LG ARNH10GK2A2 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

LIMBA ROMÂNĂ
MANUALUL UTILIZATORULUI
ECHIPAMENT DE
AER CONDIŢIONAT
Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a acţiona
echipamentul dumneavoastră şi să păstraţi documentul pentru a putea
fi consultat ulterior
www.lg.com
TIP :
Kit hidro (Pentru temperatură medie)
2 Echipament de aer condiţionat - Kit hidro
Hydro Kit – Manualul utilizatorului
CUPRINS
PENTRU EVIDENŢA DVS
Scrieţi aici numărul modelului şi pe cel serial :
Model #
Serial #
Le puteţi găsi pe eticheta de pe partea laterală a
fiecărei unităţi.
Numele dealer-ului
Data achiziţiei
n
Prindeţi cu o agrafă factura de această pagină pentru
cazul în care trebuie să faceţi dovada datei de achiziţie
sau pentru garanţie.
CITIŢI ACEST MANUAL
În acest manual veţi găsi numeroase instrucţiuni utile cu privire
la modul de utilizare sau de întreţinere corespunzăto Hydro
Kit-ului. Cu puţină atenţie preventivă din partea dvs. veţi putea
economisi mult timp şi bani pe durata de viaţă a aparatului.
Veţi afla numeroase răspunsuri la probleme obişnuite în
tabelul cu Indicaţii pentru soluţionarea problemelor. Dacă veţi
consulta tabelul cu Indicaţii pentru soluţionarea problemelor,
este posibil chiar să nu mai fie necesar să apelaţi la service.
CITIŢI ACEST
MANUAL
• Contactaţi un tehnician autorizat pentru realizarea de operaţii de
reparaţii sau de întreţinere la acest aparat.
• Pentru montarea acestei unităţi contactaţi un instalator.
• Hydro Kit-ul nu este destinat utilizării fără supervizare, de către
copii sau de către persoane cu invalidităţi.
• Supravegheaţi copiii şi aveţi grijă să nu se joace cu acest aparat.
• Operaţia de înlocuire a cablului de alimentare trebuie realizată de
persoane calificate care să folosească numai piese de schimb
originale.
• Lucrările de instalare trebuie să fie efectuate cu respectarea
reglementărilor din Codul Electric Naţional, numai de către
persoane autorizate.
Măsuri de siguranţă...............3
Prezentarea produsului.........6
Instrucţiuni de folosire ..........8
Folosirea termostatului .......21
Întreţinere şi service............24
Safety Precaution
Manualul proprietarului 3
Hydro Kit
LIMBA ROMÂNĂ
Măsuri de siguranţă
Pentru a preveni rănirea utilizatorului sau a altor persoane, precum şi pentru a se evita producerea
de pagube materiale, trebuie respectate următoarele instrucţiuni.
n
Acţionarea incorectă, ca urmare a ignorării instrucţiunilor furnizate, poate conduce la răniri sau pagube
materiale. Gradul de pericol este clasificat, în instrucţiuni, cu ajutorul următoarelor indicatoare:
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage.
Realizaţi întotdeauna împământarea
acestui aparat.
• În caz contrar, există risc de incendiu
sau de electrocutare.
Nu folosiţi un circuit întrerupător
deteriorat sau subdimensionat.
Folosiţi acest echipament conectat
într-un circuit dedicat (separat).
• În caz contrar, există risc de incendiu
sau de electrocutare.
Nu folosiţi o priză multiplă (cum ar fi
un tripluștecăr). Cuplaţi întotdeauna
acest aparat într-un circuit dedicat
şi cu întrerupător adecvat.
• În caz contrar, există risc de incendiu
sau de electrocutare.
Pentru efectuarea de lucrări
electrice, contactaţi distribuitorul,
vânzătorul, un electrician calificat
sau un centru de service autorizat.
Nu încercaţi să demontaţi sau să
reparaţi singuri produsul.
• În caz contrar, există risc de incendiu
sau de electrocutare.
Realizaţi întotdeauna împământarea
acestui aparat conform diagramei
de cablare. Nu conectaţi cablul de
împământare la conducte de gaz
sau de apă ori la firele de
împământare a unei linii telefonice.
• În caz contrar, există risc de incendiu
sau de electrocutare.
Instalaţi panoul şi capacul casetei
de control în siguranţă.
• În caz contrar, există risc de incendiu
sau de electrocutare din cauza
prafului, apei etc.
Folosiţi un circuit de întrerupere
sau o siguranţă adecvată.
• În caz contrar, există risc de incendiu
sau de electrocutare.
Nu modificaţi şi nu prelungiţi cablul
de alimentare. Cablul de alimentare
sau alt cablu ce prezintă zgârieturi
sau zone dezizolate ori deteriorate
trebuie înlocuit.
• În caz contrar, există risc de incendiu
sau de electrocutare.
Pentru instalare, dezinstalare sau
reinstalare, contactaţi întotdeauna
dealer-ul sau un centru autorizat de
service.
• În caz contrar, există risc de incendiu,
de electrocutare, de explozie sau de
rănire.
Nu instalaţi produsul pe un suport
defect. Fiţi atenţi ca suprafaţa pe
care este montat echipamentul să nu
se deterioreze în timp.
• Echipamentul de aer condiţionat poate
cădea.
Nu instalaţi niciodată unitatea
exterioară pe o bază mobilă ori într-
un loc de unde poate să cadă.
• Dacă unitatea exterioară cade, poate
cauza pagube materiale, rănirea ori
chiar moartea unei persoane.
Când produsul s-a udat (inundat sau
imersat în apă), contactaţi un centru
autorizat de service în vederea
reparării, înainte de a-l folosi din nou.
• În caz contrar, există risc de incendiu
sau de electrocutare.
Verificaţi tipul de refrigerant utilizat.
Citiţi eticheta de pe produs.
• Folosirea unui refrigerant
necorespunzător poate împiedica
funcţionarea normală a aparatului.
Nu folosiţi un cablu de alimentare,
un ştecăr sau o priză deteriorată.
• În caz contrar, există risc de incendiu
sau de electrocutare.
Nu atingeţi, nu utilizaţi și nu
reparaţi aparatul cu mâinile ude.
• În caz contrar, există pericol de
incendiu sau de electrocutare.
4 Echipament de aer condiţionat - Kit hidro
Safety Precaution
Conexiunile unităţii interioare/
exterioare trebuie să fie bine
realizate, iar cablul trebuie aşezat
astfel încât să nu se desprindă de
terminalele de conectare.
• Conexunile necorespunzătoare ori
slăbite pot provoca încălzire sau
incendiu.
Dispensaţi-vă, în siguranţă, de
materialele de ambalare, cum ar fi
şuruburi, cuie, baterii, elemente
rămase după instalare, apoi rupeţi
şi aruncaţi pungile de plastic.
• Copiii s-ar putea juca cu acestea, și s-
ar putea răni.
Asiguraţi-vă că dispozitivul de
alimentare cu energie nu este
murdar, slăbit sau deteriorat şi abia
apoi porniţi alimentarea.
• Un dispozitiv de alimentare murdar,
slăbit sau avariat poate cauza
electrocutări sau incendii.
Nu folosiţi pentru mult timp acest
echipament în spaţii înguste.
Asiguraţi o bună ventilaţie.
• Insuficienţa oxigenului vă poate afecta
sănătatea.
Nu deschideţi grilajul frontal în
timpul funcţionării. (Nu atingeţi
filtrul electrostatic, dacă unitatea
este echipată cu un astfel de filtru.)
• Există pericol de rănire, de
electrocutare sau de cădere a
produsului.
Dacă aparatul produce sunete
neobișnuite, miros sau fum, opriţi
imediat curentul de la întrerupător sau
deconectaţi cablul de alimentare.
• Există risc de electrocutare sau de
incendiu.
Aerisiţi, din când în când, camera în
care se află produsul dacă acesta
funcţionează în paralel cu un cuptor
sau un echipament de încălzire etc.
• Insuficienţa oxigenului vă poate afecta
sănătatea.
Întrerupeţi alimentarea de la reţea
când curăţaţi sau faceţi operaţiuni
de întreţinere a produsului.
• Există pericol de electrocutare.
Luaţi măsuri ca nimeni, şi mai ales,
copii să nu poată călca sau cădea
pe unitatea exterioară.
• Există pericolul să se rănească
persoanele sau să se avarieze
produsul.
Aveţi grijă ca, în timpul funcţionării,
cablul de alimentare să nu fie smuls
sau deteriorat.
• Există risc de incendiu sau de
electrocutare.
Nu puneţi NIMIC pe cablul de
alimentare.
• Există risc de incendiu sau de
electrocutare.
Dacă există scurgeri de gaz
inflamabil, închideţi gazele şi
deschideţi ferestrele pentru a aerisi
camera înainte de a porni aparatul.
• Nu utilizaţi telefonul sau vreun
comutator de pornire/oprire. Există
pericol de explozie sau de incendiu.
La unitatea exterioară, condensatorul
ridicător de tensiune furnizează înaltă
tensiune componentelor electrice.
Asiguraţi-vă că s-a descărcat complet
condensatorul înainte de a efectua
vreo reparaţie.
• Un condensator încărcat poate cauza
electrocutarea.
Când instalaţi aparatul, folosiţi kit-
ul de instalare, furnizat împreună cu
produsul.
• În caz contrar, aparatul poate cădea şi
produce leziuni grave.
Folosiţi numai piesele de schimb
recomandate, prezentate în lista cu
piese de schimb. Sub nicio formă
nu încercaţi să modificaţi
echipamentul.
Folosirea pieselor inadecvate poate
cauza electrocutare, generarea de
caldură excesivă sau produce un
incendiu.
Nu aşezaţi un dispozitiv de încălzire
sau alte aparate în apropierea
cablului de alimentare.
• Există risc de incendiu sau de
electrocutare.
Nu permiteţi apei să pătrundă în
interiorul părţii electrice. Instalaţi
aparatul la distanţă de surse de apă.
• Există riscul de incendii, de defectare a
produsului sau de electrocutare.
Nu păstraţi şi nu folosiţi gaze inflamabile
sau combustibili în apropierea
echipamentului de aer condiţionat.
• Există risc de incendiu.
Manualul proprietarului 5
Hydro Kit
Safety Precaution
LIMBA ROMÂNĂ
Produsul trebuie ridicat şi
transportat de către cel puţin două
persoane.
• În caz contrar, există pericol de
vătămare corporală.
Nu instalaţi produsul dacă acesta
va fi expus direct la vântul mării
(stropire cu sare).
• Acest lucru poate provoca coroziunea
produsului.
Menţineţi nivelul orizontal chiar şi
când instalaţi produsul.
• Pentru a evita vibraţiile sau zgomotul.
Nu instalaţi produsul în locuri unde
zgomotul sau aerul cald provenit de
la unitatea exterioară ar putea
produce pagube sau deranja vecinii.
• Este posibil să reprezinte o problemă
pentru vecinii dvs. şi ar putea genera
dispute cu aceştia.
Întotdeauna verificaţi să nu existe
scurgeri de gaz (refrigerant) după
instalarea sau repararea
produsului.
• Nivelurile reduse de refrigerant pot
cauza defectarea produsului.
Nu folosiţi aparatul în scopuri
speciale ca păstrarea alimentelor,
obiectelor de artă etc.
• Există risc de deteriorare a acestor
produse sau de producere a unor
pagube materiale.
Nu blocaţi fantele de pătrundere
sau de ieşire a aerului în/ din
aparat.
• Acest lucru poate provoca defectarea
produsului.
Pentru curăţare, folosiţi o bucată de
pânză moale. Nu folosiţi detergenţi
puternici, solvenţi etc. și nu stropiţi
cu apă.
• Există pericol de incendiu, de
electrocutare sau de deteriorare a
părţilor de plastic ale acestui
echipament.
Nu vă urcaţi şi nici nu aşezaţi alte
obiecte pe acest produs.
• Există pericol de vătămare corporală şi
de deteriorare a produsului.
Nu introduceţi mâinile sau alte
obiecte prin fantele de intrare sau
de ieşire a curentului de aer, în timp
ce echipamentul este conectat la
reţea.
• În interior există părţi tăioase şi părţi
aflate în mişcare care vă pot răni.
Fiţi atenţi când despachetaţi şi
instalaţi produsul.
• Muchiile ascuţite pot provoca rănire.
Dacă există scurgeri de refrigerant
în timpul reparaţiilor, nu îl atingeţi.
• Poate cauza degerături (răni).
Nu înclinaţi unitatea când o
îndepărtaţi sau dezinstalaţi.
• Apa condensată din interior se poate
scurge.
Dacă refrigerentul prezintă scurgeri
în timpul instalării, aerisiţi imediat
camera.
• În caz contrar, poate fi daunător pentru
sănătatea dvs.
Dezasamblarea echipamentului,
tratarea refrigerantului sau a
anumitor componente trebuie
realizate în conformitate cu
standardele locale şi naţionale.
Nu vă expuneţi pielea şi nu
expuneţi copiii sau plantele la fluxul
de aer rece ori fierbinte.
• Prezintă riscuri pentru sănătate.
Folosiţi un scaun sau o scară
stabilă pentru a efectua operaţii de
curăţare sau de întreţinere a
echipamentului de aer condiţionat.
• Fiţi atenţi şi evitaţi accidentarea.
Prezentarea produsului
Prezentarea produsului
Scenariu obișnuit de instalare
Ieşire apă
Conductă de gaz
Conductă de lichid
Drenaj
Alimentare cu apă
Folosiţi o sursă separată de alimentare cu energie pentru unitatea interioară.
(Nu conectaţi și nu folosiţi unitatea interioară cuplată la sursa de alimentare a unităţii exterioare.)
6 Echipament de aer condiţionat - Kit hidro
Manualul proprietarului 7
Hydro Kit
Prezentarea produsului
LIMBA ROMÂNĂ
h Este posibil ca funcţiile marcate cu culoare gri să nu fie disponibile sau afișate.
Telecomandă
ZDWHU
ZDWHU
WHPS
WHPS
RSHU
RSHU
KHDWLQJ
KHDWLQJ
PRGH
PRGH
ڸ
ۀ
ڿ
ھ
ڽ
ہ
ڹ
ں
ڻ
ڼ
ۂ
ۃ
ۄ
Număr Denumire
1 Afișaj
2 Buton de schimbare a temperaturii
3 Buton de pornire/ oprire pentru încălzirea apei
4 Buton de alimentare (pornire/ oprire)
5 Buton de selectare a modului de funcţionare
6 Buton de pornire/ oprire a modului silenţios
7 Buton pentru modul de setare a temperaturii
8 Buton pentru modul de vizualizare a temperaturii
9 Buton de setare a funcţiilor
10 Buton de programare
11 Buton de direcţie (sus, jos, stânga, dreapta)
12 Buton de setare / anulare
13 Buton ESC (ieșire)
8 Echipament de aer condiţionat - Kit hidro
Instrucţiuni de folosire pentru proprietar
POMPA DE APĂ
Simbolul indică faptul că pompa de apă este activă.
POMPĂ TERMICĂ SOLARĂ AUXILIARĂ
Simbolul indică faptul că pompa termică solară auxiliară este activă.
Notă : Instalarea unei pompe termice auxiliare nu este obligatorie însă este recomandată în
funcţie de condiţiile de teren ; simbolul poate fi vizibil chiar dacă nu este instalată o pompă
termică solară auxiliară.
DEZGHEŢARE
Simbolul indică faptul că este activ modul dezgheţare.
În timpul funcţionării ca sistem de încălzire a camerei sau de încălzire a rezervorului de
apă sanitară, este posibil ca schimbătorul de căldură exterior să îngheţe din cauza tem-
peraturii exterioare reduse și a umidităţii. În cazul în care există acest pericol, produsul
trece în modul dezgheţare. Va inversa ciclul și va prelua căldură de la sistemul
interior pentru a se preveni îngheţarea sistemului exterior. Acest mod funcţionează
automat.
MENŢINEREA TEMPERATURII CELE MAI SCĂZUTE
Rolul acestui mod este de a menţine un anumit nivel de temperatură pentru a preveni deteri-
orări cauzate de îngheţarea conductei de apă.
UNITATEA EXTERIOARĂ
Simbolul indică faptul că unitatea exterioară este activă.
BLOCARE PENTRU COPII
NU FUNCŢIONEAZĂ
Informaţii privind monitorizarea
Instrucţiuni de folosire pentru proprietar
Instrucţiuni de folosire pentru proprietar
CONTROLER CENTRAL :
Simbolul indică faptul că echipamentul este comandat de controlerul central.
TERMOSTAT :
Simbolul indică faptul că este conectat un termostat.
PERICOL MINOR :
Simbolul indică faptul că pot apărea ușoare probleme.
PERICOL MAJOR :
Simbolul indică faptul că pot apărea probleme grave.
Manualul proprietarului 9
Hydro Kit
LIMBA ROMÂNĂ
10 Echipament de aer condiţionat - Kit hidro
Selectarea temperaturii dorite
j Notă
: Temperatura crește cu 1°C (sau 2°F) la fiecare apăsare
: Temperatura scade cu 1°C (sau 2°F) la fiecare apăsare
• În modul Reglaje la instalare puteţi schimba domeniul de temperaturi corespunzător fiecărui
mod. Vă rugăm să consultaţi codurile de funcţionare de la 11 la 15.
Reglajul temperaturii camerei este disponibil când este instalat Senzorul pentru comanda la distanţă a
temperaturii din cameră (comercializat separat). Vă rugăm să consultaţi codul de funcţionare 03.
Reglajul temperaturii pentru rezervorul de apă sanitară este disponibil când este montat un astfel de rezervor.
Instrucţiuni de folosire pentru proprietar
Schimbarea modului de funcţionare
Porniţi echipamentul și selectaţi modul de funcţionare dorit.
Modul de funcţionare
• Răcire - echipamentul produce apă rece care să fie utilizată în sistemul de răcire de sub podea sau
în ventiloconvector (FCU).
• Încălzire - echipamentul produce apă fierbinte care să fie utilizată în sistemul de încălzire de sub
podea sau în ventiloconvector (FCU).
• Funcţionare adaptată la vreme - în acest mod, punctul la care începe încălzirea este determinat
automat de către profilul de temperatură predefinit.
1
Apăsaţi butonul de pornire/ oprire pentru a porni aparatul.
2
Apăsaţi butonul OPER MODE pentru a selecta modul de funcţionare.
Răcire Încălzire Funcţionare adaptată
la vreme
1
Apăsaţi butonul SET TEMP pentru a selecta modul de funcţionare.
2
Stabiliţi temperatura dorită apăsând butonul Schimbarea temperaturii corespunzător fiecărui mod.
Pentru a crește temperatura
Pentru a reduce temperatura
Temperatura
camerei
Temperatura apei la
ieșireSanitary Water
Temperatura apei în
cazanul de apă sanitară
Instrucţiuni de folosire pentru proprietar
Manualul proprietarului 11
Hydro Kit
LIMBA ROMÂNĂ
[* : Temperaturii Energie termică solară]
Funcţionarea adaptată la vreme
Acest mod este valabil numai pentru încălzire.
Pentru a economisi energie și pentru mai mult confort, reglajul de temperatură va urmări temperatura de
afară. Daca temperatura din exterior scade, capacitatea de încălzire a casei va fi mărită automat pentru a
menţine aceeași temperatură în cameră. Toţi parametri vor fi reglaţi de instalator în timpul procedurii de
punere în funcţiune și vor fi adaptaţi caracteristicile locale.
1
Apăsaţi butonul OPER MODE pentru a selecta modul Funcţionare adaptată la vreme.
2
Stabiliţi temperatura dorită prin apăsarea butoanelor de Schimbare a temperaturii.
1
Apăsaţi în mod repetat butonul
de Vizualizare a temperaturii
pentru a stabili valoarea
temperaturii pentru fiecare
element. (Ori de câte ori este
apăsat butonul Vizualizarea
temperaturii, temperatura din
cameră va fi afișată timp de 5
secunde.)
Vizualizarea temperaturii
Temperatură Domeniul de temperaturi Afișat ca
sub 11°C(51°F) Lo
Aer 11℃(51℉) ~ 39℃(102℉) Temperatura reală
peste 39°C(102°F) Hi
Sub 0°C(32°F) [*Sub 40°C(104°F)]
Lo
Apă
0°C(32°F) ~ 92°C(197°F) [*40°C(104°F) ~ 120°C(248°F)]
Temperatura reală
Peste 92°C(197°F) [*peste120°C(248°F)]
Hi
: Simbolul pentru
Funcţionare adaptată
la vreme
Ex : Descreșterea profilului de temperatură
cu 3° C (în funcţie de temperatura
aerului din cameră). <Trepte pentru
reglarea temperaturii (unitate: °C)>
-5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5
: Vizualizarea temperaturii din
cameră
: Vizualizarea temperaturii la
intrare
: Vizualizarea temperaturii la
ieșire
:
Vizualizarea temperaturii apei
sanitare (este afișată NUMAI în
modul de încălzire a apei sanitare)
:
Vizualizarea temperaturii Energie
termică solară (este afișată NUMAI în
modul de încălzire a apei sanitare)
Cald
Rece
12 Echipament de aer condiţionat - Kit hidro
Instrucţiuni de folosire pentru proprietar
Această funcţie împiedică acţionarea controler-ului de către copii sau de către alte persoane.
Blocare copii
1
Apăsaţi butonul de selectare a modului de
funcţionare pentru a intra în modul de reglare de
către utilizator. (Segmentul va fi afișat
intermintent.)
2
Apăsaţi butonul setare/anulare pentru a finaliza
selecţia. Segmentul afișat va dispărea.
4
Pentru a renunţa la această setare, apăsaţi
butonul Setare funcţie până când simbolul ( )
clipește și apoi apăsaţi butonul setare/anulare.
3
În timpul setării Blocare copii, simbolul ( ) și
indicaţia „CL” vor fi afișate timp de 3 secunde
indiferent ce buton este apăsat cu excepţia celui
de vizualizare a temperaturii sau a butonului
setare/anulare.
Instrucţiuni de folosire pentru proprietar
Manualul proprietarului 13
Hydro Kit
LIMBA ROMÂNĂ
<Afişaj>
<Afişaj>
<Afişaj>
Când apare o problemă la unitatea interioară, la telecomandă va fi afișat codul de eroare corespunzător.
Problemă minoră
A fost depistată o problemă minoră la unitatea interioară. În cele mai multe cazuri
problema este legată de senzor. În acest caz, echipamentul Hydro Kit poate funcţiona în
modul de urgenţă (numai la Încălzire).
Problemă majoră
A fost depistată o problemă majoră la unitatea interioară.
Problemă critică
În cazul unei probleme critice, echipamentul se va opri necondiţionat.
Pe întregul afișaj vor apărea alternativ indicaţia „CH” și un număr reprezentând codul de
eroare corespunzător situaţiei respective.
Afișarea codului de eroare
Instrucţiuni de folosire pentru proprietar
14 Echipament de aer condiţionat - Kit hidro
Puteţi regla ora curentă.
Stabilirea orei curente
1
Apăsaţi de două ori, succesiv, butonul de programare pentru a
accesa modul de Stabilire a orei curente.
2
Apăsaţi butoanele dreapta, stânga
pentru a stabili ziua curentă.
3
Apăsaţi butonul de jos pentru a trece la
secţiunea AM/ PM și a alege varianta
dorită. (Indicaţia AM/PM va lumina
intermitent)
4
Apăsaţi butonul din dreapta pentru a trece
la secţiunea „Oră”. (Indicaţia
corespunzătoare orei va apărea
6
Apăsaţi butonul din dreapta pentru a trece
la secţiunea „Minute”. (Indicaţia
corespunzătoare minutelor va apărea
7
Apăsaţi butonul de jos, sus, pentru a
regla indicaţia minutelor.
8
Apăsaţi butonul setare/anulare pentru a
finaliza reglajul.
9
Apăsaţi butonul de ieșire (ESC) pentru a părăsi Modul de stabilire a orei
curente sau sistemul va ieși automat din acest mod dacă nu se apasă
niciun buton timp de 25 secunde.
5
Apăsaţi butoanele de jos, sus, pentru a
regla indicaţia orei.
Instrucţiuni de folosire pentru proprietar
Manualul proprietarului 15
Hydro Kit
LIMBA ROMÂNĂ
Programare : Realizarea rezervării simple
Puteţi porni ușor programarea. (Valabil NUMAI când aparatul este în standby).
1
Apăsaţi butonul de programare pentru a
accesa Modul programare. (Elementul
respectiv apare intermitent.)
2
Apăsaţi butoanele sus, jos pentru a stabili
ora rezervării.
3
Dacă aţi terminat reglajul, apăsaţi butonul setare/ anulare pentru a definitiva
programarea.
4
Apăsaţi butonul de ieșire (ESC) pentru a părăsi acest mod sau sistemul va
ieși automat din acest mod dacă nu se apasă niciun buton timp de 25
secunde.
1
Apăsaţi butonul de programare pentru a trece în
Modul programare. Apăsaţi butonul Programare în
mod repetat pentru a selecta [rezervare pentru
somn] (elementul SLEEP apare intermintent).
2
Apăsaţi butoanele sus, jos pentru a stabili
ora rezervării.
3
Dacă aţi terminat reglajul, apăsaţi butonul setare/anulare pentru a definitiva
programarea.
4
Apăsaţi butonul de ieșire (ESC) pentru a părăsi acest mod sau sistemul va
ieși automat din acest mod dacă nu se apasă niciun buton timp de 25
secunde.
Programare : Realizarea rezervării pentru somn
Puteţi să realizaţi cu uşurinţă rezervarea pentru somn (Sleep). (Valabil NUMAI când aparatul funcţionează).
Instrucţiuni de folosire pentru proprietar
16 Echipament de aer condiţionat - Kit hidro
Programare : Rezervarea de activare (ON)
Această funcţie va porni aparatul la ora stabilită.
1
Apăsaţi butonul de programare pentru a accesa Modul
programare. Apăsaţi în mod repetat butonul Programare
pentru a selecta varianta [on reservation] (rezervare de
activare). (Elementul ON apare intermintent).
2
Apăsaţi butoanele sus, jos pentru a
stabili varianta AM/ PM.
3
Apăsaţi butonul din dreapta pentru a
trece la secţiunea „Oră” .
(Indicaţia orei va apărea intermitent)
4
Apăsaţi butoanele sus, jos pentru a
regla ora.
6
Apăsaţi butoanele sus, jos pentru a
regla indicaţia minutelor.
7
Apăsaţi butonul setare/anulare pentru a finaliza programarea.
8
Apăsaţi butonul de ieșire (ESC) pentru a părăsi Modul
Reglaje temporale sau sistemul va ieși automat din acest mod
dacă nu se apasă niciun buton timp de 25 secunde.
5
Apăsaţi butonul din dreapta pentru a trece
la secţiunea „Minute”. (Indicaţia
corespunzătoare minutelor va apărea
intermitent).
Instrucţiuni de folosire pentru proprietar
Manualul proprietarului 17
Hydro Kit
LIMBA ROMÂNĂ
Programare : Rezervarea de dezactivare (OFF)
Această funcţie va opri aparatul la ora stabilită.
1
Apăsaţi butonul de programare pentru a accesa Modul
programare. Apăsaţi în mod repetat butonul Programare
pentru a selecta varianta [off reservation] (dezactivarea
rezervării). (Elementul OFF apare intermintent).
2
Apăsaţi butoanele sus, jos pentru a
stabili varianta AM/ PM.
3
Apăsaţi butonul din dreapta pentru a
trece la secţiunea „Oră”. (Indicaţia orei
va apărea intermitent)
4
Apăsaţi butoanele sus, jos pentru a
regla ora.
6
Apăsaţi butoanele sus, jos pentru a
regla indicaţia minutelor.
7
Apăsaţi butonul setare/anulare pentru a finaliza programarea.
8
Apăsaţi butonul de ieșire (ESC) pentru a părăsi Modul Programare
timp sau sistemul va ieși automat din acest mod dacă nu se apasă
niciun buton timp de 25 secunde.
5
Apăsaţi butonul din dreapta pentru a trece
la secţiunea „Minute”. (Indicaţia
corespunzătoare minutelor va apărea
intermitent).
Instrucţiuni de folosire pentru proprietar
18 Echipament de aer condiţionat - Kit hidro
Programare : Rezervare săptămânală
Rezervarea săptămânală este activă după stabilirea orei curente.
1
Apăsaţi butonul de programare pentru a accesa Modul
programare. Apăsaţi în mod repetat butonul Programare
pentru a selecta varianta [Weekly reservation] (rezervare
săptămânală). (Elementul „Weekly” apare intermintent).
2
Apăsaţi butoanele stânga, dreapta pentru a
stabili ziua curentă.
3
Apăsaţi butoanele sus, jos pentru a stabili
numărul acţiunii.
4
Apăsaţi butonul din dreapta pentru a trece la
indicaţia „Oră” de la secţiunea „Oră de
pornire”. (Indicaţia orei va apărea intermitent)
6
Apăsaţi butonul din dreapta pentru a trece
la indicaţia „Minute” corespunzătoare
secţiunii Oră de pornire. (Indicaţia
minutelor apare intermitent).
7
Apăsaţi butoanele sus, jos pentru a regla
indicaţia minutelor corespunzătoare
secţiunii Oră de pornire.
8
Apăsaţi butonul din dreapta pentru a trece la
indicaţia „Oră” de la secţiunea „Oră de oprire”.
(Indicaţia orei va apărea intermitent)
5
Apăsaţi butoanele sus, jos pentru a regla
ora corespunzător secţiunii „Oră de
pornire”.
Secțiunea moment pornire
Instrucţiuni de folosire pentru proprietar
Manualul proprietarului 19
Hydro Kit
LIMBA ROMÂNĂ
Secţiunea Oră de oprire>
<Secţiunea Oră de oprire>
Acțiune
Oră de pornire
De la
La
Oră de oprire
9
Vă rugăm să reluaţi procedura de la pasul
5 la pasul 7 pentru stabilirea „Orei de
oprire”. Metoda este aceeași.
10
Dacă aţi încheiat setarea, apăsaţi
butonul setare/anulare pentru a
definitiva programarea. La final va fi
creat un segment care să sublinieze
ziua pentru care s-a realizat
programarea.
11
Vă rugăm să reluaţi procedura de la pasul
2 la pasul 10 pentru a realiza același
reglaj pentru o altă zi în cadrul programării
săptămânale. Metoda este aceeași.
12
Apăsaţi butonul de ieșire (ESC) pentru a părăsi Modul Reglaje temporale sau
sistemul va ieși automat din acest mod dacă nu se apasă niciun buton timp de 25
secunde.
<Note>
Descrierea rezervării săptămânale :
<Secţiunea Oră de pornire>
<Secţiunea Oră de pornire>
h
Pentru fiecare zi a săptămânii pot fi programate câte 2 acţiuni, în total 14 acţiuni săptămânal.
20 Echipament de aer condiţionat - Kit hidro
Instrucţiuni de folosire pentru proprietar
Programare : Rezervare pentru vacanţă
Această funcţie oprește automat aparatul în anumite zile.
1
Apăsaţi butonul de programare pentru a
accesa Modul programare. Apăsaţi în mod
repetat butonul Programare pentru a selecta
varianta [Holiday reservation] (rezervare de
vacanţă). (Elementul apare intermintent).
2
Apăsaţi butoanele stânga, dreapta pentru a
stabili ziua de vacanţă.
3
Când apăsaţi butonul setare/anulare după ce
aţi încheiat selecţia, ziua selectată dispare
de pe afișaj.
4
Apăsaţi butonul de ieșire (ESC) pentru a părăsi Modul Reglaje temporale sau
sistemul va ieși automat din acest mod dacă nu se apasă niciun buton timp de
25 secunde.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495

LG ARNH10GK2A2 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru