LG VK8920SCAQ Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare
Tip
Manual de utilizare
OWNER'S MANUAL
MANUALUL UTILIZATORULUI
VK8920*****
P/No.: MFL62076022
www.lg.com
2
NEW TYPE CYCLONE VACUUM CLEANER
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the
vacuum cleaner. Especially, please read all of the information on page 4, 5, 6 for your
safety. Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
ASPIRATOR CYCLONE DE TIP NOU
Acest manual conţine instrucţiuni importante pentru exploatarea şi întreţinerea în siguranţă a
aspiratorului. Pentru siguranţa dvs., citiţi în mod special toate informaţiile care se găsesc la paginile 4,
5 şi 6. rugăm păstraţi acest manual într-un loc accesibil şi consultaţi-l de fiecare de dată când
aveţi nevoie.
3
Table of contents
Conţinut
Important safety instructions ................................................................................. 4~6
Instrucţiuni importante de siguranţă .................................................................... 7~9
How to use .......................................................................................................... 10~29
Utilizarea produsului
Assembling vacuum cleaner ............................................................................................................ 10~11
Asamblarea aspiratorului
Operating vacuum cleaner ..................................................................................................................... 12
Exploatarea aspiratorului
Using carpet and floor nozzle / Hard floor nozzle .................................................................................. 13
Utilizarea duzei de aspirare pentru covoare şi podele / Duză pentru podele tari
Using the accessory nozzles ................................................................................................................... 14
Utilizarea duzelor suplimentare
Basic using method of the steam cleaner ............................................................................................... 15
Modul primordial de utilizare a aparatului de curăţat cu aburi
Vacuum cleaning, Steam cleaning, Simultaneous vacuum steam cleaning .......................................... 16
Aspirare, curăţare cu aburi, aspirare şi curăţare simultană cu aburi
When cleaning hardwood/laminated / general floor / carpet, When removing old stain / floor stain
............. 17
Curăţarea lemnului de esenţă tare/podele laminate/podele de uz general/covoare, îndepărtarea petelor vechi/petelor de pe podea
How to supply water, How to replace and clean the microfiber cloth ..................................................... 18
Alimentarea cu apă, înlocuirea şi curăţarea mopului cu microfibre
Emptying dust tank ................................................................................................................................. 19
Golirea recipientului pentru praf
Cleaning dust tank ................................................................................................................................. 20
Curăţarea recipientului pentru praf
Cleaning air filter and motor safety filter ................................................................................................. 21
Curăţarea filtrului de aer şi a filtrului de protecţie a motorului
How to assemble dust separator ............................................................................................................ 22
Asamblarea separatorului de praf
Cleaning exhaust filter ............................................................................................................................ 23
Curăţarea filtrului de ieşire
Storage method after use ....................................................................................................................... 24
Stocarea după utilizare
What to do if your vacuum cleaner does not work ............................................... 25
Ce-i de făcut când aspiratorul nu funcţionează?
What to do when suction performance decreases ................................................ 25
Ce-i de făcut la scăderea performanţelor de aspirare?
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or
damage when using the vacuum cleaner. This guide do not cover all possible conditions that may occur. Always contact your
service agent or manufacturer about problems that you do not understand. This appliance complies with the following EC
Directives :-2006/95/EC Low Voltage Directive -2004/108/EC EMC Directive.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious
bodily harm or death.
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could
cause bodily injury or property damage.
WARNING
CAUTION
Do not plug in if control switch is not in OFF position.
Personal injury or product damage could result.
Keep children away and beware of obstructions
when rewinding the cord to prevent personal injury
The cord moves rapidly when rewinding.
Disconnect electrical supply before servicing or
cleaning
the unit or when cleaner is not in use.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury.
Do not use vacuum cleaner to pick up anything that
is burning or smoking such as cigarettes, or hot
ashes.
Doing so could result in death, fire or electrical shock.
Do not vacuum flammable or explosive substances
such
as gasoline, benzene, thinners, propane (liquids
or gases).
The fumes from these substances can create a fire hazard
or explosion. Doing so could result in death or personal
injury.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet
hands.
Doing so could result in death or electrical shock.
Do not unplug by pulling on cord.
Doing so could result in product damage or electrical
shock. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the
body away from openings and moving parts.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close
a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run vacuum cleaner over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury or fire or product damage.
The hose contains electrical wires. Do not use it if it
is damaged, cut or punctured.
Failure to do so could result in death,or electrical shock.
Do not allow to be used as toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Personal injury or product damage could result.
Do not use the vacuum cleaner if the power cord or
plug is damaged or faulty.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
Do not use vacuum cleaner if it has been under
water.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
Do not continue to vacuum if any parts appear
missing
or damaged.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
Do not use an extension cord with this vacuum
cleaner
Fire hazard or product damage could result.
Using proper voltage.
Using improper voltage may result in damage to the
motor and possible injury to the user. Proper voltage is
listed on the bottom of vacuum cleaner.
Turn off all controls before unplugging.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury.
Do not change the plug in any way.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury or product damage. Doing so result in death. If plug
does not fit, contact a qualified electrician to install the
proper outlet.
Repairs to electrical appliances may only be
performed
by qualified service engineers.
Improper repairs may lead to serious hazards for the
user.
Do not put fingers near the gear.
Failure to do so could result in personal injury.
WARNING
gear
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be careful when using the product on hardwood,
coated floor, brick floor and high quality floor etc.
It can cause discoloration or deformation depending on
the floor material.
Please try your vacuum cleaner with steam function
on a little floor area beforehand, in order to chek
there is no awkward reaction.
Do not stay in one location or use it on the same
location repeatedly.
It can cause discoloration or deformation by the hot heat
of the steam.
Do not open the water hole cap of the nozzle or
supply water when the product is being used or when
the power is turned on.
It can cause burns or overspill the hot water by hot heat of
the steam.
Never flip or tilt the steam nozzle when the power is
turned on, being used for cleaning or right after
finishing
cleaning.
It can cause burns from the spraying of steam.
When cleaning the exterior of the nozzle, always unplug
the power and do not use volatile substance.
It can cause electric shock and exterior damage.
Do not touch the bottom surface of the steam nozzle
directly with you hands or feet.
It can cause burns.
Do not pour in synthetic detergent, chemical
substance and other substances instead of water.
It can cause product damage or explosion.
Please use 50% demineralized water and 50% tap
water. Do not use only demineralized water, because
it is too acid for home appliances. In regions more
calcareous, vous can use 2/3 demineralized water
and 1/3 tap water.
Do not clean the exterior and bottom surface of the
steam nozzle with water or detergent
It can cause product damage and electric shock.
Unlike the hose of the existing cleaner, high current
flows through the hose, this can cause fire and
electric shock.
Make sure the steam is not applied directly to human
or
animal.
It can cause a direct burn.
Make sure that the children, the elderly or people who
does not know how to operate the cleaner, do not use
the product.
It can cause burns.
Do not directly touch the surface of the nozzle when
cleaning or when the nozzle is heated.
It can cause burns.
Do not vacuum water or clean with water because the
steaming hose is internally installed on the electric
connection part.
Periodically check whether there are any problems with
the
pipe and if there are any damaged parts, stop using
the product and contact the service center.
When attaching or replacing the microfiber cloth, turn
off the power and use the cloth board to attach/
detach the cloth.
If you replace the microfiber cloth with the power on, it
can cause damage on the floor or cause a fire.
When the circuit breaker operated when the power is
turned on or when using the steam cleaner,
immediately
stop using the product and contact the
AS center.
It can cause electric shock may occur.
This hose contains electrical connections:
Do not use to suck up water;
Do not immerse in water for cleaning;
The hose should be checked regularly and must not be
used if damaged.
WARNING
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Thermal protector :
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of motor overheating.
If the vacuum cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the vacuum cleaner.
Check the vacuum cleaner for possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or clogged
filter.
If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the vacuum cleaner.
After the 30 minute period, plug the vacuum cleaner back in and turn on the switch.
If the vacuum cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
CAUTION
Do not put any objects into openings.
Failure to do so could result in product damage.
Do not use with any opening blocked: keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Failure to do so could result in product damage.
Do not use vacuum cleaner without dust tank and/or
filters in place.
Failure to do so could result in product damage.
Always clean the dust bin after vacuuming carpet
cleaners or fresheners, powders and fine dust.
These products clog the filters,reduce airflow and can
cause damage to the cleaner. Failure to clean the dust bin
could cause permanent damage to the cleaner.
Do not use vacuum cleaner to pick up sharp hard
objects, small toys, pins, paper clips, etc.
They may damage the cleaner or dust bin.
Store the vacuum cleaner indoors.
Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping
over it.
The vacuum cleaner is not intended to use by young
children or infirm people without supervision.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
Only use parts produced or recommended by LG
Electronics Service Agents.
Failure to do so could result in product damage.
Use only as described in this manual. Use only with
LG
recommended or approved attachments and
accessories.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
To avoid personal injury and to prevent the machine
from falling when cleaning stairs, always place it at
the bottom of stairs.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
Use accessory nozzles in "MIN" mode.
Failure to do so could result in product damage.
Don’t grasp the tank handle when you are moving the
vacuum cleaner.
The vacuum cleaner’s body may fall when separating
tank and body. Personal injury or product damage could
result. You should grasp the carrier handle when you
are moving the vacuum cleaner.
If after emptying the dust tank the indicator light is
on(red), clean the dust tank.
Failure to do so could result in product damage.
Make sure the filters (exhaust filter and motor safety
filter) are completely dry before replacing in the
machine.
Failure to do so could result in product damage.
Do not dry the filter in an oven or microwave.
Failure to do so could result in fire hazard.
Do not dry the filter in a clothes dryer.
Failure to do so could result in fire hazard.
Do not dry near an open flame.
Failure to do so could result in fire hazard.
If the power cord is damaged, it must be replaced by
an approved LG Electronics Service Agent to avoid a
hazard.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
The steam must not be directed towards equipment
containing electrical components, such as the
interior of ovens.
Symbol or means steam.
7
Nu conectaţi aparatul la reţea dacă butonul de
comandă nu se află în poziţia OFF (Oprit).
Altfel pot să apară leziuni corporale sau produsul se poate deteriora.
Ţini copiii la distaă şi pentru a evita leziunile
corporale, la rebobinarea cablului de alimentare
evitaţi obstacolele aflate în calea acestuia.
În timpul rebobinării cablul se deplasează rapid.
Deconectaţi aparatul de la reţea înainte de a-l repara sau
de a-l curăţa, dar şi atunci când nu doriţi să-l utilizaţi.
Nerespectarea acestei prevederi poate duce la
electrocutare sau la leziuni corporale.
Nu utilizaţi aspiratorul la aspirarea obiectelor aprinse
sau care fumegă, cum ar fi ţigările sau cenuşa fierbinte.
Nerespectarea acestei prevederi poate duce la deces,
incendiu sau electrocutare.
Nu aspiraţi substanţe inflamabile sau explozive, cum ar fi benzina,
benzenul, diluanţii, propanul (aflate în stare lichidă sau gazoasă).
Fumul degajat de aceste substanţe poate spori riscul unui
incendiu sau a unei explozii. Nerespectarea acestei
prevederi poate duce la deces sau la leziuni corporale.
Nu umblaţi cu ştecherul sau cu aspiratorul având mâinile ude!
Nerespectarea acestei prevederi poate duce la deces sau la electrocutare.
Scoaterea ştecherului nu se face prin tragerea
cablului de alimentare.
Nerespectarea acestei prevederi poate deteriora produsul
sau poate duce la electrocutare. La deconectare apucaţi
ştecherul şi nu cablul de alimentare.
Ţineţi la distanţă părul, hainele largi, degetele, dar şi celelalte
părţi ale corpului de orificii şi de piesele aflate în mişcare.
Nerespectarea acestor prevederi poate duce la
electrocutare sau la leziuni corporale.
Nu trageţi de cablul de alimentare, nu folosiţi cablul la
căratul aparatului, nu-l utilizaţi ca mâner, nu închideţi
uşa peste el şi nu-l treceţi peste muchii şi colţuri
ascuţite. Nu porniţi aspiratorul deasupra cablului de
alimentare. Ţineţi departe cablul de suprafeţele fierbinţi.
Nerespectarea acestor prevederi poate duce la electrocutare,
leziuni corporale, incendiu sau la deteriorarea produsului.
Peretele furtunului este strătut de fire electrice.
Nu-l utilizaţi dacă este deteriorat, tăiat sau găurit.
Nerespectarea acestei prevederi poate duce la deces sau la electrocutare.
Nu permiteţi utilizarea aparatului ca şi o jucărie. Fiţi foarte atenţi
dacă aparatul este utilizat de copii sau în apropierea acestora.
Altfel pot să apară leziuni corporale sau produsul se poate deteriora.
Nu utilizaţi aspiratorul dacă cablul de alimentare sau
ştecherul sunt deteriorate sau defecte.
Altfel pot să apară leziuni corporale sau produsul se poate
deteriora. În toate aceste cazuri luaţi legătura cu agentul de
service LG Electronics, pentru a evita orice pericol.
Nu utilizaţi aspiratorul dacă a ajuns în contact cu apa.
Altfel pot să apară leziuni corporale sau produsul se poate
deteriora. În toate aceste cazuri luaţi legătura cu agentul de
service LG Electronics, pentru a evita orice pericol.
Dacă descoperiţi părţi lipsă sau părţi deteriorate, opriţi
imediat utilizarea aparatului!
Altfel pot să apară leziuni corporale sau produsul se poate
deteriora. În toate aceste cazuri contactaţi agentul de
service LG Electronics, pentru a evita orice pericol.
Nu utilizaţi prelungitoare la acest aspirator.
Pericol de incendiu sau de deteriorare a produsului.
Utilizarea tensiunii de alimentare corecte
Utilizarea unei tensiuni de alimentare necorespunzătoare poate
deteriora motorul sau poate răni utilizatorul. Tensiunea de
alimentare corectă este trecută pe partea inferioară a aspiratorului.
Înainte de a deconecta aparatul de la reţea, opriţi toate comenzile.
Nerespectarea acestei prevederi poate duce la electrocutare sau la leziuni corporale.
Nu înlocuiţi niciodată ştecherul original.
Nerespectarea acestei prevederi poate duce la electrocutare, leziuni
corporale sau la deteriorarea produsului. Nerespectarea acestei prevederi
poate duce chiar şi la deces. Dacă ştecherul nu se potriveşte prizei existente,
chemaţi un electrician calificat pentru a înlocui priza cu una potrivită.
Reparaţia aparatelor electrice trebuie efectuată numai
de către ingineri de service calificaţi.
Reparaţiile necorespunzătoare comportă un risc serios pentru utilizator.
Nu puneţi degetele în apropierea angrenajului.
Nerespectarea acestei prevederi poate duce la leziuni corporale.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Înainte de a trece la utilizarea aspiratorului, citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile, pentru a evita riscul unui incendiu, al electrocutării, al leziunilor
corporale sau al deteriorărilor care pot apară în timpul utilizării produsului. Acest ghid nu acoperă toate situaţiile care pot apară. Dacă
există probleme pe care nu le înţelegeţi, luaţi legătura întotdeauna cu service-ul desemnat sau cu fabricantul produsului. Acest aparat este
conform cu următoarele directive ale Comisiei Europene:- Directiva 2006/95/EC pt. Joasă Tensiune – Directiva 2004/108/EC pt. EMC.
Acesta reprezintă semnul de avertizare privind siguranţa.
Acest semn vă avertizează asupra pericolelor potenţiale care pot să ducă la decesul sau rănirea dvs., sau al altora.
Mesajele de siguranţă apar după semnul de avertizare privind siguranţa sau după cuvintele “AVERTISMENT” sau “ATENŢIE”.
Aceste cuvinte înseamnă următoarele:
Acest semn avertizea asupra pericolelor şi practicilor riscante care pot duce la leziuni
corporale serioase sau la deces.
Acest semn avertizea asupra pericolelor şi practicilor riscante care pot duce la leziuni
corporale sau la deteriorarea obiectelor posedate.
AVERTISMENT
ATENŢIE
AVERTISMENT
Angrenaj
8
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Aveţi grijă când utilizaţi produsul pe lemn de esenţă tare,
podea placată, podea de cărămidă, pe podele scumpe, etc.
Aparatul poate produce o decolorare sau o deformare a
podelei, în funcţie de materialul acestuia.
Înainte de utilizarea propriu-zisă, vă rugăm să probaţi
aspiratorul dvs. dotat cu funcţie de aburi pe o
poiune mi a podelei, pentru a verifica reacţia
acesteia vizavi de utilizarea aparatului.
Nu opriţi prea mult în acelaşi loc sau nu repetaţi
utilizarea aparatului în acelaşi loc.
Căldura aburului poate decolora sau deforma podeaua.
Nu deschidi capacul orificiului apei practicat în
du sau nu turni apă în rezervor în timpul utilizării
produsului sau când aparatul este pornit.
Acest gest poate duce la arsuri sau apa fierbinte poate fi
împroşcată de căldura aburului.
Nu înclinaţi niciodată duza de aburi având aparatul
pornit, în timpul curăţatului sau imediat după ce aţi
terminat curăţenia.
Dispersarea aburului poate provoca arsuri.
Curăţarea exterioară a duzei trebuie efectuată
întotdeauna cu aparatul deconectat de la reţea şi fără a
utiliza substanţe volatile.
Nerespectarea acestei prevederi poate duce la
electrocutare sau la deteriorarea exterioară a aparatului.
Nu atingeţi suprafaţa inferioară a duzei de aburi cu
mâna sau cu piciorul.
Aceasta vă poate provoca arsuri.
Nu turnaţi decât apă în rezervor. Se interzice utilizarea
detergenţilor sintetici, a substanţelor chimice sau a
altor substanţe.
Acestea din urmă pot deteriora produsul sau pot genera o
explozie.
Vă rugăm să utilizaţi 50 % apă demineralizată şi 50 %
apă de robinet. Eviti utilizarea exclusivă a apei
demineralizate deoarece aceasta este prea acidă
pentru aparatele de uz casnic. În regiunile cu apă mai
calcaroasă puteţi utiliza 2/3 ademineralizată şi 1/3
apă de robinet.
Nu curăţi exteriorul şi suprafaţa inferioaa duzei
de aburi cu apă sau cu detergenţi.
Nerespectarea acestei prevederi poate deteriora produsul
sau poate duce la electrocutare.
Faţă de furtunul aparatelor de curăţat existente, prin furtunul
acestui aparat trece curent electric de amperaj mare, ceea
ce poate provoca un incendiu sau o electrocutare.
Aveţi grijă ca aburul să nu fie îndreptat către un om
sau un animal.
Aburii pot provoca arsuri.
Împiedici utilizarea acestui aparat de către copii,
bătrâni şi de către cei neinstruiţi pentru utilizarea lui.
Aparatul poate provoca arsuri.
Nu atingeţi suprafaţa duzei în timpul operaţiei de
curăţare sau când aceasta este încălzită.
Aparatul poate provoca arsuri.
Nu aspiri apă cu şi nu-l cuţaţi cu a deoarece în
interiorul aparatului furtunul pentru aburi este montat
pe piesa cu conexiuni electrice.
Verificaţi în mod periodic integritatea furtunului, iar dacă
este deteriorat, încetaţi imediat utilizarea produsului şi luaţi
legătura cu un centru de service.
La ataşarea sau înlocuirea mopului cu microfibre,
opriţi aparatul şi folosiţi placa de prindere/
desprindere a mopului.
Dacă înlocuirea mopului cu microfibre se face cu aparatul
pornit, podeaua se poate deteriora sau se poate declanşa
un incendiu.
Dacă întrerupătorul de circuit electric este acţionat cu
aparatul pornit sau în timpul utilizării cuţării cu
aburi, încetaţi imediat utilizarea produsului şi luaţi
legătura cu centrul AS.
It Altfel vă puteţi electrocuta.
Acest furtun conţine conexiuni electrice:
– Nu-l utilizaţi la aspirarea apei;
– Nu-l băgaţi în apă pentru curăţare;
Furtunul trebuie verificat în mod regulat şi nu trebuie
utilizat dacă este deteriorat.
AVERTISMENT
9
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Nu aşezaţi niciun obiect în deschizături.
Nerespectarea acestei prevederi poate duce la deteriorarea produsului.
Nu utilizaţi aparatul da vreo deschizătu este
blocată! Feriţi deschizăturile de praf, scame, păr sau
orice altceva care poate reduce debitul de aer.
Nerespectarea acestei prevederi poate duce la deteriorarea produsului.
Nu utilizaţi aspiratorul fără rezervorul pentru praf şi/
sau filtrele montate.
Nerespectarea acestei prevederi poate duce la deteriorarea produsului.
Curăţaţi întotdeauna rezervorul pentru praf după
aspirarea materialelor de curăţare sau împrospătare a
covoarelor, a prafurilor şi a prafului fin.
Aceste produse înfundă filtrele, reduc debitul de aer şi pot
deteriora aparatul de curăţare. Omisiunea de a curăţa rezervorul
pentru praf poate duce la deteriorarea permanentă a aparatului.
Nu utilizaţi aspiratorul pentru a aspira obiecte tari şi
ascuţite, jucării mici, cutii, cleme de hârtie, etc.
Acestea pot deteriora aparatul sau rezervorul pentru praf.
Păstraţi aspiratorul în casă.
Du utilizare aşezaţi aspiratorul într-un loc ferit, pentru
ca lumea să nu se împiedice de el.
Acest aspirator poate fi utilizat de copii sau de persoane
cu dizabilităţi numai sub o atentă supraveghere.
Nerespectarea acestei prevederi poate duce la leziuni
corporale sau la deteriorarea produsului.
Utilizaţi exclusiv piese fabricate sau recomandate de
către firma LG. Electronics Service Agents.
Nerespectarea acestei prevederi poate duce la deteriorarea produsului.
Utilizaţi-l numai în modul descris în acest manual. Utilizaţi numai
accesorii şi piese ataşabile recomandate sau aprobate de firma LG.
Nerespectarea acestei prevederi poate duce la leziuni
corporale sau la deteriorarea produsului.
Pentru a evita leziunile corporale şi a preveni căderea aparatului de
la înălţime când curăţaţi scări, aşezaţi-l întotdeauna la baza scărilor.
Nerespectarea acestei prevederi poate duce la leziuni
corporale sau la deteriorarea produsului.
Utilizaţi duzele accesoriu în modul "MIN".
Nerespectarea acestei prevederi poate duce la
deteriorarea produsului.
Nu apucaţi de mânerul rezervorului când mutaţi aspiratorul.
Corpul aspiratorului poate cadă când rezervorul şi
corpul se separă unul de celălalt. Altfel pot să apară
leziuni corporale sau produsul se poate deteriora. Mutaţi
aspiratorul prin apucarea mânerului de transport!
Dacă după golirea rezervorului pentru praf lumina
roşie continuă să ardă, curăţaţi rezervorul.
Nerespectarea acestei prevederi poate duce la deteriorarea produsului.
Înainte de a le reinstala în aparat, asiguraţi-vă că
filtrele (filtrul de evacuare şi filtrul de siguraă al
motorului) sunt complet uscate.
Nerespectarea acestei prevederi poate duce la deteriorarea produsului.
Nu uscaţi filtrul într-un cuptor sau într-un cuptor cu microunde.
Nerespectarea acestei prevederi sporeşte riscul unui incendiu.
Nu uscaţi filtrul într-o centrifugă.
Nerespectarea acestei prevederi sporeşte riscul unui incendiu.
Nu uscaţi filtrul în apropierea unei flăcări deschise.
Nerespectarea acestei prevederi sporeşte riscul unui incendiu.
Pentru a evita riscurile, cablul de alimentare
deteriorat trebuie înlocuit de către un agent de
service agreat de către LG Electronics.
Acest aparat nu este destinat uzului de către persoane
(incluzându-se aici şi copiii) cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse, neexperimentate sau neinformate,
exceptând cazul în care aceştia sunt supervizate sau
instruite cu privire la utilizarea acestui aparat de către o
persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a fi împiedicaţi să se
joace cu aparatul.
Aburul nu trebuie direcţionat spre echipamente care
conţin componente electrice, cum ar fi interiorul
cuptoarelor electrice.
• Pictograma sau înseamnă aburi
Protecţie termică:
Acest aspirator este dotat cu un termostat special care protejează aparatul în cazul supraîncălzirii motorului.
Dacă aspiratorul se opreşte în mod neaşteptat, opriţi-l din buton şi deconectaţi-l de la reţea.
Verificaţi aspiratorul pentru descoperirea sursei supraîncălzirii: rezervor plin cu praf, furtun blocat sau filtru
înfundat. Dacă aţi descoperit sursa problemei, rezolvaţi-o şi aşteptaţi cel puţin 30 de minute înainte de a relua
utilizarea aspiratorului. După trecerea celor 30 de minute recomandate, reconectaţi aspiratorul şi porniţi-l din
buton. Dacă aspiratorul nu funcţionează nici acum, luaţi legătura cu un electrician calificat.
ATENŢIE
10
How to use Assembling vacuum cleaner
Utilizarea produsului Asamblarea aspiratorului
Spring latch
Zăvor cu resort
Telescopic pipe
Ţeavă telescopică
depend on model
depinde de model
depend on model
depinde de model
Hose Handle
Mânerul furtunului
Push the nozzle into the telescopic pipe.
Împingeţi duza în ţeava telescopică.
Steam cleaning vacuum tool
Dispozitiv de curăţare cu aburi
• Push telescopic pipe firmly into hose handle.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
Introduceţi ţeava telescopică în mânerul furtunului
până la fixarea ei fermă.
Apucaţi de zăvorul cu resort pentru a-l extinde.
Extindeţi ţeava până la lungimea dorită.
Telescopic pipe
Ţeavă telescopică
11
Fitting pipe
Ţeavă racord
Flexible Hose
Furtun flexibil
Button
Buton
Attachment Point
Punct de ataşare
Click!
Clic
Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment
point on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum cleaner,press the
button situated on the fitting pipe, then pull the fitting pipe out of
the vacuum cleaner.
Împingeţi ţeava racord pe furtunul flexibil până la punctul de
ataşare de pe aspirator.
Pentru a îndepărta furtunul flexibil de pe aspirator, apăsaţi
butonul situat pe tubul racord, după care trageţi afară tubul
racord din aspirator.
Connecting the hose to the vacuum cleaner
Ataşarea furtunului de aspirator
12
How to use Operating vacuum cleaner
Utilizarea produsului Exploatarea aspiratorului
NOTICE
When indicator light flashes and alarm sounds :
1. Dust tank is full
󰭌 press the OFF button and empty dust tank
2. Power is on without dust tank
󰭌 press the OFF button and reattach dust tank
3.
Rotating plate in the dust tank is restricted because of obstruction
󰭌 press the OFF button and remove obstruction
Plug,Ştecher
Control button
Buton de comandă
Indicator
Indicator luminos
Cord reel button
Butonul tamburului
cablului
NOTĂ
Pâlpâirea indicatorului luminos şi activarea alarmei înseamnă că:
1. Rezervorul pentru praf s-a umplut
󰭌 Apăsaţi butonul OFF (Oprit) şi goliţi rezervorul pentru praf.
2. Aparatul este pornit fără rezervor pentru praf
󰭌 Apăsaţi butonul OFF (Oprit) şi reinstalaţi rezervorul pentru praf.
3.
Placa rotativă din rezervorul pentru praf este blocată din cauza obstrucţionării ei
󰭌 Apăsaţi butonul OFF (Oprit) şi rezolvaţi problema apărută.
Pull out the power cord to the
desired length and plug into the
socket.
Press the control button of the hose
handle to operate vacuum cleaner.
To turn off, press the OFF button.
Press the cord reel button to rewind
the power cord after use.
Derulaţi prin tragere atâţia metri de
cablu de alimentare de cât aveţi
nevoie, după care introduceţi
ştecherul în priză.
Pentru a pune în funcţiune
aspiratorul, apăsaţi butonul de
comandă de pe mânerul furtunului.
Pentru a-l opri, apăsaţi butonul OFF (Oprit).
După utilizare, apăsaţi butonul
tamburului pentru a rebobina cablul.
How to operate
Exploatarea
The indicator light of the hose
handle is on and alarm will
sound when dust tank is full.
After about 1 min 30 sec,
vacuum cleaner will turn itself
off and alarm will sound.
Empty the dust tank and reuse
the vacuum cleaner
Dacă rezervorul pentru praf s-a
umplut, indicatorul luminos de
pe mânerul furtunului se aprinde
şi se aude alarma de
atenţionare. După aproximativ 1
minut şi 30 de secunde
aspiratorul se va opri de la sine,
dar sunetul alarmei nu va
înceta. Goliţi rezervorul pentru
praf, după care reluaţi utilizarea
aspiratorului.
Indicator and alarm sound
Indicatorul luminos şi sunetul alarmei
To store during vacuuming,
for example to move a
small piece of furniture or a
rug, use park mode to
support the flexible hose
and nozzle.
- Slide the hook on the
nozzle into the slot on the
side of vacuum cleaner.
Pentru a vă opri un pic în
timpul aspirării, de ex.: pentru
a muta o piesă mică de
mobilier sau un covoraş,
utilizaţi modul de staţionare
care permite sprijinirea
furtunului flexibil şi a duzei.
- Culisaţi cârligul de pe
duză în nişa aflată pe
partea laterală a
aspiratorului.
Park mode
Modul de staţionare
When you have switched off and
unplugged the vacuum cleaner,
press the cord reel button to
automatically rewind the cord.
You can store your vacuum
cleaner in a vertical position by
sliding the hook on the nozzle
into the slot on the underside of
the vacuum cleaner.
După oprirea aparatului din
buton şi deconectarea lui de la
reţea, apăsaţi butonul tamburului
pentru a rebobina cablul în mod
automat.
Aspiratorul poate fi păstrat în
poziţie verticală prin culisarea
cârligului în nişa de pe partea
inferioară a acestuia.
Storage
Păstrare
13
How to use Using carpet and floor nozzle / Hard floor nozzle
Utilizarea produsului
Utilizarea duzei de aspirare pentru covoare şi podele / Duză pentru podele tari
Carpet
Covor
Pedal
Pedală
Floor
Podea
Cleaning carpet and floor nozzle
Curăţarea duzei pentru covoare şi podele
Clean the hole and brush of
nozzle.
Curăţaţi orificiul şi peria
duzei.
Two position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to
alter its position according to the type of floor to be cleaned.
Carpet or rug position
Press the pedal ( ) to lower brush.
Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the pedal ( ) to lift the brush up.
Duză cu două poziţii
Aceasta este echipată cu o pedală care permite modificarea poziţiei
periei în funcţie de tipul de podea care urmează a fi curăţată.
Poziţia pentru covor sau covoraşe
Apăsaţi pedala pentru ( ) a coborî peria.
Poziţia pentru podea dură (gresie, parchet)
Apăsaţi pedala pentru ( ) a ridica peria.
Carpet and floor nozzle
Duză pentru covoare şi podele
Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
Curăţarea eficientă a podelelor dure
(lemn, linoleu, etc.)
Hard floor nozzle
Duză pentru podea dură
3 4 5
14
How to use Using the accessory nozzles
Utilizarea produsului Utilizarea duzelor suplimentare
NOTICE
Use accessory in the MIN mode.
NOTĂ
Acest accesoriu trebuie utilizat în modul MIN
Upholstery nozzle
Duză pentru tapiţerii
Dusting brush
Perie de desprăfuire
Crevice tool
Duză pentru crevase
Accessory nozzles include in the "PE BAG" with owner's manual.
Duzele suplimentare se găsesc în "PE BAG", în care găsiţi şi manualul
utilizatorului.
• BOX •
• CUTIE •
Upholstery nozzle is for
vacuuming upholstery,
mattresses, etc.
Duza pentru tapiţerii este
destinată curăţării tapiţeriilor,
saltelelor, etc.
Upholstery nozzle
Duză pentru tapiţerie
Dusting brush is for vacuuming
picture frames, furniture frames,
books and other irregular surfaces.
Peria de desprăfuire este destinată
aspirării prafului de pe ramele de
tablou, mobilă, cărţi şi alte suprafeţe
neregulate.
Dusting brush
Perie de desprăfuire
Crevice tool is for vacuuming in those
normally hard-to-reach places such as
reaching cobwebs, or between the
cushions of a sofa.
Duza pentru crevase este destinată
aspirării în locurile greu accesibile, cum
ar fi pânzele de păianjen sau locurile
strâmte dintre pernele unei sofe.
Crevice tool
Duză pentru crevase
15
How to use Basic using method of the steam cleaner
Utilizarea produsului Modul primordial de utilizare al aparatului de curăţat cu aburi
Mâner
Furtun
Ţeavă prelungitoare
Buton de siguranţă aburi
Mâner
Furtun
Ţeavă prelungitoare
Buton de siguranţă aburi
By using the steam cleaning vacuum tool,you can do vacuum cleaning and steam cleaning simultaneously or individually,in an easy way.
Prin utilizarea aparatului de curăţare cu aburi veţi putea aspira şi curăţa simultan sau separat, la alegere, într-un mod facil.
How to supply water
Alimentarea cu apă
Mâner
Furtun
Ţeavă prelungitoare
Buton de siguranţă aburi
How to attach the microfiber cloth
Ataşarea mopului cu microfibre
CAUTION
To prevent safety accidents during steam cleaning, if you do not press the steam safety switch
within 30 seconds, the unit will recognize that the cleaning has been completed and turn off the
power. If you want to use the steam again, press the “STEAM” button one more time.
During initial steam nozzle operation, it will operate for 150 seconds (2.5 minutes) even when
you do not press the steam safety switch.
About 2 minutes after pressing the “STEAM” button, you can start the cleaning and after
about 2.5 minutes, you can check the steam with your eyes.
The cloth can get wet faster depending on how the steam vacuum tool is used and the time.
At this time, when you replace the cloth, you can clean with a dry cloth.
ATENŢIE
Pentru a preveni accidentele care pot să apară în timpul curăţării cu aburi,
unitatea consideră terminată curăţenia şi opreşte aparatul dacă în decurs de 30
de secunde nu se apasă butonul de siguranţă pentru aburi.
Dacă doriţi să folosiţi aburii din nou, apăsaţi din nou butonul “STEAM” (Abur).
În decursul folosirii iniţiale a duzei cu aburi, aceasta va funcţiona timp de 150 de
secunde (2,5 minute), chiar dacă nu apăsaţi butonul de siguranţă pentru aburi.
La aprox. 2 minute după apăsarea butonului “STEAM” (Abur) puteţi începe
operaţia de curăţare, iar după alte aprox. 2,5 minute, puteţi vedea aburii şi cu
ochii dvs.
Mopul poate deveni umed şi mai repede, acest fapt depinzând de accesoriul
de aspirare cu aburi utilizat şi de durată. După înlocuirea mopului puteţi curăţa
şi cu un mop uscat.
CAUTION
Please check not to put only demineralized water in your tank. We advice you to mix 50% demineralized
water and 50% tap water. In regions more calcareous, you can mix 2/3 demineralized water to 1/3 tap water.
ATENŢIE
Aveţi grijă ca în rezervorul de apă să nu introduceţi doar apă demineralizată. Vă recomandăm să folosiţi un
amestec format din 50 % apă demineralizată şi 50 % apă de robinet. În regiunile cu apă mai calcaroasă
puteţi utiliza un amestec format din 2/3 apă demineralizată şi 1/3 apă de robinet.
Always hold the steam safety switch during steam cleaning.
Align the extension pipe (2)and the terminal part of the steam cleaning vacuum tool (3), and
connect the two completely until you hear the “Click”. If the steam cleaning vacuum tool and
the extension are not completely connected, the nozzle will be pulled out or the steam will not
be generated.
Connect the hose (1) and the extension pipe (2) completely until you hear the “Click” sound.
When you press the “STEAM” button (4) on the function control button on the handle part of
the hose (1), the steam will be generated. Initial steam generation time is about 2.5 minutes
and it will take a little longer for the cloth to get wet. You must operate the “STEAM” button
after filling the water.
When you press the “STEAM” button (4)one more time or press the “OFF” button (5), the
steam will stop.
La curăţarea cu abur, ţineţi apăsat întotdeauna butonul de siguranţă a aburului.
Aliniaţi ţeava prelungitoare (2) şi capătul dispozitivului de curăţare cu aburi (3) şi fixaţi-le bine
una de cealaltă, mişcându-le până când auziţi un “clic”. Dacă dispozitivul de curăţare cu aburi
şi ţeava prelungitoare nu sunt fixate corect, duza va ieşi sau nu se va produce abur.
Conectaţi corect furtunul (1) şi ţeava prelungitoare (2), mişcându-le până auziţi un “clic”.
După apăsarea butonului de comandă a funcţiei “STEAM” (Abur) (4) aflat pe mânerul
furtunului (1), va începe producerea aburului. Durata iniţială de generare a aburului este de
cca 2,5 minute, dar va mai dura un pic până când mopul se va umezi. După ce aţi turnat apă
în rezervor, apăsaţi butonul “STEAM” (Abur).
Dacă apăsaţi din nou butonul “STEAM” (Abur) (4) sau apăsaţi butonul “OFF” (Oprit) (5),
producerea aburului se va opri.
Assembly and power ON/OFF
Asamblare şi pornire/oprire (ON/OFF)
To supply water, always unplug the power and put the hose handle on the floor.
And then pour the water into the unit.
• Open the water hole cap of the steam cleaning vacuum tool.
Use the measuring cup to pour 250cc of water and then close the water hole cap
tightly. When attaching the cloth, you must always turn off the system power.
After attaching the cloth on the cloth board, install it on the nozzle for steam
cleaning. Be careful because the cloth board can be hot.
After aligning the vacuum tool with the cloth board, press it from the top. Connect
after you hear the clicking sound. The cloth must be attached on the cloth board for
the vacuum tool and the cloth board to be connected.
Înainte să turnaţi apă în rezervor, deconectaţi aparatul de la reţea şi aşezaţi mânerul
furtunului pe podea.
După aceste pregătiri puteţi turna apă în rezervor.
Deschideţi capacul orificiului pentru apă al accesoriului de curăţare cu aburi.
Folosiţi paharul de măsură pentru a turna 250 cmc de apă în rezervor, după care
închideţi bine capacul orificiului. Înainte de ataşarea mopului trebuie să opriţi aparatul.
După ataşarea mopului la placa pentru mop, montaţi-l pe duza de curăţare cu aburi.
Aveţi grijă, placa mopului poate fi fierbinte.
După ce aţi aliniat accesoriul de aspirare cu placa mopului, apăsaţi-l de sus.
Conectaţi-l după ce auziţi acel clic. Ca accesoriul de aspirare şi placa mopului să se
poată conecta, mopul trebuie ataşat la placa mopului.
How to supply water, How to attach the microfiber cloth
Alimentarea cu apă, Ataşarea mopului cu microfibre
16
How to use
Vacuum cleaning, Steam cleaning, Simultaneous vacuum steam cleaning
Utilizarea produsului Aspirare, curăţare cu aburi, aspirare şi curăţare simultană cu aburi
CAUTION
Water slightly leaking on the floor when you tilt
the vacuum tool during steam cleaning is not a
problem.
Do not flip over the steam vacuum tool during
steam cleaning. Water and hot steam will come
off the bottom, which can be dangerous.
Vacuum steam cleaning can only be done with
the steam cleaning vacuum tool.
Connect the carpet and floor nozzle
or steam cleaning tool to the
extension pipe.
Operate the function control button
to “MAX” or “MIN” mode. When the
cleaning is completed, press the
“OFF” button to stop the operation.
Ataşaţi duza pentru covoare sau
podea sau accesoriul de curăţare
cu aburi la ţeava telescopică.
Comutaţi butonul de comandă a
funcţiilor în modul “MAX” sau “MIN”.
La terminarea curăţării apăsaţi
butonul “OFF” (Oprit), pentru a opri
aparatul.
Vacuum cleaning
Aspirare
Connect the steam cleaning vacuum tool to the extension
pipe.
When you lift the extension pipe up as shown in the arrow,
the extension pipe will be fixed after the “Click” sound.
When you press the steam vacuum tool button, you can
freely use the extension pipe.
After you press the “STEAM” button of the function control
button, the steam will be generated to start the cleaning.
When the cleaning is completed, press the “OFF” button or
the “STEAM” button one more time to stop the operation.
Ataşaţi accesoriul de curăţare cu aburi la ţeava
prelungitoare.
Dacă ţeava prelungitoare este ridicată ca în săgeată,
aceasta se va fixa după ce auziţi un “clic”. După ce apăsaţi
butonul accesoriului de curăţare cu aburi, puteţi utiliza liber
ţeava prelungitoare.
După ce apăsaţi butonul de comandă a funcţiei “STEAM”
(Abur), se va produce aburul necesar demarării curăţării.
La terminarea curăţării apăsaţi butonul “OFF” (Oprit) sau
apăsaţi încă o dată butonul „STEAM” (Abur), pentru a opri
aparatul.
Steam cleaning
Curăţarea cu aburi
When you lift the extension pipe up as shown in the arrow,
the extension pipe will be fixed after the “Click” sound.
When you press the steam vacuum tool button, you can
freely use the extension pipe.
To use both the vacuum cleaning and steam cleaning
simultaneously, press the function button for vacuum
cleaning and function button for steam cleaning
respectively. When you press the “OFF” button, the
operation will stop.
Dacă ţeava prelungitoare este ridicată ca în săgeată,
aceasta se va fixa după ce auziţi un “clic”. După ce apăsaţi
butonul accesoriului de curăţare cu aburi, puteţi utiliza liber
ţeava prelungitoare.
Dacă doriţi să utilizaţi în mod simultan aspirarea şi
curpţarea cu aburi, apăsaţi butonul cu funcţii pentru
aspirare, respectiv butonul cu funcţii pt. curăţare cu aburi.
La apăsarea butonului “OFF” (Oprit), aparatul se opreşte.
Vacuum steam cleaning
Curăţarea cu aburi
ATENŢIE
Nu trebuie să vă îngrijoreze dacă se scurge puţină apă pe
podea la înclinarea accesoriului de aspirare în timpul
curăţării cu aburi.
Oricum, nu răsturnaţi însă accesoriul de aspirare cu aburi
în timpul curăţării cu aburi. În partea de jos a aparatului
poate să apară apă sau abur fierbinte, ceea ce poate fi
periculos.
Curăţarea cu aburi poate fi efectuată numai cu ajutorul
accesoriului de curăţare cu aburi.
17
How to use When cleaning hardwood/laminated/general floor/carpet
When removing old stain/floor stain
Utilizarea produsului Curăţarea lemnului de esenţă tare/podelei laminate/podelei
de uz general/covorului
Îndepărtarea petelor vechi/petelor de pe podea
WARNING
When cleaning on the carpet, don't operate the
function control button to “MAX” or “MIN” mode.
It can cause fire or electric shock.
AVERTISMENT
Dacă curăţaţi un covor, nu comutaţi butonul de
comandă a funcţiilor în modul “MAX” sau “MIN”.
Procedând contrar puteţi provoca un incendiu
sau vă puteţi electrocuta.
Attach the microfiber cloth on the cloth board
and install the steam cleaning vacuum tool.
- When cleaning the hardwood/laminated/
general floor, if you do not use the microfiber
cloth, the hot steam will cause discoloration
or deformation of the flooring material.
Therefore you must always attach the cloth
before using the cleaner.
After turning on the steam cleaning vacuum
tool, the steam will be generated to start the
cleaning.
Ataşaţi mopul cu microfibre de placa mopului
şi montaţi accesoriul de curăţare cu aburi.
- Dacă la curăţarea podelei din lemn de esenţă
tare/laminate/de uz general nu utilizaţi mopul
cu microfibre, aburul fierbinte va duce la
decolorarea sau deformarea materialului
podelei. Din această cauză trebuie să ataşaţi
întotdeauna mopul la aparat, înainte de a
trece la utilizarea acestuia.
După pornirea accesoriului de curăţare cu
aburi va începe şi producerea aburului, ca să
puteţi începe operaţia de curăţare.
When cleaning hardwood/laminated/general floor
Curăţarea lemnului de esenţă tare/podelei laminate/podelei de uz general
Attach the microfiber cloth on the cloth
board and install the steam cleaning
vacuum.
If the stain is not removed at once,
repeat the process couple of times.
- If you try to remove the old stain or
floor stain excessively in one spot, it
can damage the floor
Ataşaţi mopul cu microfibre de placa
mopului şi montaţi accesoriul de
curăţare cu aburi.
Dacă nu reuşiţi îndepărtarea petei
dintr-o singură trecere, repetaţi procesul
de câteva ori.
- Dacă însă insistaţi prea mult în acelaşi
loc ca să îndepărtaţi o pată veche sau
o pată de pe podea, puteţi deteriora
podeaua.
When removing old stain/floor stain
Îndepărtarea petelor vechi/petelor de pe podea
Detach the cloth board from the steam
cleaning vacuum tool.
After you press the “STEAM” button of the
function control button, the steam will be
generated to start the cleaning. When the
cleaning is completed, press the “OFF”
button or the “STEAM” button one more
time to stop the operation.
Demontaţi placa mopului de pe accesoriul de
curăţare cu aburi.
După ce apăsaţi butonul de comandă a
funcţiei “STEAM” (Abur), se va produce
aburul necesar demarării curăţării. La
terminarea curăţării apăsaţi butonul “OFF”
(Oprit) sau apăsaţi încă o dată butonul
„STEAM” (Abur), pentru a opri aparatul.
When cleaning the carpet
Curăţarea covorului
18
How to use
How to supply water, How to replace and clean the microfiber cloth
Utilizarea produsului Alimentarea cu apă, înlocuirea şi curăţarea mopului cu microfibre
CAUTION, ATENŢIE
If you do not completely remove the moisture when using the microfiber
cloth, it can cause electric shock and damage the main unit.
When the microfiber cloth deviates from the attaching surface, it will not be fixated.
Attach the microfiber cloth so that the vacuum hole of the steam cleaning
vacuum tool is not covered.
The cloth can get wet faster depending on how the steam vacuum tool is used and
the time. At this time, when you replace the cloth, you can clean with a dry cloth.
Dacă mopul cu microfibre nu s-a uscat complet uscat şi se trece la
utilizarea lui, acesta poate provoca o electrocutare şi poate provoca
deteriorarea aparatului.
Dacă mopul cu microfibre deviază de la suprafaţa de fixare, nu se va refixa.
Ataşaţi astfel mopul cu microfibre încât orificiul pentru aspirare al
accesoriului de curăţare cu aburi să nu fie acoperit.
Mopul poate deveni umed şi mai repede, însă totul depinde de modul de
utilizare al accesoriului şi de durată. După înlocuirea mopului curăţarea se
poate efectua şi cu un mop uscat.
When the “SUPPLY WATER” light is turn on the LED display window of the
nozzle, stop operating the steam cleaning vacuum tool and unplug the power.
Open the water hole cap of the nozzle and use the measuring cup (water
supply cup)to pour the water. (Appropriate amount: 250cc)
Lock the water hole cap of the vacuum tool in the arrow direction as shown in
the picture.
- Turn the cap to the right direction until you hear a clicking sound as the fuel
cap of an automobile.
After turning on the power again, start cleaning when the “STEAM” lamp on
the LED display window is turned on.
- When the “SUPPLY WATER” LED is turned on, it will be turned off after 30
seconds to 1 minute after supplying the water and the “STEAM” lamp will be
turned on.
Dacă mesajul luminos “SUPPLY WATER” (Turnaţi apă) este aprins pe
displayul cu LED-uri de pe duză, opriţi utilizarea accesoriului de curăţare cu
aburi/aparatului şi deconectaţi-l de la reţea.
Deschideţi capacul orificiului pentru apă de pe duză şi folosiţi paharul de
măsură pentru a turna apă în rezervor. (Cantitatea prescrisă: 250 cmc)
Blocaţi capacul orificiului pentru apă al accesoriului în direcţia indicată de
săgeata din imagine.
- Rotiţi capacul înspre dreapta până când auziţi un clic asemănător capacului
rezervorului de combustibil al unui automobil.
După reconectarea aparatului începeţi operaţia de curăţare după ce se
aprinde indicatorul luminos “STEAM” (Abur) de pe displayul cu LED-uri.
- Dacă indicatorul luminos “SUPPLY WATER” (Turnaţi apă) este aprins,
acesta se va stinge la aproximativ 30 sec. - 1 minut după ce aţi turnat apă în
rezervor, urmat de aprinderea indicatorului luminos “STEAM” (Abur).
How to supply water
Alimentarea cu apă
When replacing the microfiber cloth, always make sure the power is turned off.
Detach the cloth board from the steam cleaning vacuum tool and replace the
microfiber cloth. Attach the white side of the microfiber cloth on the cloth board
on the bottom surface of the cleaner.
Reuse the dirty cloth by cleaning it with clean water, soap, detergent etc. and
then by completely drying the cloth in the shade.
Opriţi aparatul întotdeauna înainte de înlocuirea mopului cu microfibre.
Demontaţi placa mopului de pe accesoriul de curăţare cu aburi şi înlocuiţi
mopul cu microfibre. Ataşaţi partea albă a mopului cu microfibre de placa
mopului şi de suprafaţa inferioară a aparatului de curăţare.
Reutilizaţi mopul murdar prin spălarea lui în apă curată, folosind săpun,
detergent, etc. Spălarea trebuie să fie urmată de o uscare completă la umbră.
How to replace and clean the microfiber cloth
Înlocuirea şi curăţarea mopului cu microfibre
19
How to use Emptying dust tank
Utilizarea produsului Golirea recipientului pentru praf
Assembling dust tank
Asamblarea rezervorului pentru praf
Indicator
Indicator luminos
Pull out
Trageţi
afară
Tank handle
Mâner rezervor
Dust tank cap
Capac rezervor praf
Indicator on hose is flickering for 1 minute, it sounds “ding~ding” like a buzzer from vacuum body.
In 30 seconds, suction power will decrease, it stops operating automatically.
Indicatorul aflat pe furtun pâlpâie timp de 1 minut şi emite sunete gen “ding~ding”, ca şi o sonerie.
În decurs de 30 de secunde puterea de aspirare scade şi aparatul se opreşte din funcţionare în mod automat.
Tank separation lever
Levier de separare rezervor
The dust tank needs emptying when indicator light is on.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
Grasp the handle of the tank and then press the tank
separation lever.
• Pull out the dust tank.
• Empty the tank and then assemble the dust tank as below.
Dacă indicatorul luminos este aprins, rezervorul pentru praf
trebuie golit.
• Opriţi aspiratorul şi deconectaţi-l de la reţea.
Apucaţi mânerul rezervorului, după care apăsaţi levierul de
separare al acestuia.
• Trageţi afară rezervorul pentru praf.
Goliţi rezervorul, după care asamblaţi rezervorul conform
indicaţiilor de mai jos.
20
How to use Cleaning dust tank
Utilizarea produsului Curăţarea rezervorului pentru praf
NOTICE
If suction power decreases or Indicator on hose flickers after
cleaning dust tank, clean air filter and motor safety filter.
󰭌 Next page
NOTĂ
Dacă puterea de aspirare scade sau indicatorul luminos de pe
furtun pâlpâie şi după curăţarea rezervorului pentru praf, treceţi la
curăţarea filtrului de aer şi a filtrului de protecţie a motorului.
󰭌 Pagina următoare
Pull out
Trageţi afară
Tank handle
Mâner rezervor
Tank separation lever
Levier de separare rezervor
• Press tank separation button and pull out dust tank.
• Raise dust tank cap
• Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
Apăsaţi levierul de separare a rezervorului pentru praf şi trageţi
afară rezervorul.
Ridicaţi capacul rezervorului pentru praf
Uscaţi-l la umbră până la dispariţia completă a umezelii.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

LG VK8920SCAQ Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare
Tip
Manual de utilizare

în alte limbi