Gorenje BM1406H-GS Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Instruction manual
Instrucţiuni de utilizare
Használati útmutató
Návod k obsluze
Інструкції з експлуатації
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Упатство за употреба
Ръководство за употреба
CZ
PL
RUS
BG
MK
SI
BIH HR
SRB MNE
GB
RO
H
UA
SK
Aparat za peko kruha
Aparat za pečenje kruha
Aparat za pečenje hleba
Bread maker
Cuptor de paine
Хлібопіч
Pekáč
Domácí pekárna
Wypiekacz do chleba
Хлебопечка
Апарат за печење леб
Kenyérre gyártó
Хлебопекарна
BM 1210 BK
Brotbackautomat
Gebrauchsanleitung
DE
2
SI Navodila za uporabo ................................ 3
HR, BIH Upute za uporabu .................................. 10
SRB - MNE Uputstva za upotrebu ............................ 17
GB Instruction manual ................................. 24
RO Manual de instrucţiuni ........................... 30
HU Használati útmutató ............................... 37
UA Інструкції з експлуатації ...................... 44
SK Návod na obsluhu................................... 51
CZ Návod k obsluze ..................................... 58
PL Instrukcja obsługi ................................... 65
RU Руководство по эксплуатации ........... 73
BG РЪководство за употреба .................... 81
MAK Упатства за употреба ........................... 88
DE Gebrauchsanleitung ............................... 96
3
SI
Pomembna varnostna navodila
Pred uporabo aparata natančno preberite navodila za uporabo.
1. Shranite navodila, potrdilo o garanciji, potrdilo o plačilu in po možnosti tudi
embalažo.
2. Aparat je namenjen izključno za zasebno uporabo!
3. Vedno izvlecite vtikač iz vtičnice kadar aparata ne uporabljate, ko nameščate
dodatne dele, ko aparat čistite ter pri kakršnih koli drugih motnjah. Pred tem
aparat izključite. Vedno povlecite vtikač in ne kabla.
4. Da bi otroke zaščitili pred nevarnostmi električnih aparatov, jih nikoli ne pustite
nenadzorovane pri aparatu. Zato aparat namestite tako, da otroci nimajo
dostopa. Vedno se prepričajte, da kabel ne visi navzdol.
5. Redno preverjajte aparat in kabel, da nista poškodovana. Če odkrijete kakršno
koli poškodbo, aparata ne uporabljajte.
6. Aparata ne popravljajte sami, ampak ga odnesite pooblaščenemu
strokovnjaku.
7. Zaradi varnosti mora pokvarjen ali poškodovan vtikač oddelek za servis ali
druga pooblaščena oseba zamenjati z enakim vtikačem.
8. Aparata in kabla ne nameščajte v bližino toplote, neposredne sončne svetlobe,
vlage, ostrih robov ali podobno. Kabel naj ne pride v stik z vročim aparatom.
9. Aparata nikoli ne uporabljajte nenadzorovano. Ko aparata ne uporabljate, ga
vedno izključite, čeprav samo za trenutek.
10. Uporabljajte samo originalne dodatne dele.
11. Aparata ne uporabljajte zunaj.
12. V nobenem primeru aparata ne smete postaviti v vodo ali drugo tekočino, niti
ne sme priti v stik s tekočino. Aparata ne postavljajte na mokro podlago!
Aparata se ne dotikajte z vlažnimi ali mokrimi rokami!
13. Če aparat pride v stik z vodo, takoj izvlecite vtikač iz vtičnice. Ne dotikajte se
vode.
14. Aparat uporabljajte le za namene, označene na aparatu.
15. Ne uporabljajte aparata s poškodovanim priključkom.
16. Ne dotikajte se premikajočih ali vrtečih delov aparata.
17. Aparat namestite na ravno podlago. Od sten naj bo oddaljen vsaj 5 cm.
18. Pri čiščenju ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev.
19. Nastavek za gnetenje očistite takoj po uporabi.
20. Ne dotikajte se vročih površin. Uporabite ročaje ali držaje.
21. Otroci stari osem let in več ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in
umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami lahko
uporabljajo ta aparat pod ustreznim nadzorom ali če so prejele ustrezna
4
navodila glede varne uporabe aparata in če razumejo nevarnosti, ki so
povezane z uporabo aparata.
22. Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in pazite, da se z njim ne bodo igrali.
23. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave razen če so stari 8 let in več in so
nadzorovani.
24. Če želite posodo za peko vzeti iz aparata, ne udarjajte po njej ali po njenih
robovih, saj jo to lahko poškoduje.
25. V napravo ne vstavljajte aluminijastih folij ali drugih materialov, saj lahko to
zviša tveganje za nastanek požara ali kratkega stika.
26. Naprave nikoli ne pokrivajte s krpo ali podobnimi materiali, saj s tem toploti in
pari onemogočite prost prehod iz naprave. Če je naprava pokrita ali pride v stik
z vnetljivim materialom, lahko pride do požara.
27. Aparata ne priklapljajte na zunanje časovno stikalo ali sistem za daljinsko
upravljanje, da ne povzročite nevarnosti.
28. OPOZORILO! Med uporabno postane gospodinjski aparat in njegovi deli vroči.
Paziti moramo, da se ne dotikamo vročih površin. Otroci stari manj kot 8 let naj
se ne zadržujejo v bližini naprave, razen če jih vseskozi nadzorujete.
29. Električna vtičnica mora biti zlahka dostopna, da lahko aparat v sili hitro in
enostavno odklopimo. Lahko pa pečico skladno z navodili za električno
napeljavo povežete s stikalom s katerim lahko v trenutku izklopite napajanje.
Napravo priključite na pravilno nameščeno ozemljeno enofazno vtičnico z
izmeničnim tokom 230V/50Hz. OPOZORILO! APARAT MORA BITI
OZEMLJEN! Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost, če ne upoštevate
tega varnostnega ukrepa.
30. Pazite, da kabel ne bo visel preko roba mize ali delovne površine.
31. POZOR: Za čiščenje aparata ne uporabljajte čistil za pečice, parnih čistilnikov,
jednih in grobih čistil, čistil, ki vsebujejo natrijev hidroksid ali žičnatih gobic.
32. Raven hrupa: Lc < 68 dB (A)
Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Smernica opredeljuje
zahteve za zbiranje in ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni
Evropski Uniji.
Prva uporaba aparata
1. Prosimo preverite, če so vsi deli in vsi pripomočki priloženi in nepoškodovani.
2. Očistite vse dele aparata, upoštevajoč navodila v poglavju "Čiščenje in vzdrževanje".
3. Aparat za peko kruha nastavite na način delovanja "BAKE" (peka) in pustite, da program deluje
približno 10 minut, brez sestavin v posodi. Nato počakajte, da se aparat ohladi in ponovno očistite
vse snemljive dele.
4. Temeljito posušite vse dele in jih sestavite. Aparat je tako pripravljen za uporabo.
Električni priključek:
Aparat je lahko priključen samo na pravilno nameščeno vtičnico 230V ~ 50Hz .
Kadar priključno vrvico pekača kruha vklopite v stensko vtičnico se zasliši pisk, na prikazovalniku pa se
pojavi napis “1 3:00“, 1200g, MEDIUM”, toda dvopičje med številkama “3” in “00” ne utripa stalno.
Številka “1” označuje privzet program. Oznaki “1200g” inMEDIUM” (srednje) sta privzeti nastavitvi.
5
Funkcije in delovanje
Nadzorna plošča
1. Pokrov
2. Ročaj
3. Kontrolno okence
4. Posoda za kruh
5. Lopatke za mešanje
6. Nadzorna plošča
7. Ohišje
8. Merilna skodelica
9. Merilna žlička
10. Kavelj
OPIS NADZORNE PLOŠČE
(Izgled ekrana se lahko spremeni brez predhodnega opozorila.)
1. Oznaka izbranega programa
2. Čas peke za posamezni program
Start/stop
S pritiskom na ta gumb vključite ali ustavite izbrani program peke.
Program peke vključite s pritiskom na gumb “START/STOP”. Zaslišali boste kratek pisk, dvopičje na
prikazovalniku bo začelo utripati in program se bo začel izvajati. Ko se program začne izvajati, bo
onemogočeno delovanje vseh gumbov, razen gumba START/STOP.
Če želite ustaviti program, pritisnite gumb “START/STOP” (pritisk naj traja 3 sekunde). Ko zaslišite
daljši pisk, je program ustavljen.
Izbira programa
V meniju (menu) izberite želeni program peke. Z vsakim pritiskom, ki ga pospremi kratek pisk,
spremenite program peke. Če na gumb pritiskate zaporedoma, se bo na LCD prikazovalniku zvrstilo
vseh 12 razpoložljivih programov peke. Izberite želeni program. Funkcije vseh programov so
obrazložene v nadaljevanju.
1. Osnovni: Beli in mešani kruh, ki ponavadi sestoji iz pšenične moke ali ržene moke, je kompakten
in čvrst. Barvo skorje kruha lahko prilagodite s pritiskom na gumb “COLOR”.
2. Francoski: Francoski kruh, narejen iz gladke moke, zahteva posebno časovno usklajevanje in
temperature, da dosežemo krasno hrustljavost in lepo zapečeno skorjo. Ta program ni primeren
za recepte pečenja, ki zahtevajo maslo, margarino ali mleko.
6
3. Polnozrnati: Polnozrnati kruh je kvasov kruh, ki je narejen iz značilne količine polnozrnate moke
(50% ali več). Kruh narejen iz polnozrnate moke je bolj hranljiv, ker je moka mleta iz celotnega
pšeničnega zrna (vključno z otrobi in kalčki). Uporaba celotne pšenične moke proizvaja kruh, je
rjave do temno rjave barve (če je bila porabljena vsa polnoznrata moka). Kruh je bolj okusen in
zdrav kot beli (čeprav so “izgubljena” hranila dana nazaj v belo moko).
4. Hitri: Tukaj funkciji velikost štruce in časovni zamik nista primerni. Mesenje, vzhajanje in peka
štruce je krajša kot pri Osnovnem programu. Kruh, pečen po tem programu, je navadno manjši in
ima gostejšo teksturo.
5. Sladki: Te nastavitve so za pečenje kruha z veliko količino sladkorja, maščob in proteinov, vse to
pa še vedno bolj povečuje porjavitev. Zaradi daljše faze vzhajanja, bo kruh lažji in višji.
6. Super hitro: Tukaj fukncija časovni zamik ni primerna. Mesenje, vzhajanje in peka štruce se zelo
hitro zaključi. Ponavadi je kruh manjši in hrapavejši kot kruh, narejen s “QUICK” programom.
7. Brezgluteinski: Sestavine za brezgluteinski kruh so unikatne. Testo je bolj mokro. Pomembno je
tudi, da prevne mešamo in gnetemo brezgluteinskega testa. Tu je samo eno vzhajanje, zaradi
visoke vlažnosti pa je čas peke podaljšan. Sestavine morajo biti dodane na samem začetku cikla,
skupaj z ostalimi primesmi.
8. Testo: Tukaj funkciji barva in velikost štruce nista primerni. Vključuje mesenje in vzhajanje, brez
peke. Testo vzemite iz posode za kruh in oblikujte žemljice, rogljičke, pizzo ipd.
9. Marmelade: Tukaj funkcije barva, velikost štruce in časovni zamik niso primerne. Direktno pritisnite
gumb “START/STOP” za začetek. Aparat za peko kruha je odličen za kuhanje domače marmelade
in džemov. Lopatica med procesom avtomatsko meša sestavine, ki so odlično dopolnilo k sveže
pečenemu kruhu.
10. Sladice: Tukaj funkcija velikost štruce ni primerna. Vključuje gnetenje, vzhajanje in peko, toda
vzhajanje s sodo ali pecilnim praškom.
11. Sendviči: Vključuje gnetenje, vzhajanje in pečenja kruha za pripravo sendviča, ki ima rahlo sestavo
in tanko zapečeno skorjo.
12. Peka: Tukaj funkciji velikost štruce in časovni zamik nista primerni, operacija za čas pa je lahko
nastavljena s pritiskom na gumb “TIME+” ali “TIME–”. Pritisnite enkrat gumb “TIME+” ali “TIME–”
in čas se bo podaljšal ali skrajšal za 1 minuto. Razpon nastavitve časa je od 10-60 minut. Program
je primeren za dodatno pečenje kruha, ki ni pečen ali je presvetel. Program ne vključuje gnetenja
in vzhajanja.
Barva
S pritiskom na ta gumb lahko nastavite SVETLO, SREDNJO ali TEMNO barvo skorje. Uporaba te tipke
je možna le pri programih BASIC (osnovni program), FRENCH (francoski), WHOLE WHEAT
(polnozrnati), QUICK (hitri), SWEET (sladek kruh), ULTRA FAST (super hitri), GLUTEN FREE
(brezgluteinski), CAKE (torta), SANDWICH (sendvič) in BAKE (peka).
Štruca
S pritiskom na ta gumb izberete velikost kruha: 900g, 1200g. Dolžina časa delovanja je odvisna od
velikosti štruce. Ta gumb je uporaben samo za sledeče programe: BASIC, FRENCH, WHOLE WHEAT,
SWEET, ULTRA FAST, GLUTEN FREE in SANDWICH.
Čas
Če želite aparat za kruh vključiti nekoliko kasneje, lahko s pritiskom na ta gumb nastavite časovni zamik
začetka peke.
Funkcijo »Časovni zamik« nastavite v naslednjih korakih:
1. Izberite svoj meni (program oz. način peke) ter barvo in velikost štruce.
2. Ko se odločite, kdaj naj bo vaš kruh pečen, pritisnete gumb “TIME+” ali “TIME–”. Prosimo, da
upoštevate, da je čas pečenja vključen v časovni zamik. Denimo, da je ura 20.30, vi pa želite, da
je kruh pripravljen ob 7.00 naslednjega jutra; čas zamika je torej 10 ur in 30 minut. Večkrat
zapored pritisnite gumb “TIME+” ali “TIME–, dokler se na ekranu ne izpiše 10:30. Ob vsakem
pritisku na gumb “TIME+” ali “TIMEse nastavljen zamik podaljša ali skrajša za 10 minut. Če
7
pritisnite gumb “TIME+” ali “TIME–in ga držite 2 sekundi, se bo nastavljen zamik podaljševal
oz. skrajšal hitreje. Najdaljši čas zamika je 13 ur.
3. Pritisnite gumb "START/STOP", da aktivirate peko z zamikom. Na ekranu bosta prikazana
utripajoča pika ter odštevanje preostalega časa.
OPOMBA: Ne uporabljajte funkcije časovni zamik, kadar pečete s pokvarljivimi sestavinami, kot so jajca,
mleko, smetana ali sir.
OHRANJANJE NA TOPLEM
Kruh lahko avtomatsko ohranjate topel eno uro po končani peki. Če želite kruh med ohranjanjem na
toplem vzeti iz aparata, pred tem izključite program s pritiskom na gumb START/STOP.
OPOMBA: Programa Testo (dough) in Marmelada (JAM) nimata funkcije ohranjanje na toplem.
SPOMIN
Če med izvajanjem programa peke kruha pride do motenj v električni napeljavi, se bo program
avtomatsko začel izvajati naprej po 10 minutah, tudi če gumba “START/STOP” ne pritisnemo. Če
motnja traja dlje kot 10 minut, se izbrani program ne bo ohranil v spominu. V tem primeru odstranite
sestavine iz posode za kruh, vanjo vsujte nove in ponovno vključite aparat. Če se motnja zgodi preden
testo začne vzhajati, preprosto ponovno pritisnete gumb “START/STOP” in program se prične izvajati
od začetka.
SOBNA TEMPERATURA
Aparat za peko kruha dobro deluje v širokem razponu temperature, vendar je možna razlika v velikosti
štruce v zelo topli in zelo mrzli sobi. Predlagamo vam, da je sobna temperatura, v kateri imate aparat,
med 15°C in 34°C.
OPOZORILO NA ZASLONU:
1. Če po pritisku na gumb “START/STOP” na prikazovalniku piše “H HH”, je temperatura v posodi
previsoka, slišali pa boste 5 piskov. V tem primeru ustavite program. Odprite pokrov in počakajte
10 do 20 minut, da se aparat ohladi. Aparat postavite v okolje z njžjo sobno temperaturo.
2. Če po pritisku na gumb “START/STOPna prikazovalniku piše “L LL”, je temperatura v posodi
za peko kruha prenizka, slišali pa boste 5 piskov. Aparat postavite v okolje z višjo sobno
temperaturo.
3. Če po pritisku na gumb “START/STOP” na prikazovalniku piše “E E0” ali “E E1”, to pomeni, da
senzor za temperaturo ne deluje dobro. V tem primeru prosimo, da senzor za temperaturo
pregleda pooblaščeni serviser.
POSTOPEK PEKE KRUHA
1. Posodo za kruh postavite na svoje mesto, jo zasukajte v smeri urinega kazalca, da z zaskokom
skoči v pravilni položaj. Lopatko za mešanje fiksirajte na os. Priporočamo, da lopatko pred
fiksiranjem na os namažete z margarino, odporno proti vročini, da se nanjo ne bi prijemalo testo,
hkrati pa boste lopatko veliko lažje izvlekli iz pečenega kruha.
2. Sestavine vsujte v posodo za kruh. Pozorno sledite vrstnemu redu navodil v receptu. Ponavadi
najprej vlijemo vodo ali drugo tekočino, nato dodamo sladkor, sol in moko, šele na koncu pa
dodamo kvas ali pecilni prašek.
液体
Yeast or soda
Dry ingredients
Water or liquid
Kvas ali pecilni prašek
Suhe sestavine (moka, sladkor…)
Voda ali druga tekočina
8
Obvestilo: največja dovoljena količina moke ali kvasa je zapisana v receptu.
3. Na vrhu moke s prstom naredite majhno luknjico, vanjo dajte kvas in pazite, da ne pride v stik s
tekočino ali soljo.
4. Previdno zaprite pokrov aparata in vstavite vtič v vtičnico.
5. Pritisnite na gumb “MENU” in izberite želeni program peke.
6. Pritisnite gumb COLOR” in izberite želeno barvo skorje.
7. Pritisnite gumb LOAF” (štruca) in izberite želeno velikost štruce.
8. Pritisnite na gumb TIME+” ali “TIME–” za nastavitev časovnega zamika. Če želite, da se kruh
začne peči takoj, izpustite ta korak.
9. Pritisnite gumb “START/STOP”, da aparat začne delovati.
10. Po končani peki boste zaslišali 10 piskov. Takrat lahko pritisnete gumb “START/STOP” (pridržite
ga 3 sekunde), da zaustavite peko in iz aparata vzemite pečen kruh. Odprite pokrov, s kuhinjskimi
rokavicami posodo za kruh zasukajte v nasprotni smeri urinega kazalca in vzemite posodo iz
aparata.
Opozorilo: posoda za kruh je lahko zelo vroča! Bodite pazljivi in se zaščitite pred
opeklinami.
11. Preden vzamete kruh iz posode za kruh, naj se posoda ohladi. Z lopaticami nežno odmaknite kruh
od robov posode.
12. Posodo za kruh obrnite navzdol na kovinski žičnati podstavek ali pa očistite kuhalno površino in
nežno pretresite posodo, da kruh sam pade ven.
13. Preden kruh narežete, naj se ohlaja približno 20 minut. Priporočamo vam, da kruh narežete z
električnim rezalnikom ali nazobčanim ročnim nožem za kruh, ne pa z nožem za sadje ali
kuhinjskim nožem, saj lahko narežemo neenakomerne in natrgane kose.
14. Če vas po končani peki ni blizu aparata, da bi ga izključili s pritiskom na gumb “START/STOP”,
bo aparat avtomatsko hranil kruh na toplem še približno eno uro. Ko se čas ohranjanja na toplem
konča, boste zaslišali piske.
15. Po končani peki oziroma ko aparat za peko kruha ni v uporabi, ga izključite iz električne napeljave.
Obvestilo: Preden štruco narežete, uporabite kavelj, s katerim odstranite lopatko za mešanje, skrito na
dnu štruce. Štruca je vroča, zato lopatke ne odstranjujte s prosto roko, pač pa uporabite kuhinjske
rokavice ali kakšno drugo zaščito za roke.
Nasvet: Če kruha ne pojeste do konca, vam svetujemo hrambo preostalega kruha v nepropustni
plastični vrečki ali posodi za hrambo kruha. Kruh lahko hranite še tri dni na sobni temperaturi. Če za
hrambo potrebujete več kot 3 dni, ga dajte v zaprto plastično vrečko ali posodo in postavite v hladilnik.
Tam se bo ohranil največ 10 dni. Ker doma narejen kruh ne vsebuje konzervansov, ne more ostati svež
dlje kot tisti v trgovini.
Čiščenje in vzdrževanje:
Pred čiščenjem aparat za peko izklopite iz električnega omrežja in ga pustite, da se ohladi.
1. Posoda za peko kruha: odstranite posodo iz apraata s potegom za ročaj. Notranji in zunanji del
posode očistite z vlažno krpo. Ne uporabljajte grobih ali agresivnih čistil. Preden posodo ponovno
uporabite, jo popolnoma osušite.
Obvestilo: Vstavite posodo za peko kruha in potisnite navzdol, ko je v pravem položaju. Če posode ni
mogoče vstaviti, jo rahlo poravnajte v pravi položaj in nato potisnite navzdol.
2. Nastavek za gnetenje: Če je nastavek za gnetenje težko odstraniti iz osi, posodo za peko kruha
prej napolnite z vodo.
3. Ohišje: Nežno obrišite zunanjo površino vašega aparata z vlažno krpo. Ne uporabljajte grobih ali
agresivnih čistil. Nikoli ne čistite aparata tako, da ga potopite v vodo.
Nasvet: Ne razstavite pokrova, ko čistite vaš aparat.
9
4. Preden aparat zapakirate in ga hranite, se prepričajte, da je popolnoma ohlajen, čist, suh in da je
pokrov zaprt.
Aparat je v skladu z direktivami CE glede odprave radijskih motenj in nizkonapetostne varnosti in
izpolnjuje veljavne zahteve glede varnosti.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč
ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši državi
(telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni,
se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
10
HR, BIH
Važne sigurnosne upute
Prije uporabe aparata pozorno pročitajte upute za uporabu.
1. Sačuvajte upute, jamstveni list, račun i prema mogućnosti ambalažu.
2. Uređaj je namijenjen isključivo za osobnu uporabu!
3. Uvijek isključite utikač iz utićnice ukoliko ne upotrebljavate uređaj, dok
postavljate dodatne dijelove, dok čistite uređaj te prilikom bilo kakvih drugih
smetnji. Prije toga uređaj isključite. Uvijek povlačite za utikač, a ne povlačite
kabel.
4. Da bi dijecu zaštitili od opasnosti električnih uređaja, nikada im ne dozvolite
pristup k uređaju bez nadzora. Stoga uređaj odložite tako, da dijeca nemaju
pristupa. Osigurajte se, da niti kabel ne visi.
5. Redovito provjerite uređaj i kabel, da nisu oštećeni. Ukoliko otkrijete bilo kakvo
oštećenje, uređaj ne upotrebljavajte.
6. Uređaj ne popravljajte sami, nego ga odnestite u ovlašteni servis.
7. Radi sigurnost, pokvaren ili oštećen utikač će zamijeniti ovlašteni serviser ili
druga stručna osoba s jednakim, odnosno odgovarajućim utikačem.
8. Uređaj i kabel ne ostavljajte u blizini izvora topline, neposredne sunčane
svijetlosti, vlage, oštrih rubova ili tomu slično. Neka kabel nikada ne dođe u
doticaj s vrućim uređajem.
9. Uređaj nikada ne upotrebljavajte bez nadzora. Ako uređaj ne upotrebljavate,
isključite ga, pa i kada se radi o trenutku.
10. Upotrebljavajte samo originalne dodatne dijelove.
11. Uređaj ne upotrebljavajte vani, izvan domaćinstva.
12. Niti u kojem slučaju, uređaj ne smijete stavljati u vodu ili neku drugu tekućinu,
niti smije doći u dodir s nekom tekućinom. Uređaj ne postavljajte na vlažnu
podlogu! Uređaj ne dodirujte vlažnim rukama!
13. Ukoliko uređaj dođe u doticaj s vodom, odmah izvucite utikač iz utićnice. Ne
dodirujte vodu.
14. Uređaj upotrebljavajte samo u svrhu, označene na uređaju.
15. Ne upotrebljavajte uređaj s oštećenim priključkom.
16. Ne dodirujte dijelove koji se miču ili se okreću.
17. Uređaj postavite na ravnu podlogu. Neka bude udaljen od zida min 5 cm.
18. Pri čiščenju ne upotrebljavajte agresivna sredstva za čišćenje.
19. Nastavak za mijesenje očistite nakon uporabe.
20. Ne dodirujte vruće površine, za to koristite isključivo ručke ili gumbe.
21. UPOZORENJE! Tijekom uporabe dolazi do pregrijavanja pećnice i njezinih
dostupnih dijelova. Budite oprezni kako ne biste dodirivali vruće elemente.
Djecu mlađu od 8 godina treba držati podalje od pećnice, osim kada su pod
neprestanim nadzorom.
22. Aparat smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te nedostatnim iskustvom i
11
znanjem u vezi sa sigurnom uporabom pećnice. U tom im slučaju treba
omogućiti razumijevanje potencijalnih opasnosti. Nadzirite djecu kako biste
osigurali da se ne igraju sa aparatom.
23. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju provoditi djeca, osim ako imaju
najmanje 8 godina te su pod strogim nadzorom..
24. Posudu za pečenje ne udarajte po vrhu ili po rubovima kako bi je izvadili, jer
time možete oštetiti posudu.
25. U uređaj ne stavljajte metalne folije i slične materijale, jer može doći do požara
ili kratkog spoja.
26. Uređaj ne smijete prekrivati krpom ili sličnim materijalima: vrućina i para moraju
slobodno izlaziti iz uređaja. Dodir sa zapaljivim materijalom može na ovaj način
uzrokovati požar.
27. Kako biste izbjegli opasne situacije, aparat nikada nemojte spajati na vanjski
prekidač kojim upravlja mjerač vremena ili sustav daljinskog upravljanja.
28. OPREZ: Ne upotrebljavajte komercijalna sredstva za čišćenje pećnice, parne
čistače, abrazivna ili intenzivna sredstva, sredstva koja sadrže natrij-hidroksid ili
spužvice za ribanje za bilo koji dio ove mikrovalne pećnice.
29. Ne dopustite da mrežni kabel visi preko ruba stola ili radne površine.
30. Električna utičnica uvijek mora imati slobodan pristup kako biste u hitnom
slučaju mogli jednostavno iskopčati utikač. Trebate biti u mogućnosti odvojiti
pećnicu od izvora napajanja ugradnjom sklopke u fiksnom ožićenju u skladu s
odgovarajućim pravilima struke. Pećnicu spojite na jednofazni priključak (230
V/50 Hz) izmjenične struje preko pravilno ugrađene utičnice s uzemljenjem.
UPOZORENJE! OVAJ UREĐAJ MORA BITI UZEMLJEN! Proizvođač ne snosi
nikakvu odgovornost u slucaju nepridržavanja navedenih sigurnosnih mjera.
31. Razina buke: Lc < 68 dB (A)
Prva uporaba aparata
1. Provjerite jesu li svi dijelovi i sva pomagala cjeloviti te nisu li oštećeni.
2. Očistite sve dijelove uređaja i pritom se pridržavajte uputa u poglavlju „Čišćenje i održavanje“.
3. Aparat za pečenje kruha postavite u način rada „BAKE“ (pečenje) i pecite približno 10 minuta s
praznom posudom. Zatim pričekajte da se aparat ohladi pa ponovno operite sve uklonjive dijelove.
4. Temeljito osušite sve dijelove i sastavite ih. Aparat je zatim spreman za uporabu.
Priključivanje na struju:
Aparat možete priključiti samo na ispravno montiranu utičnicu 230V/~50Hz.
Kad priključni kabel pekača kruha uključite u zidnu utičnicu, začuje se pisak, a na indikatoru se pojavi
natpis “1 3:00, 1200 g, „MEDIUM“, dvotočka između brojki „3“ i „00“ međutim ne treperi stalno.
Brojka „1“ označuje tvornički zadan program. Oznake „1200 g“ i MEDIUM(srednje) tvornički su zadane
postavke.
12
Funkcije i rad
Upravljačka ploča
1. Pokrov
2. Ručka
3. Kontrolni prozorčić
4. Posuda za kruh
5. Lopatica za miješanje
6. Upravljačka ploča
7. Kućište
8. Posuda za mjerenje
9. Žličica za mjerenje
10. Kuka
OPIS UPRAVLJAČKE PLOČE
(Izgled zaslona može se promijeniti bez prethodnog upozorenja.)
1. Oznaka odabranog programa
2. Vrijeme rada za pojedini program
Start/stop
Pritiskom na taj gumb možete uključiti ili zaustaviti odabrani program pečenja.
Program uključite pritiskom na gumb „START/STOP“. Čut ćete kratak pisak, a dvotočka na indikatoru
će početi treperiti, pri čemu će se početi izvoditi program. Nakon početka izvođenja programa svi drugi
gumbi osim gumba „START/STOPblokirani su.
Ako želite zaustaviti program, pritisnite gumb „START/STOP“ (otprilike 3 sekunde). Kada začujete dulji
pisak, program je zaustavljen.
Odabir programa
U izborniku (Menu) odaberite željeni program pečenja. Svakim pritiskom na gumb (prati ga kratak pisak)
promijenit će se program pečenja. Ako gumb pritisnete nekoliko puta, na LCD zaslonu izlistat će se svih
12 mogućih izbora programa. Odaberite željeni program. U nastavku slijede objašnjenja i opisi pojedinih
programa.
1. Osnovni: Za bijeli i miješani kruh od pšeničnog ili raženog brašna. Kruh je kompaktan i čvrst. Boju
korice kruha možete prilagoditi pritiskom na gumb „COLOR“.
13
2. Francuski: Za mekani kruh od glatkog brašna. Francuski kruh zahtijeva posebno vremensko
usklađivanje i temperature da bismo postigli krasan hrskav kruh i lijepo pečenu koricu. Ovaj
program nije prikladan za recepte koji zahtijevaju maslac, margarin ili mlijeko.
3. Integralni: Integralni kruh je kruh s kvascem napravljen od karakteristične količine integralnog
brašna (50% ili više). Kruh od integralnog brašna hranjiviji je jer je brašno mljeveno iz cijelog
pšeničnog zrna (zajedno s mekinjama i klicama). Uporabom integralnog brašna dobivamo kruh
smeđe do tamno smeđe boje (ako ste uporabili cijeli paket brašna). Kruh iz integralnog brašna je
ukusniji i zdraviji od bijeloga kruha (iako bijelo brašno dopunjuju s „izgubljenim“ hranivom).
4. Brzi: Funkcije veličina štruce i vremenska odgoda uključivanja u ovom slučaju ne preporučujemo.
Miješenje, dizanje i pečenje štruce u kraćem vremenu od osnovnog programa. Kruh pečen s tim
programom je obično manji i ima gušću strukturu.
5. Sladak: Te postavke vrijede za pečenje kruha s velikom količinom šećera, masti i proteina, što
povećava nastanak smeđe boje korice. Zbog dulje faze dizanja kruh će biti lakši i viši.
6. Super brzo: Funkcija vremenske odgode uključivanja nije prikladna. Miješenje, dizanje i pečenje
štruce za vrlo kratko vrijeme. Kruh je obično manji i hrapaviji od kruha pripremljenog s
„QUICK“ programom.
7. Bez glutena: Sastojci za kruh bez glutena jedinstveni su. Iako je taj kruh pripremljen s kvascem,
tijesto je općenito vlažnije. Važno je također, da tijesto bez glutena previše ne gnječimo i miješamo.
To tijesto diže se samo jedanput a vrijeme pečenja je zbog visoke vlažnosti dulje. Sastojci se
moraju dodati na početku ciklusa zajedno s ostalim dodatcima.
8. Tijesto: Funkcije boja i veličina štruce nisu prikladne. Miješenje i dizanje, bez pečenja. Uzmite
tijesto iz posude za kruh i oblikujte žemlje, kifle, picu i slično.
9. Marmelade: Funkcije boja, veličina štruce i vremenska odgoda uključivanja u ovom slučaju ne
preporučujemo. Za početak, direktno pritisnite gumb „START/STOP“. Aparat za pečenje kruha je
izvrstan za kuhanje domaće marmelade i džema. Lopatica tijekom kuhanja automatski miješa
sastojke koji su izvrsna dopuna svježe pečenom kruhu.
10. Kolači: Funkciju veličina štruce ne preporučujemo. Miješenje, dizanje i pečenje, ali dizanje s
dodatkom sode ili praška za pečenje.
11. Sendviči: Miješenje, dizanje i pečenja kruha za pripremanje sendviča prhke strukture s tankom
zapečenom koricom.
12. Pečenje: Funkcije veličina štruce i vremenska odgoda uključivanja nisu prikladne, operaciju za
vrijeme možete međutim namjestiti pritiskom na gumb „TIME+“ ili TIME. Jedanput pritisnite
gumb „TIME+“ ili „TIME–“, nakon čega će se vrijeme produljiti ili skratiti za 1 minutu. Raspon
namještanja vremena je od 10-60 minuta. Za dodatno pečenje kruha koji je previše svijetao ili nije
dovoljno pečen; u tom programu nema funkcije gnječenja i dizanja.
Boja
Pritiskom na ovaj gumb možete namjestiti SVIJETLU, SREDNJU ili TAMNU boju korice. Uporaba te
tipke moguća je samo kod programa BASIC (osnovni program), FRENCH (francuski kruh), WHOLE
WHEAT (integralni), QUICK (brzi), SWEET (slatki kruh), ULTRA FAST (super brzi), GLUTEN FREE
(bez glutena), CAKE (torta), SANDWICH (sendvič) i BAKE (pečenje).
Štruca
Pritiskom na ovaj gumb možete odabrati veličinu kruha: 900 g, 1200 g. Duljina vremena rada ovisna je
o veličini štruce. Ovaj gumb može se upotrijebiti samo za sljedeće programe: BASIC, FRENCH,
WHOLE WHEAT, SWEET, ULTRA FAST, GLUTEN FREE i SANDWICH.
Vrijeme
Ako aparat za pečenje kruha želite uključiti nešto kasnije, pritiskom na gumb možete namjestiti
vremensku odgodu početka pečenja.
Funkciju „Odgođeno uključenje“ namjestite u sljedećim koracima:
1. Odaberite svoj izbornik (program odn. način pečenja) te boju i veličinu štruce.
2. Nakon što se odlučite kada želite da vaš kruh bude pečen, pritisnite gumb „TIME+ ili „TIME–“.
Uzmite u obzir da je vrijeme pečenja uključeno u vremensku odgodu. Recimo da je vrijeme sada
14
20:30, a Vi želite da kruh bude pripremljen u 7:00 sljedećeg jutra; vrijeme odgode je dakle 10 sati
i 30 minuta. Nekoliko puta uzastopce pritisnite gumb „TIME+“ ili „TIME–“, dok se na zaslonu ne
ispiše 10:30. Svakim pritiskom na gumb TIME+“ ili „TIME–namještena odgoda produljuje se ili
skraćuje za 10 minuta. Pritisnete li gumb „TIME+“ ili „TIME–i držite ga 2 sekunde, namještena
odgoda brže će se skratiti ili produljiti. Najdulje vrijeme odgode je 13 sati.
3. Pritisnite gumb „START/STOP“ da aktivirate pečenje s odgodom. Na zaslonu se prikazuje
trepereća točka i odbrojavanje preostalog vremena.
NAPOMENA: Funkciju vremenske odgode ne upotrebljavajte kada koristite pokvarljive namirnice kao
što su jaja, mlijeko, vrhnje ili sir.
ODRŽAVANJE TOPLINE
Kruh možete automatski održavati toplim jedan sat nakon završetka pečenja. Ako tijekom ove faze kruh
želite izvaditi iz aparata, program najprije morate isključiti pritiskom na gumb „START/STOP“.
NAPOMENA: Program Tijesto (Dough) i Marmelada (Jam) nemaju funkciju održavanja topline.
MEMORIJA
Ako tijekom pečenja kruha dođe do kraćeg nestanka električne energije, odabrani program pečenja
nastavlja se nakon 10 minuta čak i bez pritiskanja na gumb „START/STOP“. Ako je prekid električne
energije dulji od 10 minuta, memorija neće zapamtiti odabrani program. U tom slučaju morate izvaditi i
baciti pripremljene sastojke iz posude za kruh i u nju staviti nove, svježe sastojke te ponovno uključiti
aparat za pečenje kruha. Ako je do prekida došlo dok se tijesto još nije počelo dizati, jednostavno
ponovno pritisnite gumb „START/STOP“, nakon čega će se izvođenje programa nastaviti iz početka.
SOBNA TEMPERATURA
Aparat može raditi učinkovito na širokom rasponu temperature, no može se dogoditi da dođe do
razlike u veličini ispečene štruce ako je aparat postavljen u izrazito vruću ili izrazito hladnu prostoriju.
Preporučujemo da sobna temperatura u kojoj držite aparat bude negdje u između 15° C i 34° C.
UPOZORENJE NA ZASLONU:
1. Primijetite li na zaslonu nakon pritiska na gumb „START/STOP“ upozorenje „H HH“, sobna
temperatura još je uvijek previsoka pa ćete čuti 5 pisaka. U tom slučaju zaustavite program.
Otvorite pokrov i pričekajte 10 do 20 minuta kako bi se aparat ohladio.
2. Ako na zaslonu nakon pritiska na gumb „START/STOP” primijetite upozorenje L LL ,
temperatura u posudi za pečenje kruha je preniska, pri čemu ćete čuti 5 pisaka. Aparat za pečenje
kruha postavite u prostoriju s višom temperaturom.
3. Ako nakon pritiska na gumb „START/STOP”na zaslonu stoji „E E0 ili „E E1“ , to znači da senzor
za temperaturu ne radi dobro. U tom slučaju pozovite ovlaštenog servisera, koji će pregledati i
popraviti senzor za temperaturu.
POSTUPAK PEČENJA KRUHA
1. Posudu za kruh stavite u aparat i zakrenite je u smjeru kazaljki na satu tako da se začuje klik kad
sjedne u pravilan položaj. Na osovinu nataknite lopaticu za miješanje. Preporučujemo da lopaticu
prije stavljanja na osovinu malo namažete margarinom otpornim na toplinu kako se tijesto ne bi
lijepilo na nju, a i kasnije vađenje lopatice iz pečenog kruha bit će lakše.
2. Posudu za kruh napunite sastojcima. Pozorno se pridržavajte se redoslijeda dodavanja sastojaka
navedenog u receptu. Obično se najprije dodaje voda odn. druga tekućina, zatim se dodaje šećer,
sol i brašno. Kao zadnji sastojak u posudu se dodaje kvasac ili prašak za pecivo.
15
液体
Yeast or soda
Dry ingredients
Water or liquid
Napomena: najveća dopuštena količina brašna ili kvasca navedena je u receptu.
3. Na vrhu brašna prstom napravite manju rupicu i u nju stavite kvasac. Pazite da kvasac ne dođe u
dodir s tekućinom ili sa solju.
4. Lagano spustite pokrov i umetnite utikač u utičnicu.
5. Pritisnite gumb izbornika „MENU“ i odaberite željeni program pečenja.
6. Pritisnite gumb „COLOR“ i odaberite željenu boju korice.
7. Pritisnite gumb LOAF” (štruca) i odaberite veličinu štruce.
8. Pritiskom na gumb „TIME+“ ili „TIME–namjestite vremensku odgodu. Ovaj korak možete
preskočiti želite li da se kruh odmah počne peći.
9. Pritisnite gumb „START/STOP“ da bi aparat započeo s radom.
10. Završetak pečenja signalizira 10 pisaka. Tada možete pritisnuti gumb „START/STOP“ (3 sekunde)
da zaustavite pečenje i iz aparata izvadite ispečen kruh. Otvorite pokrov, kuhinjskim rukavicama
posudu za kruh okrenite u obrnutom smjeru kazaljki na satu i izvadite posudu za kruh iz aparata
Pozor: posuda za kruh može biti vrlo vruća! Postupajte oprezno i zaštitite se od opeklina.
11. Prije vađenja kruha iz posude za kruh pustite da se posuda ohladi. Lopaticom pozorno odvojite
kruh od rubova posude.
12. Posudu za kruh preokrenite na metalni žičani podmetač ili očistite površinu za kuhanje pa posudu
lagano protresite da kruh ispadne iz nje.
13. Prije nego što narežete kruh, pustite da se hladi oko 20 minuta. Preporučujemo da kruh režete
električnim nožem ili nazubljenim ručnim nožem. Ne režite ga nožem za voće ili kuhinjskim nožem
jer ćete njime narezati neravnomjerne i protrgane komade.
14. Ako se nakon završenog pečenja ne nalazite u blizini aparata kako biste ga isključili pritiskom na
gumb START/STOP“, aparat će toplinu kruha automatski održavati oko jedan sat Kada vrijeme
održavanja topline istekne, čut ćete upozoravajuće tonove.
15. Nakon završetka pečenja odnosno kada se aparat za pečenje kruha više ne koristi, isključite ga iz
električne mreže.
Napomena: Prije početka rezanja štruce, priloženom kukom izvadite lopaticu za miješanje sakrivenu
na donjoj strani štruce kruha. Štruca je vruća! Zato lopaticu ne uklanjajte golim rukama nego upotrijebite
kuhinjske rukavice ili neku drugu zaštitu za ruke.
Savjet: Ako niste pojeli cijeli kruh, ostatak spremite u nepropusnu plastičnu vrećicu ili posudu za čuvanje
kruha. Na ovaj način kruh možete još tri dana čuvati na sobnoj temperaturi. Ako Vam je za čuvanje
potrebno više od tri dana, spremite ga u zatvorenu plastičnu vrećicu ili posudu te ga stavite u hladnjak.
Tamo se može čuvati najviše do 10 dana. Budući da kruh napravljen kod kuće ne sadrži konzervanse,
ne može ostati svjež dulje od onoga u trgovini.
Čišćenje i održavanje:
Prije čišćenja aparat za pečenje isključite uz električne mreže te pustite da se ohladi.
1. Posuda za pečenje kruha: uklonite posudu iz aparata povlačenjem za ručicu. Unutarnji i vanjski dio
posude očistite vlažnom krpom. Ne upotrebljavajte gruba ili agresivna sredstva za čišćenje. Prije
ponovne uporabe posudu potpuno posušite.
Napomena: Umetnite posudu za pečenje kruha i pritisnite je prema dolje kada se nalazi u pravom
položaju. Ako posudu ne možete umetnuti u aparat, neznatno je poravnajte u pravi položaj te zatim
pritisnite prema dolje.
kvasac ili prašak za pecivo
suhi sastojci
voda ili druga tekućina
16
2. Nastavak za gnječenje: Ako se nastavak za gnječenje teško skida s osovine, posudu za pečenje
kruha napunite vodom.
3. Kućište: Vanjsku površinu svojega aparata lagano obrišite vlažnom krpom. Ne upotrebljavajte
gruba ili agresivna sredstva za čišćenje. Aparat nikada ne čistite uranjanjem u vodu.
Savjet: Prilikom čišćenja aparata ne rastavljajte pokrov.
4. Prije nego što aparat zapakirate i spremite, uvjerite se je li potpuno ohlađen, čist, suh i je li pokrov
zatvoren.
Aparat je napravljen sukladno smjernicama CE u svezi s uklanjanjem radijskih smetnji i niskonaponskom
sigurnošću te ispunjava važeće sigurnosne zahtjeve.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje, da se s tim proizvodom ne smije
postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim
točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli
ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz
domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
JAMSTVO I SERVIS
Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru tvrtke Gorenje za pomoć korisnicima u svojoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u Vašoj državi nema takvoga
centra, obratite se lokalnom prodavaču tvrtke Gorenje ili odjelu tvrtke Gorenje za male kućanske
aparate.
Samo za osobnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S VIM APARATOM!
Zadržavamo pravo na promjene!
17
SRB, MNE
Važna uputstva za bezbednu upotrebu
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu.
1. Sačuvajte uputstva, potvrdu o garanciji, račun i, po mogućstvu, ambalažu.
2. Aparat je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu!
3. Uvek izvucite utikač iz utičnice kada ne koristite aparat, kada montirate
rezervne delove, kada čistite aparat, kao i u slučaju bilo kakvih drugih smetnji.
Prethodno isključite aparat. Uvek vucite utikač, a ne kabl.
4. Da biste zaštitili decu od opasnosti koje kriju elčektrični aparati, nemojte ih
nikada ostaviti bez nadzora pored aparata. Zato aparat čuvajte van domašaja
dece. Uvek proverite da kabl ne visi nadole.
5. Redovno proveravajte aparat i kabl da nisu oštećeni. Ako otkrijete bilo kakvo
oštećenje, aparat nemojte koristiti.
6. Aparat ne popravljajte sami, već ga odnesite ovlašćenom stručnom licu.
7. Radi bezbednosti, pokvaren ili oštećen utikač mora se zameniti u ovlašćenom
servisu ili od strane ovlašćenog lica istim takvim utikačem.
8. Ne ostavljajte aparat ni kabl u blizini izvora toplote, na neposrednoj sunčevoj
svetlosti, na vlazi, u blizini oštrih ivica i sl. Kabl ne treba da dođe u dodir sa
vrelim aparatom.
9. Aparat nemojte nikada koristiti bez nadzora. Kada ne koristite aparat, uvek ga
isključite, makar to bilo samo za trenutak.
10. Koristite samo originalne rezervne delove.
11. Nemojte koristiti aparat na otvorenom prostoru.
12. Nikada ne smete stavljati aparat u vodu ili drugu tečnost, niti sme doći u dodir
sa tečnošću. Aparat ne stavljajte na mokru podlogu! Aparat ne dodirujte
vlažnim ili mokrim rukama!
13. Ako aparat dođe u dodir sa vodom, odmah izvucite utikač iz utičnice. Ne
dodirujte vodu.
14. Aparat koristite samo u svrhe označene na aparatu.
15. Nemojte koristiti aparat sa oštećenim priključkom.
16. Nemojte dirati pokretne ili rotirajuće delove aparata.
17. Aparat stavite na ravnu podlogu. Od zidova treba da je udaljen bar 5 cm.
18. Prilikom čišćenja ne smete koristiti agresivna sredstva za čišćenje.
19. Dodatak za mešenje očistite odmah po upotrebi.
20. Pre početka upotrebe proverite, dali napon vaše kućne instalacije odgovara
naponu, navedenom na natpisnoj pločici aparata.
21. Ne dodirujte vruće površine, za to koristite isključivo ručke ili dugmad.
22. Deca mlađa od 8 godina moraju se udaljiti, osim ako su pod stalnim nadzorom.
23. Ovaj uređaj mogu koristiti deca koja su napunila najmanje 8 godina i osobe sa
smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili su dobili uputstva
koja se odnose na upotrebu ovog uređaja na bezbedan nacin i razumeju
18
povezane opasnosti.
24. Deca se moraju nadgledati da biste bili sigurni da se ne igraju uređajem.
25. Čiščenje I korisničko održavanje ne smeju obavljati deca koja nisu napunila
najmanje 8 godina i koja nisu pod nadzorom.
26. UPOZORENJE! Uređaj I njegovi dostupni delovi postaju vreli tokom upotrebe.
Treba voditi racuna da se izbegne dodirivanje grejnih elemenata. Deca mlađa
od 8 godina moraju se udaljiti, osim ako su pod stalnim nadzorom.
27. Posudu za pečenje ne udarajte po vrhu ili po ivicama kako bi je izvadili, jer time
možete posudu oštetiti.
28. U aparat ne stavljajte metalne folije i slične materijale, jer može doći do požara
ili kratkog spoja.
29. Aparat ne smete prekrivati krpom ili sličnim materijalima: vrućina i para moraju
slobodno izlaziti iz aparata. Dodir sa zapaljivim materijalom može na ovaj način
uzrokovati požar.
30. Da se ne biste izlagali opasnosti, aparat nikada ne priključujte na spoljni
prekidač kontrolisan tajmerom niti na sistem sa daljinskom kontrolom.
31. Nemojte dozvoliti da kabl za napajanje visi preko ivice stola ili radne površine.
32. Elektricna uticnica mora biti lako dostupna, tako da se uređaj može jednostavno
iskljuciti u slucaju opasnosti. Ili mora postojati mogucnost da se pecnica izoluje
od napajanje ugradnjom prekidaca u fiksne instalacije u skladu sa pravilima
mreže. Prikljucite uređaj na monofaznu naizmenicnu struju 230 V/50 Hz preko
pravilno instalirane uzemljene uticnice. UPOZORENJE! OVAJ UREĐAJ MORA
BITI UZEMLJEN! Proizvođac porice svaku odgovornost u slucaju da se ova
mera predostrožnosti ne poštuje.
33. OPREZ: Nemojte koristiti komercijalne cistace za pecnice, parocistace,
abrazivna, gruba sredstava za cišcenje, ništa što sadrži natrijum hidroksid niti
žice za ribanje na bilo kom delu vaše mikrotalasne pecnice.
34. Jačina buke: Lc < 68 dB (A)
Prva upotreba aparata
1. Proverite da li su svi delovi i pomagala kompletni i neoštećeni.
2. Očistite sve delove aparata uzimajući u obzir uputstva u poglavlju „Čišćenje i održavanje“.
3. Aparat za pečenje hleba podesite na način rada „BAKE“ (pečenje) i ostavite da program radi
približno 10 minuta bez sastojaka u posudi. Zatim sačekajte da se aparat ohladi i ponovo operite sve
delove koji se skidaju.
4. Temeljito osušite sve delove i sastavite ih. Sada je aparat spreman za upotrebu.
Priključivanje na struju:
Aparat se može priključiti samo na pravilno podešenu utičnicu za 230 V/~50 Hz.
Kada priključni kabl aparata uključite u zidnu utičnicu, začuje se zvučni signal, a na indikatoru se prikaže
natpis „1 3:00, 1200 g, „MEDIUM“. Međutim, dvotačka između brojki „2“ i „55“ ne trepće konstantno.
Brojka „1“ označuje fabrički podešen program. Oznake „1200 g“ i MEDIUM(srednje) originalne su
fabričke postavke.
19
Funkcije i rad
Kontrolna tabla
1. Poklopac
2. Ručica
3. Kontrolni prozorčić
4. Posuda za hleb
5. Lopatice za mešanje
6. Kontrolna tabla
7. Kućište
8. Šoljica za merenje
9. Kašičica za merenje
10. Kuka
OPIS KONTROLNE TABLE
(Izgled ekrana može da bude izmenjen bez prethodnog upozorenja.)
1. Oznaka izabranog programa
2. Vreme pečenja za pojedini izabrani
Program
Start/stop
Dugme za uključivanje i isključivanje izabranog programa pečenja.
Program uključite pritiskom na dugme START/STOP“. Začuje se zvučni signal, a dvotačka na
indikatoru započne da trepće, nakon čega počne da se izvodi program. Nakon početka izvođenja
programa sva druga dugmad sem dugmeta „START/STOP“ je onemogućena.
Program možete po želji zaustaviti pritiskom na dugme „START/STOP“ dugim pribl. 3 sekunda. Duži
zvučni signal signalizuje da je program zaustavljen.
Izbor programa
U meniju (menu) izaberite željen program za pečenje. Svakim dodirom (ispraćenim kratkim zvučnim
signalom) možete da promenite program pečenja. Držite li dugme pritisnuto stalno, na ekranu će se
izlistati svih 12 mogućih programa. Odaberite željeni program. U nastavku slede objašnjenja i opisi
pojedinih programa.
1. Osnovni: Za beli i mešani hleb koji je umešen od pšeničnog ili ražanog brašna. Hleb je kompaktan
i čvrst. Boju korice možete da podešavate pritiskom na dugme „COLOR“.
20
2. Francuski: Za lagan hleb napravljen od glatkog brašna. Francuski hleb zahteva posebno
vremensko usklađivanje i temperature koje omogućuju hrskavu i lepo pečenu koricu. Ovaj program
nije prikladan za recepte koji zahtevaju puter, margarin ili mleko.
3. Integralni: Integralni hleb je hleb napravljen sa kvascem od karakteristične količine integralnog
brašna (50% ili više). Hleb od integralnog brašna hranljiviji je jer je brašno mleveno od celog
pšeničnog zrna (uključivši mekinje i klice). Upotreba integralnog brašna daje hleb smeđe do
tamnosmeđe boje (ako ste potrošili svo integralno brašno), a hleb je ukusniji i zdraviji od belog hleba
(iako se u belo brašno dodaju „izgubljena“ hraniva).
4. Brzi: Funkcije Veličina vekne i Vremenska odgoda nisu prikladne za taj program. Mešenje, dizanje
i pečenje vekne u kraćem vremenu od osnovnog programa. Hleb pečen prema tom programu obično
je manji i ima gušću strukturu.
5. Sladak: Ove postavke možete upotrebiti za pečenje hleba koji ima veću količinu šećera, masti i
proteina, što sve doprinosi da hleb još više potamni. Zbog dužeg vremena dizanja hleb će biti lakši
i viši.
6. Super brzo: Funkcija Vremenska odgoda nije prikladna za taj program. Mešenje, dizanje i pečenje
vekne u vrlo kratkom vremenu. Hleb je obično manji i hrapaviji od hleba pečenog sa programom
„QUICK“.
7. Bez glutena: Sastojci za hleb bez glutena su jedinstveni. Iako je taj hleb pripremljen sa kvascem,
testo je vlažnije. Važno je takođe da testo za hleb bez glutena ne mešamo i gnječimo previše. To
testo se diže samo jedanput, a vreme pečenja je zbog visoke vlažnosti duže. Sastojke morate dodati
na početku ciklusa zajedno sa ostalim dodacima.
8. Testo: Funkcije Boja i Veličina vekne nisu prikladne za taj program. Mešenje i dizanje, bez pečenja.
Testo možete koristiti za izradu žemička, kifla, pice itd.
9. Marmelada: Funkcije Boja, Veličina vekne i Vremenska odgoda nisu prikladne za taj program. Za
početak, pritisnite direktno na dugme „START/STOP“. Aparat za pečenje hleba je odličan za
kuvanje marmelada i džemova. Lopatica automatski meša sastojke koji su odlična dopuna sveže
pečenom hlebu.
10. Slastice: Funkcija Veličina vekne za taj program nije prikladna. Mešenje, dizanje i pečenje, ali
dizanje sa sodom ili praškom za pecivo.
11. Sendviči: Mešenje, dizanje i pečenje hleba za pripremu sendviča lake strukture sa tankom
zapečenom koricom.
12. Pečenje: Funkcije Veličina vekne i Vremenska odgoda za taj program nisu prikladne; operacija za
vreme može se podesiti pritiskom na dugme TIME+“ ili „TIME–“. Jedanput pritisnite dugme
„TIME+“ ili „TIME–“ i vreme će se produžiti ili skratiti za 1 minut. Raspon možete podesiti od 10-
60 minuta. Za dodatno pečenje hleba koji je previše svetao ili nije prepečen u ovom programu nema
mešenja niti dizanja.
Boja
Pritiskom na ovo dugme možete podesiti SVETLU, SREDNJU ili TAMNU boju korice. Upotreba te tipke
moguća je samo kod programa BASIC (osnovni program), FRENCH (francuski), WHOLE WHEAT
(integralni), QUICK (brzo), SWEET (sladak hleb), ULTRA FAST (super brzo), GLUTEN FREE (bez
glutena), CAKE (torta), SANDWICH (sendvič) i BAKE (pečenje).
Vekna
Pritiskom na to dugme možete odabrati veličinu hleba: 900 g, 1200 g. Dužina rada aparata zavisi od
veličine vekne. Ovo dugme upotrebljava se samo za sledeće programe: BASIC, FRENCH, WHOLE
WHEAT, SWEET, ULTRA FAST, GLUTEN FREE i SANDWICH.
Vreme
Ako želite da se aparat za pečenje hleba uključi kasnije, pritiskom na dugme možete podesiti vremensku
odgodu početka pečenja hleba.
Funkciju „Vremenska odgoda“ podesite sledećim postupkom:
1. Odaberite svoj meni (program odn. način pečenja hleba), boju i veličinu vekne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Gorenje BM1406H-GS Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru