AENO ASM001 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
19.04.2023 | v 1.2.1
ENG………………………………………………………………………………………………………………………………………...…………...
8
ARA………………………………………………………………………………………………………………………….………………….....
12
BUL…………………………………………………………………………………………………………………………………..................
15
CES…………………………………………………………………………………………………………………………….………......................
19
DEU……………………………………………………………………………………………………………………………………......................
23
EST……………………………………………………………………………………………………………………………….…….…………………..
27
FRA………………………………………………………………………………………………………………………….…….……………..…..
31
HRV………………………………………………………………………………………………………………………...……....……………...…..
35
HUN……………………………………………………………………………………………………………………..…….……………..…
39
HYE……………………………………………………………………………………………………………………………………….…………..
43
ITA…………………………………………………………………………………………………………………………………..…………………
47
KAT……………..………………………………………………………………………………………………………………………………….
51
KAZ………………………………………………………………………………………………………………………….……………………..
55
LAV………………………………………………………………………………………………………………………………….……………………
59
LIT…..………………………………………………………………………………………………………………………………….…………...…...
63
NLD…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
67
POL……………………………………………………………………………………………………………………………………..…………….
71
POR………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
75
RON………………………………………………………………………………………………………………………………….........................
79
RUS……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
83
SLK..………………………………………………………………………………………………………………………………………..……….....
87
SRP…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
91
UKR……………………………………………………………………………………………………………………...…………….……...……..
95
UZB………………………………………………………………………………………………………………………………………….........
99
ZHO………………………………………………………………………………………………………………………………………………
102
aeno.com/documents 4
a)
5 aeno.com/documents
a)
aeno.com/documents 6
a)
7 aeno.com/documents
b)
c)
d)
aeno.com/documents 8
ENG The AENO Steam Mop is a domestic appliance designed for wet cleaning
of rooms, i.e. degreasing and dust removal from floors, tables, window sills,
carpets and other similar surfaces.
Model: ASM0001 (Plug Type E/F), ASM0001-UK (Plug Type G).
Specifications
Input voltage: 220240 V AC, 50/60 Hz. Rated power: 1200.0 W. Water tank
capacity: 380 ml. Operating time (Full water tank): up to 38 min. Water
consumption: up to 27 g/min. Steam pressure: up to 3 bar. Steam temperature:
about +110 °C. Heating time: about 17 sec. Drying protection: Available.
Operating conditions: 5 °С to +40 °С. Dimensions (L×W×H): 251×146×1130 mm.
Package Contents
Mop assembly (See assembly drawing a):
Water tank, Water tank plug, Water filter cartridge, Power
cord, Water tank latch lock, Steam mop body.
Set of brushes and covers:
Plastic scraper brush, Metal scraper brush, Round scraper brush
with cloth cover, Two-in-one brush with retainer, foam pad and cloth
cover, Main brush, Cloth cover for carpets (large), Cloth cover for
carpets (small), Carpet glider.
Set of tubes and hoses:
Extension tube (two pieces), Extension hose.
Accessories:
Wall bracket with fasteners (3M tape and screw), Shoulder strap.
Quick start guide, Warranty card, V Descaling pin (use for descaling).
Limitations and Warnings
Do not use aggressive detergents to clean the steam mop and its components
and accessories. All brushes may be cleaned under warm running water, while
cloth covers and cleaners may also be laundered. Be careful when cleaning the
wire brush, as your hands may be injured.
9 aeno.com/documents
Make sure the voltage of the power source is within the ranges specified in the
steam mop specifications. You shall disconnect the steam mop from the
source of power before carrying out any cleaning procedures. Please note that
you should pull on the plastic part of the plug other than on the power cord
when disconnecting the device from the power source. Do not immerse the
steam mop in water or place it near a heater in order to avoid risk of fire. Do not
use the steam mop in the case of any damage to its casing, or unusual noises
or cracks, or when the power cord is damaged. Do not use a mop to clean
insufficient surfaces where the heat resistance is below +100 °C. To avoid
injuries and burns, do not spray hot steam towards people and animals. Never
disassemble the mop on your own. Do not use the mop outdoors.
Assembly and Operation
1. Unpack the mop and all the accessories. Remove the water tank from the
steam mop body and fill it with water (See assembly drawing b). To do
this, pull the water tank latch lock up, remove the tank and turn it upside
down, and then remove the water tank plug by pulling its lug. Fill in the
water tank to at least 2/3 of its capacity, then tighten the plug and re-
install the water tank into the steam mop body .
2. Assemble the two pieces of the extension tube and insert the assembled
tube in the steam mop body (See assembly drawing c).
3. Floors and carpets shall be cleaned up with different brushes and cloth
covers as follows:
a. For floor cleaning, the large cloth cover shall be attached to the black
sticky surface of the main brush with its lug back;
b. For carpet cleaning, attach the small cloth cover and install the carpet
cleaner on the main brush . Both the cloth cover and the carpet
cleaner lugs should be facing backwords (against the brush stroke).
aeno.com/documents 10
4. Attach the main brush to the assembled extension tube . You may use
the extension hose instead of the tube, as well as the additional brushes ,
, or instead of the main brush.
5. Plug in the power cord of the steam mop into the mains socket to get
started. The power cord is rigidly integrated into the mop body.
6. Please note the indicator statuses (See figure d). The indicator will start
flashing red upon plugging in the plug. To start operation, press and hold the
indicator for at least 2 seconds it will turn blue. Steam will start to come
out after 17 seconds of operation. To stop the steam, press and hold the
indicator for at least 2 seconds it will turn red. When the indicator is
orange, it means that the steam is at its maximum. To switch to normal
steam mode, press the indicator it will turn white. The indicator shows
the current steam temperature.
7. When the cleaning process is finished, you should disconnect the mop from
the source of power and put it upright into the wall bracket. Please make
sure that the mop handle is properly installed in the bracket holder. The wall
bracket shall be vounted using the screw and the dowel or the 3M tape that
is within the package content. In the case of a regular use of the mop, you
can also store it horizontally and unassembled. In this case, it is necessary to
drain the water from the tank.
Troubleshooting
1. Steam is not generated. Possible reasons: The water tank is not installed or
incorrectly installed in the mop, or there is no water in the tank. Solution:
Install the water tank correctly, or fill in the tank with water.
2. The display shows the message E1, a beep is heard, no steam comes out.
Possible reasons: The gravity sensor (ball on the cord) is not immersed in
water, or there is not enough water in the tank, or the temperature is too
high, or the drying protection has triggered. Solution: Switch off the mop, or
11 aeno.com/documents
disconnect the plug from the mains socket, or remove the tank and fill it in
with water. Make sure the gravity sensor is submerged in water.
3. The display shows the message E2, a beep is heard. Solution: Switch off the
steam mop and contact the service center for repair.
ATTENTION! If your problem persists, please contact your local supplier or the
service center for support. Please do not disassemble the device or try to repair
it on your own.
The symbol indicates that you must follow the Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) and Waste Battery and Battery Regulations when disposing of
the device, its batteries and accumulators, and its electrical and electronic accessories.
According to the rules, this equipment must be disposed of separately at the end of
its service life. Do not dispose of the device, its batteries and accumulators, or its
electrical and electronic accessories together with unsorted municipal waste, as this
will harm the environment. To dispose of this equipment, it must be returned to the
point of sale or turned in to a local recycling facility. You should contact your local household waste
disposal service for details.
ASBISc reserves the right to modify the device and to make edits and changes to this document
without prior notice to users.
The warranty period and service life shall be 2 years as from the date of purchase of the device.
Information about the manufacturer: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus. Made in China.
For current information and details on the device description and specification, as well as
connection process, certificates, warranty and quality issues, see relevant Installation and
Operation Manuals available for downloading at aeno.com/documents. All trademarks and names
herein are the property of their respective owners.
aeno.com/documents 12
RAAAENO 

ASM0001Type E/FASM0001-UKType G

220240 50/601200 380
3827   3
+110 °C17 -
5 °C+40 °C
251 146 1130 

a
 


  
21




3M
V


 




13 aeno.com/documents
+100 °C

 1 b



2 c 
3 
a 
 b 

4 

5 
6 d
17



7 
3M


 1 

aeno.com/documents 14
2  E1



3 E2


                 







ASBISc



 ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus
.
                  

15 aeno.com/documents
BUL Парният моп AENO е домакински уред, предназначен за мокро
почистване на помещения: премахване на мръсни и мазни петна върху
подове, маси, первази, килими и други подобни повърхности.
Модел: ASM0001 (щепсел тип E/F), ASM0001-UK (щепсел тип G).
Технически спецификации
Входно напрежение: 220240 V променлив ток, 50/60 Hz. Номинална
мощност: 1200,0 W. Капацитет на резервоара за вода: 380 ml. Време за
работа (с пълен воден резервоар): до 38 min. Разход на вода: до 27 г/мин.
Налягане на парата: до 3 бара. Температура на парата: около +110 °C. Време
за загряване: около 17 сек. Защита срещу пресъхване: да. Условия за
експлоатация: от 5 °С до +40 °С. Размер на уреда (Д×Ш×В):
251×146×1130 mm.
Съдържание на комплекта
Сглобяване на мопа (вижте чертеж за сглобяване а):
воден резервоар, запушалка на резервоара за вода, патрон
за воден филтър, захранващ кабел, резе на резервоара за вода,
тяло на парния моп.
Комплект приставки: пластмасова четка със скрепер, метална четка
със скрепер, кръгла четка със скрепер и калъф от плат, четка “две в
едно”: четка, фиксатор, подложка от пяна и калъф от плат, основна
четка, подложка от тъкан за подове (голяма), подложка от тъкан за
килими (малка), приставка за почистване на килими.
Комплект маркучи и тръби: тръба за удължаване (от две части),
маркуч за удължаване.
Аксесоари: стенен държач и комплект крепежни елементи към него
(3М лента и винт), презрамка.
кратко ръководство, гаранционна карта, V щифт (използвайте
за отстраняване на котлен камък).
Ограничения и предупреждения
За почистване на приставките не използвайте агресивни миещи
препарати. Четките може да се мият под топла течаща вода, а подложките
aeno.com/documents 16
от плат може да се перат. Бъдете внимателни при почиствате на металната
четка, тъй като може да нарани ръцете ви.
Уверете се, че напрежението на източника на захранване е същото, както
е посочено в спецификациите на парния моп. За да почистите парния моп,
трябва да го изключите от електрическата мрежа. При изключване на
захранването, дръпнете пластмасовата част на щепсела, а не захранващия
кабел. За да се намали риска от пожар, не потапяйте парния моп във вода
и не го оставяйте в близост до нагревателни уреди. Моля, не използвайте
парния моп, ако забележите повреда на корпуса, чувате странен шум или
пукане, или захранващият кабел е повреден. Не използвайте мопа за
почистване на повърхности с недостатъчна топлоустойчивост (под
+100 °C). За да се избегнат травми, не насочвайте гореща пара към хора.
Никога не разглобявайте мопа. Не използвайте мопа извън помещения.
Сглобяване и експлоатация
1. Разопаковайте мопа и извадете всички аксесоари от кутията. Извадете от
тялото водния резервоар и го напълнетеиж. монтажен чертеж b). За
тази цел, издърпайте резето на водния резервоар нагоре, извадете
резервоара и го обърнете с дъното нагоре, след това издърпайте за езичето
голямата силиконова запушалка . Напълнете резервоара не по-малко от 2/3
от пълния му обем, след което плътно затворете със запушалката и
поставете водния резервоар обратно в тялото на мопа .
2. Съединете двете части на тръбата удължител , след което свържете
тръбата удължител с тялото на мопа (вижте чертеж за монтаж c).
3. Подовете и килимите се чистят с различни приставки и четки:
a. за миене на подове, поставете плата на голямата подложка с
изпъкналото езиче назад към черната лепнеща повърхност на основната
четка ;
b. за почистване на килими, поставете върху основната четка малката
подложка от плат и приставката за почистване на килими така, че
изпъкналото езиче на плата и изпъкналото езиче на подложката за
килими да са обърнати назад рещу хода на четката).
17 aeno.com/documents
4. Съединете основната четка с тръбата за удължаване , която вече сме
сглобили от двете части и прикрепихме към тялото на мопа. Вместо
тръбата, може да използвате маркуча за удължаване , а вместо основната
четка допълнителните , , и .
5. За да започнете работа включете мопа в контакта. Захранващият кабел
е здраво интегриран в основното тяло. Включете щепсела на захранващия
кабел в контакта.
6. Проучете стойностите на индикатора (вижте фигура d). Веднага след
включването на щепсела в контакта индикаторът започва да мига в
червено. За да започнете работа, натиснете и задръжте индикатора
повече от 2 секунди, той ще светне в синьо. След 17 секунди се подава
парата. За да се спре подаването на пара, натиснете и задръжте
индикатора повече от 2 секунди, той ще светне в червено.
Индикаторът е оранжев, когато подаването на пара е на максимум. За
да превключите в нормален режим на подаване на пара, натиснете
индикатора и той ще светне в бяло. Индикаторът показва
температурата на парата.
7. След приключване на почистването, изключете мопа от мрежата и го
поставете в изправено положение в държача на стената. Дръжката на мопа
трябва да се закрепи в държача. Стенният държач трябва да бъде здраво
закрепен с помощта на винта с дюбел или лепенката, приложени към
комплекта заедно с държача. Ако мопът няма да бъде използван често,
може да бъде съхраняван хоризонтално в разглобен вид. В този случай е
необходимо да се източи водата от резервоара.
Отстраняване на възможни неизправности
1. Няма пара. Възможни причини: водният резервоар не е поставен в мопа
или не е поставен правилно, в резервоара няма вода. Решение:
поставете правилно водния резервоар, добавете вода в резервоара.
2. Дисплеят показва съобщение E1, чува се звуков сигнал, не излиза пара.
Възможни причини: гравитационният сензор (топче на корда) не е
aeno.com/documents 18
потопен във вода, няма достатъчно вода в резервоара, температурата е
твърде висока, задействана е защитата срещу пресъхване. Решение:
изключете мопа, извадете щепсела от контакта, извадете резервоара и
долейте в него вода. Убедете се, че гравитационният сензор е потопен
във водата.
3. Дисплеят показва съобщение E2 и се чува звуков сигнал. Решение:
изключете мопа и го изпратете до сервизния център за ремонт.
ВНИМАНИЕ! Ако нито един от посочените възможни начини за
разрешаване на проблема не помогне, тогава се свържете с вашия
доставчик или сервизен център. Моля, не разглобявайте устройството и
не се опитвайте да го ремонтирате сами.
Тези символи указват, че при изхвърлянето на уреда, неговите батерии и
акумулатори, както и на електрическите и електронните му аксесоари, трябва да
спазвате разпоредбите за отпадъците от електрическо и електронно оборудване
(WEEE) и за отпадъците от батерии и акумулатори. Съгласно правилата, това
оборудване в края на експлоатационния живот подлежи на отделно изхвърляне.
Не изхвърляйте устройството, неговите батерии и акумулатори, както и
електрическите и електронните му принадлежности заедно с несортирани
битови отпадъци, тъй като това би било вредно за околната среда. За да изхвърлите това
оборудване, то трябва да бъде върнато в точката на продажба или предадено в местен
център за рециклиране. За подробности трябва да се обърнете към местната служба за
изхвърляне на битови отпадъци.
ASBISc си запазва правото да модифицира устройството и да прави промени и допълнения
в този документ без предварително уведомяване на потребителите.
Гаранционен срок и срок на обслужване 2 години от датата на закупуване на продукта.
Данни за производителя: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus (Кипър). Произведено в Китай.
Актуалната информация и подробното описание на устройството, както и инструкцията за
свързване, сертификати, данни за компаниите, приемащи искове относно качеството и
гаранцията, са достъпни за изтегляне на линк aeno.com/documents. Всички упоменати
търговски марки и техните имена се явяват собственост на съответните им притежатели.
19 aeno.com/documents
CES Parní mop AENO je domácí spotřebič určený k mokrému čištění prostor:
odstraňování špinavých a mastných skvrn z podlah, stolů, parapetů, koberců a
jiných podobných povrchů.
Modelka: ASM0001 (zástrčka typu E/F), ASM0001-UK (zástrčka typu G).
Technické specifikace
Vstupní napětí: 220240 V AC, 50/60 Hz. Jmenovitý výkon: 1200,0 W. Kapacita
vodní nádrže: 380 ml. Provozní doba (s plnou nádrží vody): 38 min. Spotřeba
vody: 27 g/min. Tlak ry: až 3 bar. Teplota páry: přibližně +110 °C. Doba
ohřevu: přibližně 17 s. Ochrana proti sušení: ano. Provozní podmínky: od 5 °С
do +40 °С. Velikost zařízení (D׊×V): 251×146×1130 mm.
Obsah balení
Sestava mopu (viz. výkres sestavy a):
drž na vodu, zátka nádrže na vodu, vložka vodního filtru,
napájecí kabel, západka nádrže na vodu, lo parního mopu.
Sada trysek: plastová škrabka kartáč, kovová škrabka kartáč,
kulatý stírací kartáček a textilní kryt, kartáč „dva v jednom“: kartáč, držák,
pěnová podložka a textilní kryt, hlavní kartáč, mopovací textilie (velká),
mopovací textilie (malá), nástavec na čištění koberců.
Sada hadic: prodlužovací hadice (dvoudílná), prodlužovací hadice.
Příslušenství: nástěnný držák a sada upevňovacích prvků (3M páska a
šroub), ramenní popruh.
rychlý průvodce, záruční list, V kolík (použijte pro odvápnění).
Omezení a varování
K čištění stavců nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Kartáčky lze t
pod proudem teplé tekou vody a mopovací textilie lze prát. Při čištění
drátěného kartáče buďte opatrní, protože by si mohl poranit ruce.
aeno.com/documents 20
Ujistěte se, že napětí zdroje energie je stejné, jak je uvedeno ve specifikacích
parního mopu. Chcete-li parní mop vyčistit, musíte jej odpojit od elektrické sítě.
Při odpojování napájení zatáhněte za plastovou část zástrčky, nikoli za napájecí
kabel. Abyste snížili riziko požáru, neponořujte parní mop do vody ani jej
neumisťujte do blízkosti topení. Nepoužívejte parní mop, pokud zjistíte
poškození pláště, slyšíte bizarní hluk nebo praskání, nebo dojde k přerušení
napájecího kabelu. Nepoužívejte mop k čištění povrchů s nedostatečnou
úrovní termoodolnosti (pod +100 °C). Abyste předešli zranění, nelze rozprášit
horkou páru směrem k lidem. Mop nikdy nerozebírejte. Nepoužívejte mop
venku.
Montáž a provoz
1. Vybalte mop a vyjměte veškepříslušenství z krabice. Vytáhněte nádržku na
vodu a naplňte ji (viz. Montážní výkres b). Chcete-li to provést, vytáhněte
západku nádržky na vodu nahoru, vytáhněte držku a otočte ji vzhůru
nohama, po vytáhněte za poutko velkou silikonovou zátku . Naplňte nádrž
alespoň na 2/3 její pl kapacity, popevně uzavřete adrž na vodu vložte
zpět .
2. Spojte dvě části trubice-prodlužovačky dohromady a poté připojte
prodlužova trubku k produktu (viz montážní obrázek c).
3. Podlahy a koberce lze prát různými nástavci a látkami:
a. pro čištění podlah připevněte velkou mopovací textilie poutkem zpět
na černý lepkavý povrch hlavního kartáče ;
b. pro čištění koberců umístěte na hlavní kartáč malou mopovací textilie
a nástavec na čištění koberců aby výstupek na tkáň a výstupek
nástavce pro koberce byly obráceny dozadu (proti chodu kartáčku).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

AENO ASM001 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

în alte limbi