LEXMAN 84586337 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Обмежена гарантія та відповідальність
Приладдя
Відкрийте упаковку і вийміть вимірювальний прилад. Переконайтеся чи присутні та неушкоджені перелічені
нижче предмети:
а) Посібник користувача ....................... 1 шт.
б) МЕХАНІЧНИЙ ТАЙМЕР ........... 1 шт.
Якщо що-небудь із переліченого вище відсутнє або пошкоджено, негайно зв'яжіться з вашим постачальником.
Компанія LEXMAN гарантує відсутність будь-яких дефектних матеріалів і виробничих дефектів упродовж
одного п'яти років дати купівлі. Ця гарантія не поширюється на пошкодження, спричинені нещасним
випадком, недбалістю, неправильним використанням, модифікацією, забрудненням або неправильним
поводженням. Фірма продавець не має права давати будь-які інші гарантії від імені компанії LEXMAN.
Якщо вам потрібне гарантійне обслуговування впродовж гарантійного терміну, зверніться безпосередньо
до свого продавця. Компанія LEXMAN не несе відповідальності за будь-які особливі, непрямі, випадкові
або наслідкові пошкодження або збитки, завдані внаслідок використання цього пристрою. Оскільки в
деяких країнах або регіонах не допускаються обмеження періоду дії гарантії, а також випадкові або
наслідкові пошкодження, тому вищевказане обмеження відповідальності може до вас не застосовуватися.
UA
Max.3500W
EAN CODE: 3276007458121
2022/08-V01
Limitaciones de garantía y de responsabilidad
Accesorios
Courant alternatif (CA) / Corriente alterna (CA) / Corrente alternada (CA) / Corrente Alternata
(CA) Prad przemienny (AC) / Alternative Current (AC)
Abra la caja y saque el aparato. Por favor, compruebe si los siguientes elementos no están presentes o si están
dañados.
a) Manual de usuario ....................... 1 unidad
b) PROGRAMADOR/TEMPORIZADOR ANALÓGICO ........... 1 unidad
En caso de que alguno de los elementos mencionados falte o esté dañado, póngase en contacto con su proveedor
inmediatamente.
Introducción de seguridad
Este producto está adaptado para controlar: lámpara, guirnalda de luces, sistema de riego automático, acuario,
pequeño calentador, máquina de café
No utilice el producto si hay algún daño o defecto en el producto
No abra ni repare el producto usted mismo, solicite que lo haga un profesional
Para limpiar el producto, desconéctelo de la toma de corriente y utilice un paño suave y seco
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños
No utilice el producto con una carga superior a la indicada
No conecte un enchufe múltiple a la salida del producto
Enchufe el producto solamente a una toma de corriente equipada con una conexión a tierra
No enchufe este tipo de productos en serie
Evite la humedad, las temperaturas extremas, las vibraciones y los golpes
¡Riesgo de descarga eléctrica! No abra el producto. Ninguna pieza puede ser reparada por el usuario
El producto se apaga sólo cuando se desenchufa de la toma de corriente
Εισαγωγή στους κανόνες ασφαλείας
Αυτό το προϊόν είναι ρυθμισμένο για τον έλεγχο: λυχνιών, γιρλαντών φωτισμού, αυτόματων ποτιστικών
συστημάτων, ενυδρείων, μικρών συσκευών θέρμανσης, μηχανών παρασκευής καφέ
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν, εάν φέρει βλάβη ή ελάττωμα
Μην αποσυναρμολογείτε και μην επιδιορθώνετε το προϊόν μόνοι σας, αλλά ζητήστε την επισκευή του από
έναν εξειδικευμένο επαγγελματία
Για να καθαρίσετε το προϊόν, αφαιρέστε το από την επιτοίχια πρίζα και χρησιμοποιήστε ένα μαλακό,
στεγνό πανί
Κρατήστε το προϊόν μακριά από παιδιά
Μην τοποθετείτε φορτίο στο προϊόν μεγαλύτερο από το μέγιστο ενδεδειγμένο
Μη συνδέετε πολύπριζο στην έξοδο τροφοδοσίας του προϊόντος
Συνδέστε το προϊόν μόνο σε επιτοίχια πρίζα με γείωση
Μη συνδέετε αυτόν τον τύπο προϊόντος σε διάταξη
Αποφύγετε την υγρασία, τις ακραίες θερμοκρασίες, τις δονήσεις και τους κραδασμούς
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν. Κανένα τμήμα δεν μπορεί να επιδιορθωθεί
από τον χρήστη
Το προϊόν απενεργοποιείται μόνο όταν έχει αποσυνδεθεί από την επιτοίχια πρίζα
Configurar el programa:
Empuje hacia abajo los segmentos, el aparato conectado deberá estar encendido durante ese periodo de tiempo. En
cambio, al empujar hacia arriba los segmentos, el dispositivo conectado deberá estar apagado durante ese período
de tiempo (total 48 segmentos/intervalos de 30 minutos, ajustable a 24 horas).
Configurar la hora actual:
Gire el selector del programador en el sentido de las agujas del reloj hasta que la flecha señale la hora actual.
Para trabajar:
LEXMAN garantiza que el producto no presentará ningún defecto de material ni de fabricación durante cinco
años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no se aplica a los daños causados por accidentes,
negligencia, uso indebido, modificación, contaminación o manipulación inadecuada. El distribuidor no tendrá
derecho a dar ninguna otra garantía en nombre de LEXMAN. Si necesita el servicio de garantía durante el
período de garantía, póngase en contacto directamente con el vendedor. LEXMAN no se hará responsable de
ningún daño o pérdida especial, indirecto, incidental o posterior causado por el uso de este aparato. Dado que
algunos países o regiones no permiten la limitación de las garantías implícitas y de los daños incidentales o
subsiguientes, puede que la anterior limitación de responsabilidad no se aplique en su caso.
ES
Garantia e responsabilidade limitadas
Acessórios
Abra a embalagem e retire o temporizador. Por favor, verificar duas vezes se os seguintes itens estão em falta ou
danificados.
a) Manual do utilizador ....................... 1 peça
b) TEMPORIZADOR MECÂNICO ........... 1 peça
Se algum dos elementos acima referidos estiver em falta ou danificado, por favor contacte imediatamente o seu
fornecedor.
Introdução à segurança
Este produto está adaptado ao controlo: lâmpadas, correntes de iluminação, sistemas de rega automática,
aquários, pequenos aquecedores, máquinas de café.
Não utilize o produto se este tiver qualquer dano ou defeito.
Não abra ou repare o produto por sua iniciativa; solicite a intervenção de um trabalhador especializado.
Para limpar o produto, retire-o da tomada mural e utilize um pano macio e seco.
Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
Não exponha o produto a uma carga superior à que vem indicada.
Não ligue uma extensão à saída do produto.
Apenas ligue o produto a uma tomada mural com ligação à terra.
Não ligue este tipo de produtos em série.
Evite a humidade, temperaturas extremas, vibrações e choques.
Risco de choque elétrico! Não abra o temporizador. Nenhuma peça pode ser reparada pelo utilizador.
O produto só se encontra desligado quando fora da tomada mural.
A LEXMAN garante que o produto está livre de qualquer defeito de material e deformidade no prazo de cinco
anos a contar da data de compra. Esta garantia não se aplica a danos causados por acidente, negligência, mau
uso, modificação, contaminação ou manuseamento incorreto. O distribuidor não poderá atribuir qualquer outra
garantia em nome da LEXMAN. Se necessitar de um serviço coberto pela garantia, por favor contacte
diretamente o seu vendedor. A Lexman não será responsável por quaisquer danos ou perdas especiais,
indiretos, acidentais ou subsequentes causados pela utilização deste dispositivo. Como alguns países ou
regiões não permitem limitações em garantias implícitas e danos incidentais ou subsequentes, a limitação de
responsabilidade acima referida pode não se aplicar a si.
