Sony DVP-FX875 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
DVD playere
Tip
Instrucțiuni de utilizare
4-116-131-22(1)
CD/DVD
Player
Portabil
Instrucţiuni de operare
ATENŢIE
Pentru a reduce riscul
apariţiei unui incendiu sau
electrocutarea, nu expuneţi
acest aparat condiţiilor de
umezeală sau ploaie.
Pentru a preveni
electrocutarea, nu
deschideţi carcasa. Orice
operaţiune de service
trebuie executată de
personal calificat.
Cablurile de conectare la
reţea trebuie înlocuite
numai la service autorizat.
Bateriile sau aparatele cu
baterii instalate nu se vor
expune la căldură excesivă
precum soare direct, foc
sau altele asemenea.
Această etichetă se află în partea
de jos a unităţii.
………….
Acest dispozitiv este clasificat
drept produs CLASS 1 LASER.
Marcajul PRODUS CLASS 1
LASER se află în partea de jos a
unităţii.
ATENŢIE
Folosirea de instrumente optice
cu acest produs poate mări
riscul de rănire a ochilor. Nu
încercaţi să dezasamblaţi
aparatul, întrucât raza laser
folosită în acest CD/DVD player
poate răni ochii.Orice
operaţiune de service trebuie
executată de personal calificat.
Există pericol de explozie dacă
bateriile sunt înlocuite incorect.
Înlocuiţi numai cu baterii de
acelaşi tip sau echivalente.
Reciclarea
echipamentelor electrice şi
electronice vechi uzate (Aplicabil
în ţările Uniunii Europene şi în alte
ţări europene cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol prezent pe
produs sau pe ambalaj semnifică
faptul că produsul respectiv nu
trebuie tratat ca un deşeu menajer
obişnuit. Produsul respectiv
trebuie dus şi depus la punctele de
colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi
electronice. Asiguraţi-vă de modul
corect de debarasare de acest
produs, pentru a împiedica
eventualele consecinţe negative
pe care le-ar putea avea asupra
mediului şi asupra sănătăţii
umane. Prin reciclarea materialelor
ajutaţi la conservarea resurselor
naturale. Pentru detalii
suplimentare referitoare la
reciclarea acestor produse,
contactaţi autorităţile locale sau
adresaţi-vă magazinului de la care
aţi achiziţionat produsul.
Debarasarea de bateriile
uzate (aplicabil în Uniunea
Europeană şi în alte ţări europene
cu sistem de colectare separat.
Acest simbol prezent pe baterie
sau pe ambalaj semnifică faptul că
bateriile furnizate odată cu
produsul respectiv nu trebuie tratat
ca un deşeu menajer obişnuit.
Asiguraţi-vă de modul corect de
debarasare de baterii, pentru a
împiedica eventualele consecinţe
negative pe care le-ar putea avea
asupra mediului şi asupra sănătăţii
umane. Prin reciclarea materialelor
ajutaţi la conservarea resurselor
naturale.
În cazul unor produse care, pentru
motive de siguranţă, performanţă
sau integritate de date necesită o
conexiune permanentă la bateriile
încorporate, aceste baterii vor fi
înlocuite doar de personal calificat.
Pentru a vă asigura că bateriile vor
fi tratate corespunzător, la
încheierea duratei de folosire
predaţi produsul la punctul de
colectare pentru reciclare a
echipamentelor electrice şi
electronice.
Pentru toate celelalte baterii, vă
rugăm să consultaţi capitolul din
acest manual în care se tratează
modul de înlocuire în siguranţă al
bateriilor din acest produs.
Depuneţi bateriile la punctul de
colectare special amenajat pentru
baterii uzate.
Pentru detalii suplimentare
referitoare la reciclarea acestui
produs sau a bateriilor, contactaţi
autorităţile locale sau adresaţi-vă
magazinului de la care aţi
achiziţionat produsul.
Precauţii
Instalaţi acest sistem, astfel
încât să poată fi scos din priză
(deconectat de la reţea) imediat
ce apare o problemă.
Player-ul nu este deconectat de
la reţea dacă nu este scos din
priză, chiar dacă este oprit de la
buton.
Pentru a preveni incendiile sau
electrocutarea, nu plasaţi
obiecte umplute cu lichid,
precum vazele, pe aparat.
Producătorul acestui
echipament este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo,108-0075
Japonia.
Reprezentanţa Autorizat
ă
pentru EMC şi securitatea
produsului este Sony
Deutchland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart., Germania.
Pentru probleme de service
sau garanţie se va vedea
adresa furnizată în documente
de service sau garanţie.
2
Precauţii
Securitate rutieră
Nu folosiţi monitorul unităţii sau
căştile în timp ce conduceţi, mergeţi
pe bicicletă sau conduceţi orice alt
vehicul motorizat. Acest lucru poate
afecta traficul rutier şi în unele ţări
este ilegal.
Deasemenea este periculos ca, în
timpul mersului şi mai ales la
trecerile de pietoni, să ascultaţi
muzică în căşti la volum mare.
În situaţii potenţial periculoase
întrerupeţi utilizarea, sau folosiţi
sistemul cu atenţie.
Despre siguranţă
Dacă se întâmplă ca un lichid sau un
obiect solid să pătrundă in carcasă,
aparatul trebuie deconectat de la
reţea şi înainte de a fi refolosit trebuie
verificat de personal calificat.
Despre sursele de alimentare
Cerinţele de alimentare ale acestei
unităţi sunt indicate pe adaptorul
de c.a. Verificaţi dacă tensiunea
de operare a unităţii este identică
cu tensiunea din reţeaua locală.
Deconectaţi player-ul de la reţea
în cazul în care nu-l folosiţi o
perioadă mai mare de timp. Pentru
a deconecta cablul de alimentare
de c.a. (cablul de alimentare de la
reţea), trageţi de fişă şi nu de
cablu.
Nu atingeţi cablul de reţea sau
adaptorul c.a. cu mâinile ude.
Acest lucru poate cauza
electrocutarea.
Despre creşterea temperaturii
În timpul încărcării sau ca urmare a
folosirii îndelungate player-ul se
poate încălzi. Acesta nu este un
defect.
Despre instalare
Plasaţi player-ul într-o locaţie cu
ventilaţie adecvată pentru a
preveni supraîncălzirea.
Nu plasaţi player-ul în spaţii
închise, precum dulapurile sau
altele similare.
Nu acoperiţi fanta de ventilaţie a
player-ului cu ziare, feţe de masă,
draperii, etc. Nu puneţi player-ul
pe suprafaţe moi, precum
pledurile, carpetele, etc.
Nu plasaţi player-ul lângă surse de
căldură sau în locuri cu expunere
directă la soare, praf, nisip,
umezeală, ploaie, şocuri mecanice
sau într-o maşină cu ferestrele
închise.
Nu plasaţi player-ul în poziţii
înclinate. Este proiectat să
funcţioneze numai în poziţie
orizontală.
Nu puneţi player-ul sau discurile în
apropierea echipamentelor cu
magneţi puternici precum
cuptoarele cu microunde sau
difuzoarele mari.
Nu puneţi obiecte grele pe
player.
Despre funcţionare
Dacă player-ul este adus într-o
locaţie caldă din una rece, sau
este plasat într-o încăpere foarte
umedă, este posibil ca umezeala
să condenseze pe lentilele din
interiorul aparatului şi poate cauza
o funcţionare defectuoasă. În
acest caz, scoateţi CD-ul şi lăsaţi
sistemul pornit aproximativ o oră,
până la evaporarea condensului.
Păstraţi lentilele player-ului curate
şi nu le atingeţi. Atingerea
lentilelor poate duce la
deteriorarea acestora şi poate
cauza defectarea aparatului. Ţineţi
compartimentul discului închis,
dacă nu introduceţi sau scoateţi
un disc.
Despre display-ul cu cristale
lichide
Deşi este fabricat cu o tehnologie
de înaltă precizie, uneori display-ul
LCD poate afişa puncte de diferite
culori. Acesta nu este un defect.
Nu ştergeţi suprafaţa display-ului
cu cârpa udă. Pătrunderea apei
poate determina defectarea
display-ului.
Nu puneţi şi nu scăpaţi obiecte pe
suprafaţa LCD. De asemenea, nu
exercitaţi presiune cu mâinile sau
coatele.
Nu deterioraţi suprafaţa LCD cu
instrumente tăioase.
Nu închideţi panoul display-ului
prin apăsare cu pixul, etc., pe
compartimentul discului.
Dacă sistemul este adus într-o
locaţie caldă din una rece este
posibil ca umezeala să
condenseze pe suprafaţa LCD. În
acest caz ştergeţi umezeala cu un
şerveţel de hîrtie, etc., înainte de
utilizare. Totuşi, condensarea pe
display va continua dacă acesta
este rece. Aşteptaţi ca suprafaţa
să se încă
lzească la temperatura
camerei.
Despre adaptorul c.a.
Folosiţi adaptorul c.a. furnizat
pentru acest player. Folosirea altor
adaptoare poate cauza defectarea
aparatului.
Nu dezasamblaţi aparatul şi nu
folosiţi ingineria inversă.
Nu scăpaţi şi nu loviţi adaptorul.
Nu plasaţi adaptorul c.a. în spaţii
închise precum un dulap sau un
cabinet AV.
Nu conectaţi adaptorul c.a. la un
transformator electric de călătorie,
care poate produce căldură şi
poate cauza defectarea.
Despre baterii
Unele ţări au regulamente pentru
debarasarea de bateriile folosite la
alimentarea acestui aparat. Vă
rugăm să vă consultaţi cu
autorităţile locale.
Datorită duratei de viaţă reduse,
capacitatea bateriilor se
deteriorează gradual de-a lungul
timpului şi după utilizări repetate.
Este necesară achiziţionarea unor
baterii noi atunci cînd acestea ţin
doar aproximativ jumătate din
perioada normală.
Este posibil ca bateria să nu se
încarce la capacitatea maximă la
prima încărcare, sau când nu a
fost folosită o perioadă mai lungă
de timp. Capacitatea se poate
recupera după mai multe cicluri
încărcare-descărcare.
Nu lăsaţi acumulatorul în maşină
sau în bătaia directă a soarelui,
unde temperatura poate ajunge la
60 °C.
Nu udaţi bateriile.
Evitaţi scurtcircuitarea bateriilor
prin conectarea mufelor (A)
localizate în partea de jos a
player-ului şi a mufelor de
conectare (C) de pe acumulator cu
obiecte metalice, percum lănţişorul
de la gât, de exemplu.
Verificaţi să nu intre praf sau nisip
la mufele de conectare baterii (A),
la găurile de ghidare (B) localizate
în partea de jos a player-ului şi la
mufele de conectare (C) şi găurile
de ghidare (D) ale acumulatorului.
Partea de jos a player-ului
Acumulatorul
3
Despre adaptorul de maşină
Folosiţi adaptorul furnizat pentru
acest player. Folosirea altor
adaptoare poate cauza defectarea
aparatului.
Nu dezasamblaţi aparatul şi nu
folosiţi ingineria inversă.
Nu scăpaţi şi nu loviţi.
Nu atingeţi părţile metalice
deoarece se pot produce
scurtcircuite sau pot defecta
adaptorul, mai ales atunci când
atingeţi cu obiecte metalice.
Nu plasaţi adaptorul lângă surse
de căldură sau în bătaia directă a
soarelui. Nu expuneţi la şocuri
mecanice şi nu îl lăsaţi în maşină
cu geamurile închise
.
Despre reglarea volumului
Nu măriţi volumul atunci când
ascultaţi o porţiune cu nivel scăzut de
sonorizare, sau fără semnal audio. În
astfel de cazuri este posibil, ca la
revenirea semnalului, difuzoarele să
fie avariate de un vârf de nivel audio.
Despre căşti
Prevenirea afectării auzului
Evitaţi folosirea căştilor la volum
mare. Experţii ORL avertizează
despre ascultarea player-ului la
volum mare, continuu, pe o durată
mare de timp. Dacă se întâmplă să
aveţi probleme cu urechile, reduceţi
volumul sau timpul de folosire al
aparatului.
Din considerente pentru alţii
Păstraţi volumul la un nivel moderat.
Aceasta vă va permite să auziţi şi
zgomotele din exterior şi nu deranjaţi
persoanele din jur.
Despre curăţare
Curăţaţi carcasa, panoul frontal şi
tastatura cu o pânză moale uşor
umezită într-o soluţie slabă de
detergent. Nu folosiţi pentru curăţare
obiecte abrazive, substanţe abrazive
sau solvenţi precum alcool sau
benzină.
Despre curăţarea discurilor,
substanţe de curăţat
discuri/lentile
Nu folosiţi substanţe (inclusiv
substanţe umede sau spray-uri)
pentru curăţarea discurilor şi
lentilelor. Aceasta poate duce la
deteriorarea aparatului.
NOTĂ IMPORTANTĂ
Atenţie: Acest player este capabil
sa păstreze pe ecranul
televizorului o imagine de tip print
screen sau poză, pe o perioadă
nedefinită. Dacă lăsaţi aceste
imagini pe perioade mari de timp
riscaţi avarierea permanentă a
ecranului de televizor.
Televizoarele cu plasmă sau
proiecţie sunt sensibile la acest
lucru.
Dacă aveţi întrebări sau probleme cu
player-ul Dumneavoastră, vă rugăm
să consultaţi cel mai apropiat dealer
Sony.
4
CUPRINS
AVERTIZARE…………………………………………………………………………………….……2
Precauţii……………………………………………………………………..……………………….…3
Despre acest manual..………………………………………………………………………………..6
Acest player poate reda următoarele discuri…………………………………………………….…7
Operaţii preliminare………………………………………….……………….……9
Verificare accesorii…….………………………………………………………………………….…..9
Utilizarea telecomenzii….………………………………………………………….…………………9
Utilizarea panoului LCD.……………………………….……………………………………………10
Conectarea adaptorului c.a….……………………………………………………………….……..11
Utilizarea acumulatorului……………………………………………………………………………12
Utilizarea în maşină (pentru pasagerul de pe bancheta din spate)..………………………...…14
Redare discuri………………………………………………………………..…...16
Redare discuri………………………………………………………………………………………...16
Utilizarea display-ului pentru setările redării………………………………………………….……22
Căutarea unui anumit punct pe disc (Căutare, Scanare, Redare Lentă,
Reluarea Redării, Redare Aleatoare)………………………………………………………….24
Redarea pieselor audio MP3 sau a fişierelor imagine JPEG..……………………………....…..26
Modificarea mărimii şi calităţii unei imagini……………………………………………………...…29
Redare fişiere video DivX®.………………………………………………….....30
Redare fişiere video DivX®……………………………………………………………………….....30
Despre fişierele video DivX®…………………………………………………………….……….…31
Setări şi reglaje.…………………………………………….………………….....33
Utilizarea display-ului de setare…………………………………………………….……...………..33
Setări pentru display (Setari generale)….…………………………………...…………………......34
Setări pentru sunet (Setare audio)....…………………………………………………………….….35
Setarea display-ului sau a limbii pentru coloana sonoră (Setare limbă).…..…..…...……….….36
Setări pentru controlul parental (Control parental)……………………………………….…….….37
Conectare……..………………………………………………….……………......39
Conectare la un alt dispozitiv………………………………………………….……..........……..….39
Informaţii suplimentare…………………………………………….……….…...42
Ghid al problemelor de funcţionare……………………………………………….……...……...….42
Despre piese audio MP3 şi fişiere imagine JPEG..………………………..………………….......44
Note despre discuri……………….….…………………………………………………………....….45
Specificaţii………..…………………………………………………………………………..……..….46
Index pentru părţi şi elemente de control………………………………………………....……..….47
Index………………………………………………………………………………………………….....50
5
Despre acest manual
Instrucţiunile din acest manual descriu modul de funcţionare al tastelor de pe telecomandă.
Puteţi folosi de asemenea butoanele de pe player dacă au acelaşi nume sau nume similare cu
cele de pe telecomandă.
Termenul “DVD” poate fi folosit în acest manual ca termen general pentru VIDEO DVD,
DVD+RW/DVD+R (modul +VR) şi DVR-RW/DVD-R (modul VR, modul video).
Semnificaţia icon-urilor folosite în acest manual este descrisă mai jos:
Icon-uri Semnificaţie
Funcţii disponibile pentru VIDEO DVD şi DVR+RW/DVD+R în modul
+VR sau DVD-RW/DVD-R în modul video.
Funcţii disponibile pentru DVD-RW/DVD-R în modul VR (Video
Recording) (înregistrare video)
Funcţii disponibile pentru VIDEO CD (inclusiv Super VCD sau CD-
R/CD-RW în format video CD sau format Super VCD)
Funcţii disponibile pentru CD audio sau CD-R/CD-RW în format de CD
audio
Funcţii disponibile pentru DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW ce conţin
piese audio MP3
*1
, fişiere imagine JPEG şi fişiere video DivX
*2*3
)
Funcţii disponibile pentru pentru DATA DVD (DVD
ROM//DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R ce conţin piese audio
MP3
*1
, imagini JPEG şi fişiere video DivX
*2*3
)
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) este un format standard definit de ISO ( Organizaţia
Internaţională de Standardizare)/ IEC (Comisia de Electrotehnică Internaţională) MPEG care
comprimă date audio.
*2 DivX® este o tehnologie de comprimare fişiere video dezvoltată de DinX, Inc.
*3 DivX, DivX Certified şi alte logo-uri asociate sunt mărci înregistrate ale DivX, Inc. şi sunt
folosite sub licenţă.
6
Acest player poate reda
următoarele discuri
Format disc
(disc finalizat)
(disc finalizat)
Logo-urile “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD-R” “DVD VIDEO”şi „CD” sunt mărci
înregistrate.
Note despre CD/DVD
Player-ul poate reda CD-ROM/CD-R/CD-RW
înregistrate în formatele următoare:
- format CD audio
- format CD video
- MP3 audio, fişiere imagine JPEG şi fişiere
video DivX cu format conform cu ISO 9660*
Level 1 sau formatul său extins Joliet.
- format CD imagine KODAK
* Un format logic de fişiere şi foldere pe
CD-ROM definite de ISO
(Organizaţia Internaţională de Standardizare).
Player-ul poate reda DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R înregistrate în
formatele următoare:
- MP3 audio, fişiere imagine JPEG şi fişiere
video DivX cu format conform cu UDF
(Universal Disk Format).
Exemple de discuri pe care nu le
poate reda acest player
Player-ul nu poate reda următoarele discuri:
Discuri Blu-Ray.
Discuri înregistrate în format AVCHD.
HD DVD.
DVD-RAM.
CD-ROM/CD-R/CD-RW, altele decât cele
înregistrate în formatele listate pe această
pagină.
CD-ROM înregistrate în format PHOTO CD.
Partea de date a CD-Extras.
Discuri audio DVD.
DATA DVD (DVD de date) care nu conţin
MP3 audio, fişiere imagine JPEG, sau fişiere
video DivX
Layer HD pe CD Super Audio.
Deasemenea, player-ul nu poate reda
următoarele discuri:
VIDEO DVD cu un cod de regiune diferit.
Discuri cu formă ne-standard (de ex. card,
inimă).
Discuri cu hartie lipită sau etichete.
Discuri care mai au încă bandă adezivă sau
celofan pe ele.
Note
Note despre DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/ DVD-R
sau CD-R/ CD-RW
Unele DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/ DVD-R
sau CD-R/ CD-RW nu pot fi redate pe acest
player datorită unei proaste calităţi a
înregistrării, datorită aspectului fizic al
acestora sau datorită caracteristicilor
dispozitivului de înregistrare şi a softului de
authoring.
Discul nu poate fi redat dacă nu a fost finalizat
corect. Pentru mai multe informaţii, consultaţi
instrucţiunile de operare ale dispozitivului de
înregistrare. De notat că unele funcţii de redare nu
lucrează cu unele DVD+RW/DVD+R, chiar dacă au
fost finalizate corect. În acest caz, vizualizaţi
discurile prin redarea normală.
Deasemenea, unele DATA CD/DATA DVD
create în format Packet Write sau sesiune
multiplă, nu pot fi redate.
Note despre DVD+R DL/ DVD-R DL
Uneori discurile DVD-R DL înregistrate în modul
VR nu sunt redate. Uneori fişierele MP3 şi JPEG
înregistrate pe layer-ul al doilea al DVD+R DL/ -R
DL (layer dublu) nu sunt redate.
7
Discuri audio codificate cu tehnologii de
protecţie la copiere
Acest produs este proiectat să redea discuri
conforme cu standardul Compact Disc (CD).
Recent au fost puse pe piaţă de către
companiile de înregistrări numeroase discuri
codificate cu tehnologie de protecţie a
drepturilor de autor. Trebuie să ţineţi cont că
printre aceste discuri, există unele care nu
sunt conforme cu standardul CD şi nu pot fi
redate de acest produs.
Note despre discurile duale
Un disc dual este un disc cu două feţe,
care combină materialul înregistrat pe
DVD pe o faţă, cu materialul audio digital
pe cealaltă faţă. Totuşi, deoarece faţa cu
materialul audio nu este conformă cu
standardul CD (compact disc), redarea de
pe acest produs nu este garantată.
Cod de regiune
Sistemul este cel folosit pentru a proteja
drepturile de autor. Codul de regiune apare pe
ambalajul VIDEO DVD, în concordanţă cu
regiunea de vânzare. VIDEO DVD-urile
etichetate „ALL” sau „2” pot fi redate pe acest
player.
Note despre funcţiile de redare ale
DVD-urilor şi VIDEO CD-urilor
Unele funcţii de redare ale DVD-urilor şi VIDEO
CD-urilor pot fi setate în mod intenţionat de
către producătorii softului. Deoarece player-ul
redă
DVD-uri şi VIDEO CD-uri în funcţie de
conţinutul discului proiectat de producătorii
softului, este posibil ca unele caracteristici sa
nu fie disponibile. Se vor consulta, de
asemenea, instrucţiunile furnizate odată cu
DVD-urile sau VIDEO CD-urile.
Drepturi de autor
Acest produs încorporează tehnologie de
protecţie a dreptului de autor, ceea ce
înseamnă că este sub protecţia U.S. Patents
şi a altor drepturi de proprietate intelectuală.
Folosirea acestei tehnologii de protecţie a
dreptului de autor trebuie să fie autorizată de
Macrovision şi este destinată doar utilizării
personale sau vizualizărilor cu caracter
restrâns, dacă Macrovision nu are alte precizări
exprese în acest sens. Ingineria inversă sau
dezasamblarea este interzisă.
Mărci înregistrate
Produs sub licenţă de către Dolby
Laboratories. “Dolby” şi simbolul cu dublu D
sunt mărci ale Dolby Laboratories.
Produs sub licenţă, sub patentul U.S. nr.:
5.451.942 şi alte patente U.S. sau
internaţionale eliberate sau în curs de
eliberare. DTS şi DTS Digital Out sunt mărci
înregistrate , iar logo-urile şi simbolul DTS
sunt mărci înregistrate ale DTS, Inc. © 1996-
2007 Toate drepturile rezervate DTS, Inc.
8
Verificarea accesoriilor
Verificaţi existenţa următoarelor elemente:
Cablul audio/video ( mufă mini x 2, mufă
fono x 3) (1)
Cablul de alimentare (1)
Adaptor c.a. (1)
Adaptor baterie maşină (1)
Set baterii (NP-FX110) (1)
Telecomandă (cu baterii) (1)
Consola de montare pe tetieră (1)
O
p
era
ţ
iuni
p
reliminare
Folosirea telecomenzii
În timpul funcţionării, îndreptaţi telecomanda către senzorul IR de pe player.
Pentru a înlocui bateria telecomenzii
Introduceţi o baterie cu litiu CR2025, respectând semnele şi de pe capătul bateriei.
1 Trageţi afară suportul bateriei în timp 3 Introduceţi noua baterie în suportul de baterie
ce apăsaţi pe clapeta de blocare……. cu semnul în sus şi apoi împingeţi complet
suportul.
2 Scoateţi bateria veche.
Note
Nu expuneţi senzorul telecomenzii în lumină solară directă sau în raza aparatelor de iluminat. Aceasta
poate cauza defectarea senzorului.
Când bateria este descărcată, tastele telecomenzii nu mai funcţioneză. Dacă telecomanda nu mai
funcţionează deloc, schimbaţi bateria şi apoi verificaţi starea de funcţionare.
9
Folosirea panoului LCD
Panoul LCD al player-ului se poate roti la 180°, în sens orar şi se poate folosi în aceasta poziţie.
După rotirea panoului LCD, acesta se poate plia pe corpul principal şi poate funcţiona şi în
această poziţie.
Rotirea panoului LCD
1 Plasaţi player-ul pe o masă sau pe altă suprafaţă stabilă.
2 Împingeţi panoul LCD cu vârful degetelor în sus până ajunge în poziţie verticală.
3 Rotiţi uşor panoul LCD la 180° în direcţia indicată de săgeată (sens orar).
Rotirea şi plierea panoului LCD
După rotirea panoului LCD cu 180° în sens orar, împingeţi-l către corpul principal al player-ului. În
acestă poziţie panoul este cu faţa în sus.
Pentru a reveni în poziţia originală
Ridicaţi panoul LCD în poziţie verticală şi rotiţi-l încet în sens antiorar.
Note
Nu rotiţi panoul LCD mai mult de 180°. De asemenea, nu rotiţi în sens invers. Aceasta va duce la
deteriorarea panoului LCD.
Dacă panoul LCD nu se deschide complet, nu încercaţi să-l rotiţi. Panoul LCD se poate deteriora.
După folosire, readuceţi panoul LCD în poziţia originală. Panoul LCD poate fi deteriorat de şocurile bruşte
sau tratamente similare.
10
Conectarea adaptorului c.a.
Conectaţi adaptorul c.a. (furnizat) în ordinea (1) la (3) de mai jos.
Pentru deconectare urmaţi paşii în ordine inversă.
Mufă cc
La mufa DC IN 9,5 V
Adaptor c.a.
(furnizat)
Cablu reţea
(furnizat)
Alim. la reţea
Notă
Opriţi redarea înainte de a deconecta de la reţea. Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce la defectarea
aparatului.
11
Folosirea acumulatorului
Cînd nu puteţi alimenta de la reţea, puteţi folosi acumulatorul (furnizat).
Vă rugăm să încărcaţi acumulatorul înainte de folosire.
Instalarea acumulatorului
1 Aliniaţi acumulatorul cu liniile de pe partea inferioară a player-ului şi introduceţi picioruşele
acumulatorului în găurile aflate pe partea inferioară a player-ului.
2 Împingeţi acumulatorul în direcţia săgeţii până auziţi un clic.
Partea de jos
a player-ului
Acumulator
Pentru a scoate acumulatorul
Apăsaţi butonul de pe acumulator şi trageţi acumulatorul în direcţia săgeţii.
Buton de
eliberare
Note
Opriţi player-ul inainte de a instala acumulatorul.
Nu scoateţi acumulatorul în timpul redării.
Nu atingeţi punctele de conectare ale player-ului cu acumulatorul. Acest lucru poate provoca defectarea
aparatului.
Aveţi grijă să nu scăpaţi acumulatorul jos în timpul instalării sau decuplării.
12
Încărcarea acumulatorului
1 Ataşaţi acumulatorul la player (pagina 12).
2 Conectaţi adaptorul c.a. la player şi la reţeaua de alimentare (pagina 11).
Indicator încărcare
Mufa DC IN 9,5 V
Player Acumulator
Când începe încărcarea, indicatorul CHARGE se aprinde.
Când încărcarea se termină, indicatorul CHARGE se stinge.
3 După încărcare, deconectaţi adaptorul de la reţea şi de la player.
Pentru a verifica nivelul de încărcare al bateriei
Când player-ul este oprit, pe ecran se afişează un indicator de baterie. Când pe ecran indicatorul
apare sau când indicatorul CHARGE se aprinde intermitent, încărcaţi bateria.
Plină Descărcată
Indicatorul de baterie nu se afişează când se redă un DVD, CD VIDEO sau fişier JPEG. Opriţi
player-ul şi verificaţi nivelul bateriei.
Timp de încărcare şi timpul maxim de folosire al bateriei
Timp de încărcare (cu player-ul oprit). Timp de redare ( cu display-ul pornit)
Aprox. Aprox.
6 ore 6 ore*
* Reprezintă cel mai lung timp de redare în condiţiile următoare:
- temperatură normală (20 °C)
- folosirea căştilor
- setare iluminare fundal la minimum
- setare „Digital Output”(ieşire digitală) pe “Off” în “ Audio Setup” (setare audio).
Starea bateriei poate reduce timpul de funcţionare.
Note
Indicatorul de baterie nu apare pe ecran când se foloseşte adaptorul c.a. sau când se redă de pe dispozitive
externe.
Timpul de încărcare poate fi diferit de cel indicat mai sus datorită condiţiilor de utilizare , mediu şi alţi factori.
Temperatura mediului recomandată pentru încărcarea bateriei este în gama 10-30°C.
13
Folosirea în maşină (pentru pasagerul de pe bancheta
din spate)
Folosiţi consola de montare pe tetieră şi adaptorul de maşină (ambele furnizate), pentru ca
pasagerul de pe bancheta din spate să poată urmări player-ul.
Note
Nu executaţi instalarea dacă maşina este în mişcare.
Adaptorul este pentru bateria de 12 V a maşinii. Nu-l folosiţi la baterii de 24 V.
Adaptorul se poate folosi numai la maşini cu legare la pământ negativă. Nu folosiţi la maşini cu legare la
pământ pozitivă.
La unele tipuri de banchete nu se poate monta acest player.
Instalarea player-ului în spatele banchetei din faţă.
Nu folosiţi acumulatorul în maşină. Opriţi player-ul şi scoateţi acumulatorul (pagina 12).
1 Reglaţi înălţimea consolei de montare pe tetieră pentru a avea un spaţiu de cel puţin
3 cm (1). Ataşaţi consola de tetieră şi cuplaţi astfel încât să auziţi un clic (2), apoi
strângeţi cureaua pentru a fixa consola (3).
2 Rotiţi şi pliaţi panoul LCD (pagina 10).
3 Ţineţi player-ul cu amândouă mâinile.
Fixaţi cârligele consolei în găurile de pe spatele player-ului şi glisaţi player-ul în direcţia
săgeţii până auziţi un clic.
Dacă spaţiul dintre consolă şi banchetă
este prea mare, cureaua se poate slăbi şi
se pot produce accidente sau răniri.
Aproximativ
3 cm
14
4 Conectaţi adaptorul bateriei de maşină la priza de brichetă şi la mufa DC IN a
player-ului.
La priza de brichetă
Adaptor pentru
bateria de maşină
(furnizat)
Note
Aranjaţi cablul astfel încât să nu deranjeze şoferul. Deasemenea, nu plasaţi panoul LCD astfel încât
să obtureze raza vizuală a şoferului.
Şoferul nu trebuie să ataşeze sau să detaşeze adaptorul bateriei de maşină în timpul mersului.
Curăţaţi priza de brichetă. Dacă priza de brichetă este murdară, conexiunea este slabă sau nu
funcţionează.
Folosiţi adaptorul de maşină atunci când motorul maşinii este în funcţiune. Dacă se foloseşte cu
motorul oprit, atunci bateria maşinii se poate descărca.
Adaptorul de maşină se poate încălzi atunci când încarcă, sau după o perioadă lungă de folosire.
Acesta nu este considerat un defect.
Nu folosiţi consola de montare pe tetieră şi adaptorul bateriei de maş
ină dacă acestea au fost
scăpate pe jos sau sunt deteriorate.
După folosirea player-ului
Opriţi player-ul de la buton, deconectaţi adaptorul bateriei de maşină de la priza de brichetă şi de
la mufa DC IN a player-ului şi apoi detaşaţi player-ul aşa cum este prezentat mai jos.
Apăsaţi butonul de deblocare până auziţi un clic (1).
Ţineţi player-ul cu amândouă mainile şi trageţi către
dumneavoastră (2).
Nu lăsaţi acumulatorul în maşină.
Note
Opriţi player-ul înainte de a deconecta adaptorul
bateriei de maşină şi de a opri motorul. În caz
contrar player-ul se poate deteriora. De
asemenea, redarea nu poate porni din acelaşi
punct în care s-a oprit anterior (pagina 18). Dacă
maşina dumneavoastră este echipată cu un
sistem de oprire a motorului atunci când acesta se
află la ralanti (la semafor sau în blocajele din
traficul cotidian) şi repornire automată cand există
intenţia de deplasare (idling stop system),
dezactivaţi această funcţie înainte de utilizarea
player-ului în maşină.
Deconectaţi adaptorul bateriei de maşină după
utilizare. Dacă rămâne conectat, bateria maşinii se
poate descărca.
Detaşaţi consola după utilizare. Dacă rămâne
ataşată, poate cauza accidente sau răniri.
Când ascultaţi radioul în maşină, deconectaţi
adaptorul bateriei de maş
ină de la priza brichetei
pentru a evita zgomotele.
Nu lăsaţi player-ul sau accesoriile în maşină.
NOTĂ SPECIALĂ
În cazul unei defectări şi în cazul
nerespectării instrucţiunilor de mai sus, orice
garanţie acordată sau implicată nu se mai
aplică şi puteţi fi răspunzător pentru orice
defect sau problemă ce apare ca urmare a
neres
p
ectării acestor instruc
ţ
iunilor.
15
Redare discuri
În funcţie de DVD sau VIDEO CD, unele funcţii
pot fi diferite sau sunt restricţionate.
Consultaţi instrucţiunile de operare furnizate
odată cu discul.
Conectaţi adaptorul c.a. sau instalaţi
acumulatorul.
1 Deschideţi panoul LCD al player-ului.
Setaţi pe „OUT” comutatorul LINE SELECT
aflat pe laterala dreaptă a player-ului.
2 Apăsaţi pe telecomandă sau treceţi
comutatorul al player-ului pe
Player-ul porneşte şi indicatorul POWER se
aprinde verde.
3 Apăsaţi OPEN pentru a deschide
compartimentul discului.
4 Introduceţi discul.
Apăsaţi discul cu faţa în jos până se aude un
clic.
5
Apăsaţi pe PUSH CLOSE al player-ului
pentru a închide compartimentul discului.
6 Apăsaţi
Porneşte redarea.
Unele discuri pot porni imediat după
închiderea compartimentului discului.
În funcţie de disc, pe ecran poate apare un
meniu. Pentru VIDEO DVD se va vedea
pagina 18. Pentru VIDEO CD, se va
vedea pagina 21.
După redarea tuturor titlurilor, player-ul se
va opri şi display-ul va reveni la ecranul cu
meniul.
Note
Dacă se introduce discul cu faţa în sus, va
apare mesajul „No disc” ( nu există disc)
sau „Cannot play this disc” (nu se poate
reda acest disc).
Discurile create cu înregistratoare de
DVD-uri trebuie să fie corect finalizate
pentru a putea fi redate de acest player.
Pentru mai multe informaţii despre
finalizare, consultaţi instrucţiunile de
operare furnizate odată cu înregistratorul
de DVD.
Când deschideţi compartimentul discului
este posibil ca discul să se mai rotească
încă. În acest caz aşteptaţi până la oprirea
completă a discului pentru a-l scoate.
Redarea discurilor
Cu fa
ţ
a de redare în jos
16
În timpul funcţionării, pe ecran poate apare
simbolul .
Simbolul indică faptul că o funcţie explicată în
aceste instrucţiuni de operare nu este disponibilă
pe VIDEO DVD-ul curent.
Unele DVD-RW/DVD-R (modul VR) pot
porni redarea cu întârziere, datorită
conţinutului înregistrat.
Pentru a opri redarea
Apăsaţi
Apăsând din nou, redarea va porni din
punctul în care aţi oprit (Resume Play). Se
va vedea pagina 18 pentru detalii.
Pentru a reda de la început, apăsaţi
de două ori şi apoi apăsaţi .
Pentru a opri alimentarea
Apăsaţi butonul pe telecomandă sau
glisaţi comutatorul pe
Pentru a evita activarea accidentală a unui
buton de pe player
Setaţi comutatorul player-ului
pe „HOLD”. Toate butoanele player-ului sunt
blocate, în timp ce butoanele telecomenzii
rămân active.
Pentru a reda piese DTS de pe un VIDEO
DVD
Difuzorul player-ului nu redă sunetul DTS.
Când redaţi piese DTS pe un VIDEO DVD,
conectaţi player-ul la un amplificator AV
(receptor) (pagina 40) şi setaţi „DTS” în
„Audio Setup” (pagina 36).
Nu setaţi „DTS” pe „ON” în „Audio Setup”
dacă player-ul este conectat la un
echipament audio, precum un amplificator
AV (receptor), fără un decoder
DTS (pagina 36). Un zgomot puternic se
poate auzi din difuzoare şi acesta poate
afecta auzul sau poate deteriora
difuzoarele.
Note
Când lăsaţi player-ul pe pauză sau inactiv
mai mult de 15 minute, pe ecran va apare
o imagine screen saver. Imaginea dispare
când apăsaţi . . Consultaţi pagina 35
pentru detalii.
Player-ul se opreşte la 15 minute după
activarea funcţiei de screen saver (Auto
Power Off).
Funcţii de redare suplimentare
Pentru Operaţie
A opri
Apăsaţi
A pune în pauză
Apăsaţi
A trece la capitolul,
piesa sau scena
următoare în modul
de redare continuu
Apăsaţi
A reveni la capitolul,
piesa sau scena
anterioară în modul
de redare continuu
Apăsaţi
A derula pentru
scurt timp înainte
scena curentă*
Apăsaţi în
timpul redării
* Numai VIDEO DVD, DVD-RW/DVD-R
( mod VR)
Pentru unele scene, funcţiile de mai sus nu
pot fi folosite.
17
Reluarea redării din punctul
în care aţi oprit discul
(Resume Play)
Când opriţi redarea , player-ul reţine punctul
de oprire şi afişează un mesaj pe ecran.
Puteţi relua din acelaşi punct apăsând
din nou. Funcţia Resume Play lucrează chiar
şi atunci când player-ul este oprit, atâta timp
cât compartimentul discului este închis.
1 Când redaţi un disc, apăsaţi pentru a
opri redarea.
Va apare un mesaj.
2 Apăsaţi
Player-ul porneşte redarea de la punctul la
care v-aţi oprit la pasul 1.
Sugestii
Pentru a reda discul de la început,
apăsaţi de două ori, apoi apăsaţi .
Când porniţi alimentarea din nou după ce
aţi oprit-o, redarea se reia în mod automat.
Note
În funcţie de punctul de oprire, reluarea
redării poate să nu pornească din exact
acelaşi punct.
Punctul în care aţi oprit redarea se şterge
în următoarele condiţii:
- opriţi player-ul în timpul redării unui
DVD-RW/DVD-R (mod VR).
- deschideţi compartimentul discului.
- deconectaţi acumulatorul şi adaptorul c.a.
- schimbaţi setarea comutatorului
LINE SELECT
Folosirea meniului DVD-ului
Un DVD este împărţit în secţiuni lungi de film
sau muzică numite „titluri”.
Când redaţi un DVD care conţine mai multe
titluri, puteţi selecta titlul dorit folosind butonul
TOP MENU.
Când redaţi DVD-uri care vă permit să selectaţi
opţiuni precum limba pentru sunet şi subtitrare,
selectaţi aceste opţiuni folosind butonul de
meniu.
1 Apăsaţi TOP MENU sau MENU.
Pe ecran apare meniul discului.
Conţinutul meniului diferă de la un disc
la altul.
2 Apăsaţi sau butoanele
Numerice pentru a selecta opţiunea pe
care o doriţi, sau pe care vreţi s-o
schimbaţi.
3 Apăsaţi ENTER
Notă
În funcţie de disc, se poate întâmpla să nu puteţi
folosi tastele player-ului pentru
meniul discului. În acest caz, folosiţi tastele
de pe telecomandă.
Taste
numerice
18
Modificarea formatului audio
Când redaţi un VIDEO DVD înregistrat în
formate audio multiple (PCM, Dolby Digital
sau DTS), puteţi schimba formatului audio.
Dacă VIDEO DVD-ul este înregistrat cu piste
multilinguale, puteţi schimba deasemenea şi
limba.
În cazul CD-urilor sau VIDEO CD-urilor, puteţi
selecta sunetul fie pe canalul din dreapta fie
pe cel din stânga şi puteţi asculta sunetul
canalului selectat pe ambele difuzoare. De
exemplu, când redaţi un disc ce conţine o
melodie cu partea vocală pe canalul din
dreapta şi instrumentele pe cel din stânga,
puteţi asculta instrumentele în ambele
difuzoare prin selectarea canalului stâng.
1 Apăsaţi AUDIO în mod repetat, pentru a
selecta semnalul audio dorit.
Setarea implicită este subliniată.
Când se redă un VIDEO DVD
În funcţie de VIDEO DVD, alegerea limbii se
face în mod diferit.
Când aceeaşi limbă este afişată de două sau
mai multe ori înseamnă că VIDEO DVD-ul
este înregistrat în formate audio multiple.
Când se redă un dics DVD (mod VR)
Tipurile de coloane sonore înregistrate pe
disc sunt afişate.
Exemplu:
1. Main (main sound)
1. Sub (sub sound)
1. Main + Sub (main şi sub sound)
Când se redă un CD/VIDEO CD
Stereo: Sunetul stereo standard
Stânga: sunetul canalului stâng (mono)
Dreapta: sunetul canalului drept (mono)
Când se redă un Super VCD
Stereo: sunetul stereo al pistei audio 1
Stânga: sunetul canalului stâng al pistei
audio 1 (mono)
Dreapta: sunetul canalului drept al pistei
audio 1 (mono)
Stereo 1: sunetul stereo al pistei audio 2
(mono)
Stânga 1: sunetul canalului stâng al pistei
audio 2 (mono)
Dreapta 1: sunetul canalului drept al pistei
audio 2 (mono)
Sugestii
În timpul redării unui VIDEO DVD, puteţi
verifica formatul audio curent (Dolby
Digital, DTS, PCM, etc. ) apăsând AUDIO
în mod repetat.
În timpul redării unui DVD, puteţi schimba
sunetul în Playback Settings Display
(pagina 22).
Note
La unele discuri nu puteţi schimba formatul
audio, chiar dacă sunt înregistrate în formate
audio multiple.
Atunci când redaţi un Super VCD care nu conţine
pistă audio 2 (audio track 2), dacă selectaţi
„Stereo 1”, „Left 1” sau „Right 1”, nu veţi avea
sunet.
Atunci când redaţi coloane sonore de pe DVD-
RW/DVD-R (mod VR) cu echipamente audio
precum amplificatorul AV (receptor) conectat via
mufa OPTICAL AUT, setaţi „Dolby Digital” în
„Audio Setup” pentru „Downmix PCM” (pagina
36).
Dacă „DTS” din „Audio Setup” este setat pe „Off”
(pagina 36), opţiunea de selecţie a pistei DTS nu
va apare pe ecran, chiar dacă discul conţine piste
DTS.
Atunci când redaţi piste de sunet DTS de pe un
CD, nu puteţi schimba sunetul.
19
Afişarea subtitrărilor
Dacă pe disc sunt înregistrate subtitrări, puteţi
schimba subtitrările, sau le puteţi pune pe ON
sau OFF, după cum doriţi.
1 Apăsaţi SUBTITLE în mod repetat pentru
a selecta o opţiune.
Alegerea limbii diferă în funcţie de disc.
Pentru a scoate subtitrarea
Selectaţi „Subtitle Off” în pasul 1.
Sugestie
În timpul redării unui DVD, puteţi schimba
subtitrarea în Playback Settings Display
(pagina 22).
Note
La unele VIDEO DVD-uri nu puteţi schimba
subtitrările, chiar dacă pe ele sunt înregistrate
subtitrări multilinguale. De asemenea, acestea nu
pot fi puse pe Off.
Când redaţi un disc cu subtitrări, dacă apăsaţi pe
subtitrarea poate dispărea.
Schimbarea unghiurilor
Dacă pe un VIDEO DVD sunt înregistrate mai
multe unghiuri (multi-unghi) pentru o scenă pe
ecran va apare Aceasta înseamnă că
puteţi schimba unghiul de vizualizare.
1 Apăsaţi ANGLE în mod repetat pentru a
selecta un unghi.
Scena se schimbă în funcţie de unghiul
selectat.
Note
Unele VIDEO DVD-uri înterzic schimbarea de
unghiuri, chiar dacă sunt înregistrate cu multi-
unghiuri.
Nu puteţi schimba unghiurile în timpul „Slow Play”
sau „Scan Play”.
Dacă opţiunea „Angle Mark” din „General Setup”
este setată pe „Off” (pagina 35), semnul
nu apare pe ecran.
Unghi
Subtitrare
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Sony DVP-FX875 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
DVD playere
Tip
Instrucțiuni de utilizare