcească.
c) Dacă se constată o topire a benzii de capse din
material plastic, trebuie lăsaţi aparatul se
răcească.
1.1.7 Pericolul de explozie
a) Utilizaţi numai capse care sunt avizate pentru
aparat.
b)
Înlăturaţi cu precauţie banda de capse din aparat.
c) Nu încercaţi înlăturaţi cu forţa capsele din
banda magaziei de alimentare sau din aparat.
d) Capsele neconsumate trebuie fie păstrate într-
un loc uscat, la înălţime sau închis, inaccesibil
copiilor.
1.1.8 Echipamentul personal de protecţie
În timpul folosirii aparatului şi al remedierii defec-
ţiunilor, utilizatorul şi persoanele aflate în apropiere
trebuie poarte ochelari de protecţie adecvaţi, o
cască de protecţie şi căşti antifonice.
2 Indicaţii generale
2.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţia lor
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări
corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca
vătămări corporale grave sau accidente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
2.2 Explicitarea pictogramelor şi alte indicaţii
Semne de avertizare
Atenţionare -
pericol cu
caracter
general
Atenţionare -
substanţe
care prezintă
pericol de
explozie
Atenţionare -
suprafaţă
fierbinte
Semne de obligativitate
Folosiţi
apărătoare
pentru ochi
Folosiţi
cască de
protecţie
Folosiţi căşti
antifonice
Folosiţi
mănuşi de
protecţie
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
Poziţiile datelor de identificare pe aparat
Indicativuldemodeiseriadeidentificaresuntampla-
sate pe plăcuţa de identificare a aparatului dumneavoas-
tră. Transcrieţi aceste date în manualul de utilizare şi
menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la repre-
zentanţa noastră sau la centrul de Service.
Tip:
ro
203
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
Generaţia: 01 Număr de serie:
3 Descriere
3.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
Aparatul serveşte utilizatorilor profesionişti în activităţile principale şi auxiliare de construcţii, pentru implantarea
elementelor de fixare în oţel.
Aparatul are voie fie utilizat numai prin dirijare manuală.
Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului.
Aparatul nu are voie fie utilizat în medii explozive sau inflamabile, cu excepţia cazului în care este avizat special în
acest sens.
Pentru a evita pericolele de accidentare, folosiţi numai elemente de fixare, capse, accesorii şi piese de schimb originale
Hilti sau de calitate echivalentă.
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
Aparatul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat
destinaţiei de către personal neinstruit.
Aparatul poate fi utilizat, îngrijit şi întreţinut numai de personal instruit. Acest personal trebuie fie instruit în mod
special cu privire la potenţialele pericole.
Similar cu toate aparatele de implantare a bolţurilor acţionate cu pulbere, aparatul, magazia de alimentare, capsele şi
elementele de fixare formează o unitate tehnică. Cu alte cuvinte, o fixare fără probleme cu acest sistem este asigurată
numaidacăseutilizeazăelementeledefixaricapseleHiltiprodusespecial pentru aparat, respectiv produse de
calitate echivalentă. Recomandările oferite de Hilti privind fixarea şi utilizarea sunt valabile numai în cazul respectării
acestor condiţii.
Aparatul oferă o protecţie pe 5 direcţii. Pentru securitatea utilizatorului aparatului şi a spaţiului adiacent zonei de lucru.
3.2 Principiul pistonului cu frână
Energia încărcăturii de acţionare este transmisă unui piston, a cărui masă accelerată loveşte cuiul în suportul de bază.
Datorită utilizării principiului pistonului, aparatul este clasificat ca „Low Velocity Tool“. Aproximativ 95 % din energia
cinetică se află în piston. Deoarece pistonul este oprit în toate cazurile la finalul procesului de implantare în aparat,
energia excedentară rămâne în aparat. Astfel, dacă se lucrează corect, penetrările prin împuşcare cu viteze de ieşire
ale elementului mai mari de 100 m/s sunt practic imposibile.
3.3 Siguranţa în caz de cădere
Datorită cuplării mecanismului de aprindere şi cursei de acţiune prin presare, siguranţa în caz de cădere este garantată.
De aceea, la un impact al aparatului cu o suprafaţă dură, nu poate avea loc niciun proces de aprindere, indiferent sub
ce unghi se loveşte aparatul.
3.4 Siguranţa declanşatorului
Siguranţa declanşatorului garantează împiedicarea declanşării procesului de implantare la o singură acţionare a
acestuia. Un proces de implantare se poate declanşa numai când aparatul este presat suplimentar şi complet pe o
suprafaţă-suport.
3.5 Siguranţa acţionării prin presare
Siguranţa acţionării prin presare face necesară o forţă de apăsare de minim 50 N, astfel încât un proces de implantare
poate fi executat numai cu aparatul presat complet.
3.6 Siguranţa anti-declanşare
Aparatul dispune suplimentar de o siguranţă anti-declanşare. Cu alte cuvinte, la acţionarea declanşatorului şi apoi la
apăsarea aparatului, nu are loc nicio declanşare. Declanşarea poate avea loc numai dacă aparatul a fost apăsat în
prealabil şi abia apoi declanşatorul a fost acţionat.
ro
204
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
3.7 Aparatul DX 76, aplicaţiile de lucru şi gama elementelor de fixare
Fixarea tablelor profilate pe oţel, grosimea oţelului 6 mm până la oţel masiv
Programul
Denumirea de comandă
Observaţie
Elementele de fixare X‑ENP‑19 L15 MX
10 cuie pe fiecare ban a
magaziei de alimentare
Magazia de alimentare pentru cuie MX 76
Setul de pistoane X‑76‑P‑ENP
Programul
Denumirea de comandă
Observaţie
Elementele de fixare X‑ENP‑19 L15 Cui simplu
Ghidaj pentru bolţ simplu X‑76‑F‑15
Fixarea tablelor profilate pe oţel, grosimea oţelului 3‑6 mm
Programul
Denumirea de comandă
Observaţie
Elementele de fixare ENP2K‑20 L15 MX
10 cuie pe fiecare ban a
magaziei de alimentare
Magazia de alimentare pentru cuie MX 76
Piston X‑76‑P‑ENP2K
Programul
Denumirea de comandă
Observaţie
Elementele de fixare ENP2K‑20 L15 Cui simplu
Ghidaj pentru bolţ simplu X‑76‑F‑15‑P
Fixarea conectorilor de monolitizare
Programul
Denumirea de comandă
Observaţie
Elementele de fixare X‑ENP‑21 HVB
Câte 2 bucăţi pe fiecare co-
nector de monolitizare
Conector de monolitizare X‑HVB 50/ 80/ 95/ 110/ 125/
140
Ghidajul bolţurilor X‑76‑F‑HVB
Piston X‑76‑P‑HVB
Fixarea tablelor profilate pe beton (DX-Kwik)
Programul
Denumirea de comandă
Observaţie
Elementele de fixare NPH2‑42 L15
Ghidajul bolţurilor X‑76‑F‑Kwik
Piston X‑76‑P‑Kwik
Burghiu cu guler TX‑C 5/23 Burghiu cu guler pentru pre-
găurire
Fixarea elementelor (diametru 10mm) pentru sistemele de prindere a grătarului
Programul
Denumirea de comandă
Observaţie
Elementele de fixare EM8-15FP10, X-CRM8-15
FP10/ X‑CR M8
Pentru instalarea
următoarelor: X‑FCM,
X-FCM-F, X‑FCM‑R, X‑FCP‑F,
X‑FCP‑R
Ghidajul bolţurilor X-76-F-10
Piston X‑76‑P-GR
Împingător Împingător
Pentru retragerea elementelor
de fixare
ro
205
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
Programul
Denumirea de comandă
Observaţie
Dispozitiv de centrare Dispozitiv de centrare 25 Pentru ghidajul de bolţuri X-
76-F-10
Dispozitiv de centrare Dispozitiv de centrare 30 Pentru ghidajul de bolţuri X-
76-F-10
Fixarea elementelor (diametru 10 mm) pentru diverse operaţii de fixare pe substrat din oţel şi beton
Programul
Denumirea de comandă
Observaţie
Elementele de fixare DS 27‑37, DSH 57 P10 Cuie pentru fixarea şipcilor
din lemn în beton şi oţel; înce-
pând cu 62 mm cuiele trebuie
fie implantate preliminar
Elementele de fixare EDS 19‑27 P10 Cuie pentru fixarea şipcilor din
lemn pe oţel
Elementele de fixare EW10-30 P10. X-EW10-27
P10, X-EM10-24 P10
Bolţuri de 10 mm pe substra-
turi din oţel
Ghidajul bolţurilor X‑76‑F‑10
Piston X‑76‑P‑10
4 Accesorii, materiale consumabile
Denumire
Număr de articol, descriere
Caseta Hilti
DX 76 KD, mare, cu compartiment pentru capse având
închizător
Casetă pentru aparatul cu magazie
DX 76 MX
Set de curăţare DX 76 / 860‑ENP, perie plată, perie rotundă 25, perie
rotundă 8, tachet, lavetă de curăţare
Spray Hilti
Set piston şi opritor de piston X‑76‑PS
Capacdeprotecţiepentrumagaziadealimentari
ghidajepentrubolţsimplu
Calibru de verificare DX 76
Tipul de capse
Denumireadecomandă
Încărcătura cea mai puternică (SUA)
6.8/18 M negru (purple)
Încărcătură extra-puternică
6.8/18 M negru
Încărcătură foarte puternică
6.8/18 M roşu
Încărcătură puternică
6.8/18 M albastru
Încărcătură slabă
6.8/18 M verde
5 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
INDICAŢIE
*Pentru funcţionare defecţiuni.
Aparatul DX 76 MX
Greutate cu magazia de alimentare 4,35 kg
ro
206
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
Aparatul DX 76 MX
Dimensiuni(L×l×H) 450mm×101mm×352mm
Capacitatea magaziei 10 elemente
Cursadeacţiuneprinpresare 32mm
Forţa de apăsare
190…240 N
Temperatura de utilizare / temperatura ambiantă
-15…+50°C
Valoarea medie a frecvenţei maxime de implantare* 600/h
6 Punerea în funcţiune
INDICAŢIE
Înainte de punerea în funcţiune, citiţi manualul de utilizare.
6.1 Verificarea aparatului
Asiguraţi-vă în aparat nu se află nicio bandă de capse.
Dacă în aparat se află o bandă de capse, mişcaţi-o prin
manevre repetate la mânerul de rearmare, până când o
puteţiprindepelaparteadeieşireacapselonlăturaţi
apoi banda de capse prin extragere.
Verificaţi dacă există deteriorări la piesele exterioare ale
aparatului, precum şi funcţionarea impecabilă a tuturor
elementelor de comandă. Nu puneţi în funcţiune aparatul
dacă există piese deteriorate sau dacă elementele de
comandă nu funcţionează perfect. Încredinţaţi aparatul
unui centru autorizat Hilti-Service în vederea reparării.
Verificaţi montarea corectă şi uzura la piston şi la opritorul
de piston.
7 Modul de utilizare
INDICAŢIE
La prinderea aparatului şi cu a doua mână, trebuie
aşezaţi mâna astfel încât nu acoperiţi nicio fantă de
aerisire sau deschidere.
ATENŢIONARE
Pe parcursul procesului de implantare, este posibilă des-
prinderea aşchiilor de material sau aruncarea prin centri-
fugare a benzilor de material din magazia de alimentare.
Folosiţi (utilizatorii şi persoanele din preajmă) o apă-
rătoare pentru ochi şi o cască de protecţie. Materialul
sub formă de aşchii poate produce vătămări ale corpului
şi ochilor.
AVERTISMENT
Implantarea elementelor de fixare se declanşează prin
aprinderea încărcăturii de acţionare. Purtaţi (utilizatorii
şi persoanele din preajmă) căşti antifonice. Zgomotul
prea puternic poate afecta auzul.
ATENŢIONARE
Prin apăsarea pe o parte a corpului (de ex. mână), aparatul
este pregătit de utilizare în mod neconform cu destinaţia
sa. Stare pregătită de funcţionare permite o implantare
şi în corp (pericol de accidentare provocat de cuie sau
piston). Nu apăsaţi niciodată aparatul pe părţi ale
corpului.
AVERTISMENT
Nu încercaţi niciodată implantaţi a doua oară un
element de fixare; acest lucru poate duce la ruperea
şi înţepenirea elementului.
AVERTISMENT
Nu implantaţi elementele de fixare în găuri existente,
cu excepţia situaţiei când acest lucru este recoman-
dat de Hilti.
AVERTISMENT
Dacă aparatul s-a supraîncălzit, lăsaţi-l se ră-
cească. Nu depăşiţi frecvenţa de implantare maximă.
7.1 Punerea în exploatare
Directive pentru fixare. Respectaţi întotdeauna aceste
directive privind utilizarea.
ro
207
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
INDICAŢIE
Pentru informaţii detaliate, rugăm solicitaţi directi-
vele tehnice de la sucursala regională Hilti sau, dacă este
cazul, prescripţiile tehnice naţionale.
7.2 Comportamentul în cazul unui rateu de
aprindere a capsei
În caz de aprindere eşuată sau dacă o capsă nu se
aprinde, procedaţi întotdeauna după cum urmează:
Ţineţi aparatul timp de 30 secunde apăsat pe suprafaţa
de lucru.
Dacă nici acum capsa nu se aprinde, luaţi aparatul de
pe suprafaţa de lucru şi aveţi grijă nu îl îndreptaţi spre
dumneavoastră sau spre alte persoane.
Încărcaţi următoarea capsă de pe bandă prin rearma-
rea aparatului; consumaţi restul de capse din banda de
capse; înlăturaţi banda de capse consumată şi evacuaţi-
o ca deşeu, astfel încât o reutilizare sau utilizarea abuzivă
asasăfieexcluse.
7.2.1 Introducerea în magazia de alimentare a
benzii cu elemente de fixare 2
Introduceţi prin glisare de sus banda cu elemente de
fixare în magazia de alimentare, până când rondela ulti-
mului element se fixează în magazia de alimentare.
7.2.2 Alegerea capselor 3
1. Determinaţi rezistenţa oţelului şi grosimea materia-
lului de bază.
2. Alegeţi capsa adecvată, precum şi reglajul puterii în
conformitate cu recomandarea pentru capse.
INDICAŢIE Pentru o recomandare detaliată pen-
tru capse, consultaţi avizările corespunzătoare sau
manualul Hilti pentru fixarea directă
7.2.3 Introducerea benzii de capse 4
Introduceţi complet banda de capse în canalul lateral
pentru magazia de capse.
7.2.4 Implantarea cu aparatul de implantare cu
magazie 5
1. Apăsaţi aparatul perpendicular pe suprafaţa de lu-
cru.
2. Declanşaţi implantarea prin apăsarea declanşatoru-
lui.
3. Pentru a iniţia următoarea implantare, trebuie de-
plasaţi prin glisare mânerul de rearmare spre înapoi
şi din nou spre înainte.
7.2.5 Verificarea şi reglarea adâncimii de montaj a
cuielor 67
INDICAŢIE
Prin învârtirea rotiţei de reglaj pentru putere, reglaţi pute-
rea aparatului (treapta 1 = minim; treapta 4 = maxim).
1. Controlaţi proeminenţa cuielor cu calibrul de verifi-
care.
2. Dacă un element de fixare pătrunde la o adâncime
prea mică, trebuie majoraţi puterea. Cu rotiţa
de reglaj pentru putere, reglaţi la treapta imediat
superioară. Dacă un element de fixare trunde la
o adâncime prea mare, trebuie reduceţi puterea.
Cu rotiţa de reglaj pentru putere, reglaţi la treapta
imediat inferioară.
3. Implantaţi un element de fixare.
4. Controlaţi proeminenţa cuielor cu calibrul de verifi-
care.
5. Dacă adâncimea de pătrundere a elementului de
fixare continuă să fie prea mică, respectiv prea
mare, trebuie repetaţi paşii 2 până la 4, până
când implantarea atinge adâncimea corectă. Dacă
este cazul, utilizaţi o capsă mai puternică, respectiv
mai slabă.
7.3 Descărcarea aparatului
7.3.1 Extragerea capselor din aparat 8
ATENŢIONARE
Nu încercaţi înlăturaţi cu forţa capsele din banda
de capse sau din aparat.
1. Deplasaţi banda de capse prin executarea de ar-
mări multiple la mânerul de rearmare, până când
aceasta devine vizibi la deschiderea de evacuare
a capselor.
2. Trageţi banda de capse din deschiderea de evacu-
are a capselor.
7.3.2 Extragerea benzii cu elemente de fixare din
aparatul de implantare cu magazie 9
ATENŢIONARE
Asiguraţi-văcăînaparatnuseaflăniciobandăde
capse. Dacă în aparat se află o bandă de capse,
acţionaţi mânerul de rearmare de pe aparat până
când capsa devine vizibilă, apoi trageţi-o cu mâna din
deschidereadeevacuareacapselor.
AVERTISMENT
Banda cu elemente este aruncată de forţa elastică.
1. Apăsaţi banda cu elemente de fixare 5 mm mai
adânc în magazia de alimentare şi ţineţi-o ferm în
acestă poziţie.
2. Apăsaţi cu degetul mare pe opritorul roşu spre îna-
inte şi ţineţi-l ferm în acestă poziţie.
3. Extrageţi banda cu elemente de fixare din magazia
de alimentare.
ro
208
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
7.4 Schimbarea magaziei de alimentare pentru cuie
sau a ghidajului de bolţuri (accesoriu)
7.4.1 Demontarea 
ATENŢIONARE
În aparat nu trebuie existe nicio capsă. În magazia
de alimentare pentru cuie sau în ghidajul de bolţuri
este interzisă prezenţa elementelor de fixare.
AVERTISMENT
După folosire, componentele care urmează a fi mane-
vrate pot fi foarte fierbinţi. Purtaţi obligatoriu mănuşi
de protecţie, dacă trebuie executaţi următoarele
etape de întreţinere fără a lăsa aparatul în prealabil
se răcească.
1. Asiguraţi-vă mânerul de rearmare este în poziţia
de bază.
2. Deşurubaţi ghidajul bolţurilor (sau magazia de ali-
mentare pentru cuie).
3. Înlăturaţi pistonul din ghidajul pistonului şi opritorul
de piston din magazia de alimentare pentru cuie.
7.4.2 Montajul 
1. Introduceţi opritorul de piston, în poziţie corectă, în
ghidajul bolţurilor (sau magazia de alimentare pentru
cuie) care urmează a fi montat.
2. Asiguraţi-vă mânerul de rearmare este în poziţia
de bază.
3. Introduceţi pistonul potrivit în aparat, în ghidajul
pistonului.
4. Înşurubaţi ghidajul bolţurilor (sau magazia de ali-
mentare pentru cuie) până la opritor pe ghidajul
pistonului şi rotiţi înapoi până la fixare.
5. Executaţi o singură armare la mânerul de rearmare.
7.5 Implantarea cu ghidajul pentru bolţ simplu
(accesoriu)
ATENŢIONARE
Asiguraţi-vă pe aparat este montat capacul de
protecţie.
7.5.1 Introducerea elementului de fixare în aparatul
de implantare simplă 
1. Rotiţi aparatul astfel încât ghidajul bolţurilor fie
orientat în sus.
2. Introduceţi elementul de fixare de sus în aparat.
7.5.2 Alegerea capselor 3
1. Determinaţi rezistenţa oţelului şi grosimea materia-
lului de bază.
2. Alegeţi capsa adecvată, precum şi reglajul puterii în
conformitate cu recomandarea pentru capse.
INDICAŢIE Pentru o recomandare detaliată pen-
tru capse, consultaţi avizările corespunzătoare sau
manualul Hilti pentru fixarea directă
7.5.3 Introducerea benzii de capse 4
Introduceţi complet banda de capse în canalul lateral
pentru magazia de capse.
7.5.4 Implantarea cu aparatul de implantare simplă
1. Apăsaţi aparatul perpendicular pe suprafaţa de lu-
cru.
2. Declanşaţi implantarea prin apăsarea declanşatoru-
lui.
3. Pentruainiţiaurmătoareaimplantare,trebuiesăde-
plasaţi prin glisare mânerul de rearmare spre înapoi
şi din nou spre înainte.
7.5.5 Verificarea şi reglarea adâncimii de montaj a
cuielor 67
INDICAŢIE
Prin învârtirea rotiţei de reglaj pentru putere, reglaţi pute-
rea aparatului (treapta 1 = minim; treapta 4 = maxim).
Verificaţi proeminenţa cuielor şi reglajul puterii în confor-
mitate cu paragraful 7.2.5 „Verificarea şi reglarea adânci-
miidemontajacuielor.
7.6 Fixarea conectorilor de monolitizare (sunt
necesare accesorii)  
ATENŢIONARE
Asiguraţi-vă pe aparat este montat capacul de
protecţie.
7.6.1 Introducerea bolţului în ghidajul de bolţuri
HVB
INDICAŢIE
Aceste instrucţiuni se referă la implantarea primului ele-
ment în conectorul de monolitizare
1. Montaţi ghidajul de bolţuri HVB în conformitate cu
paragraful 7.4 „Schimbarea/ montajul magaziei de
alimentare pentru cuie sau a ghidajului de bolţuri
(accesorii)“.
2. Întoarceţi cursorul până nd se fixează şi se ob-
servă cifra 1.
3. Rotiţi aparatul astfel încât ghidajul bolţurilor fie
orientat în sus.
4. Introduceţi bolţul în aparat de sus, în deschiderea
marcată.
7.6.2 Introducerea benzii de capse 4
INDICAŢIE
Pentru fixarea conectorilor de monolitizare HVB, cel mai
bine este utilizaţi capse negre sau, în unele cazuri,
şi capse roşii. Pentru o recomandare detaliată pentru
capse, consultaţi avizările corespunzătoare sau manualul
Hilti pentru fixarea directă
Introduceţi complet banda de capse în canalul lateral
pentru magazia de capse.
7.6.3 Implantarea cu ghidajul de bolţuri HVB 
1. Montaţi conectorul de monolitizare pe placa de rea-
zem. El va fi susţinut de un magnet.
2. Apăsaţi aparatul perpendicular pe suprafaţa de lu-
cru.
ro
209
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
3. Declanşaţi implantarea prin apăsarea declanşatoru-
lui.
4. Pentru a iniţia următoarea implantare, trebuie de-
plasaţi prin glisare mânerul de rearmare spre înapoi
şi din nou spre înainte.
7.6.4 Verificarea şi reglarea adâncimii de montaj a
cuielor 67
INDICAŢIE
Prin învârtirea rotiţei de reglaj pentru putere, reglaţi pute-
rea aparatului (treapta 1 = minim; treapta 4 = maxim).
Verificaţi proeminenţa cuielor şi reglajul puterii în confor-
mitate cu paragraful 7.2.5 „Verificarea şi reglarea adânci-
mii de montaj a cuielor“.
7.6.5 Introducerea celui de-al doilea bolţ în ghidajul
de bolţuri HVB 
INDICAŢIE
Implantarea celui de-al doilea bolţ în conectorul de mo-
nolitizare
1. Întoarceţi cursorul până când se fixează şi se ob-
servă cifra 2.
2. Rotiţi aparatul astfel încât ghidajul bolţurilor fie
orientat în sus.
3. Introduceţi bolţul în aparat de sus, în deschiderea
marcată.
7.6.6 Implantarea bolţului cu ajutorul ghidajului de
bolţuri HVB 
1. Introduceţi placa de reazem în conectorul de mono-
litizare şi presaţi aparatul perpendicular pe suprafaţa
de lucru.
2. Declanşaţi implantarea prin apăsarea declanşatoru-
lui.
3. Pentru a iniţia următoarea implantare, trebuie de-
plasaţi prin glisare mânerul de rearmare spre înapoi
şi din nou spre înainte.
7.7 Fixarea grătarelor (accesorii)
ATENŢIONARE
Asiguraţi-vă pe aparat este montat capacul de
protecţie.
7.7.1 Introducerea bolţului în ghidajul de bolţuri
pentru grătare (F8)
1. Montaţi ghidajul de bolţuri pentru grătare în con-
formitate cu paragraful 7.4 „Schimbarea/ montajul
magaziei de alimentare pentru cuie sau a ghidajului
de bolţuri (accesorii)“.
2. Rotiţi aparatul astfel încât ghidajul bolţurilor fie
orientat în sus.
3. Introduceţi elementul de fixare de sus în aparat.
7.7.2 Introducerea benzii de capse 4
Introduceţi complet banda de capse în canalul lateral
pentru magazia de capse.
7.7.3 Implantarea cu ghidajul de bolţuri pentru
grătare 
1. Apăsaţi aparatul perpendicular pe suprafaţa de lu-
cru.
2. Declanşaţi implantarea prin apăsarea declanşatoru-
lui.
3. Dacă este posibil, verificaţi adâncimea de penetrare
prin verificarea proeminenţei bolţului.
4. În cazul utilizării unei flanşe, înşurubaţi flanşa de
susţinere (cuplul de rotaţie 5 până la 8 Nm).
5. Pentruainiţiaurmătoareaimplantare,trebuiesăde-
plasaţi prin glisare mânerul de rearmare spre înapoi
şi din nou spre înainte.
7.7.4 Verificarea şi reglarea adâncimii de montaj a
cuielor 67
INDICAŢIE
Prin învârtirea rotiţei de reglaj pentru putere, reglaţi pute-
rea aparatului (treapta 1 = minim; treapta 4 = maxim).
Verificaţi proeminenţa cuielor şi reglajul puterii în confor-
mitate cu paragraful 7.2.5 „Verificarea şi reglarea adânci-
miidemontajacuielor.
7.8 Fixarea cu ghidajul de bolţuri F10
ATENŢIONARE
Asiguraţi-vă pe aparat este montat capacul de
protecţie.
La fixarea cu ghidajul de bolţuri F10 procedaţi analog
situaţiei de la fixarea pentru grătare (capitolul 7.7.).
7.9 Fixarea tablelor profilate pe beton (accesorii DX
Kwik)
ATENŢIONARE
Asiguraţi-vă pe aparat este montat capacul de
protecţie.
7.9.1 Introducerea bolţului în ghidajul de bolţuri DX
Kwik
1. Montaţi ghidajul de bolţuri DX Kwik în conformitate
cu paragraful 7.4 „Schimbarea/ montajul magaziei
de alimentare pentru cuie sau a ghidajului de bolţuri
(accesorii)“.
2. Rotiţi aparatul astfel încât ghidajul bolţurilor fie
orientat în sus.
3. Introduceţi elementul de fixare de sus în aparat.
7.9.2 Introducerea benzii de capse
INDICAŢIE
Pentru fixarea tablei profilate pe beton, cel mai bine este
utilizaţi capsele albastre. Pentru o recomandare de-
taliată pentru capse, consultaţi avizările corespunzătoare
sau manualul Hilti pentru fixarea directă.
Introduceţi complet banda de capse în canalul lateral
pentru magazia de capse.
ro
210
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
7.9.3 Implantarea cu ghidajul de bolţuri DX Kwik 
1. Pregăuriţi tabla profilată, precum şi substratul din
beton folosind burghiul cu guler.
2. Introduceţi cuiul care iese din ghidajul de bolţuri în
orificiul pregăurit şi presaţi aparatul perpendicular.
3. Declanşaţi implantarea prin apăsarea declanşatoru-
lui.
4. Pentruainiţiaurmătoareaimplantare,trebuiesăde-
plasaţi prin glisare mânerul de rearmare spre înapoi
şi din nou spre înainte.
7.9.4 Verificarea şi reglarea adâncimii de montaj a
cuielor 67
INDICAŢIE
Prin învârtirea rotiţei de reglaj pentru putere, reglaţi pute-
rea aparatului (treapta 1 = minim; treapta 4 = maxim).
Verificaţi proeminenţa cuielor şi reglajul puterii în confor-
mitate cu paragraful 7.2.5 „Verificarea şi reglarea adânci-
miidemontajacuielor.
8 Îngrijirea şi întreţinerea
AVERTISMENT
Funcţionarea normală a aparatului produce un anumit
grad de murdărie şi o uzură a componentelor relevante
pentru funcţionare. De aceea, pentru fiabilitate şi pen-
tru funcţionarea în siguranţă a aparatului, inspecţiile
regulate şi operaţiile regulate de întreţinere reprezintă
condiţii indispensabile. recomandăm o curăţare a
aparatului şi o verificare a pistonului şi a opritorului de
piston cel puţin o dată pe zi în caz de folosire intensă,
însă cel mai târziu după 3.000 de implantări!
ATENŢIONARE
În aparat nu trebuie existe nicio capsă. În magazia
de alimentare pentru cuie sau în ghidajul de bolţuri
este interzisă prezenţa elementelor de fixare.
AVERTISMENT
Aparatul poate deveni foarte fierbinte prin funcţionare.
Puteţi suferi arsuri la nivelul mâinilor. Folosiţi mănuşi de
protecţie, pentru lucrările de îngrijire şi întreţinere.
Lăsaţi aparatul se răcească.
8.1 Îngrijirea aparatului
Curăţaţi regulat partea exterioară a aparatului cu o rpă
de curăţat uşor umezită.
INDICAŢIE
Nu utilizaţi niciun aparat de pulverizare sau aparat cu jet
de aburi în vederea curăţării! Nu puneţi niciodată aparatul
în funcţiune cu fantele de aerisire astupate! Împiedicaţi
pătrunderea corpurilor străine în interiorul aparatului.
8.2 Întreţinerea
Verificaţi regulat dacă există deteriorări la piesele exte-
rioare ale aparatului, precum şi funcţionarea impecabilă
a tuturor elementelor de comandă. Nu puneţi aparatul în
funcţiune dacă există piese deteriorate sau dacă elemen-
tele de comandă nu funcţionează impecabil. Încredinţaţi
aparatul unui centru Hilti-Service în vederea reparării.
Utilizaţi aparatul numai cu capsele şi cu reglajul puterii
recomandate. O alegere greşită a capselor sau un reglaj
prea mare al energiei pot provoca ieşirea prematură din
funcţiune a pieselor aparatului.
AVERTISMENT
Murdăria din aparatele DX conţine substanţe care pot
periclita sănătatea. Nu inhalaţi praf / murdărie de la
curăţare. Ţineţi praful/ murdăria la distanţă faţă de
alimente. Spălaţi mâinile după curăţarea aparatului.
Nu folosiţi niciodată unsoare pentru întreţinerea/ lu-
brifierea componentelor aparatului. Acest lucru poate
provoca disfuncţionalităţi ale aparatului. Folosiţi ex-
clusiv spray Hilti sau produse de calitate comparabilă.
8.2.1 Verificarea pistonului, schimbarea pistonului /
opritorului de piston
ATENŢIONARE
În aparat nu trebuie existe nicio capsă. În magazia
de alimentare pentru cuie sau în ghidajul de bolţuri
este interzisă prezenţa elementelor de fixare.
AVERTISMENT
După folosire, componentele care urmează a fi mane-
vrate pot fi foarte fierbinţi. Purtaţi obligatoriu mănuşi
de protecţie, dacă trebuie executaţi următoarele
etape de întreţinere fără a lăsa aparatul în prealabil
se răcească.
INDICAŢIE
Implantările uate multiple au ca efect o uzură a pis-
tonului şi a opritorului de piston. Dacă pistonul prezintă
spărturi şi/ sau elastomerul opritorului de piston este
uzatputernicnseamnăcăs-aajunslafinaluldurateide
serviciu a acestor componente.
INDICAŢIE
Verificarea pistonului şi a opritorului de piston trebuie
se realizeze la intervale regulate, însă cel puţin zilnic.
INDICAŢIE
Pentru a schimba pistonul şi opritorul de piston, trebuie
doar se deşurubeze magazia de alimentare pentru
ro
211
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
cuie sau ghidajul bolţurilor. Ghidajul pistonului nu trebuie
fie demontat
1. Deşurubaţi ghidajul bolţurilor (sau magazia de ali-
mentare pentru cuie).
2. Trageţi pistonul din ghidajul pistonului.
3. Verificaţi dacă pistonul prezintă deteriorări. Dacă se
constată semnalmente de deteriorare, trebuie
înlocuiţi pistonul ŞI opritorul de piston.
INDICAŢIE Verificaţi dacă pistonul prezintă îndo-
ituri, prin rulare pe o suprafaţă netedă. Nu utilizaţi
pistoane uzate şi nu manipulaţi pistonul.
4. Dacă pistonul trebuie fie schimbat, înlăturaţi opri-
torul de piston din ghidajul bolţurilor.
5. Introduceţi noul opritor de piston, în poziţie corectă,
în ghidajul bolţurilor (sau magazia de alimentare
pentru cuie) care urmează a fi montat.
INDICAŢIE Pulverizaţi deschiderea opritorului de
piston cu spray Hilti.
6. Introduceţi pistonul în aparat, în ghidajul pistonului.
7. Înşurubaţi ghidajul bolţurilor (sau magazia de ali-
mentare pentru cuie) până la opritor pe ghidajul
pistonului şi rotiţi înapoi până la fixare.
8. Executaţi o singură armare la mânerul de rearmare.
8.2.2 Curăţarea ghidajului pistonului    
ATENŢIONARE
În aparat nu trebuie existe nicio capsă. În magazia
de alimentare pentru cuie sau în ghidajul de bolţuri
este interzisă prezenţa elementelor de fixare.
AVERTISMENT
După folosire, componentele care urmează a fi mane-
vrate pot fi foarte fierbinţi. Purtaţi obligatoriu mănuşi
de protecţie, dacă trebuie executaţi următoarele
etape de întreţinere fără a lăsa aparatul în prealabil
se răcească.
1. Asiguraţi-vă mânerul de rearmare este în poziţia
de bază.
2. Deşurubaţi magazia de alimentare pentru cuie (sau
ghidajul bolţurilor).
3. Înlăturaţi pistonul din ghidajul pistonului şi opritorul
de piston din magazia de alimentare pentru cuie
(sau ghidajul bolţurilor).
4. AVERTISMENT Ţineţi obligatoriu aparatul cu ghi-
dajul pistonului în sus; în caz contrar, ghidajul
pistonului poate cădea afară.
Rabataţi spre exterior pârghia pentru demontarea
ghidajului pistonului.
5. Extrageţi ghidajul pistonului din aparat.
INDICAŢIE Ghidajul pistonului nu trebuie să fie
dezmembrat într-un grad mai avansat.
6. Curăţaţi locaşul ghidajului pistonului din aparat.
7. Curăţaţi suprafaţa ghidajul pistonului pe interior şi
exterior cu periile mari.
8. Curăţaţi orificiul ştiftului regulator cu peria rotundă
mică şi locaşul pentru capsă cu peria conică.
9. Pulverizaţi cursorul şi gulerul ghidajului pistonului cu
spray Hilti.
10. Pulverizaţi piesele de oţel din aparat cu spray Hilti.
INDICAŢIE Utilizarea altor lubrifianţi pe post de
spray Hilti poate deteriora piesele din cauciuc.
11. Asiguraţi-vă mânerul de rearmare este în poziţia
de bază.
12. Introduceţi prin glisare ghidajul pistonului în aparat.
13. Apăsaţi uşor ghidajul pistonului.
INDICAŢIE Pârghiasepoatnchidenumaidacă
ghidajul pistonului este uşor apăsat (câţiva mm).
Dacă pârghia nu se poate totuşi închide, rugăm
consultaţi capitolul 9 Identificarea defecţiunilor.
14. Rabataţi pârghia spre interior, cu ghidajul pistonului
uşor apăsat.
15. Introduceţi pistonul în ghidajul pistonului.
16. Montaţi opritorul de piston.
17. Înşurubaţi ghidajul bolţurilor (sau magazia de ali-
mentare pentru cuie) până la opritor pe ghidajul
pistonului şi rotiţi înapoi până la fixare.
18. Pulverizaţi în spatele mânerului de rearmare, în fanta
deschisă a carcasei, pentru lubrifierea sistemului de
transport al capselor.
19. Executaţi o singură armare la mânerul de rearmare.
8.3 Controlul după lucrări de îngrijire şi întreţinere
După lucrările de îngrijire şi întreţinere şi înainte de intro-
ducerea capsei, se va verifica dacă toate dispozitivele de
protecţie sunt montate şi funcţionează impecabil.
9 Identificarea defecţiunilor
ATENŢIONARE
Înaintea lucrărilor de remediere a defecţiunilor, aparatul trebuie fie descărcat.
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Capsa nu este transportată. Banda de capse este deteriorată.
Schimbaţi banda de capse.
Vezi capitolul: 7.3.1 Extragerea cap-
selor din aparat 8
Aparatul este deteriorat.
Luaţi legătura cu firma Hilti.
ro
212
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
h
h
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Bandadecapsenupoatefn-
lăturată.
Aparatul este deteriorat sau supraîn-
călzit, ca urmare a frecvenţei mari de
implantare.
Lăsaţi aparatul se răcească şi în-
cercaţi din nou înlăturaţi cu atenţie
banda de capse. Demontaţi ghidajul
pistonului din aparat. Dacă manşonul
capsei este înţepenit în locaşul pen-
tru capsă, înlăturaţi-l cu tija rotundă
din setul de curăţare. Dacă imposibi-
litatea persistă, luaţi legătura cu firma
Hilti.
ATENŢIONARE
Nu încercaţi înlăturaţi cu forţa cap-
sele din banda magaziei de alimen-
tare sau din aparat.
Capsa nu se aprinde.
Aparatul nu este apăsat complet. Apăsaţi aparatul din nou şi declanşaţi
o altă implantare.
Banda de capse este goală. Descărcaţi banda de capse şi
încărcaţi-o din nou.
Magazia de alimentare sau ghidajul
bolţurilor nu sunt înşurubate suficient.
Înşurubaţi în continuare magazia de
alimentare.
O capsă este de calitate nesatisfăcă-
toare.
Executaţi armări şi lucraţi cu restul
capselor.
Aparatul este defect sau capsele sunt
de calitate nesatisfăcătoare.
Luaţi legătura cu firma Hilti.
Aparatul nu execută armări Executaţi armări cu aparatul
Vezi capitolul: 8.2.2 Curăţarea ghida-
jului pistonului    
Proeminenţa cuielor prea mică. Implantare lângă un element de rezis-
tenţă.
Marcaţi poziţia elementului de re-
zistenţă şi repetaţi implantarea pe
acesta.
Corectaţi execuţia construcţiei, pen-
tru ca tabla se aşeze coplanar pe
materialul de bază.
Este introdus un piston greşit.
Asiguraţi combinaţia corectă echipa-
ment cu piston / element.
Pistonul este uzat. Schimbaţi pistonul şi opritorul de pis-
ton.
Proeminenţa cuielor prea mare.
Implantat pe montant de rezistenţă. Executaţi o implantare suplimentară
pe al 2-lea punct.
Grosimea şi / sau rezistenţa materia-
lului de bază modificate.
Reglaţi energia conform recomandă-
rii pentru capsă, respectiv utilizaţi o
capsă cu energie mai mare.
Energia prea mică. Reglaţi energia conform recomandă-
rii pentru capsă, respectiv utilizaţi o
capsă cu energie mai mare.
Aparatul este murdărit prea puternic. Curăţaţi aparatul.
Pistonul este uzat. Schimbaţi pistonul şi opritorul de pis-
ton.
Aparatul este deteriorat.
Luaţi legătura cu firma Hilti.
Este introdus un piston greşit.
Asiguraţi combinaţia corectă echipa-
ment cu piston / element.
ro
213
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
h
h
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Proeminenţa cuielor puternic
fluctuantă.
Aparatul a fost apăsat brusc Evitaţi apăsarea bruscă.
Executare de armări neuniformă, par-
ţial incompletă.
Executaţi armări complete
Randamentul aparatului este neuni-
form.
Curăţaţi aparatul. Montaţi piese de
uzurănoi.Dacăfluctuaţiilepersistă,
luaţi legătura cu firma Hilti.
Rupturi prin forfecare.
Vârful pistonului este uzat sau parţial
spart.
Schimbaţipistonuiopritoruldepis-
ton.
Implantat pe montant de rezistenţă.
Executaţi implantarea pe al 2-lea
punct alăturat.
Grosimea şi / sau rezistenţa materia-
lului de bază mărite.
Verificaţi recomandarea pentru ele-
mente. Dacă atribuirea este corectă,
reglaţi energia conform recomandă-
rii pentru capsă, respectiv utilizaţi o
capsă cu energie mai mare.
Aparatul nu permite distanţarea.
Pistonul se înţepeneşte în opritorul de
piston.
Schimbaţipistonuiopritoruldepis-
ton.
Aparatul este murdărit prea puternic. Curăţaţi ghidajul pistonului. Verificaţi
dacă pistonul prezintă liniaritate.
Curăţaţi aparatul.
Vezi capitolul: 8.2.2 Curăţarea ghida-
jului pistonului    
Banda de capse se înţepeneşte, apa-
ratul este supraîncălzit.
Vezi defecţiunea „Banda de capse nu
poate fi înlăturată”. Respectaţi frec-
venţamaximădeimplantare.
Declanşarea nu este posibilă. Executarea de armări la aparat nu a
fost corectă, mânerul de rearmare nu
este în poziţia iniţială.
Executaţi armări complete cu apara-
tul, aduceţi mânerul de rearmare în
poziţia iniţială.
Declanşarnaintedeapăsareacom-
pletă.
Apăsaţi complet aparatul şi declanşaţi
din nou.
Perturbaţii de transport la elementele
de fixare
Vezi capitolul: 7.2.1 Introducerea în
magaziadealimentareabenziicu
elemente de fixare 2
Vezi capitolul: 7.3.2 Extragerea benzii
cu elemente de fixare din aparatul de
implantare cu magazie 9
Magazia de alimentare, respectiv ghi-
dajul bolţurilor nu sunt înşurubate
complet.
Înşurubaţi complet magazia de ali-
mentare şi ghidajele pentru bolţ sim-
plu.
Aparatul este deteriorat.
Luaţi legătura cu firma Hilti.
Aparatul este murdărit prea puternic. Curăţaţi ghidajul pistonului. Verificaţi
dacă pistonul prezintă liniaritate.
Curăţaţi aparatul.
Vezi capitolul: 8.2.2 Curăţarea ghida-
jului pistonului    
Declanşarnaintedeapăsareacom-
pletă.
Apăsaţi complet aparatul şi declanşaţi
din nou.
Niciun element de fixare implan-
tat.
Executarea de armări la aparat nu a
fost corectă, mânerul de rearmare nu
este în poziţia iniţială.
Executaţi armări complete cu apara-
tul, aduceţi mânerul de rearmare în
poziţia iniţială.
Elementuldefixarenuesteintrodus.
Introduceţi elementul de fixare în apa-
rat.
ro
214
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Niciun element de fixare implan-
tat.
Sistemul de transport al cuielor din
magaziadealimentareestedefect.
Luaţi legătura cu firma Hilti.
Pistonul nu este introdus.
Introduceţi pistonul în aparat.
Pistonul este spart. Schimbaţi pistonul şi opritorul de pis-
ton.
Pistonul nu este readus în poziţia ini-
ţială.
Luaţi legătura cu firma Hilti.
Ghidajul bolţurilor este murdărit. Curăţarea ghidajului bolţurilor şi a pie-
selor de utilare cu periile prevăzute
special. Ungerea cu ulei, cu spray
Hilti.
Elementele de fixare din ghidajul bol-
ţurilor sunt înţepenite.
Înlăturaţi elementele de fixare înţepe-
nite. Înlăturaţi resturile de plastic de
la banda magazia de alimentare, din
magazia aparatului. Evitaţi formarea
rupturilor prin forfecare (vezi sus). Evi-
taţi implantarea lângă elementul de
rezistenţă; dacă este cazul, trasaţi mai
bine.
Ghidajul bolţurilor nu se poate
înşuruba complet.
Opritorul de piston este introdus în
poziţia întoarsă.
Deşurubaţi ghidajul de bolţuri. Intro-
duceţi opritorul de piston întors în
poziţie corectă şi înşurubaţi din nou
ghidajul de bolţuri.
Ghidajul pistonului din spatele filetului
de racord este murdărit.
Curăţarea şi ungerea filetului cu ulei.
Pistonul nu poate fi montat.
Aparatul, în special ghidajul pistonu-
lui, este murdărit.
Curăţaţi ghidajul pistonului şi montaţi
aparatul din nou.
Ciocul cursorului este proeminent în
ghidajul pistonului şi blochează pisto-
nul.
Trageţicioculcursoruluisprnainte
până când se poate fixa.
Ghidajul pistonului nu poate fi
montat.
Pârghia este închisă. Deschideţi pârghia.
Ghidajul pistonului este poziţionat
greşit.
Introduceţighidajulpistonulunpozi-
ţia corectă.
Executarea de armări funcţio-
nează greu.
Aparatul este murdărit. Curăţaţi aparatul.
Vezi capitolul: 8.2.2 Curăţarea ghida-
jului pistonului    
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este
separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru
revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Dacă doriţi depuneţi aparatul la un centru de separare pe criteriul materialului: urmaţi directivele şi prescripţiile
regionale şi internaţionale.
ro
215
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
11 Garanţia producătorului pentru aparate
Hilti garantează aparatul livrat nu are defecte de ma-
terial şi de fabricaţie. Această garanţie este valabilă în
condiţiile în care aparatul este utilizat, manevrat, îngrijit
şi curăţat corect, în conformitate cu manualul de utili-
zare Hilti, iar sistemul tehnic este asigurat, adică aparatul
este utilizat numai în combinaţie cu materiale consuma-
bile, accesorii şi piese de schimb originale Hilti sau alte
produse de o calitate echivalentă.
Această garanţie cuprinde repararea gratui sau înlo-
cuirea gratuită a pieselor defecte pe întreaga dura de
serviciu a aparatului. Piesele supuse procesului normal
de uzură nu constituie obiectul acestei garanţii.
Sunt excluse pretenţiile care depăşesc acest cadru,
în măsura în care nu se contravine unor prescripţii
legale obligatorii. Hilti îşi declină în mod explicit orice
responsabilitate pentru prejudicii sau consecinţele
acestora, pierderi sau apariţii de costuri, nemijlocite
sau directe, corelate cu utilizarea sau datorate impo-
sibilităţii de utilizare a aparatului în orice scop. Sunt
excluse cu desăvârşire asigurările tacite privind utili-
zarea sau aptitudinea pentru utilizare într-un anumit
scop.
Pentru reparaţie sau înlocuire, aparatul sau piesele res-
pectivevorfitrimisefărăîntârzierelacentrulcomercial
competent Hilti, imediat după constatarea deficienţei.
Garanţia de faţă cuprinde toate obligaţiile de acordare a
garanţiei din partea firmei Hilti şi înlocuieşte toate decla-
raţiile precedente sau din prezent, precum şi convenţiile
scrise sau verbale privitoare la acordarea garanţiei.
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală)
Denumire: Aparat de implantare a
bolţurilor
Indicativ de model: DX 76
Generaţia: 01
Anul fabricaţiei: 2004
Declarăm pe propria răspundere acest produs co-
respunde următoarelor directive şi norme: 2006/42/CE,
2011/65/UE.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Norbert Wohlwend Tassilo Deinzer
Head of Quality & Processes Manage-
ment
Head of BU Direct Fastening
BU Direct Fastening BU Direct Fastening
04/2013 04/2013
Documentaţia tehnică la:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
13 Confirmare de verificare CIP
Aparatul Hilti DX 76 este omologat şi verificat. În conse-
cinţă, aparatul este prevăzut cu simbolul de omologare
al PTB de formă pătrată, cu numărul de omologare în-
registrat S 813. În acest fel, Hilti garantea faptul
aparatul corespunde cu modelul omologat. Deficienţele
inadmisibile care se constată în aplicaţia de lucru se vor
semnala persoanei de conducere care deţine această
răspundere la autoritatea de omologare (PTB), precum şi
biroului Comisiei Internaţionale Permanente (C.I.P.).
ro
216
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
14 Sănătatea şi securitatea utilizatorului
14.1 Informaţii privind zgomotul
Aparat de implantare a bolţurilor, acţionat cu capse
Tipul DX 76
Model Serie
Calibru 6.8/18 albastru
Reglajul puterii 4
Aplicabilitatea Fixare pe oţel de 8 mm (400 MPa) cu X-ENP 19 L15MX
Valorile de măsurare declarate pentru indicatorii acustici în conformitate cu directiva privind maşinile industriale
2006/42/CE în combinaţie cu E DIN EN 15895
Nivelul puterii acustice, L
WA, 1S
1
114 dB (A)
Nivelul presiunii acustice emise în locul de muncă,
L
pA, 1s
2
110 dB (A)
Nivelul de vârf al presiunii acustice emise, L
pC, peak
3
139 dB (C)
1
±2dB(A)
2
±2dB(A)
3
±2dB(C)
Condiţii de punere în exploatare şi de instalare: Instalarea şi punerea în exploatare a aparatului de împingere a
bolţurilor conform E DIN EN 15895-1 în spaţii de verificare cu reflexie scăzută, producţie firma Müller-BBM GmbH.
Condiţiile de mediu din spaţiul de verificare corespund DIN EN ISO 3745.
Procedeul de verificare: Conform E DIN EN 15895, DIN EN ISO 3745 şi DIN EN ISO 11201 procedeul suprafeţelor
înfăşurătoare în câmp liber pe o suprafaţă de bază reflectorizantă.
OBSERVAŢIE: emisia de zgomot măsurată şi incertitudinea la măsurare aferentă reprezintă limita superioară a
indicatorilor acustici probabili la măsurări.
Condiţiile diferite din locul de lucru pot avea ca efect modificarea valorilor de emisie.
14.2 Vibraţiile
Valoarea totală a vibraţiilor care se va indica în conformi-
tate cu 2006/42/EC nu depăşeşte 2,5 m/s².
Alte informaţii referitoare la sănătatea şi securitatea uti-
lizatorului sunt prezentate pe pagina de internet a firmei
Hilti, www.hilti.com/hse.
ro
217
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Hilti DX 76 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Instrucțiuni de utilizare