PT
Estructura exterior
Especificaciones generales
Configuración mínima
TIPO de enchufe
potencia
Carga máxima
Grado de protección
Temperatura de trabajo
Humedad de trabajo
Dimensiones
Marca
Garantía
30 minutos
TIPO F
220-240V~ 50Hz
3500W, 16(2)A
IP44
de -25°c a +55°c
de +5 % HR a +95 % HR agua sin condensación
62x117.5x82.8mm
Lexman
5 años
Γενικές προδιαγραφές
Ρύθμιση ελάχιστης μέτρησης
ΤΥΠΟΣ βύσματος
Τάση
Μέγιστη ισχύς
Βαθμός προστασίας
Θερμοκρασία λειτουργίας
Υγρασία λειτουργίας
Διαστάσεις
Επωνυμία
Εγγύηση
Μέθοδος τοποθέτησης χειριστηρίων
Μέθοδος άσκησης ελέγχου γείωσης
Λειτουργία Τύπου 1 ή Τύπου 2
Πρόσθετες λειτουργίες των ενεργειών Τύπου 1 ή Τύπου 2
Βαθμός ελέγχου ρύπανσης
Ονομαστική παλμική τάση
30 λεπτά
ΤΥΠΟΣ F
220-240V~ 50Hz
3500W, 16(2)A
IP44
από 25 °C έως +55 °C
Από +5% σχετική υγρασία (RH) έως +95% σχετική
υγρασία (RH) με μη συμπύκνωση των υδρατμών
62x117.5x82.8mm
Lexman
5 χρόνια
Συνδέστε τα στην πρίζα
Συνδέστε τα στην πρίζα
Τύπος 1
1.B.R
Βαθμός ρύπανσης 2
2.5 kV
Grau de proteção
Temperatura de trabalho
Humidade de trabalho
Dimensões
Marca
Garantia
Método de montagem dos comandos
Método de ligação à terra do comando
Ação Tipo 1 ou Tipo 2
Recursos adicionais de ações Tipo 1 ou Tipo 2
Controlar o grau de poluição
Tensão de impulso nominal
IP44
od -25°c do +55°c
od +5% RH do +95% RH nie skraplająca się wody
62x117.5x82.8mm
Lexman
5 lat
Conexão
Conexão
Tipo 1
1.B.R
Grau de poluição 2
2.5 kV
Especificações gerais
Definição mínima
TIPO de ficha
potência
Carga máx.
Grau de proteção
30 minut
F-TYP
220-240V~ 50Hz
3500W, 16(2)A
IP44
Instrucciones de funcionamiento
No tire los productos eléctricos con el resto de la basura doméstica. Deben llevarse a un punto de
recogida comunal para eliminarlos de forma respetuosa con el medioambiente de acuerdo con la
normativa local. Póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le
informe sobre el reciclaje. El material de embalaje es reciclable. Elimine los envases de forma respetuosa
con el medioambiente y póngalos a disposición del servicio de recogida de material reciclable.
Περιορισμένη εγγύηση και ευθύνη
Accessories
Ανοίξτε το κουτί της συσκευασίας και βγάλτε τον μετρητή. Βεβαιωθείτε ότι τα παρακάτω στοιχεία δεν λείπουν ούτε
φέρουν ζημιά.
α) Εγχειρίδιο χρήσης ....................... 1 τεμ.
b) ΜΗΧΑΝΙΚΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ........... 1 τεμ.
Εάν οποιοδήποτε από τα παραπάνω λείπει ή φέρει ζημιά, επικοινωνήστε αμέσως με τον προμηθευτή σας.
Η LEXMAN εγγυάται ότι το προϊόν δεν φέρει ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή για πέντε χρόνια από την
ημερομηνία αγοράς. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει για βλάβες που προκαλούνται από ατύχημα, αμέλεια, κακή
χρήση, τροποποίηση, μόλυνση ή ακατάλληλο χειρισμό. Η αντιπροσωπεία δεν νομιμοποιείται να παράσχει
οποιαδήποτε άλλη εγγύηση εκ μέρους της LEXMAN. Εάν χρειαστείτε επισκευή βάσει της εγγύησης εντός της
περιόδου ισχύος της εγγύησης, επικοινωνήστε άμεσα με τον πωλητή σας. Η LEXMAN δεν φέρει ευθύνη για
οποιαδήποτε ειδική, έμμεση, συμπτωματική ή επακόλουθη ζημία ή απώλεια που τυχόν προκληθεί από τη χρήση
αυτής της συσκευής. Καθώς ορισμένες χώρες ή περιοχές δεν επιτρέπουν περιορισμούς σε σιωπηρές εγγυήσεις και
συμπτωματικές ή επακόλουθες ζημίες, ο παραπάνω περιορισμός της ευθύνης ενδέχεται να μην ισχύει για εσάς.
EL
Os produtos elétricos não devem ser eliminados com o desperdício doméstico. Devem ser levados
a um ponto de recolha municipal para uma eliminação amiga do ambiente, de acordo com os
regulamentos locais. Contacte as autoridades locais ou ecocentros para obter informações sobre
reciclagem. O material da embalagem é reciclável. Elimine a embalagem de uma maneira amiga
do ambiente e coloque-a à disposição dos serviços de recolha de reciclagem.
Max.3500W
Max.3500W
Empuje hacia abajo
los segmentos La flecha señala la hora actual
Max.3500W
Max.3500W
Περιστρέψτε τις βαθμίδες
Το βέλος δείχνει την τρέχουσα ώρα
Max.3500W
Ρύθμιση προγράμματος:
Περιστρέψτε τις βαθμίδες προς τα κάτω. Η συνδεδεμένη συσκευή θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένη εκείνη τη
στιγμή. Για την αντίθετη λειτουργία, περιστρέψτε τις βαθμίδες προς τα πάνω. Η συνδεδεμένη συσκευή θα πρέπει να
είναι απενεργοποιημένη εκείνη τη στιγμή (σύνολο 48 βαθμίδων/μεσοδιάστημα 30 λεπτών, ρυθμιζόμενο για 24 ώρες).
Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας:
Περιστρέψτε ολόκληρο τον διακόπτη του χρονοδιακόπτη δεξιόστροφα, έως ότου το βέλος δείχνει την τρέχουσα ώρα.
Για τη λειτουργία:
1. Συνδέστε τον χρονοδιακόπτη σε μια πρίζα.
2. Συνδέστε μια συσκευή στην έξοδο του χρονοδιακόπτη. Περιστρέψτε τον διακόπτη της συσκευής στη θέση
ενεργοποίησης για τη διενέργεια ελέγχου από τον χρονοδιακόπτη.
3. Τώρα, η συσκευή θα ενεργοποιηθεί και θα απενεργοποιηθεί, σύμφωνα με τις προγραμματισμένες ρυθμίσεις σας.
Οδηγίες χρήσης
Τα ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να
μεταφέρονται σε ένα κοινοτικό σημείο συλλογής για απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον,
σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές ή με τους κατόχους
αποθεμάτων για συμβουλές σχετικά με την ανακύκλωση. Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος
είναι ανακυκλώσιμα. Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον, ώστε η
αποκομιδή της να πραγματοποιηθεί από την υπηρεσία συλλογής ανακυκλώσιμων υλικών.
Max.3500W
Definição de programa:
Rode os segmentos para baixo; o respetivo dispositivo deve estar ligado durante esse período de tempo. Em
contraste, rode os segmentos para cima; o respetivo dispositivo deve estar desligado durante esse período de
tempo. (total 48 segmentos / 30 minutos intervalo, ajustável durante 24h).
Definição da hora atual:
Rode o mostrador do temporizador no sentido horário até que a seta indique a hora atual.
Para trabalhar:
1. Ligue o temporizador a uma ficha.
2. Ligue um dispositivo à ficha do temporizador. Ligue o interruptor do dispositivo para controlar o temporizador.
3. Agora, o dispositivo ligar-se-á e desligar-se-á com as suas definições programadas.
Instrução de funcionamento
Rode os segmentos
para baixo. A seta aponta para a hora atual.
Max.3500W
Segmentos
Max.3500W
Segmentos
Εξωτερική δομή
Max.3500W
Βαθμίδες
Estrutura externa
ADEO KEY: 84586337
PROGRAMADOR DE ENCHUFE
ANALÓGICO DE EXTERIOR TIPO F
TEMPORIZADOR MECÂNICO DE
EXTERIOR DE TIPO F
ΜΗΧΑΝΙΚΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ ΤΥΠΟΥ F
ЗОВНІШНІЙ МЕХАНІЧНИЙ ТАЙМЕР
ТИП F
CRONOMETRU MECANIC DE
EXTERIOR TIP E
OUTDOOR MECHANICAL TIMER F
TYPE
ES
PT
EL
UA
RO
EN
Manual de Instruções Εγχειρίδιο Οδηγιών
Інструкція З Експлуатації
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucţiuni
ES PT EL
UA RO
Instructions manual
EN
Método de montaje de los mandos
Método de control de puesta a tierra
Acción de tipo 1 o de tipo 2
Características adicionales de las acciones de tipo 1 o de tipo 2
Controlar el grado de contaminación
Tensión nominal a los impulsos
Enchufar
Enchufar
Tipo 1
1.B.R
Grado de contaminación 2
2.5 kV
1. Conecte el programador a una toma de corriente
2. Conecte un aparato a la toma de corriente del programador. Encienda el interruptor del aparato para controlar el
programador.
3. Ahora el aparato se encenderá y apagará con los ajustes programados.
Garantie 5 ans / Gwarancja 5-letnia / 5-year guarantee
ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001
59790 RONCHIN - France
Version originale du mode d’ emploi / Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji obsługi /
Traducción de la versión original del modo de empleo / Traducción de la versión
original del modo de empleo / Traducerea versiunii originale a modului de folosire /
Μετάφραση της αρχικής έκδοσης των οδηγιών χρήσης / Переклад оригінального
керівництва з експлуатації / Translation of the original version of user manual .
Max.3500W
Введення в техніку безпеки
Цей продукт адаптований для керування: лампою, гірляндою, системою автоматичного поливу,
акваріумом, невеликим нагрівачем, кавоваркою
Не використовуйте виріб, якщо на ньому є які-небудь ушкодження або дефекти
Не відкривайте і не ремонтуйте виріб самотужки, для цього зверніться до кваліфікованого працівника
Щоб очистити пристрій, вийміть його з розетки і протріть м'якою сухою тканиною
Зберігайте пристрій у недоступному для дітей місці
Не навантажуйте пристрій більше зазначеного максимального значення
Не підключайте мультирозетку до виходу пристрою
Підключайте пристрій тільки до настінної розетки із заземленням
Не підключайте пристрої такого типу послідовно
Уникайте вологості, екстремальних температур, вібрацій і ударів
Не розбирайте виріб. Небезпека ураження електричним струмом! Жодна деталь не може бути
відремонтована користувачем
Пристрій слід вимикати тільки в тому випадку, якщо він вийнятий із розетки
Safety introduction
This product is adapted to control: lamp, lighting chain, automatic watering system, aquarium, small heater, coffee machine.
Do not use the product if there is any damage or defect on the product.
Do not open or repair the product by yourself but request it to a professional worker.
To clean the product, remove it from the wall socket and use a soft, dry cloth.
Keep the product out of access to the childrens.
Do not put a load to the product over than the maximum indicated.
Do not plug a multi socket on the product output.
Plug the product only to a wall socket equipped with a earth connection.
Do not plug this kind of product in series.
Avoid humidity, extreme temperatures, vibrations & shocks.
Risk of electrical shock! do not open the product. No part can be repaired by the user.
The product is power off only when it is unplugged from wall socket.
Налаштування програми:
Втисніть сегменти, підключений пристрій має бути увімкненим упродовж цього періоду часу. І навпаки,
витягніть сегменти, підключений пристрій має бути вимкненим упродовж цього періоду часу. (Усього 48
сегментів/30 хвилинний інтервал, налаштовується на 24 години).
Встановлення поточного часу:
Повертайте весь циферблат таймера за годинниковою стрілкою доти, поки стрілка не вкаже на поточний час.
Щоб розпочати роботу:
1. Підключіть таймер до розетки.
2. Підключіть пристрій до розетки таймера. Увімкніть перемикач пристрою для управління таймером.
3. Тепер пристрій буде вмикатися і вимикатися відповідно до ваших запрограмованих налаштувань.
Garanție și răspundere limitate
Akcesoria
Deschideți cutia în care este ambalat și scoateți aparatul. Vă rugăm să verificați de două ori dacă articolele de mai
jos lipsesc sau sunt deteriorate.
a) Manual de utilizare ....................... 1 buc.
b) CRONOMETRU MECANIC ........... 1 buc.
Dacă vreunul din articolele de mai sus lipsește sau este deteriorat, contactați imediat distribuitorul dvs.
Introducere privind siguranţa
Acest produs este adaptat pentru a controla: lămpi, lanțuri de iluminare, sisteme automate de udare, acvarii, încălzitoare mici, cafetiere.
Nu folosiți produsul dacă acesta prezintă vreo deteriorare sau vreun defect.
Nu deschideți și nu reparați produsul dvs. înșivă, ci apelați la un profesionist calificat.
Pentru a curăța produsul, scoateți-l din priză și folosiți o cârpă moale și uscată.
A nu se păstra la îndemâna copiilor.
Nu aplicați asupra produsului o sarcină care depășește valoarea maximă indicată.
Nu conectați o priză multiplă la ieșirea produsului.
Conectați produsul numai la prize din perete care sunt dotate cu împământare.
Nu conectați acest tip de produs în serie.
A se evita umiditatea, temperaturile extreme, vibrațiile și șocurile.
Risc de șocuri electrice! Nu deschideți produsul. Nicio componentă a acestuia nu poate fi reparată de utilizator.
Produsul nu este sub tensiune doar când nu este conectat la priza din perete
LEXMAN garantează că produsul nu are defecte de material sau manoperă pentru cinci ani de la data achiziționării.
Această garanție nu acoperă daunele cauzate prin accident, neglijență, folosire necorespunzătoare, modificare,
contaminare sau manipulare neadecvată. Distribuitorul nu ar dreptul să acorde vreo altă garanție în numele LEXMAN.
Dacă aveți nevoie de reparații pe garanție în perioada de garanție, vă rugăm să îl contactați direct pe distribuitorul dvs.
LEXMAN nu poate fi trasă la răspundere pentru daune speciale, indirecte, accidentale sau ulterioare sau pentru pierderi
cauzate de folosirea acestui dispozitiv. Deoarece unele țări sau regiuni nu permit limitarea garanțiilor implicite sau a
daunelor accidentale sau ulterioare, este posibil ca limitarea răspunderii de mai sus să nu fie valabilă pentru dvs.
RO
Зовнішня структура
Загальні технічні характеристики
Мінімальні налаштування
ТИП вилки
Потужність
Максимальне навантаження
Ступінь захисту
Робоча температура
Робоча вологість
Розміри
Торгова марка
Гарантія
Спосіб встановлення регуляторів
Спосіб заземлення регулятора
Дія типу 1 або типу 2
Додаткові функції дій типу 1 або 2
Контроль ступеня забруднення
Номінальна імпульсна напруга
30 хвилин
ТИП F
220-240 В ~ 50 Гц
3500 Вт, 16(2) А
IP44
від -25°C до +55°C
від +5% відносної вологості до + 95% відносної вологості
води, яка не конденсується
62 x 117.5 x 82.8 мм
Lexman
5 років
Штепсельне з'єднання
Штепсельне з'єднання
Тип 1
1.B.R
Ступінь забруднення 2
2.5 кВ
Specificaţii generale
Setare minimă
TIP mufă
Alimentare
Sarcina max.
Gradul de protecție
Temperatura de funcționare
Umiditatea de funcționare
Dimensiuni
Marca
Garanție
Metoda de montare a comenzilor
Metoda de împământare a comenzii
Acțiune de tip 1 sau de tip 2
Caracteristici suplimentare ale acțiunilor de tip 1 sau tip 2
Controlul gradului de poluare
Tensiune nominală de impuls
30 minute
TIP F
220-240V~ 50Hz
3500W, 16(2)A
IP44
între -25°C și +55°C
între +5% RH și +95% RH apă fără condens
62x117,5x82,8mm
Lexman
5 ani
Conectare
Conectare
Tip 1
1.B.R
Gradul de poluare 2
2.5 kV
Інструкція з експлуатації
Не викидайте електрообладнання разом із побутовими відходами. Його потрібно віднести у загальний
пункт прийому для екологічно безпечної утилізації відповідно до місцевого законодавства. За додатковою
інформацією щодо утилізації зверніться до місцевих органів влади або до постачальника. Пакувальний
матеріал підлягає вторинному переробленню. Утилізуйте упаковку нешкідливим для навколишнього
середовища способом, і зробіть її доступною для служби вивезення відходів перероблюваних матеріалів.
Limited warranty and liability
Accessories
Open the package box and take out the meter. Please double check whether the following items are missing or
damaged.
a) User manual ....................... 1pc
b) MECHANICAL TIMER ........... 1pc
If any of the above is missing or damaged, please contact your supplier immediately.
LEXMAN guarantee that the product is free from any defect in material and workmanship within five year from the purchase
date. This warranty does not apply to damages caused by accident, negligence, misuse, modification, contamination or
improper handling. The dealer shall not be entitled to give any other warranty on behalf of LEXMAN. If you need warranty
service within the warranty period, please contact your seller directly. LEXMAN will not be responsible for any special,
indirect, incidental or subsequent damage or loss caused by using this device. As some countries or regions do not allow
limitations on implied warranties and incidental or subsequent damages, the above limitation of lisbility may not apply to you.
EN
Electrical products must not be thrown out with domestic waste. They must be taken to a communal collecting
point for environmentally friendly disposal in accordance with local regulations. Contact your local authorities
or stockiest for advice on recycling. The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an
environmentally friendly manner and make it available for the recyclable material collection-service.
Max.3500W
Втисніть сегменти
Стрілка вказує на поточний час
Max.3500W
Max.3500W
Set program:
Push down the segments, the attached device should be on during that period of time. In contrast, pull up the
segments, the attached device should be off during that period of time.(total 48 segments/30 minutes interval,
adjustable for 24hr).
Set the current time:
Turn the entire timer’s dial clockwise until the arrow points to the current time.
To work:
1.Plug the timer into an outlet.
2.Plug a device into the timer’s outlet. Turn the device’s switch on for timer’s control.
3. Now the device will turn on and off with your programmed settings.
Operating instruction
Electrical products must not be thrown out with domestic waste. They must be taken to a communal
collecting point for environmentally friendly disposal in accordance with local regulations. Contact
your local authorities or stockiest for advice on recycling. The packaging material is recyclable.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner and make it available for the
recyclable material collection-service.
Push down the segments
The arrow points to the current time
Max.3500W
Max.3500W
Ustawienie programu:
Wciśnij zapadki, podłączone urządzenie powinno być w tym czasie włączone. W przeciwieństwie do tego, podciągnij zapadki do góry,
podłączone urządzenie powinno być wyłączone w tym okresie czasu ( łącznie 48 zapadek / 30 minut interwału, regulowane na 24
godziny).
Ustaw aktualny czas:
Obrócić całe pokrętło programatora zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż strzałka wskaże aktualną godzinę.
Zastosowanie:
1. Podłącz programator czasowy do gniazdka.
2. Podłącz urządzenie do gniazdka wyłącznika czasowego. Włącz przełącznik urządzenia w celu sterowania programatorem czasowym.
3. Teraz urządzenie będzie się włączać i wyłączać zgodnie z zaprogramowanymi ustawieniami.
Instrukcja obsługi
Wciśnij zapadki w dół
Strzałka wskazuje aktualny czas
Max.3500W
Сегменти
Max.3500W
Zapadki
External structure
General specifications
Max.3500W
Segments
Budowa zewnętrzna
Minimum setting
Plug TYPE
Power
Ampere Max
Working temperature
Working humidity
Dimensions
Branding
Warrantie
Method of mounting controls
Method of providing earthing of control
Type 1 or Type 2 action
Additional features of Type 1 or Type 2 actions
30 minutes
F-TYPE
220-240V~ 50Hz
3500W, 16(2)A
from -25°c to +55°c
from +5% RH to +95% RH non condensing water
62x117.5x82.8mm
Lexman
5 Years
Plug-in
Plug-in
Type 1
1.B.R
Control pollution degree
Rated impulse voltage
Pollution degree 2
2.5kV
Made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LEXMAN 84586337 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi