LED TUBE T8 EM Ultra Output P
3
Denna lampa är konstruerad för allmänbelysning (omgivningar med
explosionsrisk är exempelvis uteslutna). Eftersom endast lampan och
driftdonet byts ut har armaturens konstruktion inte ändrats. Denna lampa
lämpar sig eventuellt inte för alla användningar där traditionella lysrör
tidigare har använts. Denna lampas temperaturområde är mer begränsat.
Om du är osäker på om lampan lämpar sig för den användning du har
tänkt dig bör du rådfråga lampans tillverkare.
1)Konventionellt T8-lysrör på CCG. 2) Maximal temperature hölje.
3)Förvaringstemperatur. 4)Omgivningstemperatur. 5)Lampa att skall
användas i torra miljöer eller i en armatur som erbjuder skydd. 6)Lampan
kan drivas med 50 Hz eller 60 Hz. 7)Lampan lämpar sig inte för nöddrift.
8)Dimmning är inte tillåtet. 9)LED ersättare tändare.
Lamppu on suunniteltu yleishuoltoa silmälläpitäen (esimerkiksi
räjähdysvaaralliset ympäristöt lukuun ottamatta). Valaisimeen ei kohdistu
muutostöitä, sillä vain lamppu ja sytytin vaihdetaan. Tämä lamppu ei
välttämättä sovi käytettäväksi kaikissa niissä käyttökohteissa, joissa
perinteistä loistelamppua on käytetty. Tämän lampun lämpötila-alue on
rajatumpi. Jos et ole varma käyttökohteen sopivuudesta, kysy neuvoa
tämän lampun valmistajalta.
1)Tavanomainen T8-loisteputki CCG:llä. 2)Kotelon korkein lämpötila.
3)Varastointilämpötila. 4)Ympäristön lämpötila. 5)Lamppua tulee käyttää
kuivissa olosuhteissa tai suojaa tarjoavassa valaisimessa. 6)Lamppu
soveltuu käytettäväksi 50 Hz tai 60 Hz taajuuksilla (CCG). 7)Lamppu ei
sovellu turvavalaistuskäyttöön. 8)Himmennys ei sallittua. 9)LED-lampun
vaihtosytytin.
Denne pæren er designet for vanlig belysning (ekskludert for eksempel
eksplosive atmosfærer). Siden kun pære og starter skiftes ut, er det ingen
konstruktiv modifikasjon av armaturen. Denne pæren er muligens ikke
egnet for bruk i alle applikasjoner der det har blitt brukt tradisjonelle
lysrør. Temperaturområdet til denne pæren er mer begrenset. Ved tvil
angående applikasjonens egnethet bør pærens produsent rådspørres.
1)Konvensjonelt fluorescerende T8-lysrør på CCG. 3)Lagringstemperatur.
4)Omgivelsestemperatur. 5)Pæren må brukes under tørre forhold eller
i en lampe som gir beskyttelse. 6)Pæren passer for 50 Hz eller 60 Hz
drift. 7)Pæren passer ikke for intens nøddrift. 8)Dimming ikke tillatt.
9)LED-starter, erstatning.
Denne lampe er designet til generel belysning (f.eks. er eksplosive
atmosfærer udelukket). Da kun lampen og starteren udskiftes, foretages
der ikke nogen konstruktionsmæssig ændring af armaturet. Denne
lampe kan være uegnet til nogle applikationer, hvor et traditionelt
lysstofrør har været i brug. Denne lampes temperaturområde er mere
begrænset. I tilfælde af tvivl angående applikationens egnethed skal
denne lampes fabrikant rådspørges.
1)Konventionelt T8-lysstofrør på CCG. 2)Maksimum kabinettempera-
tur. 3)Opbevaringstemperatur. 4)Omgivelsestemperatur. 5)Lyskilden
skal bruges i tørre omgivelser eller i et armatur, som beskytter den.
6)Lampen er velegnet til drift med 50 Hz eller 60 Hz. 7)Lampen er ikke
egnet til høj nøddrift. 8)Dæmpning er ikke tilladt. 9)LED-starter, ud-
skiftningskomponent.
Tato zářivka je navržena pro běžné osvětlení (kromě např. výbušných
prostředí). Poněvadž se mění pouze zářivka a startér, nedochází ke
konstrukční změně svítidla. Toto svítidlo nemusí být vhodné pro všechny
druhy použití, u kterých byly používány běžné zářivky. Rozsah teplot
tohoto svítidla je omezený. Případné pochybnosti o vhodnosti použití
byste měli konzultovat s výrobcem tohoto svítidla.
1)Běžná trubicová zářivka T8 na CCG. 2)Maximální teplota krytu.
3)Skladovací teplota. 4)Teplota okolního prostředí. 5)Žárovku je možné
používat pouze v suchých podmínkach nebo ve svítidle, které poskytuje
dostatečnou ochranu. 6)Zářivka vhodná pro provoz při 50 Hz nebo 60
Hz. 7)Zářivka nevhodná pro nouzový provoz. 8)Bez funkce stmívání.
9)Náhradní Osram LED startér.
Данная лампа создавалась для целей общего освещения (за
исключением случаев использования, например, во взрывоопасных
зонах). В светильнике необходимы только замена лампы и стартера.
Эта лампа может быть непригодна для использования во всех
применениях, в которых используется обычная флуоресцентная
лампа. Эта лампа имеет более узкий температурный диапазон. При
наличии сомнений в отношении пригодности для конкретного
применения необходимо проконсультироваться с производителем
данной лампы.
1)Стандартная флуоресцентная лампа T8 с CCG. 2)Максимальная
температура корпуса. 3)Температура хранения. 4)Температура
окружающей среды. 5)Лампа должна использоваться в сухих
условиях окружающей среды или в светильнике с защитой. 6)Лампа
предназначена для работы при 50 Гц и 60Гц. 7) Лампа не
предназначена для аварийной эксплуатации. 8)Диммирование не
разрешено. 9)Сменный стартер для светодиодной лампы.
A lámpa általános világítási célokra készült (kivéve például a
robbanásveszélyes környezeteket). A lámpa és a gyújtó cseréje nem jár
a lámpatest konstrukció megváltoztatásával. Előfordulhat, hogy ez a
lámpa nem használható minden olyan helyzetben, ahol korábban
hagyományos fénycsövet használtak. Ez a lámpa szűkebb hőmérséklet-
tartománnyal rendelkezik. Ha kétsége merülne fel azt illetően, hogy a
lámpa használható-e az adott körülmények között, forduljon a lámpa
gyártójához.
1) Hagyományos T8 fénycső CCG-n. 2) A burkolat maximális
hőmérséklete. 3)Tárolási hőmérséklet. 4)Környezeti hőmérséklet. 5)A
lámpa csak száraz környezetben vagy védelmet nyújtó lámpatestben
használható. 6)A lámpa 50Hz és 60Hz hálózaton egyaránt használható.
7)A lámpa nem alkalmas vészvilágítási üzemre. 8) Dimmelés nem
engedélyezett. 9)LED cseregyújtó.
Lampa jest przeznaczona do obsługi ogólnej (z wyłączeniem,
przykładowo, obszarów zagrożonych wybuchem). Wymianie podlega
jedynie lampa i starter, nie wymaga modyfikacji konstrukcyjnej oświetlenia.
Żarówka ta może być nieodpowiednia do zastosowań, w których
wykorzystuje się tradycyjne świetlówki. Zakres temperatury żarówki jest
bardziej ograniczony. W przypadku wątpliwości dotyczących zgodności
żarówki do danego zastosowania należy skonsultować się z producentem.
1)Konwencjonalna świetlówka T8 na CCG. 2)Maksymalna temperatura
obudowy. 3)Temperatura przechowywania. 4)Temperatura otoczenia.
5)Lampę można użytkować w suchych warunkach lub w oprawie
zapewniającej odpowiednią ochronę. 6)Lampa odpowiednia do pracy
z 50 Hz lub 60 Hz. 7)Lampa nie jest przeznaczona do pracy w warunkach
podwyższonego zagrożenia. 8) Brak możliwości przyciemnienia.
9)Zapasowy zapłonnik LED.
Táto žiarivka je navrhnutá na bežné osvetlenie (okrem napr. výbušných
prostredí). Pretože sa vymieňa len žiarivka a štartér, nie je potrebná
žiadna konštrukčná úprava svietidla. Toto svietidlo nemusí byť vhodné
na všetky druhy použitia, pri ktorých boli používané bežné žiarivky.
Teplotný rozsah tohto svietidla je obmedzený. Prípadné pochybnosti o
vhodnosti použitia by ste mali konzultovať s výrobcom tohto svietidla.
1)Bežná žiarivka T8 na CCG. 2)Maximálna teplota krytu. 3)Skladovacia
teplota. 4)Teplota okolitého prostredia. 5)Žiarovku používajte len v
suchom prostredí alebo v svietidle, ktoré poskytuje dostatočnú ochranu.
6)Žiarivka vhodná na prevádzku pri 50 Hz alebo 60 Hz. 7)Žiarivka
nevhodná na núdzovú prevádzku. 8)Bez funkcie stmievania. 9)Náhradný
Osram LED štartér.
Ta žarnica je oblikovana za splošno razsvetljavo (kar pa izključuje na
primer eksplozivna ozračja). Ker samo žarnice in starter se spremenili,
nikonstruktivnihstrukturnih spremembi svetilke. Ta sijalka morda ni
primerna za vse aplikacije, kjer se uporabljajo tradicionalne fluorescenčne
sijalke. Temperaturni razpon te sijalke je bolj omejen. V primeru dvoma
glede ustreznosti uporabe se o tem posvetujte s proizvajalcem te sijalke.
1)Konvencionalna fluorescentna cev T8 na CCG. 2)Največja temperatura
ohišja. 3)Temperatura shranjevanja. 4)Temperatura okolice. 5)Svetilko/
sijalko je treba uporabljati v suhih razmerah ali v svetilu, ki zagotavlja
zaščito. 6)Svetilka primerna za delovanje pri frekvenci od 50 Hz ali 60
Hz. 7) Svetilka ni primerena za delovanje pri nujnih primerih.
8)Zatemnjevanje ni dovoljeno. 9)Nadomestni zaganjalnik za LED.
Bu lamba genel aydınlatma sağlamak için tasarlanmıştır (örneğin
patlayıcı ortamlar hariç). Sadece lamba ve starter değiştirildiği için
armatürün yapısında hiçbir değişiklik olmamıştır. Bu lamba, klasik bir
floresan lambanın kullanıldığı tüm uygulamalar için uygun olmayabilir.
Bu lambanın sıcaklık aralığı daha kısıtlıdır. Uygulamanın elverişliliği
konusunda şüpheleriniz varsa bu lambanın üreticisine danışmanız
gerekir.
1)Elektromanyetik balast (CCG) üzerinde konvansiyonel T8 floresan
tüp. 2)Maksimum kasa sıcaklığı. 3)Saklama sıcaklığı. 4)Ortam Sıcaklığı.
5)Lamba kuru yerlerde veya korumalı aydınlatmalarda kullanılmalıdır.
6)Lamba 50 Hz veya 60 Hz işletime uygundur. 7)Lamba acil durum
işletimine uygun değildir. 8)Karartma yasaktır. 9)LED değiştirme starteri.
Izvor svjetlosti je dizajniran za opću rasvjetu (isključujući primjerice
eksplozivne atmosfere). Budući se mijenja samo žarulja i starter, nije
potrebna konstruktivna modifikacija svjetiljke. Ova svjetiljka možda neće
biti pogodna za korištenje u svim primjenama gdje se koriste tradicionalne
fluorescentne svjetiljke. Raspon temperatura ove svjetiljke je ograničeniji.
U slučaju sumnje u pogledu prikladnosti primjene, potrebno je konzultirati
proizvođača ove svjetiljke.
1)Fluorescentna cijev T8 na konvencionalnom kontrolnom uređaju.
2) Maksimalna temperatura kućišta. 3) Temperatura skladištenja.
4)Temperatura okoliša. 5)Žarulja se može koristiti u suhim uvjetima ili u
svjetiljki koja pruža zaštitu. 6)Žarulja pogodna za rad na 50 Hz ili
60 Hz. 7)Žarulja nije pogodna za rad u protupaničnoj rasvjeti. 8)Regulacija
nije dozvoljena. 9)Zamjenski starter LED.