KikkaBoo argus Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
INSTRUCTIONS FOR USE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEIS-
UNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА - ИНСТРУКЦИИ ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -
8+ | up to 100kg
ARGUS
scooter
1
2
3
4
5
6
I.
1
2
3
4
5
II.
WARNING
• It is recommended to wear full, safety-tested protective equipment and personal protective equipment. Complete protective equipment includes:
helmet, gloves, knee-pads, elbow-pads)
• Ensure that your child has put on a helmet, knee pads and elbow pads before traveling.
• Also, the child should wear comfortable shoes with a rubber sole.
• Before use, carefully read the instructions for assembling a scooter.
The scooter must only be assembled by an adult.
• Either the scooter assembly must be tested by an adult.
• Before use, you must instruct the child.
• It is forbidden to ride from the slopes and drive into the slope.
The scooter brake is not designed to brake when rolling from a mountain.
• It is forbidden to travel on this model at a speed of more than 15 km / h.
• Children may use the scooter only under the supervision of an adult.
• Before use, check how tightly all bolts and nuts are tightened.
• Do not recommend for children under 8 years.
This product complies with European standard EN 14619. The materials used for making this product are suitable and safe for children’s health.
• Safety always takes precedence over speed when riding a scooter. When driving downhill, be careful not to accelerate too fast so that you can always
jump off the scooter without falling. Jumping on a moving scooter is dangerous.
• Do not perform tricks on the scooter. This product is intended for use as a vehicle and for entertainment, but not for extreme sports.
• Only one person can use the scooter at a time.
• Do not allow the child to drive at night or in low light conditions. Do not allow your child to drive on the road or drive in crowded places due to the risk
of collisions with vehicles and pedestrians.
• Do not ride the scooter near a river, pool or other obstacles. Do not drive the scooter near glass windows and doors, a collision with a glass obstacle can
injure you and your child.
The scooter meets the high quality standards. All materials are carefully selected and collected. Please note that we are not responsible for excessive
wear, damage to the product or injury caused by careless use and improper handling.
ASSEMBLING THE SCOOTER
You can fold or unfold the scooter without assistance. Be careful not to pinch your fingers. Make sure all eccentrics are securely tightened.
I. UNFOLDING THE SCOOTER
Before assembly, it is recommended to check the availability of all the components of the scooter. To do this, unpack the box, pull out all the
components and lay out on a flat smooth surface.
1. Loosen the bracket (Figure 1).
2. Pull the plastic handle to extend the bracket shaft (Figure 2).
3. Unfold the steering tube (Figure 3).
4. After the scooter is unfolded, the bracket shaft will return to the recess. Secure the bracket . If necessary, you can adjust the degree of its tension using
the nut (Figure 4).
5. Insert the handlebar grips until you hear a click (Figure 5).
6. Loosen the handlebar tube bracket and adjust the handlebar height. Secure the bracket . If necessary, you can adjust the degree of its tension using
the nut (Figure 6).
II. FOLDING THE SCOOTER
1. Loosen the bracket and fold the steering wheel (Figure 1).
2. Pull the grips out of the handlebar base (Figure 2).
3. Pull the plastic handle to extend the bracket shaft (Figure 3).
4. Fold down the steering tube. The front wheel must be between the two parts of the folding mechanism (Figure 4).
5. After folding the scooter, fasten the bracket (Figure 5).
STEERING HEIGHT
In order to set the required height of the steering wheel, you need to loosen the clamp of the steering rack of the scooter, pull the steering wheel up /
press it (if you need to lower it) and turn the clamp back.
STORAGE AND CARE
It is recommended to lubricate the bearings and fixings of the scooter.
It is recommended to store the scooter in a dry ventilated area.
ENGLISH
ENGLISH
ВНИМАНИЕ
• Препоръчва се носенето на пълна, тествана за безопастност защитна екипировка и лични предпазни средства. Пълното защитно оборудване включва:
каска, наколенки, налакътници и накитници.
• Уверете се, че детето ви е поставило каска, наколенки и налакътници преди да кара скутера.
• Детето трябва да носи удобни обувки, подходящ размер, с гумена подметка.
• Преди употреба внимателно прочетете инструкциите за сглобяване на скутера.
• Сглобяването на скутера трябва да се извършва само от възрастен.
• Скутерът трябва да бъде тестван от възрастен.
• Преди употреба на скутера, трябва да инструктирате детето как да го кара.
• Забранено е да се изкачвате по склонове и спускате от тях.
• Спирачката на скутера не е предназначена да спира при спускане от склонове.
• Забранено е движение по този модел със скорост над 15 км / ч.
• Използването на скутер от деца е разрешено само под надзора на възрастен.
• Преди употреба проверете колко здраво са затегнати всички болтове и гайки.
• Не е подходящо за деца под 8 годишна възраст.
• Този продукт отговаря на европейския стандарт EN 14619. Материалите, използвани за направата на този продукт, са подходящи и безопасни за здравето на
децата.
• Безопасността винаги има приоритет пред скоростта, когато карате скутер. Когато шофирате надолу, внимавайте да не ускорявате прекалено бързо, за да
можете винаги да скочите от скутера, без да падате. Скачането на движещ се скутер е опасно.
• Не изпълнявайте трикове на скутера. Този продукт е предназначен да се използва като превозно средство и за забавление, но не и за екстремни спортове.
• Само един човек може да използва скутера наведнъж.
• Не позволявайте детето да шофира през нощта или при условия на слаба светлина. Не позволявайте на детето ви да кара на пътното платно или да се вози на
места с много хора, поради съществуващия риск от сблъсъци с превозни средства и пешеходци.
• Не карайте скутера в близост до река, басейн или други препятствия. Не карайте скутера в близост до стъклени прозорци и врати, сблъсъкът със стъклено
препятствие може да нарани вас и вашето дете.
• Скутерът отговаря на високите стандарти за качество. Всички материали са внимателно подбрани и събрани. Моля, имайте предвид, че ние не носим
отговорност за прекомерно износване, повреда на продукта или нараняване, причинено от небрежно използване и неправилно боравене.
МОНТАЖ НА СКУТЕРА
Можете да сгънете или разгънете скутера без допълнителна асистенция. Внимавайте да не прискрипете пръстите си. Уверете се, че всички скоби са здраво
затегнати.
I. Разгъване на скутера
Преди сглобяването се препоръчва да проверите наличността на всички компоненти на скутера. За да направите това, разопаковайте кутията, издърпайте
всички компоненти и поставете върху равна гладка повърхност.
1. Разхлабете скобата (Фигура 1).
2. Издърпайте пластмасовата дръжка, за да удължите вала на скобата (Фигура 2).
3. Разгънете кормилната тръба (Фигура 3).
4. След като скутерът се разгъне, вала на скобата ще се върне във вдлъбнатината. Закрепете скобата. Ако е необходимо, можете да регулирате степента на
опъване с помощта на гайката (Фигура 4).
5. Разгънете дръжките на кормилото, докато чуете щракване (Фигура 5).
6. Разхлабете скобата на тръбата на кормилото и регулирайте височината на кормилото. Закрепете скобата. Ако е необходимо, можете да регулирате степента
на опъване с помощта на гайката (Фигура 6).
II. СГЪВАНЕ НА СКУТЕРА
1. Разхлабете скобата и сгънете кормилото(Фигура 1).
2. Сгънете дръжките в основата на кормилото (Фигура 2).
3. Издърпайте пластмасовата дръжка, за да удължите вала на скобата (Фигура 3).
4. Сгънете кормилната тръба надолу. Предното колело трябва да е между двете части на механизма за сгъване (Фигура 4).
5. След като сгънете скутера, закрепете скобата (Фигура 5).
НАСТРОЙКИ НА КОРМИЛОТО
За да настроите необходимата височина на кормилото, трябва да разхлабите скобата на кормилото, дръпнете нагоре или спуснете надолу кормилото и
завъртете скобата назад.
СЪХРАНЕНИЕ И ПОДДРЪЖКА
Препоръчва се смазване на лагерите и фиксирането на скутера.
Препоръчва се скутерът да се съхранява в сухо проветриво помещение.
БЪЛГАРСКИ
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• Se recomienda usar equipo de protección completo y de seguridad probada y equipo de protección personal. El equipo de protección completo incluye: casco, rodilleras,
coderas y muñequeras.
• Asegúrese de que su hijo se haya puesto casco, rodilleras y coderas antes de viajar.
• Además, el niño debe llevar zapatos cómodos con suela de goma.
• Antes de su uso, lea atentamente las instrucciones para montar un scooter.
• El scooter solo debe ser montado por un adulto.
• El conjunto del scooter debe ser probado por un adulto.
• Antes de su uso, debe instruir al niño.
• Está prohibido circular desde las pistas y entrar en la pendiente.
• El freno de la scooter no está diseñado para frenar al rodar desde una montaña.
• Está prohibido viajar en este modelo a una velocidad superior a 15 km / h.
• Los niños pueden utilizar el scooter solo bajo la supervisión de un adulto.
• Antes de usar, verifique qué tan apretados están todos los pernos y tuercas.
• No recomendado para niños menores de 8 años.
• Este producto cumple con la norma europea EN 14619. Los materiales utilizados para fabricar este producto son adecuados y seguros para la salud de los niños.
• La seguridad siempre tiene prioridad sobre la velocidad cuando se conduce un scooter. Cuando conduzca cuesta abajo, tenga cuidado de no acelerar demasiado para que
siempre pueda saltar del scooter sin caerse. Saltar sobre un scooter en movimiento es peligroso.
• No realice trucos en el scooter. Este producto está diseñado para usarse como vehículo y para entretenimiento, pero no para deportes extremos.
• Solo una persona puede usar el scooter a la vez.
• No permita que el niño conduzca de noche o en condiciones de poca luz. No permita que su hijo conduzca en la carretera o en lugares concurridos debido al riesgo de
colisiones con vehículos y peatones.
• No conduzca el scooter cerca de un río, una piscina u otros obstáculos. No conduzca el scooter cerca de ventanas y puertas de vidrio, una colisión con un obstáculo de vidrio
puede lesionarlo a usted y a su hijo.
• El scooter cumple con los más altos estándares de calidad. Todos los materiales son cuidadosamente seleccionados y recolectados. Tenga en cuenta que no somos
responsables del desgaste excesivo, daños al producto o lesiones causadas por un uso descuidado y un manejo inadecuado.
MONTAJE DEL SCOOTER
Puede plegar o desplegar el scooter sin ayuda. Tenga cuidado de no pillarse los dedos. Asegúrese de que todas las excéntricas estén bien apretadas.
I. DESPLEGANDO EL SCOOTER
Antes del montaje, se recomienda comprobar la disponibilidad de todos los componentes del scooter. Para hacer esto, desempaque la caja, saque todos los componentes y
colóquelos sobre una superficie plana y lisa.
1. Afloje el soporte (Figura 1).
2. Tire del mango de plástico para extender el eje del soporte (Figura 2).
3. Despliegue el tubo de dirección (Figura 3).
4. Una vez desplegado el scooter, el eje del soporte volverá al hueco. Asegure el soporte. Si es necesario, puede ajustar el grado de tensión con la tuerca (Figura 4).
5. Inserte las empuñaduras del manillar hasta que escuche un clic (Figura 5).
6. Afloje el soporte del tubo del manillar y ajuste la altura del manillar. Asegure el soporte. Si es necesario, puede ajustar el grado de tensión usando la tuerca (Figura 6).
II. PLEGAR EL SCOOTER
1. Afloje el soporte y doble el volante (Figura 1).
2. Extraiga las empuñaduras de la base del manillar (Figura 2).
3. Tire del mango de plástico para extender el eje del soporte (Figura 3).
4. Doble el tubo de dirección hacia abajo. La rueda delantera debe estar entre las dos partes del mecanismo de plegado (Figura 4).
5. Después de plegar el scooter, apriete el soporte (Figura 5).
ALTURA DE DIRECCION
Para establecer la altura requerida del volante, debe aflojar la abrazadera de la cremallera de dirección del scooter, tirar del volante hacia arriba / presionarlo (si necesita
bajarlo) y girar la abrazadera hacia atrás.
ALMACENAMIENTO Y CUIDADO
Se recomienda lubricar los cojinetes y fijaciones del scooter.
Se recomienda almacenar el scooter en un área seca y ventilada.
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
ATENÇÃO
• Recomenda-se o uso de equipamento de proteção completo e testado para segurança e equipamento de proteção individual. O equipamento de proteção completo
inclui: capacete, joelheiras, cotoveleiras e pulseiras.
• Certifique-se de que seu filho colocou um capacete, joelheiras e cotoveleiras antes de viajar.
• Além disso, a criança deve usar sapatos confortáveis com sola de borracha.
• Antes de usar, leia atentamente as instruções de montagem de uma scooter.
• A scooter deve ser montada apenas por um adulto.
• O conjunto da scooter deve ser testado por um adulto.
• Antes de usar, você deve instruir a criança.
• É proibido sair de pistas e dirigir para dentro delas.
• O freio da scooter não foi projetado para frear ao rolar de uma montanha.
• É proibido viajar neste modelo a uma velocidade superior a 15 km / h.
• As crianças podem utilizar a scooter apenas sob a supervisão de um adulto.
• Antes de usar, verifique se todos os parafusos e porcas estão bem apertados.
• Não recomendado para crianças menores de 8 anos.
• Este produto está em conformidade com o padrão europeu EN 14619. Os materiais usados para fazer este produto são adequados e seguros para a saúde das crianças.
• A segurança sempre tem precedência sobre a velocidade ao conduzir uma scooter. Ao conduzir em declives, tenha cuidado para não acelerar muito para que possa
sempre saltar da scooter sem cair. Pular em uma scooter em movimento é perigoso.
• Não faça manobras na scooter. Este produto foi projetado para uso como veículo e entretenimento, mas não para esportes radicais.
• Apenas uma pessoa pode usar a scooter de cada vez.
• Não permita que a criança dirija à noite ou em condições de pouca luz. Não permita que seu filho dirija na estrada ou em locais lotados devido ao risco de colisões com
veículos e pedestres.
• Não conduza a scooter perto de um rio, piscina ou outros obstáculos. Não conduza a scooter perto de portas e janelas de vidro, uma colisão com um obstáculo de vidro
pode causar lesões a si e ao seu filho.
• A scooter cumpre os elevados padrões de qualidade. Todos os materiais são cuidadosamente selecionados e coletados. Observe que não somos responsáveis por desgaste
excessivo, danos ao produto ou ferimentos causados por uso descuidado e manuseio incorreto.
MONTAGEM DA SCOOTER
Você pode dobrar ou desdobrar a scooter sem ajuda. Tenha cuidado para não prender os dedos. Certifique-se de que todos os excêntricos estão bem apertados.
I. DESDOBRANDO A SCOOTER
Antes da montagem, é recomendável verificar a disponibilidade de todos os componentes da scooter. Para fazer isso, desembale a caixa, retire todos os componentes e
coloque em uma superfície plana e lisa.
1. Afrouxe o suporte (Figura 1).
2. Puxe a alça de plástico para estender o eixo do suporte (Figura 2).
3. Desdobre o tubo de direção (Figura 3).
4. Depois que a scooter for desdobrada, o eixo do suporte retornará ao recesso. Fixe o suporte. Se necessário, você pode ajustar o grau de sua tensão usando a porca (Figura
4).
5. Insira as alças do guidão até ouvir um clique (Figura 5).
6. Afrouxe o suporte do tubo do guiador e ajuste a altura do guiador. Fixe o suporte. Se necessário, você pode ajustar o grau de sua tensão usando a porca (Figura 6).
II. DOBRANDO A SCOOTER
1. Afrouxe o suporte e dobre o volante (Figura 1).
2. Puxe as alças para fora da base do guiador (Figura 2).
3. Puxe a alça de plástico para estender o eixo do suporte (Figura 3).
4. Dobre o tubo de direção. A roda dianteira deve estar entre as duas partes do mecanismo de dobramento (Figura 4).
5. Depois de dobrar a scooter, fixe o suporte (Figura 5).
ALTURA DE DIREÇÃO
Para definir a altura desejada do volante, é necessário soltar o grampo da cremalheira da direção da scooter, puxar o volante para cima / pressioná-lo (se for necessário
baixá-lo) e girar o grampo para trás.
ARMAZENAGEM E CUIDADOS
Recomenda-se lubrificar os rolamentos e fixações da scooter.
Recomenda-se guardar a scooter numa área ventilada e seca.
PORTUGAL
ITALIANO
AVVERTIMENTO
• Si consiglia di indossare un equipaggiamento protettivo completo e testato per la sicurezza e un equipaggiamento protettivo personale. L'equipaggiamento protettivo
completo comprende: casco, ginocchiere, gomitiere e polsini.
• Assicurarsi che il bambino abbia indossato casco, ginocchiere e gomitiere prima di mettersi in viaggio.
• Inoltre, il bambino deve indossare scarpe comode con suola in gomma.
• Prima dell'uso, leggere attentamente le istruzioni per il montaggio dello scooter.
• Lo scooter deve essere montato solo da un adulto.
• Il gruppo scooter deve essere testato da un adulto.
• Prima dell'uso, è necessario istruire il bambino.
• È vietato guidare dalle piste e entrare in pista.
• Il freno dello scooter non è progettato per frenare quando si rotola da una montagna.
• È vietato viaggiare su questo modello ad una velocità superiore a 15 km / h.
• I bambini possono utilizzare lo scooter solo sotto la supervisione di un adulto.
• Prima dell'uso, controllare quanto sono serrati tutti i bulloni e i dadi.
• Non raccomandato per bambini sotto i 8 anni.
• Questo prodotto è conforme alla norma europea EN 14619. I materiali utilizzati per realizzare questo prodotto sono adatti e sicuri per la salute dei bambini.
• La sicurezza ha sempre la precedenza sulla velocità quando si guida uno scooter. Durante la guida in discesa, fare attenzione a non accelerare troppo velocemente in
modo da poter sempre saltare dallo scooter senza cadere. Saltare su uno scooter in movimento è pericoloso.
• Non eseguire acrobazie sullo scooter. Questo prodotto è destinato all'uso come veicolo e per intrattenimento, ma non per sport estremi.
• Solo una persona alla volta può utilizzare lo scooter.
• Non permettere al bambino di guidare di notte o in condizioni di scarsa illuminazione. Non permettere a tuo figlio di guidare su strada o di guidare in luoghi affollati a
causa del rischio di collisione con veicoli e pedoni.
• Non guidare lo scooter vicino a fiumi, piscine o altri ostacoli. Non guidare lo scooter vicino a finestre e porte di vetro, una collisione con un ostacol ard di alta qualità. Tutti i
materiali sono accuratamente selezionati e raccolti. Si prega di notare che non siamo responsabili per usura eccessiva, danni al prodotto o lesioni causate da un uso incauto
e da una manipolazione impropria.
MONTAGGIO DELLO SCOOTER
Puoi piegare o aprire lo scooter senza assistenza. Fare attenzione a non pizzicarsi le dita. Assicurati che tutti gli eccentrici siano ben stretti.
I. APERTURA DELLO SCOOTER
Prima del montaggio, si consiglia di verificare la disponibilità di tutti i componenti dello scooter. Per fare ciò, disimballare la scatola, estrarre tutti i componenti e adagiarli su
una superficie piana e liscia.
1. Allentare la staffa (Figura 1).
2. Tirare la maniglia di plastica per estendere l'albero della staffa (Figura 2).
3. Aprire il tubo dello sterzo (Figura 3).
4. Dopo che lo scooter è stato aperto, l'albero della staffa tornerà nella cavità. Fissare la staffa. Se necessario, è possibile regolare il grado della sua tensione utilizzando il
dado (Figura 4).
5. Inserire le manopole del manubrio finché non si sente un clic (Figura 5).
6. Allentare la staffa del tubo del manubrio e regolare l'altezza del manubrio. Fissare la staffa. Se necessario, è possibile regolare il grado della sua tensione utilizzando il
dado (Figura 6).
II. PIEGATURA DELLO SCOOTER
1. Allentate la staffa e piegate il volante (Figura 1).
2. Estrarre le manopole dalla base del manubrio (Figura 2).
3. Tirare la maniglia di plastica per estendere l'albero della staffa (Figura 3).
4. Abbassare il tubo dello sterzo. La ruota anteriore deve trovarsi tra le due parti del meccanismo di ribaltamento (Figura 4).
5. Dopo aver piegato lo scooter, fissare la staffa (Figura 5).
ALTEZZA STERZO
Per impostare l'altezza richiesta del volante, è necessario allentare il morsetto della cremagliera dello scooter, tirare il volante verso l'alto / premerlo (se è necessario
abbassarlo) e ruotare il morsetto indietro.
CONSERVAZIONE E CURA
Si consiglia di lubrificare i cuscinetti e gli elementi di fissaggio dello scooter.
Si consiglia di riporre lo scooter in un'area asciutta e ventilata.
DEUTSCH
WARNUNG
• Es wird empfohlen, vollständige, sicherheitsgeprüfte Schutzausrüstung und persönliche Schutzausrüstung zu tragen. Die komplette Schutzausrüstung umfasst: Helm,
Knieschützer, Ellbogenschützer und Armbänder.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind vor Reiseantritt einen Helm, Knieschützer und Ellbogenschützer aufgesetzt hat.
• Außerdem sollte das Kind bequeme Schuhe mit einer Gummisohle tragen.
• Lesen Sie vor dem Gebrauch die Anweisungen zum Zusammenbau eines Scooters sorgfältig durch.
• Der Roller darf nur von einem Erwachsenen zusammengebaut werden.
• Entweder muss die Rollerbaugruppe von einem Erwachsenen getestet werden.
Vor dem Gebrauch müssen Sie das Kind anweisen.
• Es ist verboten, von der Piste zu fahren und in die Piste zu fahren.
• Die Rollerbremse ist nicht zum Bremsen beim Rollen von einem Berg ausgelegt.
• Es ist verboten, mit diesem Modell mit einer Geschwindigkeit von mehr als 15 km / h zu fahren.
• Kinder dürfen den Roller nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
• Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, wie fest alle Schrauben und Muttern angezogen sind.
• Nicht für Kinder unter 8 Jahren empfehlen.
• Dieses Produkt entspricht der europäischen Norm EN 14619. Die zur Herstellung dieses Produkts verwendeten Materialien sind für die Gesundheit von Kindern geeignet
und sicher.
• Sicherheit hat beim Fahren mit dem Roller immer Vorrang vor der Geschwindigkeit. Achten Sie beim Bergabfahren darauf, nicht zu schnell zu beschleunigen, damit Sie
immer vom Roller springen können, ohne zu fallen. Das Springen auf einen fahrenden Roller ist gefährlich.
• Führen Sie keine Tricks am Roller durch. Dieses Produkt ist zur Verwendung als Fahrzeug und zur Unterhaltung bestimmt, jedoch nicht für Extremsportarten.
• Es kann jeweils nur eine Person den Roller benutzen.
• Lassen Sie das Kind nicht nachts oder bei schlechten Lichtverhältnissen fahren. Lassen Sie Ihr Kind nicht auf der Straße oder an überfüllten Orten fahren, da die Gefahr
von Kollisionen mit Fahrzeugen und Fußgängern besteht.
• Fahren Sie den Roller nicht in der Nähe eines Flusses, eines Pools oder anderer Hindernisse. Fahren Sie den Roller nicht in der Nähe von Glasfenstern und -türen. Eine
Kollision mit einem Glashindernis kann Sie und Ihr Kind verletzen.
• Der Roller erfüllt die hohen Qualitätsstandards. Alle Materialien werden sorgfältig ausgewählt und gesammelt. Bitte beachten Sie, dass wir nicht für übermäßigen
Verschleiß, Schäden am Produkt oder Verletzungen verantwortlich sind, die durch unachtsame Verwendung und unsachgemäße Handhabung verursacht werden.
ZUSAMMENBAU DES SCOOTERS
Sie können den Roller ohne Hilfe ein- oder ausklappen. Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen. Stellen Sie sicher, dass alle Exzenter fest angezogen sind.
I. ENTFALTEN DES SCOOTERS
Vor dem Zusammenbau wird empfohlen, die Verfügbarkeit aller Komponenten des Scooters zu überprüfen. Packen Sie dazu die Schachtel aus, ziehen Sie alle
Komponenten heraus und legen Sie sie auf eine ebene, glatte Oberfläche.
1. Lösen Sie die Halterung (Abbildung 1).
2. Ziehen Sie am Kunststoffgriff, um die Halterungswelle zu verlängern (Abbildung 2).
3. Klappen Sie das Lenkrohr aus (Abbildung 3).
4. Nach dem Aufklappen des Scooters kehrt die Halterungswelle in die Aussparung zurück. Sichern Sie die Halterung. Bei Bedarf können Sie den Spannungsgrad mit der
Mutter einstellen (Abbildung 4).
5. Setzen Sie die Lenkergriffe ein, bis Sie ein Klicken hören (Abbildung 5).
6. Lösen Sie die Lenkerrohrhalterung und stellen Sie die Lenkerhöhe ein. Sichern Sie die Halterung. Bei Bedarf können Sie den Spannungsgrad mit der Mutter einstellen
(Abbildung 6).
II. SCOOTER FALTEN
1. Lösen Sie die Halterung und klappen Sie das Lenkrad um (Abbildung 1).
2. Ziehen Sie die Griffe aus der Lenkerbasis (Abbildung 2).
3. Ziehen Sie am Kunststoffgriff, um die Halterungswelle zu verlängern (Abbildung 3).
4. Das Lenkrohr nach unten klappen. Das Vorderrad muss sich zwischen den beiden Teilen des Klappmechanismus befinden (Abbildung 4).
5. Befestigen Sie nach dem Zusammenklappen des Scooters die Halterung (Abbildung 5).
LENKHÖHE
Um die erforderliche Höhe des Lenkrads einzustellen, müssen Sie die Klemme der Zahnstange des Scooters lösen, das Lenkrad nach oben ziehen / drücken (falls Sie es
absenken müssen) und die Klemme zurückdrehen.
LAGERUNG UND PFLEGE
Es wird empfohlen, die Lager und Befestigungen des Scooters zu schmieren.
Es wird empfohlen, den Roller an einem trockenen, belüfteten Ort aufzubewahren.
FRANÇAIS
ATTENTION
• Il est recommandé de porter un équipement de protection complet et testé pour la sécurité et un équipement de protection individuelle. L'équipement de protection
complet comprend: casque, genouillères, coudières et bracelets.
• Assurez-vous que votre enfant a mis un casque, des genouillères et des coudières avant de voyager.
• De plus, l'enfant doit porter des chaussures confortables avec une semelle en caoutchouc.
• Avant utilisation, lisez attentivement les instructions d'assemblage d'un scooter.
• Le scooter ne doit être assemblé que par un adulte.
• Soit l'ensemble du scooter doit être testé par un adulte.
• Avant utilisation, vous devez instruire l'enfant.
• Il est interdit de monter sur les pistes et de s'engager dans la piste.
• Le frein du scooter n'est pas conçu pour freiner en roulant depuis une montagne.
• Il est interdit de circuler sur ce modèle à une vitesse supérieure à 15 km / h.
• Les enfants ne peuvent utiliser le scooter que sous la surveillance d'un adulte.
• Avant utilisation, vérifiez le serrage de tous les boulons et écrous.
• Ne pas recommander aux enfants de moins de 8 ans.
• Ce produit est conforme à la norme européenne EN 14619. Les matériaux utilisés pour fabriquer ce produit sont adaptés et sans danger pour la santé des enfants.
• La sécurité prime toujours sur la vitesse lorsque vous conduisez un scooter. En descente, veillez à ne pas accélérer trop vite pour pouvoir toujours sauter du scooter sans
tomber. Sauter sur un scooter en mouvement est dangereux.
• N'effectuez pas de figures sur le scooter. Ce produit est destiné à être utilisé comme véhicule et à des fins de divertissement, mais pas pour les sports extrêmes.
• Une seule personne à la fois peut utiliser le scooter.
• Ne laissez pas l'enfant conduire la nuit ou dans des conditions de faible éclairage. Ne laissez pas votre enfant conduire sur la route ou conduire dans des endroits bondés
en raison du risque de collision avec des véhicules et des piétons.
• Ne conduisez pas le scooter près d'une rivière, d'une piscine ou d'autres obstacles. Ne conduisez pas le scooter à proximité de fenêtres et de portes en verre, une collision
avec un obstacle en verre peut vous blesser, vous et votre enfant.
• Le scooter répond aux normes de qualité élevées. Tous les matériaux sont soigneusement sélectionnés et collectés. Veuillez noter que nous ne sommes pas responsables
de l'usure excessive, des dommages au produit ou des blessures causées par une utilisation imprudente et une mauvaise manipulation.
MONTAGE DU SCOOTER
Vous pouvez plier ou déplier le scooter sans assistance. Faites attention de ne pas vous pincer les doigts. Assurez-vous que tous les excentriques sont bien serrés.
I. DÉPLIAGE DU SCOOTER
Avant le montage, il est recommandé de vérifier la disponibilité de tous les composants du scooter. Pour ce faire, déballez la boîte, retirez tous les composants et
disposez-les sur une surface plane et lisse.
1. Desserrez le support (Figure 1).
2. Tirez sur la poignée en plastique pour étendre la tige du support (Figure 2).
3. Dépliez le tube de direction (Figure 3).
4. Une fois le scooter déplié, l'arbre du support retournera dans le renfoncement. Fixez le support. Si nécessaire, vous pouvez régler le degré de sa tension à l'aide de l'écrou
(Figure 4).
5. Insérez les poignées du guidon jusqu'à ce que vous entendiez un clic (Figure 5).
6. Desserrez le support du tube du guidon et ajustez la hauteur du guidon. Fixez le support. Si nécessaire, vous pouvez ajuster le degré de sa tension à l'aide de l'écrou
(Figure 6).
II. PLIER LE SCOOTER
1. Desserrez le support et pliez le volant (Figure 1).
2. Tirez les poignées hors de la base du guidon (Figure 2).
3. Tirez sur la poignée en plastique pour étendre la tige du support (Figure 3).
4. Rabattez le tube de direction. La roue avant doit se trouver entre les deux parties du mécanisme de pliage (Figure 4).
5. Après avoir plié le scooter, fixez le support (Figure 5).
HAUTEUR DE DIRECTION
Afin de régler la hauteur requise du volant, vous devez desserrer la pince de la crémaillère de direction du scooter, tirer le volant vers le haut / appuyer dessus (si vous devez
l'abaisser) et tourner la pince vers l'arrière.
STOCKAGE ET ENTRETIEN
Il est recommandé de lubrifier les roulements et les fixations du scooter.
Il est recommandé de stocker le scooter dans un endroit sec et aéré.
ROMÂNESC
AVERTIZARE
• Este recomandat să purtați echipament de protecție complet și testat de siguranță și echipament de protecție individuală. Echipamentul complet de protecție include:
cască, genunchiere, cotiere și brățări.
• Asigurați-vă că copilul dumneavoastră a pus cască, genunchiere și cotiere înainte de călătorie.
• De asemenea, copilul trebuie să poarte pantofi confortabili cu talpă de cauciuc.
• Înainte de utilizare, citiți cu atenție instrucțiunile pentru asamblarea unui scuter.
Trotineta trebuie montată numai de un adult.
• Fie că ansamblul scuterului trebuie testat de un adult.
• Înainte de utilizare, trebuie să instruiți copilul.
• Este interzis să circulați de pe pârtii și să conduceți în pârtie.
• Frâna scuterului nu este concepută pentru a frâna atunci când rulează de pe un munte.
• Este interzisă deplasarea pe acest model cu o viteză mai mare de 15 km / h.
• Copiii pot folosi scuterul numai sub supravegherea unui adult.
• Înainte de utilizare, verificați cât de strâns sunt strânse toate șuruburile și piulițele.
• Nu se recomandă copiilor sub 8 ani.
• Acest produs este conform cu standardul european EN 14619. Materialele utilizate pentru fabricarea acestui produs sunt adecvate și sigure pentru sănătatea copiilor.
• Siguranța are întotdeauna prioritate față de viteză atunci când călărești cu un scuter. Când conduceți în jos, aveți grijă să nu accelerați prea repede, astfel încât să puteți
sări oricând de pe scuter fără a cădea. Saltul pe un scuter în mișcare este periculos.
• Nu efectuați trucuri asupra scuterului. Acest produs este destinat utilizării ca vehicul și pentru divertisment, dar nu și pentru sporturi extreme.
• O singură persoană poate folosi trotineta la un moment dat.
• Nu permiteți copilului să conducă noaptea sau în condiții de lumină slabă. Nu permiteți copilului dumneavoastră să circule pe drum sau să circule în locuri aglomerate din
cauza riscului de coliziune cu vehiculele și pietonii.
• Nu conduceți scuterul lângă un râu, piscină sau alte obstacole. Nu conduceți scuterul lângă ferestre și uși de sticlă, o coliziune cu un obstacol de sticlă vă poate răni pe
dumneavoastră și pe copilul dumneavoastră.
Trotineta respectă standardele înalte de calitate. Toate materialele sunt atent selectate și colectate. Vă rugăm să rețineți că nu suntem responsabili pentru uzura excesivă,
deteriorarea produsului sau vătămările cauzate de utilizarea neglijentă și manipularea necorespunzătoare.
ASAMBLAREA SCOTERULUI
Puteți plia sau desfășura scuterul fără asistență. Aveți grijă să nu vă ciupiți degetele. Asigurați-vă că toate excentricele sunt strânse în siguranță.
I. DESFĂȘURAREA SCOTERULUI
Înainte de asamblare, se recomandă verificarea disponibilității tuturor componentelor scuterului. Pentru a face acest lucru, despachetați cutia, scoateți toate componentele
și așezați-vă pe o suprafață plană netedă.
1. Slăbiți suportul (Figura 1).
2. Trageți mânerul de plastic pentru a extinde arborele suportului (Figura 2).
3. Desfaceți tubul de direcție (Figura 3).
4. După ce scuterul este desfăcut, arborele suportului va reveni în adâncitură. Fixați suportul. Dacă este necesar, puteți regla gradul de tensiune cu ajutorul piuliței (Figura
4).
5. Introduceți mânerele ghidonului până când auziți un clic (Figura 5).
6. Slăbiți suportul tubului ghidonului și reglați înălțimea ghidonului. Fixați suportul. Dacă este necesar, puteți regla gradul de tensiune al acestuia folosind piulița (Figura 6).
II. PLIEREA SCUTERULUI
1. Slăbiți consola și pliați volanul (Figura 1).
2. Trageți mânerele din baza ghidonului (Figura 2).
3. Trageți mânerul de plastic pentru a extinde arborele suportului (Figura 3).
4. Rabatați tubul de direcție în jos. Roata din față trebuie să se afle între cele două părți ale mecanismului de pliere (Figura 4).
5. După ce ați pliat scuterul, fixați consola (Figura 5).
ÎNĂLȚIME DE DIRECȚIE
Pentru a seta înălțimea necesară a volanului, trebuie să slăbiți clema rackului de direcție al scuterului, trageți volanul în sus / apăsați-l (dacă trebuie să îl coborâți) și rotiți
clema înapoi.
DEPOZITARE ȘI ÎNGRIJIRE
Se recomandă lubrifierea rulmenților și a fixărilor scuterului.
Se recomandă depozitarea scuterului într-o zonă ventilată uscată.
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ.
PL
OSTRZEŻENIE
• Zaleca się noszenie pełnego, sprawdzonego wyposażenia ochronnego i osobistego wyposażenia ochronnego. Kompletne wyposażenie ochronne obejmuje: kask,
nakolanniki, ochraniacze na łokcie i nadgarstki.
• Upewnij się, że przed podróżą Twoje dziecko założyło kask, nakolanniki i nałokietniki.
• Ponadto dziecko powinno nosić wygodne buty z gumową podeszwą.
• Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję montażu hulajnogi.
• Hulajnoga może być montowana wyłącznie przez osobę dorosłą.
• Zespół skutera musi zostać przetestowany przez osobę dorosłą.
• Przed użyciem należy poinstruować dziecko.
• Zabrania się zjeżdżania ze stoku i wjeżdżania na stok.
• Hamulec skutera nie jest przeznaczony do hamowania podczas toczenia z góry.
• Zabrania się jazdy tym modelem z prędkością powyżej 15 km / h.
• Dzieci mogą używać skutera tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
• Przed użyciem sprawdź, jak mocno dokręcone są wszystkie śruby i nakrętki.
• Nie polecam dla dzieci poniżej 8 lat.
Ten produkt jest zgodny z europejską normą EN 14619. Materiały użyte do wykonania tego produktu są odpowiednie i bezpieczne dla zdrowia dzieci.
• Podczas jazdy na hulajnodze bezpieczeństwo ma zawsze pierwszeństwo przed prędkością. Podczas zjazdu uważaj, aby nie przyspieszać zbyt szybko, aby zawsze móc
zeskoczyć ze skutera bez upadku. Skakanie na poruszającej się hulajnodze jest niebezpieczne.
• Nie wykonuj sztuczek na skuterze. Ten produkt jest przeznaczony do użytku jako pojazd i do rozrywki, ale nie do sportów ekstremalnych.
W danej chwili tylko jedna osoba może korzystać ze skutera.
• Nie pozwalaj dziecku prowadzić samochodu w nocy lub przy słabym oświetleniu. Nie pozwalaj dziecku na jazdę po drogach lub w zatłoczonych miejscach ze względu na
ryzyko kolizji z pojazdami i pieszymi.
• Nie jeździć skuterem w pobliżu rzeki, basenu lub innych przeszkód. Nie prowadź skutera w pobliżu szklanych okien i drzwi, kolizja ze szklaną przeszkodą może zranić
Ciebie i Twoje dziecko.
• Hulajnoga spełnia wysokie standardy jakości. Wszystkie materiały są starannie dobierane i gromadzone. Należy pamiętać, że nie odpowiadamy za nadmierne zużycie,
uszkodzenie produktu lub obrażenia spowodowane nieostrożnym użytkowaniem i niewłaściwą obsługą.
MONTAŻ SKUTERA
Hulajnogę można złożyć lub rozłożyć bez pomocy. Uważaj, aby nie przyciąć sobie palców. Upewnij się, że wszystkie mimośrody są dobrze dokręcone.
I. ROZKŁADANIE SKUTERA
Przed montażem zaleca się sprawdzenie dostępności wszystkich elementów hulajnogi. Aby to zrobić, rozpakuj pudełko, wyciągnij wszystkie elementy i rozłóż na płaskiej
gładkiej powierzchni.
1. Poluzuj wspornik (Rysunek 1).
2. Pociągnij za plastikowy uchwyt, aby wysunąć oś wspornika (Rysunek 2).
3. Rozłóż rurkę sterową (Rysunek 3).
4. Po rozłożeniu skutera oś wspornika powróci do wnęki. Zabezpiecz wspornik. W razie potrzeby można wyregulować stopień jego naprężenia za pomocą nakrętki
(rysunek 4).
5. Wsuń uchwyty kierownicy, aż usłyszysz kliknięcie (Rysunek 5).
6. Poluzuj wspornik rury kierownicy i wyreguluj wysokość kierownicy. Zabezpiecz wspornik. W razie potrzeby można wyregulować stopień jego naprężenia za pomocą
nakrętki (rysunek 6).
II. SKŁADANIE SKUTERA
1. Poluzuj wspornik i złóż kierownicę (Rysunek 1).
2. Wyciągnij uchwyty z podstawy kierownicy (Rysunek 2).
3. Pociągnij za plastikowy uchwyt, aby wysunąć oś wspornika (Rysunek 3).
4. Opuść rurę sterową. Przednie koło musi znajdować się między dwiema częściami mechanizmu składania (Rysunek 4).
5. Po złożeniu skutera przymocuj wspornik (Rysunek 5).
WYSOKOŚĆ KIEROWNICY
Aby ustawić żądaną wysokość kierownicy, należy poluzować zacisk drążka kierowniczego skutera, pociągnąć kierownicę do góry / nacisnąć (jeśli trzeba ją opuścić) i obrócić
zacisk do tyłu.
PRZECHOWYWANIE I PIELĘGNACJA
Zaleca się nasmarowanie łożysk i mocowań skutera.
Zaleca się przechowywanie skutera w suchym, wentylowanym miejscu.
POLSKI
SRPSKI
ПАЖЊА
• Препоручује се ношење комплетне, безбедносно тестиране заштитне опреме и личне заштитне опреме. Комплетна заштитна опрема укључује: кацигу,
јастучиће за колено, лакат и наруквице.
• Уверите се да ваше дете носи кацигу, јастучиће за колено и лакат пре вожње скутером.
• Дете треба да носи удобне ципеле, одговарајуће величине, са гуменим ђоном.
• Пре употребе пажљиво прочитајте упутства за састављање скутера.
• Скутер треба да састави само одрасла особа.
• Скутер мора тестирати одрасла особа.
• Пре употребе скутера морате детету упутити како се вози.
• Забрањено је пењање и спуштање низ падине.
• Кочница скутера није предвиђена да се заустави при спуштању низ падине.
• Забрањено је возити на овом моделу брзином већом од 15 км / х.
• Употреба скутера од стране деце дозвољена је само под надзором одрасле особе.
• Пре употребе проверите колико су чврсто затегнути сви вијци и навртке.
• Не препоручује се деци млађој од 8 година.
• Овај производ је у складу са европским стандардом ЕН 14619. Материјали који се користе за израду овог производа погодни су и безбедни за здравље деце.
• Сигурност увек има предност над брзином када возите скутер. Када возите низбрдо, пазите да не убрзате пребрзо како бисте увек могли да скочите са
скутера без пада. Скакање на скутер у покрету је опасно.
• Не изводите трикове на скутеру. Овај производ је намењен за употребу у возилу и за забаву, али не и за екстремне спортове.
• Само једна особа може истовремено да користи скутер.
• Не дозволите детету да вози ноћу или у условима слабог осветљења. Не дозволите детету да вози на путу или да вози на местима која су пренатрпана због
ризика од судара са возилима и пешацима.
• Не возите скутер у близини реке, базена или других препрека. Не возите скутер у близини стаклених прозора и врата, судар са стакленом препреком може да
повреди вас и ваше дете.
• Скутер испуњава високе стандарде квалитета. Сви материјали су пажљиво одабрани и прикупљени. Имајте на уму да нисмо одговорни за прекомерно
хабање, оштећење производа или повреду насталу непажљивом употребом и неправилним руковањем.
УГРАДЊА СКУТЕРА
Скутер можете преклопити или расклопити без додатне помоћи. Пазите да не стегнете прсте. Уверите се да су све стезаљке чврсто стегнуте.
И. Расклапање скутера
Пре склапања, препоручује се провера доступности свих компоненти скутера. Да бисте то урадили, распакујте кутију, извуците све компоненте и поставите на
равну глатку површину.
1. Отпустите носач (слика 1).
2. Повуците пластичну ручку да бисте продужили осовину носача (слика 2).
3. Размотајте цев управљача (слика 3).
4. Када се скутер расклопи, вратило носача вратиће се у удубљење. Причврстите носач. Ако је потребно, можете подесити степен затезања помоћу матице
(слика 4).
5. Раширите управљач док не чујете клик (слика 5).
6. Отпустите стезаљку цеви управљача и подесите висину управљача. Причврстите носач. Ако је потребно, можете подесити степен затезања помоћу матице
(слика 6).
ИИ. СКЛОПИВАЊЕ СКУТЕРА
1. Отпустите носач и преклопите управљач (слика 1).
2. Преклопите ручке у дну управљача (слика 2).
3. Повуците пластичну ручку да бисте продужили осовину носача (слика 3).
4. Преклопите цев управљача надоле. Предњи точак мора бити између два дела механизма за преклапање (слика 4).
5. Након што склопите скутер, причврстите носач (слика 5).
ПОСТАВКЕ УПРАВЉАЧА
Да бисте подесили потребну висину управљача, морате олабавити држач управљача, повући или спустити управљач и окренути управљач уназад.
СКЛАДИШТЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ
Препоручује се подмазивање лежајева и фиксирање скутера.
Скутер се препоручује да се чува у сувој, проветреној соби.
ВНИМАНИЕ
• Препорачливо е да носите целосна, тестирана од безбедност заштитна опрема и опрема за лична заштита. Комплетната заштитна опрема вклучува: кацига,
влошки за колена, лактни влошки и нараквици.
• Осигурете се дека вашето дете носи шлем, влошки за колена и лактни влошки пред да се вози со скутерот.
• Детето треба да носи удобни чевли, соодветна големина, со гумен ѓон.
• Прочитајте ги упатствата за склопување на скутерите внимателно пред употреба.
• Скутерот треба да го составува само возрасно лице.
• Скутерот мора да го тестира возрасно лице.
• Пред да го користите скутерот, мора да му дадете упатство на детето како да го вози.
• Забрането е искачување и спуштање по падините.
• Сопирачката на скутерот не е дизајнирана да застанува при спуштање по падините.
• Забрането е управување со овој модел со брзина поголема од 15 км / ч.
• Употребата на скутер од страна на деца е дозволена само под надзор на возрасно лице.
• Пред употреба, проверете колку се затегнати сите завртки и навртки.
• Не препорачувајте за деца под 8 години.
• Овој производ е во согласност со европскиот стандард EN 14619. Материјалите што се користат за производство на овој производ се соодветни и безбедни за
здравјето на децата.
• Безбедноста секогаш има предност пред брзината кога се вози скутер. Кога возите по удолнина, внимавајте да не забрзувате премногу брзо за да можете
секогаш да скокате од скутерот без да паднете. Скокањето на скутер во движење е опасно.
• Не изведувајте трикови на скутерот. Овој производ е наменет да се користи како возило и за забава, но не и за екстремни спортови.
• Само едно лице може да го користи скутерот истовремено.
• Не дозволувајте детето да вози навечер или во услови на слаба осветленост. Не дозволувајте вашето дете да вози по патот или да вози на преполни места
поради ризик од судир со возила и пешаци.
• Не возете го скутерот близу река, базен или други пречки. Не возете го скутерот во близина на стаклени прозорци и врати, судир со стаклена пречка може да
ве повреди вас и вашето дете.
• Скутерот ги исполнува високите стандарди за квалитет. Сите материјали се внимателно избрани и собрани. Забележете дека ние не сме одговорни за
прекумерно абење, оштетување на производот или повреда предизвикана од невнимателна употреба и неправилно ракување.
ИНСТАЛИРАЕ НА СКУТЕР
Можете да го свиткате или расплетувате скутерот без дополнителна помош. Бидете внимателни да не ги стиснете прстите. Бидете сигурни дека сите стеги се
тесни.
I. Одвивање на скутерот
Пред да се состави, се препорачува да се провери достапноста на сите компоненти на скутерот. За да го направите ова, распакувајте ја кутијата, извлечете ги
сите компоненти и ставете ги на рамна мазна површина.
1. Олабавете ја заградата (Слика 1).
2. Повлечете ја пластичната рачка за да ја продолжите вратилото на држачот (Слика 2).
3. Одвиткајте ја цевката за управување (слика 3).
4. Штом ќе се одвитка скутерот, вратилото на држачот ќе се врати во вдлабнатината. Закачете ја заградата. Доколку е потребно, можете да го прилагодите
степенот на напнатост користејќи ја навртката (Слика 4).
5. Одвиткајте го кормилото додека не слушнете кликнување (Слика 5).
6. Олабавете ја стегата на управувачката цевка и прилагодете ја висината на управувачот. Закачете ја заградата. Доколку е потребно, можете да го прилагодите
степенот на напнатост користејќи ја навртката (Слика 6).
II. Свиткање на скутер
1. Олабавете ја заградата и преклопете ја кормилото (Слика 1).
2. Преклопете ги рачките во основата на кормилото (Слика 2).
3. Повлечете ја пластичната рачка за да ја продолжите вратилото на заградата (Слика 3).
4. Преклопете ја цевката за управување надолу. Предното тркало мора да биде помеѓу двата дела на механизмот за преклопување (слика 4).
5. Откако ќе го свиткате скутерот, закачете ја заградата (Слика 5).
УПРАВУВАА НА УПРАВУВАЕ
За да ја прилагодите потребната висина на управувачот, мора да ја олабавите држачот на управувачот, да ја повлечете или спуштите рачката и да ја свртите
управувачот назад.
Складирање и одржување
Препорачливо е да ги подмачкувате лежиштата и да го поправите скутерот.
Се препорачува скутерот да се чува во сува, проветрена просторија.
МАКЕДОНСКИ
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ
• Рекомендуется носить полные, проверенные на безопасность средства защиты и средства индивидуальной защиты. Полное защитное снаряжение
включает: шлем, наколенники, налокотники и браслеты. Перед поездкой на самокате убедитесь, что ваш ребенок одет в шлем, наколенники и налокотники.
• На ребенке должна быть удобная обувь подходящего размера на резиновой подошве.
• Перед использованием внимательно прочтите инструкцию по сборке самоката.
• Самокат должен собирать только взрослый.
• Самокат должен быть проверен взрослым.
• Перед использованием самоката вы должны научить ребенка ездить на нем.
• Запрещено подниматься и спускаться по склонам.
• Тормоз самоката не предназначен для остановки на спусках.
• Запрещается движение на этой модели со скоростью выше 15 км / ч.
• Использование самоката детьми разрешено только под присмотром взрослых.
• Перед использованием убедитесь, что все болты и гайки затянуты.
• Не рекомендуется детям младше 8 лет.
• Этот продукт соответствует европейскому стандарту EN 14619. Материалы, из которых изготовлено это изделие, подходят и безопасны для здоровья детей.
• При езде на самокате безопасность всегда важнее скорости. При спуске с горы старайтесь не ускоряться слишком быстро, чтобы всегда можно было
спрыгнуть со скутера и не упасть. Прыгать на движущемся самокате опасно.
• Не выполняйте трюки на самокате. Этот продукт предназначен для использования в качестве транспортного средства и для развлечений, но не для
экстремальных видов спорта.
• Только один человек может пользоваться самокатом одновременно.
• Не позволяйте ребенку водить машину ночью или в условиях низкой освещенности. Не позволяйте вашему ребенку ездить по дороге или ездить в людных
местах из-за риска столкновения с транспортными средствами и пешеходами.
• Не катайтесь на самокате возле реки, бассейна или других препятствий. Не катайтесь на самокате возле стеклянных окон и дверей, столкновение со
стеклянным препятствием может травмировать вас и вашего ребенка.
• Самокат соответствует высоким стандартам качества. Все материалы тщательно отобраны и собраны. Обратите внимание, что мы не несем ответственности
за чрезмерный износ, повреждение продукта или травмы, вызванные небрежным использованием или неправильным обращением.
УСТАНОВКА СКУТЕРА
Вы можете складывать или раскладывать самокат без дополнительной помощи. Будьте осторожны, не прищемите пальцы. Убедитесь, что все зажимы
затянуты.
I. Раскладывание самоката
Перед сборкой рекомендуется проверить наличие всех комплектующих самоката. Для этого распакуйте коробку, вытащите все компоненты и положите на
ровную гладкую поверхность.
1. Ослабьте скобу (Рисунок 1).
2. Потяните за пластиковую ручку, чтобы выдвинуть вал кронштейна (Рисунок 2).
3. Разложите рулевую трубу (Рисунок 3).
4. Как только самокат разложен, вал кронштейна вернется в выемку. Прикрепите кронштейн. При необходимости можно отрегулировать степень натяжения
с помощью гайки (рисунок 4).
5. Разложите руль до щелчка (Рисунок 5).
6. Ослабьте зажим трубки руля и отрегулируйте высоту руля. Прикрепите кронштейн. При необходимости можно отрегулировать степень натяжения с
помощью гайки (рисунок 6).
II. СКЛАДЫВАНИЕ СКУТЕРА
1. Ослабьте кронштейн и сложите руль (Рисунок 1).
2. Сложите ручки у основания руля (Рисунок 2).
3. Потяните за пластиковую ручку, чтобы выдвинуть вал кронштейна (Рисунок 3).
4. Опустите рулевую трубу. Переднее колесо должно находиться между двумя частями механизма складывания (рисунок 4).
5. После складывания самоката прикрепите кронштейн (Рисунок 5).
РЕГУЛИРОВКА РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ
Чтобы отрегулировать требуемую высоту руля, необходимо ослабить кронштейн руля, поднять или опустить руль и повернуть руль назад.
ХРАНЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Рекомендуется смазать подшипники и починить самокат.
Рекомендуется хранить скутер в сухом проветриваемом помещении.
УКРАЇНСЬКА
ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАТИ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО
СПИСКУ.
UA
УВАГА
• Рекомендується носити повне, перевірене на безпеку захисне обладнання та засоби індивідуального захисту. Повне захисне спорядження включає: шолом,
наколінники, налокітники та браслети.
• Перед тим, як їздити на самокаті, переконайтеся, що ваша дитина носить шолом, наколінники та налокітники.
• Дитина повинна носити зручне взуття, відповідного розміру, на гумовій підошві.
• Перед використанням уважно прочитайте інструкції зі складання скутера.
• Скутер повинен збирати тільки дорослий.
• Скутер повинен протестувати дорослий.
• Перед використанням скутера ви повинні проінструктувати дитину, як їздити на ньому.
• Забороняється підйом і спуск по схилах.
• Гальмо скутера не призначене для зупинки при спуску по схилах.
• Заборонено їздити на цій моделі зі швидкістю вище 15 км / год.
• Використання скутера дітьми дозволено лише під наглядом дорослого.
• Перед використанням перевірте, чи всі болти та гайки затягнуті.
• Не рекомендуйте дітям до 8 років.
• Цей виріб відповідає європейському стандарту EN 14619. Матеріали, що використовуються для виготовлення цього виробу, придатні та безпечні для
здоров’я дітей.
• Під час їзди на скутері безпека завжди має перевагу над швидкістю. Під час руху вниз, будьте обережні, щоб не розганятися занадто швидко, щоб завжди
можна було зістрибнути зі скутера, не впавши. Стрибки на самокаті, що рухається, небезпечні.
• Не виконуйте фокуси на самокаті. Цей виріб призначений для використання як транспортний засіб та для розваг, але не для екстремальних видів спорту.
• Одночасно користуватися скутером може лише одна людина.
• Не дозволяйте дитині їздити за кермом вночі або в умовах недостатнього освітлення. Не дозволяйте дитині їздити на дорозі або їздити в місцях, де багато
людей, через небезпеку зіткнення з транспортними засобами та пішоходами.
• Не катайтесь на самокаті біля річки, басейну чи інших перешкод. Не катайтесь на самокаті біля скляних вікон та дверей, зіткнення зі скляною перешкодою
може поранити вас і вашу дитину.
• Скутер відповідає високим стандартам якості. Всі матеріали ретельно відбираються та збираються. Зверніть увагу, що ми не несемо відповідальності за
надмірний знос, пошкодження виробу або травми, спричинені необережним використанням та неправильним поводженням.
УСТАНОВКА СКУТЕРА
Ви можете скласти або розкласти скутер без додаткової допомоги. Будьте обережні, щоб не затиснути пальці. Переконайтесь, що всі затискачі затягнуті.
I. Розгортання скутера
Перед складанням рекомендується перевірити наявність всіх компонентів скутера. Для цього розпакуйте коробку, витягніть всі компоненти і поставте на
рівну гладку поверхню.
1. Ослабте кронштейн (малюнок 1).
2. Потягніть за пластикову ручку, щоб витягнути вал кронштейна (рис. 2).
3. Розгорніть рульову трубку (малюнок 3).
4. Як тільки скутер розгорнеться, вал кронштейна повернеться в поглиблення. Прикріпіть кронштейн. При необхідності ви можете відрегулювати ступінь
натягу за допомогою гайки (рис. 4).
5. Розкривайте кермо, доки не почуєте клацання (рис. 5).
6. Ослабте затиск трубки керма та відрегулюйте висоту керма. Прикріпіть кронштейн. При необхідності ви можете відрегулювати ступінь натягу за допомогою
гайки (рис. 6).
II. СКЛАДАННЯ СКУТЕРА
1. Ослабте кронштейн і складіть кермо (Малюнок 1).
2. Складіть ручки біля основи керма (малюнок 2).
3. Потягніть за пластикову ручку, щоб продовжити вал кронштейна (рис. 3).
4. Складіть рульову трубку вниз. Переднє колесо повинно знаходитися між двома частинами механізму складання (рис. 4).
5. Склавши скутер, прикріпіть кронштейн (малюнок 5).
РЕГУЛЮВАННЯ РУЛЯ
Щоб відрегулювати необхідну висоту керма, потрібно послабити кронштейн керма, підняти або опустити кермо та повернути кермо назад.
ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується змастити підшипники та закріпити скутер.
Рекомендується зберігати скутер у сухому провітрюваному приміщенні.
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA.
HR
PAŽNJA
• Preporučuje se nošenje kompletne, sigurnosno ispitane zaštitne opreme i osobne zaštitne opreme. Kompletna zaštitna oprema uključuje: kacigu, jastučiće za koljena,
lakat i narukvice.
• Prije vožnje skuterom pobrinite se da vaše dijete nosi kacigu, jastučiće za koljena i lakat.
• Dijete treba nositi udobne cipele, odgovarajuće veličine, s gumenim potplatom.
• Prije upotrebe pažljivo pročitajte upute za sastavljanje skutera.
• Skuter bi trebala sastaviti samo odrasla osoba.
• Skuter mora testirati odrasla osoba.
• Prije uporabe skutera morate djetetu uputiti kako se vozi.
• Zabranjeno je penjanje i spuštanje niz padine.
• Kočnica skutera nije predviđena za zaustavljanje pri spuštanju niz padine.
• Zabranjeno je voziti na ovom modelu brzinom većom od 15 km / h.
• Djeca smiju koristiti skuter samo pod nadzorom odrasle osobe.
• Prije uporabe provjerite koliko su čvrsto pritegnuti svi vijci i matice.
• Ne preporučujte djeci mlađoj od 8 godina.
• Ovaj je proizvod sukladan europskoj normi EN 14619. Materijali koji se koriste za izradu ovog proizvoda prikladni su i sigurni za dječje zdravlje.
• Sigurnost uvijek ima prednost nad brzinom kada vozite skuter. Kada vozite nizbrdo, pripazite da ne ubrzate prebrzo kako biste uvijek mogli skočiti sa skutera bez pada.
Skakanje na skuter u pokretu je opasno.
• Ne izvodite trikove na skuteru. Ovaj je proizvod namijenjen uporabi kao vozilo i za zabavu, ali ne i za ekstremne sportove.
• Samo jedna osoba istovremeno može koristiti skuter.
• Ne dopustite djetetu da vozi noću ili u uvjetima slabog osvjetljenja. Nemojte dopustiti djetetu da vozi cestom ili vozi na prepunim mjestima zbog rizika od sudara s
vozilima i pješacima.
• Ne vozite skuter u blizini rijeke, bazena ili drugih prepreka. Ne vozite skuter u blizini staklenih prozora i vrata, sudar sa staklenom preprekom može ozlijediti vas i vaše
dijete.
• Skuter zadovoljava visoke standarde kvalitete. Svi su materijali pažljivo odabrani i prikupljeni. Napominjemo da nismo odgovorni za prekomjerno trošenje, oštećenje
proizvoda ili ozljedu uzrokovanu nepažnjom i nepravilnim rukovanjem.
UGRADNJA SKUTERA
Skuter možete preklopiti ili rasklopiti bez dodatne pomoći. Pazite da ne stegnete prste. Provjerite jesu li sve stezaljke čvrsto stegnute.
I. Rasklapanje skutera
Prije sastavljanja preporuča se provjeriti dostupnost svih komponenata skutera. Da biste to učinili, raspakirajte kutiju, izvucite sve komponente i stavite na ravnu glatku
površinu.
1. Otpustite nosač (slika 1).
2. Povucite plastičnu ručku da biste produžili osovinu nosača (slika 2).
3. Otključajte cijev upravljača (slika 3).
4. Nakon što se skuter rasklopi, osovina nosača vratit će se u udubljenje. Pričvrstite nosač. Ako je potrebno, možete podesiti stupanj napetosti pomoću matice (slika 4).
5. Otvorite upravljač dok ne začujete klik (slika 5).
6. Otpustite stezaljku cijevi upravljača i prilagodite visinu upravljača. Pričvrstite nosač. Ako je potrebno, možete podesiti stupanj napetosti pomoću matice (slika 6).
II. SKLOPIVANJE SKUTERA
1. Otpustite nosač i preklopite upravljač (slika 1).
2. Preklopite ručke na dnu upravljača (slika 2).
3. Povucite plastičnu ručku da biste produžili osovinu nosača (slika 3).
4. Preklopite cijev upravljača prema dolje. Prednji kotač mora biti između dva dijela sklopivog mehanizma (slika 4).
5. Nakon što sklopite skuter, pričvrstite nosač (slika 5).
PRILAGODBE UPRAVLJANJA
Da biste prilagodili potrebnu visinu upravljača, trebate otpustiti nosač upravljača, povući ili spustiti upravljač i okrenuti upravljač natrag.
SKLADIŠTENJE I ODRŽAVANJE
Preporuča se podmazivanje ležajeva i fiksiranje skutera.
Skuter se preporuča čuvati u suhoj, prozračenoj sobi.
HRVATSKI
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM.
CZ
POZORNOST
• Doporučuje se nosit plné, bezpečnostně ověřené ochranné prostředky a osobní ochranné prostředky. Kompletní ochranné vybavení zahrnuje: přilbu, chrániče kolen,
chrániče loktů a náramky.
• Před jízdou na skútru se ujistěte, že vaše dítě nosí přilbu, chrániče kolen a chrániče loktů.
• Dítě by mělo nosit pohodlnou obuv vhodné velikosti s gumovou podrážkou.
• Před použitím si pozorně přečtěte pokyny k montáži skútru.
• Koloběžku smí sestavovat pouze dospělá osoba.
• Skútr musí být testován dospělou osobou.
• Před použitím skútru musíte dítě naučit, jak s ním jezdit.
• Je zakázáno stoupat a sjíždět svahy.
• Brzda skútru není konstruována tak, aby se zastavila při sjíždění svahů.
• Na tomto modelu je zakázáno jezdit rychlostí vyšší než 15 km / h.
• Použití skútru dětmi je povoleno pouze pod dohledem dospělé osoby.
• Před použitím zkontrolujte, zda jsou pevně dotaženy všechny šrouby a matice.
• Nedoporučujeme pro děti do 8 let.
Tento výrobek odpovídá evropské normě EN 14619. Materiály použité k výrobě tohoto výrobku jsou vhodné a bezpečné pro zdraví dětí.
• Při jízdě na skútru má vždy přednost bezpečnost před rychlostí. Při jízdě z kopce dávejte pozor, abyste nezrychlili příliš rychle, abyste mohli vždy skočit ze skútru bez pádu.
Skákání na pohybujícím se skútru je nebezpečné.
• Na skútru neprovádějte triky. Tento výrobek je určen k použití jako vozidlo a pro zábavu, ale nikoli pro extrémní sporty.
• Skútr může používat najednou pouze jedna osoba.
• Nedovolte dítěti řídit v noci nebo za špatných světelných podmínek. Nedovolte, aby vaše dítě řídilo po silnici nebo řídilo na přeplněných místech, aby nedošlo ke kolizi s
vozidly a chodci.
• Nejezděte na skútru v blízkosti řeky, bazénu nebo jiných překážek. Nejezděte na skútru v blízkosti skleněných oken a dveří, srážka se skleněnou překážkou může zranit vás
i vaše dítě.
• Koloběžka splňuje vysoké standardy kvality. Všechny materiály jsou pečlivě vybírány a shromažďovány. Vezměte prosím na vědomí, že nejsme zodpovědní za nadměrné
opotřebení, poškození produktu nebo zranění způsobená neopatrným používáním a nesprávnou manipulací.
INSTALACE SKÚTRU
Skútr můžete složit nebo rozložit bez další pomoci. Dávejte pozor, abyste si nepřiskřípli prsty. Ujistěte se, že jsou všechny svorky pevně utažené.
I. Rozložení skútru
Před sestavením se doporučuje zkontrolovat dostupnost všech součástí skútru. K tomu vybalte krabici, vytáhněte všechny součásti a položte ji na rovný hladký povrch.
1. Uvolněte držák (obrázek 1).
2. Zatažením za plastovou rukojeť vysuňte hřídel konzoly (obrázek 2).
3. Rozložte trubku řízení (obrázek 3).
4. Jakmile je skútr rozložen, hřídel držáku se vrátí do vybrání. Připevněte držák. V případě potřeby můžete upravit stupeň napnutí pomocí matice (obrázek 4).
5. Rozložte řídítka, dokud neuslyšíte cvaknutí (obrázek 5).
6. Uvolněte sponu trubek řídítek a upravte výšku řídítek. Připevněte držák. V případě potřeby můžete upravit stupeň napnutí pomocí matice (obrázek 6).
II. SKLÁDÁNÍ SKÚTRU
1. Uvolněte držák a sklopte řídítka (Obrázek 1).
2. Sklopte rukojeti na spodní straně řídítek (obrázek 2).
3. Zatažením za plastovou rukojeť vysuňte hřídel konzoly (obrázek 3).
4. Sklopte trubku řízení dolů. Přední kolo musí být mezi dvěma částmi skládacího mechanismu (obrázek 4).
5. Po složení skútru připevněte držák (obrázek 5).
SEŘÍZENÍ ŘÍZENÍ
Chcete-li upravit požadovanou výšku řídítek, musíte uvolnit držák řídítek, vytáhnout nebo snížit řídítka a otočit řídítka dozadu.
SKLADOVÁNÍ A ÚDRŽBA
Doporučuje se namazat ložiska a koloběžku zafixovat.
Koloběžku se doporučuje skladovat v suché, větrané místnosti.
ČESKY
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE.
SK
POZOR
• Odporúča sa nosiť kompletné, bezpečnostne testované ochranné prostriedky a osobné ochranné prostriedky. Kompletné ochranné vybavenie obsahuje: prilbu, chrániče
kolien, chrániče lakťov a náramky.
• Pred jazdou na skútri sa uistite, či má vaše dieťa prilbu, chrániče kolien a lakťov.
• Dieťa by malo nosiť pohodlnú obuv primeranej veľkosti s gumovou podrážkou.
• Pred použitím si pozorne prečítajte pokyny na montáž skútra.
• Kolobežku smie montovať iba dospelá osoba.
• Kolobežku musí testovať dospelá osoba.
• Pred použitím skútra musíte byť dieťa poučené, ako s ním jazdiť.
• Je zakázané stúpať a klesať po svahoch.
• Brzda skútra nie je navrhnutá tak, aby sa zastavila pri zjazde zo svahu.
• Na tomto modeli je zakázané jazdiť rýchlosťou vyššou ako 15 km / h.
• Používanie kolobežky deťmi je povolené len pod dohľadom dospelej osoby.
• Pred použitím skontrolujte dotiahnutie všetkých skrutiek a matíc.
• Neodporúča sa pre deti do 8 rokov.
Tento výrobok je v súlade s európskou normou EN 14619. Materiály použité na výrobu tohto výrobku sú vhodné a bezpečné pre zdravie detí.
• Pri jazde na skútri má vždy bezpečnosť prednosť pred rýchlosťou. Pri jazde z kopca dávajte pozor, aby ste príliš nezrýchľovali, aby ste mohli kedykoľvek skočiť zo skútra bez
pádu. Skákanie na pohybujúcom sa skútri je nebezpečné.
• Nerobte na kolobežke triky. Tento výrobok je určený na použitie ako vozidlo a na zábavu, ale nie na extrémne športy.
• Skúter môže súčasne používať iba jedna osoba.
• Nedovoľte, aby dieťa šoférovalo v noci alebo za zhoršených svetelných podmienok. Nedovoľte, aby vaše dieťa jazdilo po ceste alebo jazdilo na preplnených miestach z
dôvodu rizika kolízie s vozidlami a chodcami.
• Nejazdite na skútri v blízkosti rieky, bazéna alebo iných prekážok. Nejazdite s kolobežkou v blízkosti sklenených okien a dverí, zrážka so sklenenou prekážkou môže zraniť
vás i vaše dieťa.
• Kolobežka spĺňa vysoké štandardy kvality. Všetky materiály sú starostlivo vyberané a zhromažďované. Vezmite prosím na vedomie, že nie sme zodpovední za nadmerné
opotrebenie, poškodenie produktu alebo úrazy spôsobené neopatrným používaním a nesprávnou manipuláciou.
INŠTALÁCIA SKÚTRA
Skúter môžete zložiť alebo rozložiť bez ďalšej pomoci. Dajte pozor, aby ste si nezovreli prsty. Uistite sa, že sú všetky svorky pevne utiahnuté.
I. Rozloženie skútra
Pred zostavením sa odporúča skontrolovať dostupnosť všetkých komponentov kolobežky. Za týmto účelom rozbaľte krabicu, vytiahnite všetky komponenty a položte ju na
rovný hladký povrch.
1. Uvoľnite konzolu (Obrázok 1).
2. Potiahnutím plastovej rukoväti roztiahnite hriadeľ konzoly (Obrázok 2).
3. Rozložte rúrku riadenia (Obrázok 3).
4. Po rozložení skútra sa hriadeľ konzoly vráti do vybrania. Pripevnite konzolu. V prípade potreby môžete pomocou matice nastaviť stupeň napnutia (Obrázok 4).
5. Rozložte riadidlá, až kým nebudete počuť kliknutie (Obrázok 5).
6. Uvoľnite svorku trubice riadidla a nastavte výšku riadidiel. Pripevnite konzolu. V prípade potreby môžete pomocou matice upraviť stupeň napnutia (Obrázok 6).
II. SKLADANIE SKÚTRA
1. Uvoľnite konzolu a zložte riadidlá (Obrázok 1).
2. Zložte rukoväte v spodnej časti riadidiel (obrázok 2).
3. Potiahnutím za plastovú rukoväť roztiahnite hriadeľ konzoly (Obrázok 3).
4. Sklopte trubku riadenia nadol. Predné koleso musí byť medzi dvoma časťami sklápacieho mechanizmu (obrázok 4).
5. Po zložení kolobežky pripevnite držiak (obrázok 5).
ÚPRAVY RIADENIA
Ak chcete nastaviť požadovanú výšku riadidiel, musíte uvoľniť držiak riadidiel, vytiahnuť alebo spustiť riadidlá a otočiť ich dozadu.
SKLADOVANIE A ÚDRŽBA
Odporúča sa namazať ložiská a kolobežku zafixovať.
Kolobežku sa odporúča skladovať v suchej, vetranej miestnosti.
SLOVENSKÝ
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ.
HU
FIGYELEM
• Javasolt teljes, biztonságosan bevizsgált védőfelszerelés és egyéni védőfelszerelés viselése. A teljes védőfelszerelés tartalmaz: sisakot, térdvédőt, könyökvédőt és
karszalagot.
• Utazás előtt győződjön meg arról, hogy gyermeke sisakot, térdvédőt és könyökvédőt vett fel.
• Ezenkívül a gyermeknek kényelmes, gumitalpú cipőt kell viselnie.
• Használat előtt gondosan olvassa el a robogó összeállítására vonatkozó utasításokat.
• A robogót csak felnőtt szerelheti össze.
• A robogó szerelvényét felnőttnek kell tesztelnie.
• Használat előtt oktatnia kell a gyermeket.
Tilos a lejtőkről haladni és a lejtőre hajtani.
• A robogó fékjét nem arra tervezték, hogy hegyről gurulva fékezzen.
Tilos ezen a modellen 15 km / h-nál nagyobb sebességgel közlekedni.
• A robogót gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják.
• Használat előtt ellenőrizze, hogy az összes csavar és anya mennyire szorosan van meghúzva.
• 8 év alatti gyermekek számára nem ajánlott.
• Ez a termék megfelel az EN 14619 európai szabványnak. A termék gyártásához használt anyagok megfelelőek és biztonságosak a gyermekek egészségére.
• A robogó vezetése során a biztonság mindig elsőbbséget élvez a sebességgel szemben. Ha lefelé halad, ügyeljen arra, hogy ne gyorsuljon túl gyorsan, hogy mindig
leugorhasson a robogóról anélkül, hogy leesne. A mozgó robogóra ugrani veszélyes.
• Ne végezzen trükköket a robogóval. Ezt a terméket járműként és szórakozás céljából használják, de nem extrém sportokhoz.
• Egyszerre csak egy személy használhatja a robogót.
• Ne engedje, hogy a gyermek éjszaka vagy gyenge fényviszonyok között vezethessen. Ne engedje, hogy gyermeke az úton haladjon, vagy zsúfolt helyen haladjon, mert a
járművek és a gyalogosok ütközhetnek.
• Ne robogjon a folyó, a medence vagy más akadály közelében. Ne vezesse a robogót üvegablakok és ajtók közelében, mert egy üveg akadályba ütközve megsérülhet Ön
és gyermeke.
• A robogó megfelel a magas minőségi követelményeknek. Minden anyagot gondosan kiválasztunk és összegyűjtünk. Felhívjuk figyelmét, hogy nem vagyunk felelősek a
túlzott kopásért, a termék károsodásáért vagy a gondatlan használatból és a helytelen kezelésből eredő sérülésekért.
A motoros motor összeszerelése
Segítség nélkül összecsukhatja vagy széthúzhatja a robogót. Vigyázzon, ne szorítsa meg az ujjait. Győződjön meg arról, hogy az összes különc szorosan meg van húzva.
I. A robogó kibontása
Összeszerelés előtt ajánlott ellenőrizni a robogó összes alkatrészének rendelkezésre állását. Ehhez csomagolja ki a dobozt, húzza ki az összes alkatrészt és tegye le egy sima,
sima felületre.
1. Lazítsa meg a konzolt (1. ábra).
2. Húzza meg a műanyag fogantyút a tartó tengelyének meghosszabbításához (2. ábra).
3. Hajtsa ki a kormánycsövet (3. ábra).
4. A robogó kibontása után a tartó tengely visszatér a mélyedésbe. Rögzítse a konzolt. Szükség esetén az anyával beállíthatja feszültségének mértékét (4. ábra).
5. Helyezze be a kormányfogantyúkat, amíg kattanást nem hall (5. ábra).
6. Lazítsa meg a kormánycső tartóját és állítsa be a kormány magasságát. Rögzítse a konzolt. Szükség esetén az anyával beállíthatja feszültségének mértékét (6. ábra).
II. A motoros motor hajtása
1. Lazítsa meg a konzolt és hajtsa be a kormánykereket (1. ábra).
2. Húzza ki a fogantyúkat a kormány alapjából (2. ábra).
3. Húzza meg a műanyag fogantyút a tartó tengelyének meghosszabbításához (3. ábra).
4. Hajtsa le a kormánycsövet. Az első keréknek a hajtogatószerkezet két része között kell lennie (4. ábra).
5. A robogó összecsukása után rögzítse a konzolt (5. ábra).
KORMÁNYMAGASSÁG
A kormánykerék szükséges magasságának beállításához meg kell lazítani a robogó kormányállványának bilincsét, fel kell húzni a kormánykereket / meg kell nyomni (ha le
kell engedni), és vissza kell fordítani a bilincset.
TÁROLÁS ÉS GONDOZÁS
Javasoljuk a robogó csapágyainak és rögzítéseinek kenését.
Javasoljuk, hogy a robogót száraz, szellőző helyen tárolja.
MAGYAR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KikkaBoo argus Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi