Grundfos Unilift KP 350 Installation And Operating Instructions Manual

Tip
Installation And Operating Instructions Manual

Acest manual este potrivit și pentru

Unilift KP 150, KP 250, KP 350
Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
English (GB)
2
English (GB) Installation and operating instructions
Original installation and operating instructions.
CONTENTS
Page
1. Symbols used in this document
2. Unilift KP pumps
Grundfos Unilift KP pump series is available in these
versions:
Fig. 1 Pumps with level switch
1. Symbols used in this document
2
2. Unilift KP pumps
2
3. Application
3
3.1 Pumped liquids
3
4. Functions
3
5. Operating conditions
3
5.1 Sound pressure level
3
6. Installation
4
6.1 Space requirement
4
6.2 How to place the pump
4
6.3 Connection of discharge pipe
4
6.4 Start/stop level
5
6.5 Electrical connection
5
7. Operation
6
7.1 Unilift KP-A
6
7.2 Unilift KP-AV
6
7.3 Unilift KP-M
6
8. Maintenance
7
8.1 Cleaning the pump
7
8.2 Service
8
9. Fault finding
9
10. Disposal
9
Warning
Prior to installation, read these
installation and operating instructions.
Installation and operation must comply
with local regulations and accepted
codes of good practice.
Warning
The use of this product requires
experience with and knowledge of the
product.
Persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities must not
use this product, unless they are under
supervision or have been instructed in
the use of the product by a person
responsible for their safety.
Children must not use or play with this
product.
Warning
If these safety instructions are not
observed, it may result in personal
injury.
Caution
If these safety instructions are not
observed, it may result in malfunction
or damage to the equipment.
Note
Notes or instructions that make the job
easier and ensure safe operation.
Unilift KP-A with float switch
(automatic operation)
Unilift KP-AV with vertical level switch
(automatic operation)
Unilift KP-M without level switch
(manual operation).
TM01 1107 1205
Pos. Description
1 Discharge port, Rp 1 1/4
2 Handle
3 Cable clamp
4 Suction strainer
5 Pump sleeve
6 Float switch
7 Vertical level switch
Unilift KP-A
with float switch
Unilift KP-AV with
vertical level switch
English (GB)
3
3. Application
Unilift KP 150, KP 250 and KP 350 are single-stage
submersible pumps designed for the pumping of
grey wastewater.
The Unilift KP pump can pump water with a limited
content of solid particles up to 10 mm diameter
without being clogged or damaged.
The pump can be used for automatic as well as
manual operation and is suitable for both permanent
and temporary use.
The pump is designed for the following applications:
pumping in drain tanks
pumping of wastewater from washing machines,
baths, sinks, etc. from low-lying parts of buildings
up to sewer level
drainage of flooded cellars or buildings
pumping in surface water drain tanks with inlets
from roof gutters, tanks, tunnels, etc.
emptying of swimming pools, ponds or fountains.
3.1 Pumped liquids
The pump is not suitable for these liquids:
liquids containing long fibres
inflammable liquids (oil, petrol, etc.)
aggressive liquids.
4. Functions
Unilift KP-A
Automatic on/off operation via a float switch.
Unilift KP-AV
Automatic start/stop operation via vertical level
switch.
Unilift KP-M
Manual operation via external on/off switch.
5. Operating conditions
Liquid temperature
Min. 0 °C.
Maximum liquid temperature depends on the rated
voltage of the pump. See this table:
1)
Voltage variant for Unilift KP 350
Storage temperature
-20 °C to +70 °C.
Installation depth
Max. 10 m below liquid level.
5.1 Sound pressure level
The sound pressure level of the pump is lower than
the limiting values stated in the EC Council Directive
2006/42/EC relating to machinery.
Warning
Do not use the pump in or at swimming
pools, garden ponds, etc. when there
are persons in the water.
Note
The pump contains approx. 70 ml of
non-toxic rotor liquid which will be
mixed with the pumped liquid in case
of a leak.
Voltage
Max. liquid
temperature
[°C]
1 x 100 V, 50 Hz
1 x 110 V, 50 Hz
1 x 100-110 V, 50 Hz
1)
1 x 220-230 V, 50 Hz
1 x 220-240 V, 50 Hz, 50 Hz
1)
1 x 230-240 V, 50 Hz
+35
+40
+40
+50
+50
+50
1 x 100 V, 60 Hz
1 x 115 V, 60 Hz
1 x 220 V, 60 Hz
+35
+50 (KP 350: +45)
+40
3 x 200 V, 50 Hz
3 x 380-400 V, 50 Hz
1)
3 x 380-415 V, 50 Hz
+35
+50
+50
3 x 200 V, 60 Hz +35
At intervals of at least 30 minutes, the pumps are
allowed, however, to run at max. +70 °C for periods
not exceeding 2 minutes.
Caution
Always have at least 3 m free cable
above liquid level. This limits
installation depth to 7 m for pumps
with 10 m cable and to 2 m for pumps
with 5 m cable.
Caution
Pumps with 3 m cable are for industrial
applications only.
English (GB)
4
6. Installation
6.1 Space requirement
6.1.1 Unilift KP-A
If the pump is installed in a tank, the minimum
dimensions of the tank should be as shown in fig. 2
to ensure free movability of the float switch. Figure 3
shows a pump with vertical level switch.
Fig. 2 Min. tank dimensions for Unilift KP-A
Fig. 3 Min. tank dimensions for Unilift KP-AV
6.1.2 Unilift KP-M
The pump requires no more space than the physical
dimensions of the pump. See page 10.
6.2 How to place the pump
Unilift KP-A and Unilift KP-M can be used in vertical
position with the discharge port pointing upwards.
The pumps may also be used in horisontal or tilted
position with the discharge port as the highest point.
See fig. 4.
Fig. 4 How to place Unilift KP-A and
Unilift KP-M
Place the pump so that the suction strainer is not
covered in sludge, mud or similar materials. This can
be ensured by placing the pump on bricks, an iron
plate, or similar. See fig. 5.
Fig. 5 Pump placed on a plate
6.3 Connection of discharge pipe
Fit the discharge pipe or hose in the Rp 1 1/4
discharge port. Steel pipes can be screwed directly
into the pump discharge port.
In case of a permanent installation, fit a union to the
discharge pipe to facilitate mounting and removal.
If a hose is used, fit a hose union.
In a permanent installation with level switch, fit a
non-return valve to the discharge pipe or hose.
Caution
Do not install the pump hanging from
the electric cable or the discharge pipe.
Do not lower or lift the pump by means
of the electric cable. Lift the pump
using the pipe/hose or a rope secured
to the pump handle.
Note
According to EN 60335-2-41/A2:2010,
this product with 5 metres of mains
cable may be used only for indoor
applications.
TM03 4445 2106TM01 1109 1098
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹
‹‹
‹‹
‹‹
H
B
400 mm
350 mm
••
••
••
ø 250 mm
400 mm
250 mm
400 mm
TM00 1548 0493
Caution
Always place Unillift KP-AV in vertical
position.
TM00 1549 0493
Caution
The pump must not be installed
hanging from the discharge pipe.
‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹
‹‹
‹‹
‹‹
‹‹
‹‹
‹‹
English (GB)
5
6.4 Start/stop level
6.4.1 Unilift KP-A
The level difference between start and stop can be
adjusted by changing the free cable length between
the pump handle and the float switch.
A long free cable length gives fewer starts/stops
and a large level difference.
A short free cable length gives frequent starts/
stops and a small level difference.
To enable the float switch to start and stop the pump,
the free cable length (L) must be min. 70 mm and
max. 150 mm. See fig. 6.
Fig. 6 Start/stop levels, Unilift KP-A
6.4.2 Unilift KP-AV
The level difference for pumps with vertical level
switch cannot be adjusted. Start/stop levels appear
from fig. 7.
Fig. 7 Start/stop levels KP-AV
* For Unilift KP 350.
6.5 Electrical connection
The electrical connection must be carried out in
accordance with local regulations and standards.
Check that the mains voltage and frequency
correspond to the values stated on the pump
nameplate.
The pump motor incorporates thermal overload
protection and requires no additional motor
protection.
If the motor is overloaded, it will stop automatically.
Motors for Unilift KP 350, 3 x 200 V, 50 Hz, must be
connected to a motor-protective circuit breaker.
Three-phase pumps with float switch (Unilift KP-A)
must be connected to the mains supply by means of
a contactor. See fig. 8.
Fig. 8 Wiring diagram
TM03 4446 2106
Pump type
Cable length
(L)
min. 70 mm
Cable length
(L)
max. 150 mm
Start
[mm]
Stop
[mm]
Start
[mm]
Stop
[mm]
Unilift KP 150 A
Unilift KP 250 A
290 140 335 100
Unilift KP 350 A 300 150 345 110
TM01 1108 3797
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹‹
‹‹‹‹‹‹‹
L
Start
Stop
Start
Stop
80 mm
100 mm
Start
80 mm
100 mm (110 mm*)
Stop
Warning
The pump must be connected to an
external mains switch with a minimum
contact gap of 3 mm in all poles.
As a precaution, all pumps must be
connected to a socket with earth
connection.
Note
We recommend to fit permanent
installations with an earth leakage
circuit breaker (ELCB) with a tripping
current < 30 mA.
Warning
Pumps for swimming pools, outdoor
fountains, garden ponds and similar
applications must be provided with an
earth leakage circuit breaker (ELCB)
with a tripping current < 30 mA.
Note
When the motor has cooled to normal
temperature, it will restart
automatically.
TM00 2011 3793
Yellow/green
Blue
Brown
Black
English (GB)
6
6.5.1 How to check the direction of rotation
(Three-phase pumps only)
Check the direction of rotation every time the pump
is connected to a new installation.
Check the direction of rotation like this:
1. Place the pump on a plane surface.
2. Start and stop the pump.
3. Observe the pump when started. If the pump
gives a slight clockwise jerk, see fig. 9, the
direction of rotation of the motor is correct. If the
jerk is counter-clockwise, interchange two
phases in the mains connection.
Fig. 9 Direction of rotation
If the pump is connected to a piping system, carry
out the check of direction of rotation in this way:
1. Start the pump and check the quantity of water.
2. Stop the pump and interchange two phases in the
mains connection.
3. Start the pump and check the quantity of water.
4. Stop the pump.
5. Compare the results taken under points 1 and 3.
The largest quantity of water indicates the correct
direction of rotation.
7. Operation
7.1 Unilift KP-A
The pump will start and stop automatically,
depending on the liquid level and the cable length of
the float switch.
Forced operation
If the pump is used for draining liquid below the stop
level of the float switch, the float switch can be held
in a higher position by fastening it to the pump
discharge pipe.
During forced operation, the liquid level should be
checked regularly to avoid dry running.
7.2 Unilift KP-AV
The pump starts and stops automatically depending
on the liquid level.
7.3 Unilift KP-M
The pump is started and stopped via an external
switch.
To avoid dry running, check the liquid level regularly
during operation, for instance via external level
monitoring.
To enable the pump to self-prime during start-up, the
liquid level must be at least 30 mm.
The pump can pump down to a liquid level of 15 mm.
TM03 4482 2206
A
R
56
DIN EN 12050-2
10 m
IP68
Ins cl X
Hmax xx mP1 XXXX
XXXX
Omax XX m /h
Tmax XX° C
U XXXXXXXXXX 50 Hz
XXXXX
Serial no XXXXXXXXXXXX
TYPE UNILIFT KP XXX
Made in XXXXXX
3
English (GB)
7
8. Maintenance
Under normal operating conditions, the pump is
maintenance-free.
If the pump has been used for liquids other than
clean water, it should be flushed through with clean
water immediately after use.
8.1 Cleaning the pump
If the pump delivers too little water due to deposits or
the like, dismantle and clean the pump:
1. Disconnect the power supply.
2. Drain the pump.
3. Remove the suction strainer.
Press a screwdriver in between the pump sleeve
and the strainer and press hard. Do the same in
several places along the strainer until it is pried
loose and can be removed.
See fig. 10.
Fig. 10 How to remove the suction strainer
4. Clean the suction strainer and fit it again.
If the pump still delivers too little water, dismantle the
pump further.
Procedure:
1. Disconnect the power supply.
2. Remove the suction strainer (see point 3 above).
3. Turn the pump housing 90 ° counter-clockwise
using a screwdriver, see the arrow on the pump
housing. Pull off the pump housing. See fig. 11.
Fig. 11 How to remove the pump housing
4. Clean and flush the inside of the pump to remove
possible impurities between motor and pump
sleeve. Clean the impeller. See fig. 12.
Fig. 12 How to flush the pump
5. Check that the impeller can rotate freely. If not,
remove the impeller. See point 6.
Warning
For safety reasons the suction strainer
must always be fitted to the pump
during operation.
Never dismantle the pump unless the
power supply has been switched off.
Be careful during dismantling as you
will get access to sharp edges, etc.,
which may cause cuts. Wear protective
gloves.
Warning
Before starting any work on the pump,
make sure that the power supply has
been switched off and that it cannot be
accidentally switched on.
TM03 1167 1205
TM03 1168 1205TM03 1169 1205
Pump housing
English (GB)
8
6. Unscrew the nut (cross width 13 mm) from the
motor shaft. Use a screwdriver to prevent the
impeller from turning. See fig. 13.
Fig. 13 How to remove the impeller
7. Clean the impeller and clean around the shaft.
8. Check the impeller, the pump housing and the
sealing part. If necessary, replace defective
parts.
9. Assemble the pump in the reverse order of the
dismantling.
8.2 Service
The impeller, the suction strainer and the non-return
valve are replaceable.
Order numbers for the ordering of service kits and
contents of service kits appear from the tables below
and fig. 14.
If other pump components are damaged or defective,
please contact the pump supplier.
Fig. 14 Service parts
TM03 1170 1205
Caution
Before and during the mounting of the
pump housing, check that the sealing
part is fitted correctly. See fig. 14.
Moisten the sealing part with water to
ease the fitting.
Pump type Part number
Impeller kit
Unilift KP 150
Unilift KP 250
Unilift KP 350
015778
015779
015787
Suction strainer
Unilift KP 150
Unilift KP 250
96548064
Unilift KP 350 96548066
Non-return valve
Unilift KP 150
Unilift KP 250
Unilift KP 350
15220
Service kits Pos. Designation Quantity
Impeller kit
A Impeller 1
BNut 1
C Sealing part 1
Suction
strainer
D
Suction
strainer
1
TM03 1166 1205
Note
Cable and level switch must be
replaced by an authorised Grundfos
service workshop.
D
C
B
A
English (GB)
9
9. Fault finding
10. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest
Grundfos company or service workshop.
Subject to alterations.
Warning
Before starting fault finding, the power supply must be switched off. Make sure that the
power supply cannot be accidentally switched on again.
Fault Cause Remedy
1. Motor does not start. a) Power supply disconnected. Connect the power supply.
b) Pump stopped by level switch. Unilift KP-A: Start the pump by
lifting the float switch.
See 7.1 Unilift KP-A.
c) Fuses in installation are blown. Replace the fuses.
d) Thermal switch tripped. Wait until the thermal switch cuts in
again or let the pump cool off.
See 6.5 Electrical connection.
2. The thermal switch trips
out after short time of
operation.
a) The temperature of the pumped
liquid is higher than the value
stated in section 5. Operating
conditions.
The pump starts automatically after
sufficient cooling.
b) Pump is partly blocked by
impurities.
Clean the pump.
See 8. Maintenance.
c) The pump is mechanically
blocked.
Remove the blockage.
See 8. Maintenance.
3. Pump runs but delivers
too little water.
a) Pump is partly blocked by
impurities.
Clean the pump.
See 8. Maintenance.
b) Discharge pipe/hose partly
blocked.
Check and clean the non-return
valve, if fitted.
c) Wrong direction of rotation in
three-phase pumps.
See 6.5.1 How to check the
direction of rotation.
Reverse the direction of rotation.
4. The pump runs but
delivers no water.
a) Pump is blocked by impurities. Clean the pump.
See 8. Maintenance.
b) Discharge pipe/hose partly
blocked.
Check and clean the non-return
valve, if fitted.
c) Liquid level too low.
During normal operation, the
suction strainer must be covered
by the pumped liquid.
Lower the pump deeper into the
liquid or adjust the level switch.
d) Unilift KP-A: Free cable length
of the float switch is too long.
Reduce the free cable length.
See 6.4 Start/stop level.
Appendix
10
Appendix 1
Dimensions
Unilift KP-AV Unilift KP-M
* Unilift KP 350
TM01 1523 4502
TM00 1642 1093
31
149
236
214
140
215
Rp 1 1/4
148
30
220 (230*)
256 (266*)
148
30
140
Rp 1
220
226
1
4
Declaration of conformity
11
Declaration of conformity
GB: EC declaration of conformity
We Grundfos declare under our sole responsibility that the products
Unilift KP 150, KP 250 and KP 350, to which this declaration relates, are
in conformity with the Council directives on the approximation of the
laws of the EC member states relating to:
Machinery Directive (2006/42/EC).
Standards used: EN 809:2009.
Low voltage Directive (2006/95/EC).
The directive applies only to pumps with at least 10 m power supply
cable.
Standards used: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
EMC Directive (2004/108/EC).
This EC declaration of conformity is only valid when published as part of
the Grundfos installation and operating instructions (publication number
96894217 0414).
BG: EC декларация за съответствие
Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че
продуктите Unilift KP 150, KP 250 и KP 350, за които се отнася
настоящата декларация, отговарят на следните указания на Съвета
за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на
ЕС:
Директива за машините (2006/42/EC).
Приложени стандарти: EN 809:2009.
Директива за нисковолтови системи (2006/95/EC).
Директивата се отнася само за помпи с поне 10 м захранващ
кабел.
Приложени стандарти: EN 60335-1: 2002,
EN 60335-2-41: 2003, EN 60204-1:2006.
Директива за електромагнитна съвместимост (2004/108/EC).
Тази ЕС декларация за съответствие е валидна само когато е
публикувана като част от инструкциите за монтаж и експлоатация
на Grundfos (номер на публикацията 96894217 0414).
CZ: ES prohlášení o shodě
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobky Unilift KP 150, KP 250 a KP 350, na něž se toto prohlášení
vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení
právních předpisů členských států Evropského společenství
voblastech:
–Směrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES).
Použité normy: EN 809:2009.
–Směrnice pro nízkonapětové aplikace (2006/95/ES).
Tato směrnice se vztahuje pouze na čerpadla s napájecím kabelem
o délce nejméně 10 m.
Použité normy: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
–Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC)
(2004/108/ES).
Toto ES prohlášení o shodě je platné pouze tehdy, pokud je zveřejněno
jako součást instalačních a provozních návodů Grundfos (publikace
číslo 96894217 0414).
DK: EF-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne Unilift KP 150,
KP 250 og KP 350 som denne erklæring omhandler, er i
overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes
tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning:
Maskindirektivet (2006/42/EF).
Anvendte standarder: EN 809:2009.
Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF).
Direktivet gælder kun for pumper med mindst 10 m strømforsynings-
kabel.
Anvendte standarder: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
EMC-direktivet (2004/108/EF).
Denne EF-overensstemmelseserklæring er kun gyldig når den
publiceres som en del af Grundfos-monterings- og driftsinstruktionen
(publikationsnummer 96894217 0414).
DE: EG-Konformitätserklärun
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte
Unilift KP 150, KP 250 und KP 350, auf die sich diese Erklärung bezieht,
mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen:
Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).
Normen, die verwendet wurden: EN 809:2009
Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG).
Diese Richtlinie gilt nur für Pumpen mit einem mindestens 10 Meter
langen Stromversorgungskabel.
Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1: 2002,
EN 60335-2-41: 2003, EN 60204-1:2006.
EMV-Richtlinie (2004/108/EG).
Diese EG-Konformitätserklärung gilt nur, wenn sie in Verbindung mit der
Grundfos Montage- und Betriebsanleitung (Veröffentlichungsnummer
96894217 0414) veröffentlicht wird.
GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης EC
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα
προϊόντα Unilift KP 150, KP 250 και KP 350 στα οποία αναφέρεται η
παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του
Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της
ΕΕ:
Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC).
Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 809:2009
Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/EC).
Η οδηγία ισχύει μόνο για αντλίες με
καλώδιο παροχής ρεύματος
μήκους τουλάχιστον 10 m.
Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 60335-1: 2002,
EN 60335-2-41: 2003, EN 60204-1:2006.
Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (2004/108/EC).
Αυτή η δήλωση συμμόρφωσης EC ισχύει μόνον όταν συνοδεύει τις
οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της Grundfos (κωδικός εντύπου
96894217 0414).
EE: EL vastavusdeklaratsioon
Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted Unilift
KP 150, KP 250 ja KP 350, mille kohta käesolev juhend käib, on
vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste
ühitamise kohta, mis käsitlevad:
Masinate ohutus (2006/42/EC).
Kasutatud standard: EN 809:2009.
Madalpinge direktiiv (2006/95/EC).
Direktiiv kehtib pumpadele, millel on vähemalt 10 m toitekaabel.
Kasutatud standardid: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
Elektromagnetiline ühilduvus (EMC direktiiv) (2004/108/EC).
Käesolev EL-i vastavusdeklaratsioon kehtib ainult siis, kui see
avaldatakse Grundfosi paigaldus- ja kasutusjuhendi (avaldamisnumber
96894217 0414) osana.
ES: Declaración CE de conformidad
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad
que los productos Unilift KP 150, KP 250 y KP 350, a los cuales se
refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo
en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM:
Directiva de Maquinaria (2006/42/CE).
Normas aplicadas: EN 809:2009.
Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE).
La directiva sólo afecta a bombas con cable de alimentación de, al
menos, 10 m.
Normas aplicadas: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
Directiva EMC (2004/108/CE).
Esta declaración CE de conformidad sólo es válida cuando se publique
como parte de las instrucciones de instalación y funcionamiento de
Grundfos (número de publicación 96894217 0414).
Declaration of conformity
12
FR: Déclaration de conformité CE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les
produits Unilift KP 150, KP 250 et KP 350, auxquels se réfère cette
déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le
rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux
normes énoncées ci-dessous :
Directive Machines (2006/42/CE).
Normes utilisées : EN 809:2009.
Directive Basse Tension (2006/95/CE).
La précaution ne concerne que les pompes équipées d'un câble
électrique de 10 m de long.
Normes utilisées : EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2004/108/CE).
Cette déclaration de conformité CE est uniquement valide lors de sa
publication dans la notice d'installation et de fonctionnement Grundfos
(numéro de publication 96894217 0414).
HR: EZ izjava o usklađenosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod
Unilift KP 150, KP 250 i KP 350, na koji se ova izjava odnosi, u skladu
s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU:
Direktiva za strojeve (2006/42/EZ).
Korištene norme: EN 809:2009.
Direktiva za niski napon (2006/95/EZ).
Direktiva se odnosi samo na crpke s kabelom napajanja duljine
najmanje 10 m.
Korištene norme: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ).
Ova EZ izjava o usklađnosti važeća je jedino kada je izdana kao dio
Grundfos montažnih i pogonskih uputa (broj izdanja 96894217 0414).
IT: Dichiarazione di conformità CE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti
Unilift KP 150, KP 250 e KP 350, ai quali si riferisce questa
dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio
riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE:
Direttiva Macchine (2006/42/CE).
Norme applicate: EN 809:2009.
Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE).
La direttiva si applica solo a pompe con cavo di alimentazione di
almeno 10 m.
Norme applicate: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
Direttiva EMC (2004/108/CE).
Questa dichiarazione di conformità CE è valida solo quando pubblicata
come parte delle istruzioni di installazione e funzionamento Grundfos
(pubblicazione numero 96894217 0414).
LV: EK atbilstības deklarācija
Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti
Unilift KP 150, KP 250 un KP 350, uz kuriem attiecas šis paziņojums,
atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu
likumdošanas normām:
–Mašīnbūves direktīva (2006/42/EK).
Piemērotais standarts: EN 809:2009.
Zema sprieguma direktīva (2006/95/EK).
Direktīva attiecas tikai uz sūkņiem ar vismaz 10 m garu
elektroapgādes kabeli.
Piemērotie standarti: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
–Elektromagnētiskās saderības direktīva (2004/108/EK).
Šī EK atbilstības deklarācija ir derīga vienīgi tad, ja ir publicēta kā daļa
no GRUNDFOS uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijām
(publikācijas numurs 96894217 0414).
LT: EB atitikties deklaracija
Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai Unilift
KP 150, KP 250 ir KP 350, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias
Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių
įstatymų suderinimo:
–Mašinų direktyva (2006/42/EB).
Taikomas standartas: EN 809:2009.
–Žemų įtampų direktyva (2006/95/EB).
Direktyva galioja tik siurbliams su mažiausiai 10 m maitinimo
kabeliu.
Taikomi standartai: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
EMS direktyva (2004/108/EB).
Ši EB atitikties deklaracija galioja tik tuo atveju, kai yra pateikta kaip
"Grundfos" įrengimo ir naudojimo instrukcijos (leidinio numeris
96894217 0414) dalis.
HU: EK megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a Unilift KP 150,
KP 250 és KP 350 termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik,
megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit
összehangoló tanács alábbi előírásainak:
Gépek (2006/42/EK).
Alkalmazott szabványok: EN 809:2009.
Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK).
Ez az irányelv csak olyan szivattyúkra vonatkozik, amelyeknek
a tápkábele legalább 10 m hosszú.
Alkalmazott szabványok: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
EMC Direktíva (2004/108/EK).
Ez az EK megfelelőségi nyilatkozat kizárólag akkor érvényes, ha
Grundfos telepítési és üzemeltetési utasítás (kiadvány szám 96894217
0414) részeként kerül kiadásra.
NL: EC overeenkomstigheidsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
de producten Unilift KP 150, KP 250 en KP 350 waarop deze verklaring
betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de
Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG
Lidstaten betreffende:
Machine Richtlijn (2006/42/EC).
Gebruikte normen: EN 809:2009.
Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC).
De richtlijn geldt uitsluitend voor pompen met een voedingskabel van
ten minste 10 m.
Gebruikte normen: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
EMC Richtlijn (2004/108/EC).
Deze EC overeenkomstigheidsverklaring is alleen geldig wanneer deze
gepubliceerd is als onderdeel van de Grundfos installatie- en
bedieningsinstructies (publicatienummer 96894217 0414).
UA: Декларація відповідності ЄС
Компанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність за
те, що продукти Unilift KP 150, KP 250 та KP 350, на які поширюється
дана декларація, відповідають таким рекомендаціям Ради з
уніфікації правових норм країн - членів ЄС:
Механічні прилади (2006/42/ЄС).
Стандарти, що застосовувалися: EN 809:2009.
Низька напруга (2006/95/ЄС).
Директива застосовується лише до насосів зі щонайменше 10-
метровим силовим кабелем.
Стандарти, що застосовувалися: EN 60335-1: 2002,
EN 60335-2-41: 2003, EN 60204-1:2006.
Електромагнітна сумісність (2004/108/ЄС).
Ця декларація відповідності ЄС дійсна тільки в тому випадку, якщо
публікується як частина інструкцій Grundfos з монтажу та
експлуатації (номер публікації 96894217 0414).
Declaration of conformity
13
PL: Deklaracja zgodności WE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze
wyroby Unilift KP 150, KP 250 oraz KP 350, których deklaracja niniejsza
dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia
przepisów prawnych krajów członkowskich WE:
Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE).
Zastosowane normy: EN 809:2009.
Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (2006/95/WE).
Zalecenie dotyczy wyłącznie pomp wyposażonych w kabel
zasilający o długości co najmniej 10 m.
Zastosowane normy: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
Dyrektywa EMC (2004/108/WE).
Deklaracja zgodności WE jest ważna tylko i wyłącznie wtedy kiedy jest
opublikowana przez firmę Grundfos i umieszczona w instrukcji montażu
i eksploatacji (numer publikacji 96894217 0414).
PT: Declaração de conformidade CE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos
Unilift KP 150, KP 250 e KP 350, aos quais diz respeito esta declaração,
estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre
a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE:
Directiva Máquinas (2006/42/CE).
Normas utilizadas: EN 809:2009.
Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE).
A directiva aplica-se apenas a bombas com cabo de alimentação de,
pelo menos, 10 m.
Normas utilizadas: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2004/108/CE).
Esta declaração de conformidade CE é apenas válida quando publicada
como parte das instruções de instalação e funcionamento Grundfos
(número de publicação 96894217 0414).
RU: Декларация о соответствии ЕС
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделия Unilift KP 150, KP 250 и KP 350, к которым относится
настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам
Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний
стран-членов ЕС:
Механические устройства (2006/42/ЕС).
Применявшиеся стандарты: EN 809:2009.
Низковольтное оборудование (2006/95/EC).
Директива применяется только к насосам с, как минимум, 10-
метровым силовым кабелем.
Применявшиеся стандарты: EN 60335-1: 2002,
EN 60335-2-41: 2003, EN 60204-1:2006.
Электромагнитная совместимость (2004/108/EC).
Данная
декларация о соответствии ЕС имеет силу только в случае
публикации в составе инструкции по монтажу и эксплуатации на
продукцию производства компании Grundfos (номер публикации
96894217 0414).
RO: Declaraţie de conformitate CE
Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele Unilift
KP 150, KP 250 şi KP 350, la care se referă această declaraţie, sunt în
conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor
Statelor Membre CE:
Directiva Utilaje (2006/42/CE).
Standarde utilizate: EN 809:2009.
Directiva Tensiune Joasă (2006/95/CE).
Directiva se aplică numai la pompele cu cablu de alimentare de cel
puțin 10 m.
Standarde utilizate: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
Directiva EMC (2004/108/CE).
Această declarație de conformitate CE este valabilă numai când este
publicată ca parte a instrucțiunilor Grundfos de instalare și funcționare
(număr publicație 96894217 0414).
SK: Prehlásenie o konformite ES
My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost, že
výrobky Unilift KP 150, KP 250 a KP 350, na ktoré sa toto prehlásenie
vztahuje, sú v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie
právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva
v oblastiach:
Smernica pre strojové zariadenie (2006/42/EC).
Použité normy: EN 809:2009.
Smernica pre nízkonapätové aplikácie (2006/95/EC).
Smernica sa vzťahuje len na čerpadlá s minimálne 10-m napájacím
káblom.
Použité normy: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu (2004/108/EC).
Toto prehlásenie o konformite ES je platné iba vtedy, ak je zverejnené
ako súčasť montážnych a prevádzkových pokynov Grundfos (publikácia
číslo 96894217 0414).
SI: ES izjava o skladnosti
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki
Unilift KP 150, KP 250 in KP 350, na katere se ta izjava nanaša, v skladu
z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za
izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES:
Direktiva o strojih (2006/42/ES).
Uporabljeni normi: EN 809:2009.
Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES).
Ta direktiva velja samo za črpalke z najmanj 10 m napajalnega
kabla.
Uporabljeni normi: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (2004/108/ES).
ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos
instalacije in navodil delovanja (publikacija številka 96894217 0414).
RS: EC deklaracija o usaglašenosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod
Unilift KP 150, KP 250 i KP 350, na koji se ova izjava odnosi, u skladu
sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU:
Direktiva za mašine (2006/42/EC).
Korišćeni standardi: EN 809:2009.
Direktiva niskog napona (2006/95/EC).
Direktiva vredi samo za pumpe sa kablom napajanja dužine
najmanje 10 m.
Korišćeni standardi: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
EMC direktiva (2004/108/EC).
Ova EC deklaracija o usaglašenosti važeća je jedino kada je izdata kao
deo Grundfos uputstava za instalaciju i rad (broj izdanja 96894217
0414).
FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet Unilift
KP 150, KP 250 ja KP 350 ita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n
jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien
Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti:
Konedirektiivi (2006/42/EY).
Sovellettavat standardit: EN 809:2009.
Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY).
Direktiivi koskee vain pumppuja, joissa on vähintään 10 metrin säh-
kökaapeli.
Sovellettavat standardit: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
EMC-direktiivi (2004/108/EY).
Tämä EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on voimassa vain, kun se
julkaistaan osana Grundfosin asennus- ja käyttöohjeita (julkaisun
numero 96894217 0414).
Declaration of conformity
14
SE: EG-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna Unilift KP 150,
KP 250 och KP 350, som omfattas av denna försäkran, är i
överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till
EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende:
Maskindirektivet (2006/42/EG).
Tillämpade standarder: EN 809:2009.
Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG).
Direktivet gäller endast pumpar med minst 10 m strömförsörjnings-
kabel.
Tillämpade standarder: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
EMC-direktivet (2004/108/EG).
Denna EG-försäkran om överensstämmelse är endast giltig när den
publiceras som en del av Grundfos monterings- och driftsinstruktion
(publikation nummer 96894217 0414).
TR: EC uygunluk bildirgesi
Grundfos olarak bu beyannameye konu olan Unilift KP 150, KP 250 ve
KP 350 ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma
üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim
sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz:
Makineler Yönetmeliği (2006/42/EC).
Kullanılan standartlar: EN 809:2009.
–Düşük Voltaj Yönetmeliği (2006/95/EC).
The directive applies only to pumps with at least 10 m power supply
cable.
Kullanılan standartlar: EN 60335-1: 2002, EN 60335-2-41: 2003,
EN 60204-1:2006.
EMC Diretifi (2004/108/EC).
İşbu AT uygunluk bildirgesi, yalnızca Grundfos kurulum ve çalıştırma
talimatlarının (basım numarası 96894217 0414) bir parçası olarak
basıldığı takdirde geçerlilik kazanmaktadır.
Székesfehérvár, 20th June 2013
Jannek Uldal Christesen
D&E Central Europe, site manager
GRUNDFOS Manufacturing Ltd.
Búzavirág u. 14, Ipari Park
2800 Tatabánya, Hungary
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC declaration of conformity.
Declaration of conformity RU
15
Declaration of conformity RU
Насосы погружные одноступенчатые типа Unilift KP сертифицированы в системе ГОСТ Р.
Сертификат соответствия:
РОСС DK.АЯ56.B44404, срок действия до 26.01.2015г.
Истра, 1 февраля 2013 г.
Касаткина В. В.
Руководитель отдела качества,
экологии и охраны труда
ООО Грундфос Истра, Россия
143581, Московская область,
Истринский район,
дер. Лешково, д.188
Àß56
Declaration of performance
16
Declaration of performance
GB:
EU declaration of performance in accordance with Annex III of
Regulation (EU) No 305/2011
(Construction Product Regulation)
1. Unique identification code of the product type:
EN 12050-2.
2. Type, batch or serial number or any other element allowing
identification of the construction product as required pursuant to
Article 11(4):
Unilift KP 150, KP 250 and KP 350 pumps marked with
EN 12050-2 on the nameplate.
3. Intended use or uses of the construction product, in accordance
with the applicable harmonised technical specification, as
foreseen by the manufacturer:
Pumps for pumping of faecal-free wastewater marked with
EN 12050-2 on the nameplate.
4. Name, registered trade name or registered trade mark and
contact address of the manufacturer as required pursuant to
Article 11(5):
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro
Denmark.
5. NOT RELEVANT.
6. System or systems of assessment and verification of constancy
of performance of the construction product as set out in Annex V:
System 3.
7. In case of the declaration of performance concerning a
construction product covered by a harmonised standard:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, identification number:
0197.
Performed test according to EN 12050-2 under system 3.
(description of the third party tasks as set out in Annex V)
Certificate number:
LGA-Certificate No 5371172. Type-tested and monitored.
8. NOT RELEVANT.
9. Declared performance:
The products covered by this declaration of performance are in
compliance with the essential characteristics and the
performance requirements as described in the following:
Standard used: EN 12050-2:2000.
10. The performance of the product identified in points 1 and 2 is in
conformity with the declared performance in point 9.
BG:
Декларация на ЕC за изпълнение съгласно Анекс III на
регламент (ЕС) 305/2011
(Регламент за строителните продукти)
1. Уникален идентификационен код на типа продукт:
EN 12050-2.
2. Типов, партиден или сериен номер на всеки друг елемент
,
позволяващ идентификация на строителния продукт,
изисквана съгласно Член 11(4):
Помпи KP 150, KP 250 и KP 350, означени с EN 12050-2 на
табелата с данни.
3. Употреба или употреби по предназначение на строителния
продукт, в съответствие с приложимата хармонизирана
техническа спецификация, както е предвидено от
производителя:
Помпи за изпомпване на отпадни води без фекални
вещества, означени с EN 12050-2 на табелата
с данни.
4. Име, запазено търговско име или запазена търговска марка и
адрес за контакт на производителя, както се изисква
съгласно Член 11(5):
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro
Дания.
5. НЕ СЕ ОТНАСЯ ЗА СЛУЧАЯ.
6. Система или системи за оценка и проверка на устойчивостта
на изпълнението на строителния продукт, както е изложено в
Анекс V:
Система 3.
7. В случай на декларация за изпълнение, отнасяща се за
строителен продукт, който попада в обсега на хармонизиран
стандарт:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, идентификационен
номер: 0197.
Изпълнен тест в съответствие с EN 12050-2 съгласно
система 3.
(описание на задачи на трети лица, както е изложено в
Анекс V)
Номер на сертификат: LGA сертификат 5371172.
Тестван за тип и наблюдаван.
8.
НЕ СЕ ОТНАСЯ ЗА СЛУЧАЯ.
9. Декларирано изпълнение:
Продуктите, предмет на тази декларация за изпълнение, са в
съответствие с основните характеристики и изисквания за
изпълнение, описани по-долу:
Приложен стандарт: EN 12050-2:2000.
10. Изпълнението на продукта, посочен в точки 1 и 2, е в
съответствие с декларираното изпълнение в точка 9.
Declaration of performance
17
CZ:
Prohlášení o vlastnostech EU v souladu s Dodatkem III
předpisu (EU) č. 305/2011
(Předpis pro stavební výrobky)
1. Jedinečný identifikační kód typu výrobku:
EN 12050-2.
2. Typ, dávka nebo výrobní číslo nebo jakýkoliv prvek umožňující
identifikaci stavebního výrobku podle požadavku Článku 11(4):
Čerpadla Unilift KP 150, KP 250 a KP 350 s označením
EN 12050-2 na typovém štítku.
3. Zamýšlená použití stavebního výrobku v souladu s příslušnou
harmonizovanou technickou specifikací výrobce:
Čerpací stanice odpadních vod bez fekálií s označením
EN 12050-2 na typovém štítku.
4. Název, registrovaný obchodní název nebo registrovaná
ochranná známka a kontaktní adresa výrobce podle požadavku
Článku 11(5):
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro
Dánsko.
5. NESOUVISÍ.
6. Systém nebo systémy posuzování a ověřování stálosti vlastností
stavebního výrobku podle ustanovení Dodatku V:
Systém 3.
7. V případě prohlášení o vlastnostech stavebního výrobku
zahrnutého v harmonizované normě:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, identifikaččíslo: 0197.
Proveden test podle EN 12050-2 v systému 3.
(popis úkolů třetí strany podle ustanovení Dodatku V)
Číslo certifikátu:
Certifikát LGA č. 5371172. Typ testován a monitorován.
8. NESOUVISÍ.
9. Prohlašované vlastnosti:
Výrobky uvedené v tomto Prohlášení o vlastnostech jsou
v souladu se základními charakteristikami a požadavky na
vlastnosti, jak je popsáno níže:
Použita norma: EN 12050-2:2000.
10. Vlastnosti výrobku uvedeného v bodech 1 a 2 v souladu
s prohlašovanými vlastnostmi v bodě 9.
DK:
EU-ydeevnedeklaration i henhold til bilag III af forordning (EU)
nr. 305/2011
(Byggevareforordningen)
1. Varetypens unikke identifikationskode:
EN 12050-2.
2. Type-, parti- eller serienummer eller en anden form for angivelse
ved hjælp af hvilken byggevaren kan identificeres som krævet i
henhold til artikel 11, stk. 4:
Unilift KP 150-, KP 250- og KP 350-pumper der er mærket
med EN 12050-2 på typeskiltet.
3. Byggevarens tilsigtede anvendelse eller anvendelser i
overensstemmelse med den gældende harmoniserede tekniske
specifikation som påtænkt af fabrikanten:
Pumper til pumpning af fækaliefrit spildevand der er mærket
med EN 12050-2 på typeskiltet.
4. Fabrikantens navn, registrerede firmabetegnelse eller
registrerede varemærke og kontaktadresse som krævet i
henhold til artikel 11, stk. 5:
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro
Danmark.
5. IKKE RELEVANT.
6. Systemet eller systemerne til vurdering og kontrol af at
byggevarens ydeevne er konstant, jf. bilag V:
System 3.
7. Hvis ydeevnedeklarationen vedrører en byggevare der er
omfattet af en harmoniseret standard:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, identifikationsnummer:
0197.
Udført test i henhold til EN 12050-2 efter system 3
(beskrivelse af tredjepartsopgaverne, jf. bilag V).
Certifikatnummer:
LGA-certifikat nr. 5371172. Typetestet og overvåget.
8. IKKE RELEVANT.
9. Deklareret ydeevne:
De produkter der er omfattet af denne ydeevnedeklaration, er i
overensstemmelse med de væsentlige egenskaber og
ydelseskrav der er beskrevet i følgende:
Anvendt standard: EN 12050-2:2000.
10. Ydeevnen for den byggevare der er anført i punkt 1 og 2, er i
overensstemmelse med den deklarerede ydeevne i punkt 9.
Declaration of performance
18
DE:
EU-Leistungserklärung gemäß Anhang III der Verordnung (EU)
Nr. 305/2011
(Bauprodukte-Verordnung)
1. Einmalige Kennnummer des Produkttyps:
EN 12050-2.
2. Typ, Charge, Seriennummer oder jedes andere Element, das
eine Identifizierung des Bauprodukts erlaubt, wie in Artikel 11 (4)
vorgeschrieben.
Unilift KP 150-, KP 250- und KP 350-Pumpen, auf dem
Typenschild mit 12050-2 gekennzeichnet.
3. Verwendungszweck oder Verwendungszwecke des
Bauprodukts, gemäß den geltenden harmonisierten technischen
Spezifikationen, wie vom Hersteller vorgesehen:
Pumpen für die Förderung von fäkalienfreiem Abwasser, auf
dem Typenschild mit EN 12050-2 gekennzeichnet.
4. Name, eingetragener Markenname oder eingetragenes
Warenzeichen und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in
Artikel 11(5) vorgeschrieben.
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro
Dänemark
5. NICHT RELEVANT.
6. System oder Systeme zur Bewertung und Überprüfung der
Leistungsbeständigkeit des Bauprodukts gemäß Anhang V:
System 3.
7. Bei der Leistungserklärung bezüglich eines von einer
harmonisierten Norm erfassten Bauprodukts:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Kennnummer: 0197.
Vorgenommene Prüfung gemäß EN 12050-2 unter
Anwendung von System 3.
(Beschreibung der Aufgaben von unabhängigen Dritten
gemäß Anhang V)
Zertifikatnummer:
LGA-Zertifikatnr. 5371172. Typgeprüft und überwacht.
8. NICHT RELEVANT.
9. Erklärte Leistung:
Die von dieser Leistungserklärung erfassten Produkte
entsprechen den grundlegenden Charakteristika und
Leistungsanforderungen, wie im Folgenden beschrieben:
Angewendete Norm: EN 12050-2:2000.
10. Die Leistung des in Punkt 1 und 2 genannten Produkts entspricht
der in Punkt 9 erklärten Leistung.
EE:
EU toimivusdeklaratsioon on kooskõlas EU normatiivi
nr. 305/2011 Lisa III
(Ehitustoote normid)
1. Toote tüübi ainulaadne identifiseerimis kood:
EN 12050-2.
2. Tüübi-, partii- või tootenumber või mõni teine element mis
võimaldab kindlaks teha, et ehitustoode vastab artikli 11(4):
Unilift KP 150, KP 250 ja KP 350 pumbad on andmeplaadil
märgistatud EN 12050-2.
3. Ehitustooted on ettenähtud kasutamiseks vastavalt tootja poolt
etteantud kasutusaladel järgides tehnilisi ettekirjutusi.
Andmeplaadil märgitud EN 12050-2 pumbad on mõeldud
fekaale mittesisaldava heitvee pumpamiseks.
4. Nimetus, registreeritud kaubamärk või registreeritud kaubamärk
ja kontaktaadress tootjafirmast peavad olema vastavuses
Artikkel 11(5):
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro
Taani.
5. POLE OLULINE.
6. Süsteemi või süsteemi hindamine ja kinnitamine püsiva
jõudlusega ehitustooteks nagu on kirjas Lisa V:
Süsteem 3.
7. Toimivusdeklaratsioon järgib ehitustoodete standarditest:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, indentifitseerimis
number: 0197.
Testitud vastavalt EN 12050-2 järgi süsteem 3.
(kolmandate osapoolte ülesanded nagu on kirjas Lisa V)
Sertifikaadi number: LGA-Sertifikaadi Nr 5371172.
Tüüptestitud ja jälgitud.
8. POLE OLULINE.
9. Avaldatud jõudlus:
Toode, mille kohta antud toimivusdeklaratsioon kehtib, on
vastavuses põhiomadustega ja jõudlus vajadustega nagu
järgnevalt kirjutatud:
Kasutatud standardid: EN 12050-2:2000.
10. Toote tuvastatud jõudlus punktides 1 ja 2 on vastavuses
toimivusdeklaratsiooni punkti 9.
Declaration of performance
19
GR:
∆ήλωση απόδοσης ΕE σύμφωνα με το Παράρτημα ΙΙΙ του
Κανονισμού (ΕΕ) Αρ. 305/2011
(Κανονισμός για Προϊόντα του Τομέα ∆ομικών Κατασκευών)
1. Μοναδικός κωδικός ταυτοποίησης του τύπου του προϊόντος:
EN 12050-2.
2. Αριθμός τύπου, παρτίδας ή σειράς ή οποιοδήποτε άλλο στοιχείο
επιτρέπει την ταυτοποίηση του προϊόντος του τομέα των δομικών
κατασκευών όπως απαιτείται δυνάμει
του Άρθρου 11(4):
Αντλίες Unilift KP 150, KP 250 και KP 350 με σήμανση
EN 12050-2 στην πινακίδα.
3. Προτεινόμενη χρήση ή χρήσεις του προϊόντος του τομέα δομικών
κατασκευών, σύμφωνα με την ισχύουσα εναρμονισμένη τεχνική
προδιαγραφή, όπως προβλέπεται από τον κατασκευαστή:
Αντλίες για άντληση ακάθαρτων υδάτων χωρίς περιττώματα με
σήμανση EN 12050-2 στην πινακίδα.
4. Όνομα, εμπορική επωνυμία ή σήμα κατατεθέν και
διεύθυνση
επικοινωνίας του κατασκευαστή όπως απαιτείται δυνάμει του
Άρθρου 11(5):
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro
∆ανία.
5. ΜΗ ΣΧΕΤΙΚΟ.
6. Σύστημα ή συστήματα αξιολόγησης και επαλήθευσης της
σταθερότητας της απόδοσης του προϊόντος του τομέα δομικών
κατασκευών όπως καθορίζεται στο Παράρτημα V:
Σύστημα 3.
7. Σε περίπτωση δήλωσης απόδοσης που αφορά προϊόν του τομέα
δομικών κατασκευών το οποίο καλύπτεται από
εναρμονισμένο
πρότυπο:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, αριθμός ταυτοποίησης:
0197.
∆ιενήργησε δοκιμή σύμφωνα με τα EN 12050-2 βάσει του
συστήματος 3.
(περιγραφή των καθηκόντων του τρίτου μέρους όπως
καθορίζονται στο Παράρτημα V)
Αριθμός πιστοποιητικού:
Πιστοποιητικό LGA Αρ. 5371172. Έχει υποβληθεί σε δοκιμή
τύπου και παρακολουθείται.
8. ΜΗ ΣΧΕΤΙΚΟ.
9. ∆ηλωθείσα απόδοση:
Τα προϊόντα που καλύπτονται από την παρούσα δήλωση
απόδοσης συμμορφώνονται
με τα ουσιώδη χαρακτηριστικά και
τις απαιτήσεις απόδοσης όπως περιγράφεται στα ακόλουθα:
Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 12050-2:2000.
10. Η απόδοση του προϊόντος που ταυτοποιήθηκε στα σημεία 1 και 2
συμμορφώνεται με τη δηλωθείσα απόδοση στο σημείο 9.
ES:
Declaración UE de prestaciones conforme al Anexo III del
Reglamento (UE) n.º 305/2011
(Reglamento de productos de construcción)
1. Código de identificación único del tipo de producto:
EN 12050-2.
2. Tipo, lote o número de serie, o cualquier otro elemento que
facilite la identificación del producto de construcción de acuerdo
con los requisitos establecidos en el Artículo 11(4):
Bombas Unilift KP 150, KP 250 y KP 350 en cuya placa de
características figure la norma EN 12050-2.
3. Uso o usos previstos del producto de construcción, conforme a
la especificación técnica armonizada correspondiente, según lo
previsto por el fabricante:
Bombas para el bombeo de aguas residuales que no
contengan materia fecal en cuya placa de características
figure la norma EN 12050-2.
4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial
registrada y domicilio de contacto del fabricante de acuerdo con
los requisitos establecidos en el Artículo 11(5):
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro
Dinamarca.
5. NO CORRESPONDE.
6. Sistema o sistemas de evaluación y verificación de la
continuidad de las prestaciones del producto de construcción, de
acuerdo con lo establecido en el Anexo V.
Sistema 3.
7. Si la declaración de prestaciones concierne a un producto de
construcción cubierto por una norma armonizada:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, número de
identificación: 0197.
Ensayo ejecutado según las normas EN 12050-2 sistema 3.
(Descripción de las tareas de las que deben responsabilizarse
otras partes de acuerdo con lo establecido en el Anexo V).
Número de certificado:
Certificado LGA n.º 5371172. Tipo sometido a ensayo y
monitorizado.
8. NO CORRESPONDE.
9. Prestaciones declaradas:
Los productos que cubre esta declaración de prestaciones
satisfacen las características fundamentales y requisitos en
materia de prestaciones descritos en:
Norma aplicada: EN 12050-2:2000.
10. Las prestaciones del producto indicado en los puntos 1 y 2
cumplen lo declarado en el punto 9.
Declaration of performance
20
FR:
Déclaration des performances UE conformément à l'Annexe III
du Règlement (UE) n° 305/2011
(Règlement Produits de Construction)
1. Code d'identification unique du type de produit :
EN 12050-2.
2. Numéro de type, de lot ou de série ou tout autre élément
permettant l'identification du produit de construction comme
l'exige l'Article 11(4) :
Pompes Unilift KP 150, KP 250 etKP 350 marquées
EN 12050-2 sur la plaque signalétique.
3. Usage(s) prévu(s) du produit de construction conformément à la
spécification technique harmonisée applicable comme indiqué
par le fabricant :
Pompe pour la collecte des efuents exempts de matières
fécales marquées EN 12050-2 sur la plaque signalétique.
4. Nom, nom de commerce déposé ou marque commerciale
déposée et adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) :
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro
Danemark.
5. NON APPLICABLE.
6. Système ou systèmes d'attestation et de vérification de la
constance des performances du produit de construction comme
stipulé dans l'Annexe V :
Système 3.
7. En cas de déclaration des performances d'un produit de
construction couvert par une norme harmonisée :
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, numéro d'identification :
0197.
Test effectué conformément aux normes EN 12050-2 selon le
système 3.
(description des tâches de tierce partie comme stipulé dans
l'Annexe V)
Numéro de certificat :
Certificat LGA n° 5371172. Contrôlé et homologué.
8. NON APPLICABLE.
9. Performances déclarées :
Les produits couverts par cette déclaration des performances
sont conformes aux caractéristiques essentielles et aux
exigences de performances décrites par la suite :
Norme utilisée : EN 12050-2:2000.
10. Les performances du produit identifié aux points 1 et 2 sont
conformes aux performances déclarées au point 9.
HR:
Izjava EU o izjavi u skladu s aneksom III uredbe (EU)
br. 305/2011
(Uredba za građevinske proizvode)
1. Jedinstveni identifikacijski kod vrste proizvoda:
EN 12050-2.
2. Vrsta, broj serije, serijski broj ili bilo koji drugi element koji
omogućuje identificiranje građevinskog proizvoda u skladu sa
člankom 11(4):
Unilift KP 150, KP 250 i KP 350 crpke označene s EN 12050-2
na natpisnoj pločici.
3. Namjena ili uporabe građevinskog proizvoda u skladu s
primjenjivim harmoniziranim tehničkim specifikacijama, kao što je
predvidio proizvođač:
Crpke za ispumpavanje otpadnih voda bez fekalija, označene
s EN 12050-2 na natpisnoj pločici.
4. Naziv, registrirani trgovački naziv ili registrirani zaštitni znak i
adresa za kontaktiranje proizvođača u skladu sa člankom 11(5):
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro
Danska.
5. NIJE RELEVANTNO.
6. Procjena jednog ili više sustava i provjera stalnosti rada
građevinskog proizvoda, kao što je određ
eno aneksom V:
Sustav 3.
7. U slučaju izjave o izvedbi za građevinski proizvod pokriven
harmoniziranim standardom:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, identifikacijski broj:
0197.
Izvršite ispitivanje u skladu s EN 12050-2 u okviru sustava 3.
(Opis zadataka trećih strana, kao što je definirano aneksom V)
Broj certifikata: Br. LGA certifikata 5371172. Ispitana vrsta i
nadzirano.
8. NIJE RELEVANTNO.
9. Izjavljena izvedba:
Proizvodi obuhvaćeni ovom izjavom o izvedbi u skladu su s
osnovnim karakteristikama i zahtjevima za izvedbu, kao što je
definirano u nastavku:
Uporabljeni standardi: EN 12050-2:2000.
10. Izvedba proizvoda identificirana u točkama 1 i 2 u skladu je s
izjavljenom izvedbom u točki 9.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Grundfos Unilift KP 350 Installation And Operating Instructions Manual

Tip
Installation And Operating Instructions Manual
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi