Sharp EM-KS3CDE Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
EM-KS3CDE, EM-KS4CDE
Quick start guide
Electric Scooter
FR
SL
EN
PLLV
EL
HR
SV
BS
RO
HE
SR
BG
PT
NL
ES
NO
ET FI
HU
UA
CS
SK
IT
DA
LT
DE
*Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
EN
Use this Quick Guide to set up and start using your e-scooter. For more detailed information on your model of e-scooter, please refer to the on-line
manual which can be found by following the link below or scanning the QR Code:
www.sharpconsumer.com/KS4CDE/#down
Trademark:
The Bluetooth® word mark and
logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG,. Inc.
1
12
1
2
34
1
2
3
EM-KS4CDEEM-KS3CDE
5
34
2
Important safety instructions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Please, read these safety instructions and respect
the following warnings before the appliance is
operated:
The lightning  ash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of su cient magnitude as to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
This symbol means that the product should be disposed of
in an environmentally friendly manner and not with general
household waste.
AC voltage
Class II equipment
In order to prevent  re always
keep candles and other open
ames away from this product.
IMPORTANT: Read the following carefully and keep
for future reference.
Sharp are not liable for Injury/death caused by
miss-use
Sharp are not liable if the user does not follow the
local laws and restrictions
The warranty does not cover damages caused by
improper use of the device, especially in case use
for non-domestic purposes and alterations and / or
adaptations necessary for countries or regions, for
which it was not originally designed.
Always abide by local tra c rules and national laws
and regulations while using your e-scooter.
Always adhere to the local speed limit. DO NOT
exceed the speed limit for your e-scooter.
Always wear safety protection equipment when in use.
Always wear a safety helmet when riding your e-scooter.
Always ride with both hands holding the handles, never ride with one
handed.
Do not ride in bad weather.
Stand on the deck of the e-scooter with both feet.
Do not use this e-scooter to perform stunts or dangerous maneuvers.
This is scooter is designed for domestic use.
Do not carry people or items such as bags.
Ride slowly in crowded places.
Ensure that all screws and fasteners are tight and normal before use.
Make sure that the folding shaft enters the slot when unfolding the
e-scooter.
Do not ride on uneven roads, water, oil or ice.
Do not weave through tra c or make moves which are unpredictable
to other people.
Do not ride the e-scooter if outside of the countries age limits.
Do not ride the e-scooter over the countries legal speed limit for
e-scooters.
Do not use the e-scooter if it is damaged.
Do not use the e-scooter if the battery emits a peculiar smell and/or
heats up.
Do not use the e-scooter if liquid leaks out of it, avoid contact and place
out of the reach of children.
Before use, ensure that the e-scooter is not damaged. Do not ride if there
is any damage.
Ensure that you read all of this User Manual before using the e-scooter.
Learn how to ride your e-scooter before using in a public space.
This scooter can be identi ed by the model and serial number located
on the rating plate.
Propulsion is via an electric motor located in the driving wheel.
Only one person may ride on the e-scooter.
Do not modify this scooter in any way.
Do not use any parts or accessories unless recommended or approved
by SHARP.
Ride the e-scooter on level surfaces. Do not exceed the speci ed incline.
Excessive use will reduce the lifetime of this e-scooter.
Caution, brakes and associated parts may become hot during use. Do
not touch after use.
Battery and Charger Warnings
Do not power on the e-scooter while charging.
After the battery is fully charged, disconnect the charging cable.
The battery indicator in the display will show the battery lifetime.
If the battery charge indicator  ashes on the display, stop riding and
charge the battery.
Charge the battery after every use.
If the e-scooter is not used for a long time, charge it at least once a
month. Note that if the battery is not charged for a long time, the battery
will enter a self-protection state and will fail to charge. In this case,
please contact your dealer.
When charging, plug the charger into the charging port before plugging
to the wall socket.
While charging the indicator light of the charger is red; this means the
charging is normal. When the indicator light turns green, charging is
complete.
Only use the original charger to charge the battery.
The charger has an overcharge protection function, if the e-scooter is
100% fully charged, the charger will automatically stop charging.
Dispose of batteries and scooters in compliance with the applicable
regulations in your country.
Batteries
Observe the correct polarity when inserting the
batteries.
Do not expose batteries to high temperatures and do
not place them in locations where the temperature
might increase quickly, e.g. near  re or in direct
sunshine.
Do not expose batteries to excessive radiant heat, do
not throw them into the  re, do not disassemble them and do not try to
recharge non-rechargeable batteries; they could leak or explode.
Disposal of a battery into  re or mechanically crushing or cutting a
battery can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment can result in an explosion or the leakage of  ammable
liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure may result in an
explosion or the leakage of  ammable liquid or gas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
EN
CAUTION: Risk of explosion or damage to equipment, if incorrect type
batteries are used.
Never use di erent batteries together or mix new and old batteries
together.
Do not use any batteries other than those speci ed.
Removal of Battery
EM-KS3
To remove the battery, peel up the rubber foot mat and remove the
6 screws on the wooden deck, then the 10 screws securing the metal
plate. Now unplug the battery connector and remove. Ensure that the
battery terminals are not shorted out. Dispose of the battery as required
by your local regulations.
EM-KS4
To remove the battery, peel up the rubber foot mat and remove the 11
retaining screws from the metal plate, the plate can now be taken o
to reveal the battery. Now unplug the battery connector and remove.
Ensure that the battery terminals are not shorted out. Dispose of the
battery as required by your local regulations.
Disposal of this equipment and batteries
Do not dispose of this product or its batteries as unsorted
municipal waste. Return it to a designated collection point
for the recycling of WEEE in accordance with local law. By
doing so, you will help to conserve resources and protect
the environment.
Most of the EU countries regulate the disposal of batteries
by law. Recycling symbol appears on electrical equipment,
packaging and batteries to remind users to dispose these
items correctly. Users are requested to use existing return
facilities for used equipment and batteries. Contact your
retailer or local authorities for more information.
CE and UKCA statement:
Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that this
e-scooter is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU, UK Radio Equipment
Regulations 2017 and PN-EN 17128: 2021-03
These products have ABE certi cation.
The full text of the EU or UK declaration of conformity is available by
following the link www.sharpconsumer.com and then entering the
"Documents of conformity" section at the bottom of the page.
www.sharpconsumer.com/
support/
www.sharpconsumer.com/
documents-of-conformity/
www.sharpconsumer.com/
contact/
4
What's in the Box:
E-scooter
Warranty card
Quick Start Guide (this document)
1 × Allen key
4 × Handlebar screws
1 × Charger
1 × Power cord
Assembling the Handlebars
With reference to pictures 1 and 2 on page 1, assemble the
handlebars with the supplied Allen key. This only has to be carried
out when the product is un-boxed; the handlebars do not have to be
removed after being attached.
Insert the handlebars into the handlebar stem as shown in the pictures.
The handlebars have to be orientated as shown. While assembling the
handlebars, be careful not to bend or break any parts.
Ensure that the screws are not overtightened and that the handlebars
are secure and do not wobble after construction.
Ensure that the brake cable is not bent or damaged.
Unfolding and Folding the e-scooter
How to unfold?
Refer to the pictures 3 on page 1 unfold the e-scooter.
Press down on the rear fender with one hand and use the other to lift up
the Handlebar Stem so that it is straight, refer to picture 3 step 3. When
straight it will not move any further. Once locked, use the Fold Lock Lever
to secure in place. This lever must be as close to the Handlebar Stem as
possible when in the lock position. See picture 3 step 3 and 4.
How to fold?
Refer to the pictures 4 on page 1 fold the e-scooter for storage.
Lift up the Fold Lock Lever as shown in step 1 to release the Handlebar
Stem. Push the Handlebar Stem down as shown in step 2 until it is
touching the Rear Fender. No press down so that it connects with the hook
in the Rear Fender as shown in step 3.
Note that on the EM-KS3 that the Fold Lock Catch is located on
one side of the display and this results in the handlebar stem being
slightly diagonal to the Foot Pad when correctly located.
Charging
Ensure that the battery  tted to your e-scooter is charged correctly by
following the instructions as below:
1. Plug the charger to the e-scooter charge port. Refer to picture 5 on
page 1 for the location of the charging port on your e-scooter.
2. Plug the charger to the mains wall socket.
When connected to the battery charger, the battery will start to charge
and the charge indicator on the charger will turn red. After the charging
is complete, the charge indicator will turn green; disconnect the battery
charger when fully charged.
NOTES
If the scooter is not being used regularly, it is recommended to charge
the battery every month.
Do not charge the battery outside.
Do not charge if the cable or scooter is wet.
Do not charge when the scooter is powered on.
USB Charging Socket
For your convenience a USB charging socket is located on the display
module. To access the socket, pull the socket cover to one side.
SHARP Life App
Add the SHARP Life app to your mobile device to start enjoying the
bene ts of additional functionality. This includes:
Speed monitoring on your device.
Changing the speed/distance units between kilometers and miles.
Setting the maximum speed.
Lock the functions on your e-scooter.
Click on “Add Device, when the e-scooter is turned on and the Bluetooth
icon is  ashing on the display.
Your device will scan automatically for your e-scooter. Make sure that the
Bluetooth function is enabled on the e-scooter. Allow location services if
requested.
Once the device is found, Bluetooth pairing is complete.
NOTE:
If you want to connect to the e-scooter with a new account, there are
three ways:
1. Create groups.
2. Remove device from previous account.
3. When the e-scooter is powered on, press the power button 4 times
quickly.
To add your e-scooter to the app. Note that you can only add one
e-scooter.
https://www.sharpconsumer.com/sharp-life-app
AS PART OF A POLICY OF CONTINUOUS IMPROVEMENT, WE RESERVE THE RIGHT TO ALTER DESIGN AND SPECIFICATIONS WITHOUT NOTICE.
BG
Важни инструкции за безопасност
ВНИМАНИЕ
РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ДА НЕ СЕ ОТВАРЯ
Преди да започнете работа с уреда, моля
прочетете инструкциите за безопасност и
спазвайте предупрежденията, посочени по-долу:
 ,   
,      
      
 ,      ,  
    .
 ,    
 ,     
       
  .
  ,     
       
,        
.
  
  II
С цел предотвратяване на
пожар винаги дръжте свещи
или други източници на открит
огън далеч от този продукт.
ВАЖНО: Прочетете внимателно настоящото
ръководство и го запазете за бъдещи справки.
Sharp     /,
   
Sharp   ,   
    
   ,  
   ,   
      
/ ,    
,      
.
   , 
     , 
  .
    .  
     .
   ,   .
  ,   .
        . 
      .
      .
       .
         
.       .
      (. ).
     ,   .
       
     .
     ,   
       .
      , ,
  .
         
 ,      .
        ,  
      .
       
     .
     .
           
  .
           .
        
   .
    .   , 
 .
    ,  
     .
         
   .
       
      .
     ,  
 .
          .
     .
    ,     
   SHARP.
      .
   , -  .
       
 .
ВНИМАНИЕ:       
       .  
       .
Предупреждения относно батерията и зарядното
устройство
       .
     ,  .
       
 .
      , 
     .
      .
       , 
   .  ,   
     ,   
  ,        
 .         
  .
         
    ,      
 .
        
  .  ,    . 
   ,   .
    .
       , .. 
     100%,   
  .
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
6
        
   .
Батерия
     
    .
      
    ,  
      (.   
    ).
      ,
    ,        
 ,       . 
       .
     ,   
   ,    
.
         
        
 .
        
       
 .
ВНИМАНИЕ:       
       .
         
    .
  ,   .
Изваждане на батерията
EM-KS3
   ,      
 6-    ,   10- ,
  .  ,    
  ,       . 
        
 .
EM-KS4
   ,      
 11-     ,  
   ,     .  
    .  ,    
  ,       . 
        
 .
Извеждане на продукта и батериите от употреба
        
     . 
       
     
.     
     .
        
    . 
     
,   ,    
,      
    .  
       
        . 
     -    
  .
Декларации за съответствие CE и UKCA:
  Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. ,
        
      
2014/53/,     
 2017   EN 17128: 2021-03
     ABE.
        
      www.sharpconsumer.com, 
     "  "  
  .
www.sharpconsumer.com/
support/
www.sharpconsumer.com/
documents-of-conformity/
www.sharpconsumer.com/
contact/
BG
Съдържание на пакета:
 
 
    ( )
 – 1 .
  – 4 .
  – 1 .
  – 1 .
Сглобяване на кормилния механизъм
      -
 . . . 1  2  . 1.  
       .  
 ,       
.
    ,    
.       
.        
     .
      .  
  ,     
     .
 ,        .
Разгъване и сгъване
Разгъване
Разгънете електрическия скутер както е показано на изобр. 3 на
стр. 1.
     ,     -
 ,      3,  3. 
   ,   . 
  ,     .  
      -  
. . . 3,  3  4.
Сгъване?
За сгъване на електрическия скутер с цел съхранение вж. изобр. 4
на стр. 1.
   ,      1,  
  .    ,
     2,    .  
 ,   ,      3.
Имайте предвид, че механизмът за сгъване при модел EM-KS3
е разположен от едната страна на дисплея. Поради тази
причина, кормилната тръба се заключва в леко диагонал-
но положение спрямо платформата за стъпване.
Зареждане
 ,     ,  
:
1.         -
. . . 5  . 1     
.
2.      .
    ,   
  ,        . 
   ,     
.     ,  
.
ЗАБЕЛЕЖКИ
       ,   
   .
    .
        .
  ,    .
USB гнездо за зареждане
  ,       USB -
  .     , 
 .
SHARP Life Мобилно приложение
    SHARP Life    -
,         . 
 :
    .
        
  .
     .
    .
       Bluetooth  
  ,   "Add Device" ( 
).
    ,    -
.    Bluetooth    .  
,    .
   ,   Bluetooth 
.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Ако желаете да свържете електрическия скутер с нов акаунт,
имате три възможности:
1.  .
2.     .
3.    ,     
4 .
    .  ,  -
      .
https://www.sharpconsumer.com/sharp-life-app
      ,        
  .
8
Važna sigurnosna uputstva
OPREZ
RIZIK OD ELEKTRIČNOG UDARA
NE OTVARAJ
Molimo pročitajte ova sigurnosna uputstva i
poštujte sljedeća upozorenja prije upotrebe uređaja:
Simbol munje sa vrhom strelice, unutar jednakostraničnog
trougla, ima za cilj da upozori korisnika na prisustvo
neizolovanog „opasnog napona“ unutar kućišta proizvoda koji
može biti dovoljne jačine da predstavlja opasnost od strujnog
udara za osobe.
Uzvičnik unutar jednakostraničnog trougla ima za cilj da
upozori korisnika na prisustvo važnih uputstava za rad i
održavanje (servisiranje) u literaturi koja je priložena uz uređaj.
Ovaj simbol znači da se proizvod treba odlagati na ekološki
prihvatljiv način, a ne sa općim kućnim otpadom.
AC napon
Oprema klase II
Kako biste spriječili požar, uvijek
držite svijeće i druge izvore
otvorenog plamena dalje
od ovog proizvoda.
VAŽNO: Pažljivo pročitajte sljedeće i sačuvajte ga za
buduću upotrebu.
Sharp ne snosi odgovornost za povrede/smrt
uzrokovane pogrešnim korištenjem
Sharp ne snosi odgovornost ako korisnik ne poštuje
lokalne zakone i ograničenja
Garancija ne pokriva štete uzrokovane nepravilnim
korištenjem uređaja, posebno u slučaju korištenja
u vandomaće svrhe i potrebnih izmjena i/ili
prilagođavanja za zemlje ili regije, za koje nije
originalno dizajniran.
Uvijek se pridržavajte lokalnih prometnih pravila
i nacionalnih zakona i propisa dok koristite svoj
električni skuter (e-skuter).
Uvijek se pridržavajte lokalnog ograničenja brzine.
NEMOJTE prekoračiti ograničenje brzine za vaš električni skuter.
Uvijek nosite sigurnosnu zaštitnu opremu kada ga koristite.
Uvijek nosite zaštitnu kacigu kada vozite svoj električni skuter.
Uvijek vozite s obje ruke držeći ručke, nikada ne vozite jednom rukom.
Nemojte voziti po lošem vremenu.
Stanite na postolje električnog skutera s obje noge.
Nemojte koristiti ovaj električni skuter za izvođenje vratolomija ili
opasnih manevara. Ovaj je skuter dizajniran za privatnu upotrebu.
Nemojte prevoziti ljude ili predmete kao što su torbe.
Vozite polako na mjestima sa puno ljudi (gdje je velika gužva).
Uvjerite se da su svi zavrtnji i pričvršćivači dobro zategnuti prije
upotrebe.
Prilikom rasklapanja električnog skutera uvjerite se da preklopna osovina
ulazi u otvor.
Nemojte voziti po neravnim putevima, vodi, ulju ili ledu.
Nemojte se provlačiti kroz saobraćaj ili praviti pokrete koji su
nepredvidljivi za druge ljude.
Nemojte voziti električni skuter ako ste izvan starosnih granica u zemlji.
Nemojte voziti električni skuter preko zakonskog ograničenja brzine za
električne skutere.
Nemojte koristiti električni skuter ako je oštećen.
Nemojte koristiti električni skuter ako baterija ispušta neobičan miris i/
ili se zagrijava.
Nemojte koristiti električni skuter ako iz njega curi tečnost, izbjegavajte
kontakt i stavite ga van domašaja djece.
Prije upotrebe provjerite da električni skuter nije oštećen. Nemojte voziti
ako ima bilo kakvih oštećenja.
Budite sigurni da ste u potpunosti pročitali ovaj korisnički priručnik prije
korištenja električnog skutera.
Naučite kako da vozite svoj električni skuter prije korištenja u javnom
prostoru.
Ovaj skuter se može prepoznati po modelu i serijskom broju koji se
nalaze na natpisnoj pločici.
Pogon je preko elektromotora koji se nalazi u pogonskom točku.
Samo jedna osoba se može voziti na električnom skuteru.
Nemojte vršiti bilo kakve izmjene na ovom skuteru.
Nemojte koristiti nikakve dijelove ili dodatnu opremu osim ako nije
preporučeno ili odobreno od strane kompanije SHARP.
Vozite električni skuter po ravnim površinama. Nemojte prekoračiti
navedeni nagib.
Prekomjerna upotreba će smanjiti vijek trajanja ovog električnog skutera.
Oprez, kočnice i povezani dijelovi mogu se zagrijati tokom upotrebe.
Nemojte dodirivati nakon upotrebe.
Upozorenja o bateriji i punjaču
Nemojte uključivati električni skuter dok se puni.
Nakon što se baterija potpuno napuni, odvojite kabl za punjenje.
Indikator baterije na ekranu će pokazati vijek trajanja baterije.
Ako indikator napunjenosti baterije na ekranu treperi, prestanite da
vozite i napunite bateriju.
Napunite bateriju nakon svake upotrebe.
Ako se električni skuter ne koristi duže vrijeme, punite ga barem jednom
mjesečno. Imajte na umu da ako se baterija ne puni duže vrijeme,
baterija će ući u stanje samozaštite i neće se puniti. U tom slučaju,
obratite se svom prodavaču.
Prilikom punjenja, uključite punjač u priključak za punjenje prije nego
što ga uključite u zidnu utičnicu.
Dok se puni, indikatorska lampica punjača svijetli crveno; to znači da je
punjenje normalno. Kada indikatorska lampica postane zelena, punjenje
je završeno.
Za punjenje baterije koristite samo originalni punjač.
Punjač ima funkciju zaštite od prekomjernog punjenja, ako je električni
skuter 100% potpuno napunjen, punjač će automatski prestati sa
punjenjem.
Baterije i skutere odložite u skladu sa važećim propisima u vašoj zemlji.
Baterije
Obratite pažnju na ispravan polaritet prilikom
umetanja baterija.
Ne izlažite baterije visokim temperaturama i ne
stavljajte ih na mjesta gdje bi temperatura mogla
brzo porasti, npr. blizu vatre ili direktnoj sunčevoj
svjetlosti.
Ne izlažite baterije pretjeranom zračenju toplote,
ne bacajte ih u vatru, ne rastavljajte ih i ne pokušavajte da dopunite
nepunjive baterije; mogu procuriti ili eksplodirati.
Bacanje baterije u vatru ili mehaničko drobljenje ili rezanje baterije može
dovesti do eksplozije.
Ostavljanje baterije u okruženju sa ekstremno visokom temperaturom
može dovesti do eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BS
Baterija izložena ekstremno niskom vazdušnom pritisku može dovesti do
eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa.
OPREZ: Rizik od eksplozije ili ošteć enja opreme ako se koriste baterije
pogrešnog tipa.
Nikada nemojte koristiti različite baterije zajedno ili miješati nove i stare
baterije zajedno.
Nemojte koristiti druge baterije osim navedenih.
Uklanjanje baterije
EM-KS3
Da biste uklonili bateriju, ogulite gumenu podlogu i uklonite 6 šrafova
na drvenoj palubi, zatim 10 šrafova koji pričvršćuju metalnu ploču. Sada
isključite konektor baterije i uklonite ga. Uvjerite se da polovi baterije
nisu u kratkom spoju. Odložite bateriju u skladu sa vašim lokalnim
propisima.
EM-KS4
Da uklonite bateriju, oljuštite gumicu prostirku za stopala i uklonite 11
vijaka za zatamnjenje sa metalne ploče, ploča se sada može skinuti da bi
se otkrila baterija. Sada isključite konektor baterije i uklonite ga. Uvjerite
se da polovi baterije nisu u kratkom spoju. Odložite bateriju u skladu sa
vašim lokalnim propisima.
Odlaganje ove opreme i baterija
Nemojte odlagati ovaj proizvod ili njegove baterije kao
nesortirani komunalni otpad. Vratite ga na određeno
sabirno mjesto za recikliranje WEEE (Recikliranje otpadne
električne i elektronske opreme) u skladu sa lokalnim
zakonom. Na taj način pomoći ćete u očuvanju resursa i
zaštiti okoliša.
Većina zemalja EU reguliše odlaganje baterija zakonom.
Simbol za recikliranje se pojavljuje na električnoj opremi,
ambalaži i baterijama kako bi podsjetio korisnike da ove
predmete odlože na pravilan način. Od korisnika se traži
da koriste postojeće objekte za povrat korištene opreme i
baterija. Obratite se svom prodavcu ili lokalnim vlastima za
više informacija.
Izjava CE i UKCA (procjenjena usklađenost u
Ujedinjenom Kraljevstvu):
Ovim, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. izjavljuje da je ovaj
električni skuter u skladu sa osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim
odredbama RED direktive 2014/53/EU, propisa UK o radio opremi 2017 i
PN-EN 17128: 2021-03
Ovi proizvodi imaju ABE certi kat.
Cijeli tekst EU i UKCA deklaracije o usklađenosti je dostupan na poveznici
www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
www.sharpconsumer.com/
support/
www.sharpconsumer.com/
documents-of-conformity/
www.sharpconsumer.com/
contact/
10
Šta je u kutiji:
Električni skuter
Garantni list
Vodič za brzi početak (ovaj dokument)
1 × imbus ključ
4 × vijci za upravljač
1 × punjač
1 × kabl za napajanje
Sastavljanje upravljača
Pozivajući se na slike 1 i 2 na strani 1, sastavite upravljač sa
isporučenim imbus ključem. Ovo se mora izvršiti samo kada je proizvod
raspakovan; upravljač se ne mora skidati nakon postavljanja.
Umetnite upravljač u držač upravljača kao što je prikazano na slikama.
Upravljač mora biti orijentisan kako je prikazano. Prilikom sastavljanja
upravljača pazite da ne savijete ili slomite bilo koji dio.
Uvjerite se da vijci nisu previše zategnuti i da su ručke upravljača sigurne
i da se ne klate nakon sastavljanja.
Uvjerite se da sajla (kabl) kočnice nije savijena ili oštećena.
Rasklapanje i sklapanje ektričnog
skutera
Kako se rasklapa?
Pogledajte slike 3 na strani 1 rasklapanje električnog skutera.
Jednom rukom pritisnite zadniji blatobran, a drugom podignite držač
upravljača tako da bude ravan, pogledajte sliku 3 korak 3. Kada je
ravan neće se dalje kretati. Nakon što je zaključan, koristite polugu za
zaključavanje za preklapanje da biste je učvrstili. Ova poluga mora biti što
bliže držaču upravljača kada je u zaključanom položaju. Vidi sliku 3
korak 3 i 4.
Kako se sklapa?
Pogledajte slike 4 na strani 1 preklopite električni skuter za skladištenje.
Podignite ručicu za zaključavanje preklapanja kao što je prikazano u koraku
1 da biste oslobodili držač upravljača. Gurnite držač upravljača prema
dolje kao što je prikazano u koraku 2 dok ne dodirne zadnji blatobran. Ne
gurajte prema dole tako da se spoji s kukom u zadnjem blatobranu kao što
je prikazano u koraku 3.
Imajte na umu da se na EM-KS3 kvačica na preklapanje za zaključavanje
nalazi na jednoj strani ekrana i to rezultira da je ručka upravljača blago
dijagonalno u odnosu na podlogu za stopala kada je pravilno postavljena.
Punjenje
Uvjerite se da je baterija postavljena na vaš električni skuter ispravno
napunjena slijedeći dole navedena uputstva:
1. Priključite punjač na priključak za punjenje električnog skutera.
Pogledajte sliku 5 na stranici 1 za lokaciju priključka za punjenje na
vašem električnom skuteru.
2. Uključite punjač u zidnu utičnicu.
Kada se poveže na punjač baterija će se početi puniti, a indikator
punjenja na punjaču će postati crven. Nakon što je punjenje završeno,
indikator punjenja će postati zelen; isključite punjač baterije kada je
potpuno napunjen.
NAPOMENE
Ako se skuter ne koristi redovno, preporučuje se punjenje baterije
svakog mjeseca.
Nemojte puniti bateriju napolju.
Nemojte puniti ako su kabl ili skuter mokri.
Nemojte punite kada je skuter uključen.
USB utičnica za punjenje
Zbog pogodnosti, USB utičnica za punjenje nalazi se na modulu ekrana.
Da biste pristupili utičnici, povucite poklopac utičnice na jednu stranu.
SHARP Life Aplikacija
Dodajte aplikaciju SHARP Life na svoj mobilni uređaj da počnete uživati u
prednostima dodatne funkcionalnosti. Ovo uključuje:
Praćenje brzine na vašem uređaju.
Mijenjanje jedinica brzine/udaljenosti između kilometara i milja.
Podešavanje maksimalne brzine.
Zaključavanje funkcija na vašem električnom skuteru.
Kliknite na "Dodaj uređaj", kada je električni skuter uključen i ikona
Bluetooth treperi na ekranu.
Vaš uređaj će automatski skenirati vaš električni skuter. Uvjerite se da je
na električnom skuteru omogućena Bluetooth funkcija. Dozvolite usluge
lokacije ako se to zatraži.
Kada se uređaj pronađe, Bluetooth uparivanje je završeno.
NAPOMENA:
Ako želite da se povežete sa električnim skuterom sa novim nalogom,
postoje tri načina:
1. Kreirajte grupe.
2. Uklonite uređaj sa prethodnog naloga.
3. Kada je električni skuter uključen, brzo pritisnite dugme za napajanje
4 puta.
Da dodate svoj električni skuter u aplikaciju. Imajte na umu da možete
dodati samo jedan električni skuter.
https://www.sharpconsumer.com/sharp-life-app
KAO DEO POLITIKE KONTINUIRANOG UNAPREĐENJA, ZADRŽAVAMO PRAVO IZMENE DIZAJNA I SPECIFIKACIJA BEZ NAJAVE.
CS
Důležité bezpečnostní pokyny
POZOR
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. NEOTVÍREJTE
Před uvedením zařízení do provozu si prosím
přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a respektujte
následující varování:
Kontrolka se symbolem blesku v rovnoramenném
trojúhelníku má uživatele upozornit na přítomnost
neizolovaného „nebezpečného napětí“ v rámci krytu
produktu, které může být tak vysoké, že představuje
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Vykřičník v rovnoramenném trojúhelníku je určen k
upozornění uživatele na přítomnost důležitých provozních
pokynů a pokynů k údržbě (servisu) v literatuře doprovázející
spotřebič.
Tento symbol znamená, že produkt musí být zlikvidován
ekologicky šetrným způsobem a ne s běžným domácím
odpadem.
Napětí AC
Zařízení Třídy II
Abyste zabránili šíření požáru,
nikdy se k tomuto výrobku
nepřibližujte se svíčkou nebo
jiným otevřeným ohněm.
DŮLEŽITÉ: Pečlivě si přečtěte následující informace a
uchovejte je pro budoucí použití.
Sharp nenese odpovědnost za zranění/smrt
způsobená nesprávným použitím
Sharp nenese odpovědnost, pokud uživatel
nedodržuje místní zákony a omezení
Záruka se nevztahuje na škody způsobené
nesprávným použitím zařízení, zejména v případě
použití pro jiné než domácí účely a na úpravy a/nebo
úpravy nutné pro země nebo regiony, pro které nebyl
původně určen.
Vždy při používání elektrické koloběžky dodržujte
lokální pravidla dopravního provozu a národní
zákony a nařízení.
Vždy dodržujte lokální povolenou rychlost.
NEPŘEKRAČUJTE rychlost povolenou pro vaši elektrickou koloběžku.
Při používání vždy noste bezpečnostní ochranné prostředky.
Při jízdě na elektrické koloběžce vždy mějte na hlavě bezpečnostní
helmu.
Vždy mějte při jízdě na řídítkách obě ruce, nikdy je nedržte jen jednou
rukou.
Nejezděte na elektrické koloběžce za špatného počasí.
Na stupátku elektrické koloběžky vždy stůjte oběma nohama.
Nepoužívejte tuto elektrickou koloběžku k provádění kaskadérských
kousků nebo nebezpečných manévrů. Tato koloběžka je určena pro
domácí použití.
Nevozte na ní jiné osoby ani věci, jako třeba tašky.
V přeplněných místech jezděte pomalu.
Před použitím se přesvědčte, že jsou všechny šroubky a spojovací prvky
utažené.
Při rozkládání koloběžky dejte pozor, aby se skládací západka zasunula
do otvoru.
Nejezděte na nerovných cestách, na vodě, oleji nebo ledu.
Nekličkujte v dopravním provozu a nedělejte pohyby, které jsou pro
ostatní nepředvídatelné.
Nejezděte na elektrické koloběžce, pokud nesplňujete věkový limit pro
vaši zemi.
Nejezděte na elektrické koloběžce rychlostí přesahující zákonem
stanovenou maximální rychlost pro elektrické koloběžky.
Nepoužívejte elektrickou koloběžku, pokud je poškozená.
Nepoužívejte elektrickou koloběžku, pokud z baterie vychází neobvyklý
zápach nebo se přehřívá.
Nepoužívejte elektrikou koloběžku, pokud z ní uniká tekutina, vyhněte
se kontaktu a uchovávejte ji mimo dosah dětí.
Před použitím se přesvědčte, že elektrická koloběžka není poškozená.
Nejezděte na ní, pokud je jakkoli poškozená.
Před použitím elektrické koloběžky si přečtěte celý tento Návod k
použití.
Před použitím elektrické koloběžky na veřejném místě se na ní naučte
jezdit.
Tuto koloběžku lze identi kovat podle modelu a sériového čísla
uvedeného na výkonovém štítku.
Pohon je zajištěn elektrickým motorem umístěným na hnacím kole.
Na elektrické koloběžce může jet pouze jedna osoba.
Koloběžku nijak nepozměňujte.
Nepoužívejte žádné díly nebo příslušenství, pokud nejsou doporučeny
nebo schváleny společností SHARP.
Jezděte na elektrické koloběžce na rovném povrchu. Nepřekračujte
stanovený náklon.
Nadměrné používání snižuje životnost této elektrické koloběžky.
Pozor, brzdy a související díly se mohou během použití rozehřát na
vysokou teplotu. Po použití se jich nedotýkejte.
Varování k baterii a nabíječce
Nezapínejte elektrickou koloběžku během nabíjení.
Poté, co se baterie zcela dobije, odpojte dobíjecí kabel.
Indikátor baterie na displeji zobrazí životnost baterie.
Pokud indikátor baterie na displeji bliká, přerušte jízdu a dobijte baterii.
Dobijte baterii po každém použití.
Pokud elektrickou koloběžku delší dobu nepoužíváte, dobijte ji
alespoň jednou měsíčně. Mějte na paměti, že pokud baterii delší dobu
nedobijete, vstoupí do stavu sebeochrany a nebude se nabíjet. V
takovém případě kontaktujte svého dealera.
Při nabíjení nejprve zastrčte nabíječku do nabíjecího portu a pak ji
teprve zapněte do elektřiny.
Během nabíjení svítí kontrolka nabíječky červeně. Znamená to, že
dobíjení probíhá běžným způsobem. Když je kontrolka zelená, je
nabíjení dokončeno.
K nabíjení používejte pouze originální nabíječku.
Nabíječka má funkci ochrany před přílišným dobitím. Pokud je tedy
elektrická koloběžka nabitá ze 100 %, nabíječka automaticky přestane
nabíjet.
Baterii a koloběžku zlikvidujte v souladu s relevantními nařízeními
platnými ve vaší zemi.
Baterie
Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu.
Baterie nevystavujte vysokým teplotám a nedávejte
je na místo, kde může dojít k rychlému zvýšení
teploty, například do blízkosti ohně nebo na přímé
sluneční světlo.
Baterie nevystavujte nadměrnému záření, nevhazujte
je do ohně, nedemontujte je a nepokoušejte se dobít
nedobíjecí baterie. Mohly by vytéct nebo explodovat.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
12
Vhození baterií do ohně nebo jejich mechanické rozmáčknutí nebo
rozřezání může způsobit explozi.
Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou okolní teplotou může
mít za následek explozi nebo únik hořlavé tekutiny nebo plynu.
Vystavení baterie extrémně nízkému tlaku může mít za následek výbuch
nebo únik hořlavé tekutiny nebo plynu.
UPOZORNĚNÍ: Při použití nesprávného typu baterií hrozí exploze nebo
poškození zařízení.
Nikdy nepoužívejte společně různé typy baterií ani nové a staré baterie.
Nepoužívejte žádné baterie jiné než speci kované.
Vyjmutí baterie
EM-KS3
Chcete-li vyjmout baterii, sloupněte gumovou podložku na nohy a
vyjměte 6 šroubů na dřevěné desce a poté 10 šroubů zajišťujících
kovovou desku. Odpojte konektor baterie a vyndejte baterii. Přesvědčte
se, že na koncovkách nedošlo ke zkratu. Zlikvidujte baterii podle
požadavků místních nařízení.
EM-KS4
Chcete-li baterii vyjmout, odlepte pryžovou podložku a odstraňte 11
upevňovacích šroubů z kovové desky, kterou lze nyní sejmout a odhalit
baterii. Odpojte konektor baterie a vyndejte baterii. Přesvědčte se, že
na koncovkách nedošlo ke zkratu. Zlikvidujte baterii podle požadavků
místních nařízení.
Likvidace tohoto zařízení a baterií
Tento produkt ani jeho baterie nevyhazujte do
netříděného komunálního odpadu. Vraťte je na určené
sběrné místo k recyklaci WEEE v souladu s místními
zákony. Tak pomůžete chránit zdroje a životní prostředí.
Většina zemí EU upravuje likvidaci baterií zákonem. Na
elektrickém zařízení, obalu a bateriích jsou uvedeny
recyklační symboly, které nás upozorňují na správnou
likvidaci zařízení. Uživatelé jsou povinni použít stávající
sběrná místa pro použitá zařízení a baterie. O více
informací požádejte svého prodejce nebo místní úřady.
Vyjádření CE a UKCA:
Společnost Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o. o. tímto
prohlašuje, že tato elektrická koloběžka odpovídá základním
požadavkům a ostatním relevantním ustanovením směrnice RED
2014/53/EU a nařízení Spojeného království z roku 2017 o rádiovém
vybavení a PN-EN 17128 2021-03
Tyto produkty mají certi kaci ABE.
Celý text prohlášení o shodě EU nebo Spojeného království je k dispozici
na odkazu www.sharpconsumer.com. Na těchto stránkách vstupte do
části „Dokumenty prohlášení o shodě“ na spodní straně stránky.
www.sharpconsumer.com/
support/
www.sharpconsumer.com/
documents-of-conformity/
www.sharpconsumer.com/
contact/
CS
Co je v balení:
Elektrická koloběžka
Záruční list
Stručná úvodní příručka (tento dokument)
1 × imbusový klíč
4 × šroubky řidítek
1 × nabíječka
1 × napájecí kabel
Sestavení řidítek
Podle obrázků 1 a 2 na str. 1, sestavte řidítka. Použijte při tom
imbusový klíč dodaný s produktem. To se musí provést teprve po
vyndání produktu z krabice. Po namontování se řidítka nemusí sundávat.
Vložte řidítka do tyče pro řidítka, jak vidíte na obrázku. Řidítka musí být
usazena zobrazeným směrem. Při sestavování řidítek dejte pozor, abyste
žádnou část neohnuli ani nezlomili.
Po sestavení se přesvědčte, že šroubky nejsou příliš utažené a že řidítka
bezpečně drží a neviklají se.
Přesvědčte se, že brzdový kabel není ohnutý ani poškozený.
Rozložení a složení elektrické koloběžky
Jak na rozložení?
Vizte obrázky 3 na straně 1 , které zobrazují rozložení elektrické koloběžky.
Jednou rukou zmáčkněte dolů zadní blatník a druhou rukou zdvihněte tyč
s řídítky do svislé polohy. Vizte obr. 3, krok 3. Když bude svislá, dále už
se nepohne. Po uzamčení použijte páčku zámku, aby tyč držela na místě. V
uzamčené pozici musí tato páčka být co nejblíže tyči s řídítky. Vizte obrázek
3, kroky 3 a 4.
Jak na složení?
Vizte obrázky 4 na straně 1 , které zobrazují složení koloběžky před
uskladněním.
Zdvihněte páčku zámku, jak vidíte u kroku 1. Uvolníte tím tyč řidítek.
Zatlačte tyč řidítek dolů, jak vidíte u kroku 2. Přitlačte ji tak, aby se dotýkala
zadního blatníku. Nyní zatlačte dolů tak, aby se spojila s háčkem v zadním
blatníku, jak vidíte u kroku 3.
Pozor, na modelu EM-KS3 je úchytka skládacího zámku
umístěna na straně displeje, a proto je tyč řidítek při
správném umístění lehce diagonálně vůči stupátku.
Nabíjení
Správné nabíjení baterie elektrické koloběžky zajistěte tak, že se budete
řídit následujícími pokyny:
1. Zapojte nabíječku do nabíjecího portu elektrické koloběžky. Vizte
obrázek 5 na str. 1, kde je zobrazeno umístění nabíjecího portu
elektrické koloběžky.
2. Zapojte nabíječku do zásuvky.
Po zapojení nabíječky se baterie začne nabíjet a kontrolka nabíjení na
nabíječce se rozsvítí červeně. Až bude dobíjení dokončeno, rozsvítí se
kontrolka nabíjení zeleně. Po dokončení nabíjení odpojte nabíječku.
POZNÁMKY
Pokud koloběžku nepoužíváte pravidelně, doporučuje se nabíjet baterii
každý měsíc.
Nenabíjejte baterii venku.
Nenabíjejte ji, pokud je kabel nebo elektrická koloběžka mokrá.
Nenabíjejte ji, pokud je koloběžka zapnutá.
Zdířka na USB nabíjení
Pro pohodlnější používání je na modulu displeje USB zdířka na nabíjení.
Zdířku zpřístupníte tak, že posunete kryt zdířky na stranu.
SHARP Life Aplikace
Stáhněte si do svého mobilního zařízení aplikaci SHARP Life a využívejte
doplňkové funkce. K těm patří:
Monitorování rychlosti zařízení.
Změna jednotek rychlosti/vzdálenosti z km na míle a opačně.
Nastavení maximální rychlosti.
Uzamknutí funkcí elektrické koloběžky.
Když je elektrická koloběžka zapnutá a na displeji bliká ikona Bluetooth,
klikněte na „Přidat zařízení“.
Vaše zařízení začne automaticky vyhledávat vaši koloběžku. Přesvědčte se,
že je na elektrické koloběžce povolena funkce Bluetooth. Pokud to bude
požadováno, povolte lokační služby.
Poté, co je zařízení nalezeno, je párování pomocí Bluetooth hotovo.
POZNÁMKA:
Pokud se na elektrickou koloběžku chcete napojit s novým účtem,
existují tři způsoby:
1. Vytvořte skupiny.
2. Odstraňte zařízení z předchozího účtu.
3. Když je elektrická koloběžka zapnutá, stiskněte rychle za sebou 4krát
spínací tlačítko.
Koloběžka se tím přidá do aplikace. Upozorňujeme, že můžete přidat jen
jednu elektrickou koloběžku.
https://www.sharpconsumer.com/sharp-life-app
JAKO SOUČÁST POLITIKY NEUSTÁLÉHO ZLEPŠOVÁNÍ SI VYHRAZUJEME PRÁVO NA ÚPRAVY DESIGNU A TECHNICKÝCH ÚDAJŮ BEZ PŘEDCHOZÍHO
UPOZORNĚNÍ.
14
Vigtige sikkerhedsanvisninger
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
MÅ IKKE ÅBNES
Læs disse sikkerhedsanvisninger og respekter
følgende advarsler, før apparatet betjenes:
Lynsymbolet med pilehovedet inden i en ligesidet trekant
skal advare brugeren om tilstedeværelsen af uisoleret "farlig
spænding" inden i produktets kabinet af en størrelse, der er
tilstrækkelig til at udgøre en risiko for elektrisk stød.
Udråbstegnet inden i en ligesidet trekant skal advare
brugeren om tilstedeværelsen af vigtige betjenings- og
vedligeholdelses(service) instruktioner i brugervejledningen,
som følger med apparatet.
Dette symbol betyder, at produktet skal bortska es
på en miljøvenlig måde og ikke med almindeligt
husholdningsa ald.
Vekselstrømsspænding
Klasse II-udstyr
For at forhindre brand skal
stearinlys og andre  ammer
holdes væk fra dette produkt.
VIGTIGT: Læs følgende omhyggeligt, og opbevar det
til senere brug.
Sharp er ikke ansvarlig for skader/dødsfald forårsaget
af forkert brug
Sharp er ikke ansvarlig, hvis brugeren ikke følger de
lokale love og begrænsninger
Garantien dækker ikke skader forårsaget af
forkert brug af enheden, især i tilfælde af brug til
ikke-husholdningsformål og ændringer og/eller
tilpasninger, der er nødvendige for lande eller
regioner, som den ikke oprindeligt er designet til.
Overhold altid de lokale tra kregler og nationale love
og bestemmelser, når du kører på din el-scooter.
Overhold altid den lokale hastighedsgrænse.
Overskrid IKKE hastighedsgrænsen for din el-scooter.
Brug altid sikkerhedsbeskyttelsesudstyr, når du kører.
Brug altid en sikkerhedshjelm, når du kører på din el-scooter.
Hold altid begge hænder på styret. Kør aldrig med kun én hånd..
Køre ikke i dårligt vejr.
Stå på el-scooterens bundbræt med begge fødder.
Brug ikke el-scooteren til at udføre stunts eller farlige manøvrer.
Scooteren er beregnet til privat brug.
Transporter ikke personer eller genstande som f. eks tasker.
Kør langsomt på steder med mange mennesker.
Sørg for, at skruer og fastgørelsesanordninger er tilspændte og normale
før brug.
Sørg for, at det sammenklappelige rør sidder rigtigt i åbningen, når du
folder el-scooteren ud.
Kør ikke på ujævne veje, vand, olie eller is.
Sno dig ikke gennem tra kken eller foretage bevægelser, som er
uforudsigelige for andre personer.
Kør ikke på el-scooteren, hvis du ikke er inden for landets aldersgrænser.
Kør ikke på el-scooteren hurtigere end landets lovgivne
hastighedsgrænser for el-scootere.
Kør ikke på el-scooteren, hvis den er beskadiget.
Kør ikke på el-scooteren, hvis batteriet udsender en mærkelig lugt og/
eller bliver varmt.
Kør ikke på el-scooteren, hvis der siver væske ud af batteriet. Undgå
kontakt, og anbring den uden for børns rækkevidde.
Før du kører, skal du sikre dig, at el-scooteren ikke er beskadiget. Kør
ikke, hvis den er beskadiget.
Sørg for at læse hele denne brugervejledning, før du kører på el-
scooteren.
Lær, hvordan du kører på din el-scooter, før du bruger den i det
o entlige rum.
Denne el-scooter kan identi ceres vha. model- og serienummer, der
be nder sig på typeskiltet.
Fremdriften sker via en elmotor, der er placeret i drivhjulet.
Kun én person må køre på el-scooteren.
El-scooteren må ikke ændres på nogen måde.
Brug ikke reservedele eller tilbehør, medmindre det er anbefalet eller er
godkendt AF SHARP.
Kør på el-scootere på plane  ader. Overskrid ikke de speci cerede
hældninger op og ned.
Overdreven brug vil reducere levetiden for denne el-scooter.
Forsigtig: bremser og tilhørende dele kan blive varme under kørslen Rør
den ikke efter brug.
Advarsler om batteri og oplader
Tænd ikke for el-scooteren under opladning.
Når batteriet er fuldt opladet, skal du frakoble opladningskablet.
Batteriindikatoren i displayet viser batteriets levetid.
Hvis batteriopladningsindikatoren blinker på displayet, skal du standse
kørslen og oplade batteriet.
Oplad batteriet efter hver brug.
Hvis el-scooteren ikke skal bruges i længere tid, skal den oplades mindst
en gang om måneden. Bemærk, t hvis batteriet ikke oplades i længere
tid, vil det gå i en selvbeskyttende tilstand og ikke blive opladet. Hvis
dette er tilfældet, skal du kontakte din forhandler.
Når du oplader, skal du sætte opladerstikket i opladningsporten, før du
sætter kablet i stikkontakten.
Under opladning lyser opladerens kontrollampe rødt. Det betyder,
at opladningen foregår normalt. Når indikatorlampen lyser grønt, er
opladningen gennemført.
Brug kun den originale oplader til opladning af batteriet.
Opladeren har en funktion til beskyttelse mod overopladning. Hvis
el-scooteren er 100% fuldt opladet, stopper opladeren automatisk
opladningen.
Bortskaf batterier og scootere i overensstemmelse med gældende
bestemmelser i Danmark.
Batterier
Overhold den korrekte polaritet ved isætning af
batterier.
Batterier må ikke udsættes for høje temperaturer.
Undlad at placere dem på steder, hvor temperaturen
kan stige hurtigt, f. eks. i nærheden af åben ild eller
direkte sollys.
Udsæt ikke batterierne for kraftig strålevarme,
kast dem ikke ind i ilden, prøv ikke at skille dem ad, og forsøg ikke at
genoplade ikke-genopladelige batterier. De kan komme til at lække eller
eksplodere.
Bortska else af et batteri i åben ild eller mekanisk knusning eller
opskæring af et batteri kan resultere i en eksplosion.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DA
Hvis et batteri efterlades i omgivelser med ekstremt høj temperatur, kan
det medføre en eksplosion eller lækage af brandfarlig væske eller gas.
Et batteri, der udsættes for ekstremt lavt lufttryk, kan resultere i en
eksplosion eller lækage af brandfarlig væske eller gas.
FORSIGTIG: Risiko for eksplosion eller beskadigelse af udstyr, hvis der
anvendes batterier af forkert type.
Brug aldrig forskellige batterier sammen eller bland nye og gamle.
Brug ikke andre batterier end de speci cerede.
Sådan  ernes batteriet
EM-KS3
Fjern batteriet ved at trække gummimåtten op og  erne de 6 skruer
på trædækket og derefter de 10 skruer, der holder metalpladen.
Træk nu batteristikket ud, og  ern det. Sørg for, at batteripolerne ikke
er kortsluttede. Bortskaf batteriet i overensstemmelse med lokale
bestemmelser.
EM-KS4
For at  erne batteriet skal du trække gummifodmåtten af og
erne de 11 holdeskruer fra metalpladen, pladen kan nu tages
af for at afsløre batteriet. Træk nu batteristikket ud, og  ern det.
Sørg for, at batteripolerne ikke er kortsluttede. Bortskaf batteriet i
overensstemmelse med lokale bestemmelser.
Bortskaff else af produktet og batterierne
Bortskaf ikke dette produkt som usorteret
husholdningsa ald. A ever det til et udpeget
indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk
a ald i overensstemmelse med lokale krav. De vil dermed
bidrage til at spare på ressourcerne og beskytte miljøet.
De  este EU-lande regulerer bortska else af batterier
ved lov. Symbolet for genbrug vises på elektrisk udstyr,
emballage og batterier for at minde brugerne om at
bortska e disse dele korrekt. Brugere opfordres til at
benytte eksisterende faciliteter ved tilbagelevering af
brugt udstyr og batterier. Kontakt din forhandler eller
lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger.
CE- og UKCA-erklæring:
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. erklærer herved, at
denne el-scooter er i overensstemmelse med de væsentlige krav og
andre relevante bestemmelser i RED-direktiv 2014/53/EU og UK Radio
Equipment Regulations 2017 og PN-EN 17128: 2021-03
Disse produkter har ABE-certi cering.
Den fulde tekst til EC- ellerUK-overensstemmelseserklæringen kan  ndes
ved at følge linket www.sharpconsumer.com og derefter åbne afsnittet
"Overensstemmelsesdokumenter" nederst på siden.
www.sharpconsumer.com/
support/
www.sharpconsumer.com/
documents-of-conformity/
www.sharpconsumer.com/
contact/
16
Hvad er der i pakken:
El-scooter
Garantikort
Hurtigstartsvejledning (dette dokument)
1 × Unbrakonøgle
4 × skruer til styret
1 × oplader
1 x Netledning
Montering af styret
Se billederne 1 og 2 på side 1, samling af styret med den
medfølgende Unbrakonøgle. Dette skal kun udføres, når produktet lige
er pakket ud. Styret skal ikke  ernes, når det først er monteret.
isæt styret i frempinden, som vist på billederne. Styret skal vende som
vist. Når du samler styret, skal du passe på ikke at bøje eller knække
nogen dele.
Sørg for, at skruerne ikke overspændes, og at styret er sikkert og ikke kan
vippe efter monteringen.
Sørg for, at bremsekablet ikke er bøjet eller beskadiget.
Udklapning og sammenklapning af el-scooteren
Sådan klappes den ud?
Se billederne 3 på side 1 udklapning af el-scooter.
Tryk bagskærmen ned med den ene hånd, og brug den anden til at løfte
styrets monteringsbeslag op, indtil det er lige, se billede 3 trin 3. Når
det er lige, kan det ikke bevæges længere. Når den er låst, skal du bruge
låsehåndtaget til at holde den sikkert på plads. Grebet skal være så tæt på
styrets monteringsbeslag som muligt, når det er i låst position. Se billede
3 trin 3 og 4.
Sådan sammenklappes den
Se billederne 4 på side 1 sammenklap el-scooteren til opbevaring.
Løft grebet til sammenklapningslåsen, som vist i trin 1 for at frigøre styrets
monteringsbeslag. Tryk monteringsbeslaget ned, som vist i trin 2, indtil det
rører bagskærmen. Tryk nu ned, så det kobler sig på krogen i bagskærmen,
som vist i trin 3.
Bemærk, at på EM-KS3 er foldelåsen placeret på den ene side af
displayet, og dette medfører, at styrets monteringsbeslag er en smule
diagonalt i forhold til fodpladen, når den er placeret korrekt.
Opladning
Sørg for, at batteriet på el-scooteren oplades korrekt ved at følge
instruktionerne nedenfor:
1. Sæt opladeren i el-scooterens ladeport. Se billede 5 på side 1 for at
se placeringen af ladeporten på din el-scooter.
2. Sæt opladeren i en stikkontakt.
Når batteriet og opladeren er koblet sammen, vil batteriet begynde
at blive opladet, og opladningsindikatoren vil lyse rødt. Når
opladningen er færdig, vil opladningsindikatoren skifte til grøn. Frakobl
batteriopladeren, når batteriet er fuldt opladet.
BEMÆRK
Hvis el-scooteren ikke bruges regelmæssigt, anbefales det at oplade
batteriet hver måned.
Oplad ikke batteriet udendørs.
Oplad ikke, hvis kablet eller el-scooteren er våd.
Oplad ikke, når el-scooteren er tændt.
USB-ladestik
For nemheds skyld er der placeret et USB-opladningsstik på
displaymodulet. For at få adgang til stikket skal du trække stikkets
dæksel til side.
SHARP Life App
Tilføj SHARP Life-appen til din mobile enhed for at begynde at nyde
fordelene ved yderligere funktionalitet. Dette omfatter:
Hastighedsovervågning på din enhed.
Ændring af hastighed/afstandsenheder mellem kilometer og miles.
Indstilling af den maksimale hastighed.
Lås funktionerne på din el-scooter.
Klik på “Tilføj enhed, når el-scooteren tændes, og Bluetooth-ikonet blinker
på displayet.
Din enhed vil nu automatisk scanne efter din el-scooter. Sørg for, at
Bluetooth-funktionen er aktiveret på el-scooteren. Tillad positionstjenester,
hvis det er nødvendigt.
Når enheden er fundet, er Bluetooth-parring gennemført.
BEMÆRK:
Hvis du gerne vil oprette forbindelse mellem el-scooteren og en ny
konto, kan det gøres på tre måder:
1. Opret grupper.
2. Fjern el-scooteren fra den tidligere konto.
3. Når el-scooteren er tændt, skal du trykke på tænd/sluk-knappen
4gange hurtigt efter hinanden.
Sådan tilføjes din el-scooter til appen. Bemærk, du kan kun tilføje én
el-scooter.
https://www.sharpconsumer.com/sharp-life-app
SOM EN DEL AF EN POLITIK OM KONTINUERLIG FORBEDRING FORBEHOLDER VI RETEN TIL AT ÆNDRE DESIGN OG SPECIFIKATIONER UDEN VARSEL.
DE
Wichtige Sicherheitsanweisungen
VORSICHT
GEFAHR AUF STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts
diese Sicherheitshinweise und beachten Sie die
nachfolgenden Warnhinweise:
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks weist den Benutzer darauf hin, dass innerhalb
des Gehäuses des Produkts nicht isolierte „gefährliche
Spannungen“ vorhanden sind, die so groß sein können, dass
für Personen die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Das Dreieckszeichen mit Ausrufezeichen verweist auf wichtige
Funktions- und Wartungshinweise (Reparatur) in der dem
Gerät beigelegten Bedienungsanleitung.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt auf
umweltfreundliche Weise und nicht mit dem gewöhnlichen
Haushaltsmüll entsorgt werden sollte.
Wechselspannung
Gerät der KlasseII
Halten Sie Kerzen und off enes
Feuer von diesem Produkt fern,
um einen Brand zu vermeiden.
WICHTIG: Bitte sorgfältig durchlesen und zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
Sharp haftet nicht für Verletzungen/Tod, die durch
Missbrauch verursacht werden
Sharp haftet nicht, wenn der Benutzer die örtlichen
Gesetze und Beschränkungen nicht befolgt
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden,
die durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts
verursacht wurden, insbesondere bei Verwendung
für Zwecke außerhalb des Wohnbereichs und
Änderungen und / oder Anpassungen, die für
Länder oder Regionen erforderlich sind, für die es
ursprünglich nicht konzipiert wurde.
Halten Sie sich bei der Verwendung Ihres E-Scooters
stets an die örtlichen Verkehrsregeln und beachten
Sie die Gesetze und Vorschriften Ihres Landes.
Halten Sie sich immer an die geltende Geschwindigkeitsbegrenzung.
Überschreiten Sie NICHT die erlaubte Höchstgeschwindigkeit Ihres
E-Scooters.
Tragen Sie bei der Benutzung immer eine Schutzausrüstung.
Tragen Sie immer einen Sturzhelm, wenn Sie mit Ihrem E-Scooter fahren.
Halten Sie beim Fahren immer beide Hände an den Gri en und fahren
Sie niemals mit nur einer Hand.
Fahren Sie nicht bei schlechtem Wetter.
Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Tritt äche des E-Scooters.
Führen Sie mit diesem E-Scooter keine Stunts oder gefährlichen
Fahrmanöver aus. Dieser Scooter ist für den Privatgebrauch konzipiert.
Befördern Sie damit keine Personen oder Gegenstände wie Taschen.
Fahren Sie an belebten Orten langsam.
Vergewissern Sie sich vor der Nutzung, dass alle Schrauben und
Befestigungselemente ordnungsgemäß festgezogen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Klappachse beim Ausklappen des
E-Scooters in den dafür vorgesehenen Schlitz einrastet.
Fahren Sie nicht auf unebenen Straßen, Wasser, Öl oder Eis.
Schlängeln Sie sich nicht durch den Verkehr und führen Sie keine
Bewegungen aus, die andere Personen nicht einschätzen können.
Fahren Sie nicht mit dem E-Scooter, wenn Sie das vorgeschriebene
Mindestalter Ihres Landes noch nicht erreicht haben.
Überschreiten Sie mit dem E-Scooter nicht die Höchstgeschwindigkeit,
die in Ihrem Land für E-Scooter gilt.
Benutzen Sie den E-Scooter nicht, wenn er beschädigt ist.
Benutzen Sie den E-Scooter nicht, wenn der Akku seltsam riecht und/
oder sich erhitzt.
Benutzen Sie den E-Scooter nicht, wenn Flüssigkeit ausläuft, berühren
Sie keine ausgelaufenen Flüssigkeiten und stellen Sie ihn außerhalb der
Reichweite von Kindern ab.
Vergewissern Sie sich vor der Nutzung, dass der E-Scooter nicht
beschädigt ist. Fahren Sie nicht mit Ihrem E-Scooter, wenn er beschädigt
ist.
Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vollständig durch, bevor Sie den
E-Scooter benutzen.
Lernen Sie, wie Sie Ihren E-Scooter fahren, ehe Sie ihn im ö entlichen
Raum benutzen.
Dieser Scooter kann über die Modell- und Seriennummer auf dem
Typenschild identi ziert werden.
Der Antrieb erfolgt über einen Elektromotor im Antriebsrad.
Auf dem E-Scooter darf nur eine Person fahren.
Dieser Scooter darf nicht modi ziert werden.
Verwenden Sie keine Teile oder Zubehörteile, die SHARP nicht
empfohlen oder zugelassen hat.
Fahren Sie mit dem E-Scooter auf ebenen Flächen. Überschreiten Sie
nicht das angegebene Gefälle.
Wenn Sie den E-Scooter übermäßig benutzen, verkürzt sich seine
Lebensdauer.
Vorsicht! Die Bremsen und die damit verbundenen Teile können
während des Gebrauchs heiß werden. Nach Gebrauch nicht berühren.
Warnhinweise zu Akku und Ladegerät
Schalten Sie den E-Scooter während des Ladevorgangs nicht ein.
Wenn der Akku vollständig geladen ist, entfernen Sie das Ladekabel.
Die Akkuanzeige auf dem Display zeigt den Ladezustand des Akkus an.
Wenn die Akkuladeanzeige auf dem Display blinkt, unterbrechen Sie die
Fahrt und laden Sie den Akku auf.
Laden Sie den Akku nach jeder Nutzung auf.
Wenn Sie den E-Scooter längere Zeit nicht nutzen, laden Sie ihn
mindestens einmal im Monat auf. Beachten Sie: Wenn der Akku
über einen längeren Zeitraum nicht geladen wird, geht er in einen
Selbstschutzzustand über und lässt sich nicht mehr au aden. Bitte
wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Händler.
Schließen Sie das Ladegerät beim Au aden an den Ladeanschluss an,
bevor Sie es mit der Steckdose verbinden.
Die Anzeigeleuchte des Ladegeräts leuchtet während des Ladevorgangs
rot; dies bedeutet, dass der Ladevorgang normal verläuft. Sobald die
Kontrollleuchte grün leuchtet, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Laden Sie den Akku nur mit dem Original-Ladegerät.
Das Ladegerät ist mit einer Überladungsschutzfunktion ausgestattet.
Sollte der E-Scooter zu 100% aufgeladen sein, beendet das Ladegerät
automatisch den Ladevorgang.
Entsorgen Sie den Akku und den Scooter gemäß den geltenden
Vorschriften in Ihrem Land.
Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
richtige Polarität.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
18
Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen aus und legen Sie sie
nicht an Stellen ab, wo sich die Temperatur schnell erhöht, z. B. neben
einem Feuer oder in die direkte Sonneneinstrahlung.
Setzten Sie Batterien keiner übermäßigen Strahlungswärme aus, werfen
Sie sie nicht ins Feuer oder bauen sie auseinander und versuchen Sie
nicht, nicht au adbare Batterien aufzuladen; könnten undicht werden
oder explodieren.
Batterien dürfen nicht verbrannt, mechanisch zerdrückt oder
zerschnitten werden, da dies zu Explosionen führen könnte.
Wird eine Batterie extrem hohen Temperaturen ausgesetzt, kann dies zu
einer Explosion oder zu einem Austreten von brennbaren Flüssigkeiten
oder Gasen führen.
Wird eine Batterie einem extrem niedrigen Druck ausgesetzt, kann
dies zu einer Explosion oder zu einem Austreten von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen führen.
VORSICHT: Die Verwendung einer falschen Akkuart birgt das Risiko von
Explosionen oder Geräteschäden.
Verwenden Sie niemals unterschiedliche Akkus oder vermischen neue
Batterien mit alten Batterien.
Verwenden Sie immer nur die angegebenen Akkus.
Entfernen des Akkus
EM-KS3
Um die Batterie zu entfernen, ziehen Sie die Gummifußmatte ab,
lösen die 6Schrauben auf dem Holzdeck und anschließend die
10Schrauben, welche die Metallplatte sichern. Trennen Sie jetzt den
Akkuanschluss und entfernen Sie ihn. Vergewissern Sie sich, dass es an
den Akkuanschlüssen zu keinem Kurzschluss kommt. Entsorgen Sie den
Akku unter Beachtung der örtlichen Vorschriften.
EM-KS4
Um den Akku zu entfernen, ziehen Sie die Gummifußmatte ab und
entfernen Sie die 11 Befestigungsschrauben von der Metallplatte, die
Platte kann jetzt abgenommen werden, um den Akku freizulegen.
Trennen Sie jetzt den Akkuanschluss und entfernen Sie ihn. Vergewissern
Sie sich, dass es an den Akkuanschlüssen zu keinem Kurzschluss kommt.
Entsorgen Sie den Akku unter Beachtung der örtlichen Vorschriften.
Entsorgung dieses Geräts und von Akkus
Entsorgen Sie dieses Produkt oder dessen Batterien
niemals über den normalen Hausmüll. Geben Sie es
entsprechend den gesetzlichen Regelungen vor Ort
bei dem für das Recycling von WEEE vorgesehenen
Sammelpunkt ab. Damit helfen Sie, Ressourcen
einzusparen und die Umwelt zu schützen.
In den meisten EU-Ländern gelten für die Entsorgung
von Batterien besondere Gesetze und Vorschriften. Ein
Recycling-Symbol auf Elektrogeräten, Verpackungen
und Batterien erinnert die Benutzer an die korrekte
Entsorgungsart. Nutzer werden darum gebeten,
für gebrauchte Geräte und Batterien bestehende
Rückgabeeinrichtungen zu nutzen. Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihrem Händler oder den örtlichen Behörden.
CE- und UKCA-Erklärung:
Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass
dieser E-Scooter den wesentlichen Anforderungen und weiteren
entsprechenden Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU, der
britischen Funkgeräteverordnung von 2017 und PN-EN 17128: 2021-03
entspricht.
Diese Produkte haben eine ABE-Zerti zierung.
Der vollständige Text der EU oder UK-Konformitätserklärung kann
über folgenden Link eingesehen werden: www.sharpconsumer.
com– rufen Sie anschließend unten auf der Seite den Bereich der
„Konformitätsdokumente“ auf.
www.sharpconsumer.com/
support/
www.sharpconsumer.com/
documents-of-conformity/
www.sharpconsumer.com/
contact/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sharp EM-KS3CDE Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului