Naterial 84178204 Manualul proprietarului

Categorie
Grătare
Tip
Manualul proprietarului
EAN CODE : 3276007420685
MATRIX CODE: 2023R09P02-0013
Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali /
Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Traducerea instrucţiunilor originale / Instruções Originais / Original Instructions
2022/04-Vol.3
GAS PLANCHA NATERIAL
VENTURA II STAINLESS
STEEL 2 BURNERS
Notice de Montage -
Utilisation - Entretien Instrucciones de Montaje,
Utilización y Mantenimiento
Instruções de Montagem,
Utilização e Manutenção
Istruzioni per il Montaggio,
l'Uso e la Manutenzione
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
χρήσης και συντήρησης
Instrukcja Montażu,
Użytkowania i Konserwacji
FR ES PT IT
EL PL Manual asamblare,
utilizare și întreţinere
RO
Assembly - Use -
Maintenance Manual
EN
Manual de montagem,
uso e manutenção
BR
Plancha à gaz
Plancha de gas
Gás plancha
Piastra a gas
Πλάκα ψησίματος Plancha αερίου
Plancha gazowa
Aragaz
Gás plancha
Gas plancha grill
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
BR
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Naterial. Nous vous conseillons de lire attentivement la notice d’installation,
d’utilisation et d’entretien. Nous avons conçu ce produit Naterial pour vous apporter entière satisfaction
Si vous avez besoin d’aide l’équipe de votre magasin est à votre disposition pour vous accompagner
Le agradecemos haber comprado este producto Naterial. Le recomendamos leer atentamente el manual de instalación, uso y
mantenimiento. Este producto Naterial ha sido diseñado para proporcionarle plena satisfacción.
Si necesita alguna ayuda, el personal de la tienda estará a su disposición para guiarle.
Agradecemos a sua preferência por este produto Naterial. Aconselhamo-lo a ler o manual de instalação, utilização e anutenção
com atenção. Criámos este produto Naterial para sua completa satisfação.
Se precisar de ajuda, a equipa da sua loja está à sua disposição para o acompanhar.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Naterial. Vi raccomandiamo di leggere attentamente il manuale di installazione,
utilizzo e manutenzione. Questo prodotto Naterial è stato progettato per orirvi la massima soddisfazione.
Per ricevere assistenza, il personale del punto vendita è a vostra disposizione.
Ευχαριστούμε για την αγορά σας αυτού του προϊόντος Naterial. Σας συμβουλεύουμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες
εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης. Σχεδιάσαμε αυτό το προϊόν Naterial για να σας προσφέρει πλήρη ικανοποίηση.
Αν χρειάζεστε βοήθεια, η ομάδα του καταστήματος από το οποίο αγοράσατε το προϊόν είναι στη διάθεσή σας
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs Naterial. Vă sfătuim să citiți cu atenție instrucțiunile de instalare, de utilizare
și de întreținere. Am conceput acest produs Naterial pentru a vă furniza satisfacție totală.
Dacă aveți nevoie de ajutor, echipa magazinului de cumpărare este la dispoziția dumneavoastră pentru a vă asista.
Obrigado por ter adquirido um produto Naterial. Nós aconselhamos a ler atentamente o manual de instalação, uso e anutenção.
Concebemos um produto Naterial para proporcionar total satisfação.
Caso precise de ajuda, a equipe da sua loja estará à disposição para te acompanhar
Thank you for purchasing this Naterial product. We recommend that you read the installation, user and maintenance
instructions carefully. We have designed this Naterial product to ensure your complete satisfaction.
If you require assistance, the team at your retailer is on hand to help you.
Dziękujemy za zakup produktu rmy Naterial. Zalecamy, aby uważnie przeczytać instrukcję instalacji, użytkowania i konserwacji.
Ten produkt marki Naterial zaprojektowaliśmy, aby spełnić wszystkie Państwa oczekiwania.
W razie potrzeby pracownicy sklepu służą Państwu pomocą i są do Państwa dyspozycji.
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
BR
EN
yy
x4
x2
x3
4x16
4x30
x4
x2
x3
505 506 502
4114
177
081
56
AB
1
x2
x1 x1
x1
x1x1 x1
x2
x1
x2 x2
x4
AAA
N°24 x1
x1
Ø4x12
Ø4
PH2
1
253
502
070
501
177
081
503
251
4
114
5
6
7
Vue éclatée
2
114
177
x4
x1
1
2
3
Pile LR03-AAA non fournie
Pila LR03-AAA no suministrada
Pilha LR03-AAA não fornecida
Pile LR03-AAA non fornite
Μπαταρίες LR03-AAA δεν
συμπεριλαμβάνονται
Baterie LR03-AAA nie załączone
Bateríì de tip LR03-AAA nu sunt furnizate
Pilhas LR03-AAA não incluídas
Batterie LR03-AAA not included
A chaque utilisation, vider et nettoyer impérativement,
le récolte graisse (081).
En cada utilización, vacíe y limpie los jugos y la grasa
de cocinar (081).
Após cada utilização, esvazie e limpe imperativamente o
r
ecipiente de recolher molho (081).
Ad ogni utilizzo, svuotare e pulire categoricamente il
piatto di raccolta grassi (081).
Μετά από κάθε χρήση, αδειάστε και καθαρίστε
απαραίτητα το δοχείο συλλογής λίπους (081).
Po każdym użyciu opróżnij i koniecznie wyczyść tacę
ociekową (081).
La ecare utilizare, goliţi şi curătaţi
recipientul pentru grăsime (081).
Após cada utilização, é obrigatório esvaziar e limpar
o apanha-gotas (081).
After each use, in is imperative to empty and
clean the dripping-pan (081).
A
B
081
5
6
x2
x2
x1
x1
x1
AAA
3
Ce couvercle sert UNIQUEMENT de protection.
Esta tapadera es ÚNICAMENTE un sistema de protección.
Esta tampa serve UNICAMENTE de protecção.
Tale coperchio serve ESCLUSIVAMENTE come protezione.
Το καπάκι αυτό προορίζεται ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ και μόνο για προστασία.
Pokrywa ta ma JEDYNIE funkcję ochronną.
Acesta are DOAR rol de protecţie.
Esta tampa é utilizada EXCLUSIVAMENTE para proteção.
This cover is used SOLELY for protection.
4
4
N°24 x1
x1
505
x1
506
Injecteur repère 93
Inyectores marcados 93
Injectores repere 93
Riferimenti 93
Εγχυτεσ αναφορα 93
Wtryski odniesienia 93
Injectoare reper 93
Marca de injetores 93
Injectors mark 93
Clé de serrage, bloquer modérément.
Apriete moderadamente con la llave.
Chave de aperto, bloqueie moderadamente.
Chiave di serraggio, ssare moderatamente.
Κλειδί σύσφιξης, μέτριο μπλοκάρισμα.
Klucz do dokręcania, blokować z umiarem.
Cheie de strângere, a se bloca cu moderație.
Chave de aperto, bloqueie moderadamente.
Tightening key, block moderately.
OU
O
OU
O
Ή
Albo
Sau
OU
OR
5
1+
A 6kg / 13kg B 6kg
6kg
maxi 420 mm
maxi 420 mm
maxi 600 mm
Ø maxi 310 mm
6kg
Ø maxi 310 mmØ maxi 505 mm
13 kg
2
6
OU
O
OU
O
Ή
Albo
Sau
OU
OR
4
4
7
N 24 x 1
1
2
3
50 % 50 %
5
4
8
56
AVANT DE NETTOYER
ANTES DE LIMPIEZA
ANTES DE LIMPAR
PRIMA DI PULIZIA
ΠΡΙΝ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑΣ
PRZED CZYSZCZENIEM
ÎNAINTE DE CURĂȚARE
ANTES DE LIMPAR
BEFORE CLEANING
9
2
1
10
3
4
11
56
7
12
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTERIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT
Branchement Gaz
Instructions de montage
Une fois que vous aurez monté votre plancha gaz, posez le sur une construction stable et robuste.
Vérifiez que les quatre plots (114) ne soient pas en porte à faux
Lorsque vous encastrez votre plancha, attention à la robinetterie(501) et au récolte graisse(081).
Ne posez jamais le plancha à même le sol.
Ces vérifications vous garantissent une bonne mise en place de votre plancha.
Rappel des précautions élementaires pour la mise en place de la plancha dans son support maçonné
Ne posez jamais la plancha à même le sol.
A n’utiliser qu’à l’extérieur des locaux.
Posez votre plancha sur une construction stable et robuste.
Vérifiez que les quatre plots (114) soient posé sur une partie plane et ne soient pas en porte à faux.
Votre ensemble maçonné doit être suffisament dimensionné pour recevoir la plancha.
Laissez un espace de 150 mm entre les bords de la cuve et la partie maçonnée.
Utilisez des matériaux non inflammable pour la fabrication du support (briques, carrelage, inox,..)
Lorsque vous encastrez votre plancha, prenez soin de ne pas buter ou endommager la partie robinetterie (501).
Le tuyau d’alimentation du gaz doit être accessible sur toute sa longueur, n’emprisonner pas le tuyau dans l’ensemble maçonné.
Assurez vous que le récolte graisse (081) soit accessible et puisse s’enlever facilement de la cuve.
Ce recolte graisse doit être nettoyé à chaque utilisation de votre plancha.
Ne scellez pas ou ne maçonnez pas directement contre la cuve de la plancha, laissez une circulation d’air (150 mm) autour de la cuve pour éviter
toute surchauffe de l’ensemble et un bon fonctionnement de la partie gaz.
Si vous posez votre
plancha
sur une table. Utilisez une table revêtue d’un matériau non inflammable (type carrelage, brique réfractaire, plaque inox, verre trempé ...).
Ne posez jamais votre plancha sur une table revêtue d’un matériau inflammable (style matière plastique, bois ...)
Réglé Puissance : 7 kW
ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot
- CS 00001 - 59790 RONCHIN - France
Injecteur
repère :
93
Débit Nominal : Butane (G30) - 509 g/h
Débit Nominal : Propane (G31) - 500 g/h
1312
A n’utiliser qu’à l’extérieur des locaux.
ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes. Eloigner les jeunes enfants.
Consulter la notice avant l’utilisation. 1312CS6233
maxi 600 mm
Ø maxi 505 mm
Utilisez exclusivement un détendeur homologué par les autorités du pays.
Utilisez un détendeur approprié conforme à la normeEN16129.
ATTENTION : vous pouvez trouver dans le commerce des détendeurs qui ne donnent pas la pression préconisée.(Tableau ci-dessous).
Pour les pays suivants (BE, CH, ES, CY, GR, IT, LU, MT, PT, GB, PL, RO)
La plancha est livrée avec l’about (505) et le joint (506) non compatibles avec le marché français.
Branchez le tuyau d’alimentation du gaz conforme à la norme en vigueur dans le pays de commercialisation, équipé de dispositifs de serrage ou autres normes dans
les autres pays destinataires, sur l’about du robinet. Vous aurez préablement humidié l’about avec un peu d’eau savonneuse et vérié que la date de
péremption du tuyau d’alimentation n’est pas dépassée. La longueur du tuyau doit être adaptée à votre utilisation sans jamais dépasser les 1,5 mètres réglementaires.
Vous pouvez trouver dans le commerce des tuyaux de raccordement à visser conformes à la norme en vigueur dans le pays de commercialisation.. Dans ce
cas, dévissez l’about (505) qui est monté sur l’arrivée de la robinetterie. Le letage est un letage normalisé G 1/2, vissez le tuyau de raccordement
sur votre entrée de robinetterie en vous assurant de la présence du joint d’étanchéité sur le tuyau de raccordement, dans ce cas, l’essai d’étanchéité
décrit en (4) page 6 est aussi à eectuer.
Pour le pays suivant (FR).
La plancha est livrée sans l’about, ni joint compatibles avec le marché français.
Branchez le tuyau d’alimentation du gaz conforme à la norme en vigueur dans le pays de commercialisation, équipé de dispositifs de serrage ou
autres normes dans les autres pays destinataires, sur l’about du robinet. Cet about muni de son joint est à acheter dans votre magasin. Vous aurez
préalablement humidié l’about avec un peu d’eau savonneuse et vérié que la date de péremption du tuyau d’alimentation n’est pas dépassé.
La longueur du tuyau doit être adaptée à votre utilisation sans jamais dépasser les 1,5 mètres réglementaires.
Vous pouvez trouver dans le commerce des tuyaux de raccordement à visser conforme à la norme en vigueur dans le pays de commercialisation.
Le letage est un letage normalisé G 1/2, visser le tuyau de raccordement sur votre entrée de robinetterie en vous assurant de la présence du joint
d’étanchéité sur le tuyau de raccordement, dans ce cas, l’essai d’étanchéité décrit en (4) page 6 est aussi à eectuer.
Toute modication de l’appareil peut se révéler dangereuse. Ne pas modier l’appareil.
Les parties portégées par le fabricant ou son mandataire ne doivent pas être manipulés par l’utilisateur.
ATTENTION : Ne jamais utiliser le barbecue sans détendeur.
Lors du fonctionnement du barbecue, éloigner la bouteille de gaz au maximum de la source de chaleur, en la posant à côté de la plancha. Utilisez des
bouteilles de gaz de capacité 6 kg ou 13 kg maxi (voir schéma) distribuées sur le marché français d’une hauteur maxi avec détendeur 570mm et d’une
largeur maxi avec détendeur 310mm. En cas d’odeur caractéristique du gaz, fermer le robinet du récipient de gaz et procéder à l’essai d’étanchéité.
BE,CH,ES,FR,GB,GR,IE,IT,
LU,MT,PT
Butane (G30) 28-30 mbar I3+
Propane (G31) 37 mbar
CY,RO
Butane (G30) 30 mbar I3B/P
Propane (G31) 30 mbar
PL Propane (G31) 37 mbar I3P
GAS PLANCHA NATERIAL
VENTURA 2B
2023R09P02-0013
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
BR
EN
13
Avant la mise en marche
Essai d’étanchéité
Allumage des brûleurs
Allumage manuel
S’assurer que TOUS les robinets sont fermés (position ).
Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz.
Si votre plancha possède 1 Brûleur :
Ouvrez le bouton sur plein débit et appuyez sur le piezzo.
Si votre plancha possède 2 Brûleurs :
Ouvrez un des deux boutons sur plein débit et appuyez sur le piezzo.
Si votre plancha possède 3 Brûleurs :
Pour allumer le brûleur de gauche, ouvrez le bouton de gauche sur plein débit et appuyez sur le piezzo de gauche.
Pour allumer le brûleur central, ouvrez le bouton central sur plein débit et appuyez sur le piezzo de gauche.
Pour allumer le brûleur de droite, ouvrez le bouton de droite sur plein débit et appuyez sur le piezzo de droite.
Appuyez sur le piezzo pour obtenir l’allumage du brûleur, si l’allumage ne se fait pas, appuyez de nouveau 2 ou 3 fois sur le piezzo.
Dans tous les cas de figure assurez-vous que le ou les brûleurs fonctionnent en regardant à l’intérieur de la cuve.
Si vous possédez un barbecue équipé d’une plancha, redoublez de vigilance pendant cette phase d’allumage.
Ne laissez pas le gaz s’accumuler sous la plancha, cela pourrait être dangereux.
Ne jamais laisser débiter le gaz sans que le ou les brûleurs soient allumés.
Si l’allumage ne se fait toujours pas, attendre 5 minutes avant de recommencer l’opération. Au démarrage, ne jamais allumer TOUS les
brûleurs en même temps. Pour éteindre les brûleurs, ramenez TOUS les boutons en position. Toute modification de l’appareil peut se
révéler dangereuse et est proscrite. En aucun cas les robinets et les injecteurs ne doivent être démontés par despersonnes non
habilitées par le fabricant. Ne jamais utiliser la bouteille de gaz en position couchée. Les injecteurs sont marqués repère 93. (étape 4).
Le débit d’air nécessaire à une bonne combustion doit être d’au moins 18 m3/heure. La pièce (253) est un dispositif interallumage. Si un
robinet est ouvert, lorsque vous allumez l’autre, pour votre sécurité le premier s’allume automatiquement.
En cas de non fonctionnement du piezzo, un allumage manuel est possible. Pour ce faire, allumez une allumette et présentez celle-ci vers le
brûleur à travers un orifice de la cuve. Ouvrez le bouton de commande correspondant au brûleur que vous voulez allumer. Le brûleur
s’enflamme, retirez l’allumette pour éviter les risques de brûlures. (Prendre de préférence des allumettes longues, style cheminée).
Opérez à l’extérieur des locaux en éloignant tous les matériaux inflammables, ne pas fumer. S’assurez que le(s) bouton(s) de réglage soit(ent)
fermé(s) en position . Si vous utilisez un tuyau souple, emmanchez-le sur l’about du détendeur et sur celui de la plancha.
Si vous utilisez un tuyau à raccord vissé, vissez-le sur le détendeur et directement sur la pièce (501).
- Vérifiez que le tuyau n’est pas soumis à des efforts de torsion.
- Vissez le détendeur sur la bouteille de gaz.
- Pour le contrôle, prenez de l’eau mélangée à du produit vaisselle.
- Mettez ce liquide à chaque endroit où le tuyau est raccordé et ouvrez le robinet de la bouteille de gaz
S’il se produit des bulles, c’est qu’il y a une fuite de gaz :
Si vous utilisez un tuyau souple :
- Vérifiez la présence et le bon état du joint du détendeur et du joint (506).
- Vérifiez avoir bien serré le détendeur sur la bouteille et l’about sur la pièce (501).
- Vérifiez que vous avez bien emmanché le tuyau sur le détendeur et sur l’about (505).
Si vous utilisez un tuyau à raccord vissé :
- Vérifiez la présence et le bon état du joint du détendeur et de votre tuyau à raccord vissé.
- Vérifiez avoir bien serré le détendeur sur la bouteille.
- Vérifiez que vous avez bien serré les raccords du tuyau sur le détendeur et sur la pièce (501).
En cas d’odeur caractéristique du gaz, fermez le robinet du récipient de gaz et procédez à nouveau à l’essai d’étanchéité. Si la fuite ne
provient ni du raccordement au détendeur ni du raccordement au robinet, la pièce qui fuit est défectueuse, procédez à son remplacement.
Ne jamais utiliser une flamme pour détecter une fuite de gaz.
Assurez-vous que :
- Cet appareil doit être éloigné des matériaux inflammables durant l’utilisation.
- Il n’y a pas de fuite.
- Les arrivées d’air du ou des brûleurs ne sont pas obstruées.
- Les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.
En effet, de la poussière, du dépôt et même des toiles d’araignées peuvent obstruer les orifices d’arrivée mais aussi les tubulures qui vont du
corps du brûleur aux injecteurs. Ce phénomène est très dangereux car le débit de gaz et d’air n’est plus suffisant voire même complètement
stoppé avec le risque que le gaz s’enflamme au mauvais endroit.
- Le tuyau n’est pas en contact avec des pièces pouvant devenir chaudes et qu’il ne soit ni craquelé, ni fissuré.
Ne pas utiliser votre plancha dans des locaux fermés.
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
BR
EN
14
Utilisation et fonctionnement du grill
Nettoyage et entretien
Transport et rangement et hivernage
Pièces de rechange
Recommandation : cette plancha, comme tous les appareils à gaz, demande un minimum de précautions. Ne jamais allumer l’appareil
lorsqu’il y a un fort vent, ne jamais placer l’appareil dans un courant d’air. Pour éviter les courants d’air, placez l’appareil à l’abri d’un mur
ou d’une cloison pour éviter les retours de amme. Attention, certains organes de l’appareil peuvent être chauds, il est recommandé
de porter des gants de protection.
Utilisez votre plancha sur un plan bien horizontal. Avant toute cuisson, préchauez votre appareil pendant 10 minutes. Lors de la première
utilisation, préchauez 20 minutes bouton ouvert en position plein débit. Cette opération stabilisera la peinture et dégagera une odeur au
premier allumage seulement. Ne jamais utiliser de charbon de bois, ni de pierre de lave. Si lors de la cuisson le ou les brûleurs s’éteignent,
mettez le ou les boutons en position . Lors du changement du récipient de gaz, assurez-vous que vous êtes éloigné de toute source
d’inammation, refaire l’essai d’étanchéité. Pendant le fonctionnement, vériez que le ou les brûleurs ne soient pas éteints. Ne jamais laisser
le grill sans surveillance pendant qu’il fonctionne. Utilisez des gants protecteurs et/ou des ustensiles à long manche pour la cuisson ou la
manipulation des éléments particulièrement chauds. Des ammes accidentelles peuvent surgir pendant l’utilisation du grill. Une accumulation
de graisse ou de jus de viande peut s’enammer et provoquer une température excessive à l’intérieur de la cuve. Remettez le ou les boutons
des brûleurs en position minimum le temps que les ammes disparaissent.
Pour éviter ce désagrément :
Supprimer le gras des aliments avant cuisson.
Si votre plancha possède un couvercle plat :
Ce couvercle sert UNIQUEMENT de protection.
Dans le cas d’un couvercle plat celui-ci ne doit en aucun cas être fermé lorsque la plancha fonctionne (brûleurs allumés).
Fermer le robinet du récipient de gaz après usage.
Ne pas déplacer l’appareil pendant l’utilisation.
Attendez que l’appareil soit froid avant toute opération de nettoyage pour éviter tout risque de brûlures. Assurez-vous que le robinet du
récipient de gaz soit fermé.
A chaque utilisation :
Videz et nettoyez impérativement, suivant votre modèle de plancha, le tiroir (080) ET/OU le récolte graisse (081). Pensez à remettre le
récolte graisse ET/OU le tiroir propre en place avant une prochaine utilisation.
Astuce de nettoyage :
Nettoyage de la plancha : Lorsque la plancha est encore tiède, prenez une spatule grattez le dessus de la plancha et faîtes tomber les déchets
dans le récolte graisse. Nettoyez le dessus des brûleurs, les parois de la cuve, la grille ET/OU la plancha à l’aide d’une éponge humide (eau et
produit vaisselle). Ne pas utiliser de produit abrasif.
Tous les 10 allumages :
Enlevez les poussières et les carbonisations à l’intérieur des piezzos et nettoyez
ceux-ci pour que leur fonctionnement soit toujours constant.
Tous les 2 mois :
Le ou les brûleurs doivent être démontés, nettoyés et contrôlés.
Les orices de passage d’air, de gaz et les trous des brûleurs, peuvent être obstrués par des nids d’insectes, des toiles d’araignées ou de la saleté.
Ces problèmes peuvent provoquer une diminution de la chaleur ou une inammation dangereuse du gaz hors du ou des brûleurs.
Remontez ensuite le ou les brûleurs et laissez sécher avant réutilisation.
L’entretien du ou des brûleurs permet un bon fonctionnement et diminue leur oxydation.
Remplacez-le ou les brûleurs si leur fonctionnement est incorrect (brûleur percé...).
Ne pas déplacer l’appareil lors de son fonctionnement.
Attendez que la plancha soit bien froid avant de le transporter.
Lorsque vous n’utilisez pas votre plancha, assurez-vous que le récipient de gaz soit bien fermé.
Pour la période d’hiver, nettoyez la plaque de cuisson, le brûleur, le récolte graisse et l’intérieur de la cuve.
Ne stockez pas la plancha avec sa bouteille, stockez la bouteille dans un endroit bien aéré.
Lorsque vous n’utilisez pas votre plancha pendant une longue période, stockez votre produit dans un endroit ou ce dernier ne risque pas
d’être endommagé par des chocs extérieurs et si possible à l’abri de l’humidité.
Gardez cette notice car pour toute demande de pièces détachées, il faudra rappeler la référence marquée en bas de chaque page
ainsi que le numéro de la pièce perdue ou défectueuse.
Pour demander les pièces de rechange, ces dernières peuvent être vendues en vous adressant à notre service après vente.
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
BR
EN
15
Condition de garantie
• 5 ans (brûleurs, cuve et plancha) contre la rouille perforante uniquement à partir de la date d’achat.
Toutes les autres pièces sont garanties 2 ans à partir de la date d’achat.
Ce produit est garanti, pour l’acheteur d’origine, contre les défauts d’origine sur les matériaux et la malfaçon.
Comme pour tout produit en acier inoxydable et afin de garantir la longévité de votre produit, notamment l’aspect de l’acier inoxydable,
nous conseillons d’entretenir régulièrement les parties en inox de votre barbecue avec une huile protectrice, et ceci dès la première
utilisation.
Votre magasin assurera gratuitement, pendant cette période, le remplacement des pièces défectueuses à usage domestique si les
conditions suivantes ont été respectées:
Cette garantie ne s’applique qu’a une utilisation par un seul foyer privé et ne s’applique pas aux barbecues Naterial utilisé dans un
environnement commercial, communal ou à plusieurs foyers tels que les restaurants, les hôtels, les centres de vacances et les propriétés
louées.
En aucun cas dans le cadre de cette garantie volontaire, toute compensation de n’importe quel genre ne pourra être supérieure au
montant du prix d’achat du produit Naterial vendu.
Vous assumez le risque et la responsabilité pour la perte, le dommage ou les blessures à vous et votre propriété et/ou aux autres et à leurs
propriétés résultant de la mauvaise utilisation ou de l’abus du produit ou du non-respect des instructions fournies par Naterial dans le
guide du propriétaire ci-joint.
Le produit n’a pas été sujet à une mauvaise utilisation ou négligence , incluant des feux de graisse ou des excès de flamme ou d’utilisation
d’un détendeur gaz défectueux ou incorrect.
Le produit n’a pas subi des dommages du fait d’objets étrangers, de substances ou d’accidents.
La garantie est offerte comme un extra et s’ajoute aux droits légaux du consommateur.
Si vous avez des questions concernant le montage ou l’utilisation de votre appareil vous pouvez contacter le Service Après-vente de votre
magasin.
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
BR
EN
16
Plano de despiece
253
502
070
501
177
081
503
251
4
114
5
6
7
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
BR
EN
17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTE, CONSERVE ESTE PROSPECTOPARA
CONSULTARLO ULTERIORMENTE : LEER ATENTAMENTE
Control Potencia : 7 kW
ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot
- CS 00001 - 59790 RONCHIN - France INYECTORES
MARCADOS : 93
Caudal Nominal : Butano (G30) - 509 g/h
Caudal Nominal : Propano (G31) - 500 g/h
1312
Utilizar únicamente en el exterior.
PRECAUCIÓN : Algunas de las partes accesibles pueden estar calientes. Mantener alejedas de los niños.
Lea las instrucciones antes de su uso. 1312CS6233
Conexión del Gas
Instrucciones de montaje
Una vez montada su plancha de gas, colóquela sobre una construcción estable y resistente.
Comprobar que los 4 contactos (114) no estén suspendidos en el vacío.
Cuando su plancha esté incrustada, preste atención a la grifería(501), a la boquilla de gas(505), a la junta(506) y a la bandeja de recogida de la salsa(081).
Nunca coloque la barbacoa directamente sobre el suelo.
Estas verificaciones le garantizan la buena colocación de su plancha.
Precauciones básicas para la colocación de la plancha sobre su soporte de albañilería.
Nunca coloque la plancha directamente sobre el suelo.
Utilizar únicamente en el exterior.
Colocar la plancha sobre una construcción estable y resistente.
Verifique que los 4 puntos (114) estén bien situados sobre una parte plana y que no estén flojos.
Su soporte de albañilería deberá estar correctamente dimensionado para recibir a la plancha.
Deje un espacio de 150 mm. entre los bordes de la cuba y la parte construida.
Cuando encastre la plancha, tenga cudado de no hacer tope o dañar la parte de la grifería (501), la boquilla de gas(505) y la junta(506).
El tubo de alimentación del gas debe ser accesible en toda su longitud, no enterrar el tubo en el conjunto revestido con mampostería
Asegúrese que el recogedor de grasa (081) sea accesible y pueda retirarse fácilmente de la cuba. Cada vez que utilice la barbacoa deberá eliminar después la grasa.
No precinte nunca ni revista con mampostería directamente contra la cuba de la plancha, deje una circulación de aire (150 mm.) alrededor
de la cuba para evitar todo recalentamiento del conjunto y un buen funcionamiento de la parte gas.
Si coloca su plancha sobre una mesa. Utilice una mesa revestida de un material no inflamable (como azulejos, ladrillos refractarios,
placas de acero inoxidable, vidrio templado…).
No coloque su plancha sobre una mesa revestida de material inflamable (como plástico, madera…).
Proteja su aparato contra las inclemencias del tiempo, o colocando una tapa sobre el aparato, o utilice una funda de protección adaptada
(no proporcionada) solamente cuando el aparato esté completamente frío.
Utilice exclusivamente un regulador de presión homologado por las autoridades del país.
Use un regulador adecuado que cumpla con la norma EN16129.
PRECAUCIÓN : puede encontrar en el mercado reguladores de presión que no proporcionan la presión recomendada.(Ver la siguiente tabla).
Para los países siguientes
(BE, CH, ES, CY, GR, IT, LU, MT, PT, GB, PL, RO)
La plancha se entrega con el extremo (505) y la junta (506).
Conecta el tubo de alimentación de gas conforme a la normativa vigente en el país de venta, provisto de dispositivos de jación u otras normas de los países de destino,
en el extremo del grifo.. Con anterioridad, habrá humedecido extremo por un poco de agua jabonosa y vericado que la fecha de caducidad del tubo de
suministro no haya sido rebasada. La longitud del tubo debe estar adaptada a su uso sin superar en ningún caso la longitud reglamentaria de 1,5 metros.
Puedes encontrar en tienda tubos de empalme de rosca conforme a la normativa vigente en el país de venta. Desatornille el extremo (505) montado en la
llegada de la grifería. La rosca deberá ser normalizada G 1/2, enrosca del tubo de conexión a la llegada de la grifería asegurándose de que ha sido
colocada la junta de sellado en el tubo de conexión. En cuyo caso, la prueba de sellado descrita en el (4) página 6 también deberá ser efectuada.
Para los países siguientes
(FR).
La plancha se entrega sin el extremo y sin la junta.
Conecta el tubo de alimentación de gas conforme a la normativa vigente en el país de venta, provisto de dispositivos de jación u otras normas de los
países de destino, en el extremo del grifo. Este extremo con su junta se puede comprar en su tienda. Con anterioridad, habrá humedecido extremo por
un poco de agua jabonosa y vericado que la fecha de caducidad del tubo de suministro no haya sido rebasada. La longitud del tubo debe estar adaptada
a su uso sin superar en ningún caso la longitud reglamentaria de 1,5 metros. Puedes encontrar en tienda tubos de empalme de rosca conforme a la
normativa vigente en el país de venta. Puedes encontrar en tienda tubos de empalme de rosca conforme a la normativa vigente en el país de venta,
En cuyo caso, la prueba de sellado descrita en el (4) página 6 también deberá ser efectuada. Cualquier modicación del aparato puede resultar
peligrosa. No modicar el aparato. Las partes protegidas por el fabricante no deben ser manipuladas por el usuario. ATENCIÓN : Nunca utilice la
plancha sin descompresor. Mientras la plancha esté funcionando, mantenga la bombona de gas de alejada de la fuente de calor colocándola
al lado de la plancha. Utilice botellas de gas de 6 o 13 kg de capacidad, con una altura máxima con descompresor de 600 mm y con un diámetro
máximo con descompresor de 505 mm). En caso de olores de gas, cierre el grifo del recipiente de gas y verique el cierre hermético.
maxi 600 mm
Ø maxi 505 mm
BE,CH,ES,FR,GB,GR,IE,IT,
LU,MT,PT
Butane (G30) 28-30 mbar I3+
Propane (G31) 37 mbar
CY,RO
Butane (G30) 30 mbar I3B/P
Propane (G31) 30 mbar
PL Propane (G31) 37 mbar I3P
GAS PLANCHA NATERIAL
VENTURA 2B
2023R09P02-0013
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
BR
EN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Naterial 84178204 Manualul proprietarului

Categorie
Grătare
Tip
Manualul proprietarului