Electrolux EWW1476HDW Manual de utilizare

Categorie
Uscătoare electrice de rufe
Tip
Manual de utilizare
EWW 1476 HDW
................................................ .............................................
HU MOSÓ-SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2
RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE
CU USCĂTOR
MANUAL DE UTILIZARE 30
TARTALOMJEGYZÉK
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. PROGRAMOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. NAPI HASZNÁLAT - MOSÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. NAPI HASZNÁLAT – SZÁRÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. NAPI HASZNÁLAT – MOSÁS ÉS SZÁRÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
14. HIBAELHÁRÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
15. AJTÓ NYITÁSA VÉSZHELYZETBEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
16. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes
szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.RegisterElectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
2
www.electrolux.com
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel
lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná‐
lat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További
tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
VIGYÁZAT
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő ta‐
pasztalatok és ismeretek híján lévő személyek csak felügyelet‐
tel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfe‐
lelő tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
Minden mosószert tartson távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készülék
től, amikor az ajtaja nyitva van.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor cél‐
szerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
1.2 Általános biztonság
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a háló‐
zati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet, mely 7 kg
tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat” című fejezetet).
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a gyártó
szerelőjének vagy más hasonlóan képzett személynek ki kell
cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
MAGYAR 3
Az üzemi víznyomás (minimum és maximum) értékének 0,5 bar
(0,05 MPa) és 8 bar (0,8 MPa) között kell lennie
Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő szellőzőnyíláso‐
kat (ha vannak) a készülék alatti szőnyeg ne zárja el.
A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához használja a
mellékelt, új tömlőkészletet. Régi tömlőkészlet nem használható
fel újra.
2.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
Távolítsa el az összes csomagolást és a szál‐
lítási rögzítőcsavarokat.
Őrizze meg a szállítási rögzítőcsavarokat.
Amikor ismét szállítani szeretné a készüléket,
a dobját rögzítenie kell.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Ne helyezze üzembe a készüléket olyan he‐
lyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van, vagy
ahol ki van téve az időjárásnak.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Ügyeljen arra, hogy a készülék üzemeltetésé‐
nek helyén a padló vízszintes, sík, stabil, hőál‐
ló és tiszta legyen.
Ne helyezze üzembe a készüléket olyan he‐
lyen, ahol az ajtaját nem lehet teljesen kinyitni.
Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a
mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi
kesztyűt.
Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a
levegő a készülék és a padló között.
Úgy állítsa be a lábakat, hogy a készülék és a
szőnyeg között rendelkezésre álljon a szüksé‐
ges hely.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT
Tűz- és áramütésveszély.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási
hálózati áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen
védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és hosszab‐
bító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a háló‐
zati kábel épségére. Amennyiben a készülék
hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét sa‐
ját szervizünknél végeztesse el.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után
is könnyen elérhető legyen.
A készülék csatlakozásának bontására, soha
ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatla‐
kozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugó‐
nál fogva húzza ki.
Nedves kézzel ne érintse meg a hálózati ká‐
belt és a csatlakozódugót.
A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
Vízhálózatra csatlakoztatás
Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a víz‐
csöveknek.
A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatá‐
sához használja a mellékelt, új tömlőkészletet.
Régi tömlőkészlet nem használható fel újra.
Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem használt
csövekhez csatlakoztatja a készüléket, addig
folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisz‐
tul.
A készülék első használata előtt ellenőrizze,
hogy nincs-e szivárgás.
4
www.electrolux.com
2.2 Használat
VIGYÁZAT
Személyi sérülés, áramütés, tűz, égési
sérülés vagy a készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
A készüléket kizárólag háztartási célra hasz‐
nálja.
Ne változtassa meg a készülék műszaki jel‐
lemzőit.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
Ne érintse meg az ajtóüveget egy program
működése során. Az üveg forró lehet.
Ellenőrizze, hogy minden fémtárgyat eltávolí‐
tott a ruhákból.
A szárító ciklus utolsó része fűtés nélkül törté‐
nik (hűtési ciklus), annak biztosítása érdeké‐
ben, hogy a ruhadarabok ne károsodjanak.
Ha a készüléket leállítja a szárítási ciklus be‐
fejeződése előtt, azonnal vegye ki belőle, és
teregesse ki az összes darabot, hogy a hő el‐
távozhasson.
Amennyiben mosószert, öblítőszert vagy ha‐
sonló terméket használ, tartsa be a csomago‐
lásán feltüntetett utasításokat.
Törölje le a készülék körül felhalmozódott szö‐
szöket.
Ne szárítson olyan töltött vagy bélelt darabo‐
kat, melyek külső huzatanyaga megsérült.
ne szárítson a készülékben olyan anyagokat,
mint a habszivacs (latexhab), zuhanysapkák,
vízálló textíliák és gumírozott ruhadarabok.
Az olyan anyagokkal szennyezett ruhadarabo‐
kat, mint étolaj, aceton, alkohol, benzin, kero
zin, folteltávolítók, terpentin, viasz és viaszel‐
távolítók, meleg vízben ki kell mosni extra
mennyiségű mosószer használatával, mielőtt
megkezdené szárítását.
Nem szabad olyan ruhadarabot szárítani,
melynek tisztításához ipari vegyszereket
használtak.
Ügyeljen arra, hogy ne maradjon gázöngyújtó
vagy gyufa a ruhadarabok zsebeiben.
Csak olyan ruhaneműt szárítson, melynek gé‐
pi szárítása engedélyezett. Kövesse a ruhane‐
mű kezelési címkéjén feltüntetett utasításokat.
Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat a ké‐
szülékben.
Ha a szennyes ruhaneműket folteltávolítóval
mosta ki, még egyszer le kell futtatnia egy öb‐
lítőprogramot, mielőtt elindítja a készüléket.
A műanyag részek nem hőállók.
Amennyiben mosógolyót használ, a szárító‐
program kiválasztása előtt távolítsa el azt.
Ne használjon mosógolyót, ha non-stop
programot választ ki.
VIGYÁZAT
Személyi sérülés vagy a készülék káro‐
sodásának veszélye áll fenn.
Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.
Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb
töltetet.
Olyan ruhadarabot nem szabad a készülékbe
tenni, amelyből csöpög a víz.
2.3 Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT
Személyi sérülés vagy a készülék káro‐
sodásának veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csat‐
lakozóaljzatból.
A készülék tisztításához ne használjon vízsu‐
garat vagy gőzt.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne
használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldó‐
szert vagy fém tárgyat.
2.4 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT
Sérülés- vagy fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadá‐
lyozza gyermekek és kedvenc állatok készü‐
lékben rekedését.
MAGYAR 5
3. TERMÉKLEÍRÁS
1 2 3
5
6
7
4
1
Munkafelület
2
Mosószer-adagoló
3
Kezelőpanel
4
Ajtófogantyú
5
Adattábla
6
Leeresztő szivattyú szűrője
7
Készülék szintbe állítására szolgáló lábak
3.1 Rögzítőlemez készlet
(4055171146)
Beszerezhető a hivatalos márkakereskedőnél.
Ha a készüléket talapzatra állítja, helyezze a rög‐
zítőlemezek közé.
Olvassa el a készlethez adott használati utasí‐
tást.
3.2 Gyermekzár
A zár zárt helyzetében nem lehet az ajtót bezár
ni. Így a gyermekek vagy kisállatok nem záród‐
hatnak be a dobba. A zár zárására addig fordítsa
az óramutató járásával egyező irányba, amíg
vízszintes helyzetbe nem kerül a horony. A zár
nyitására addig fordítsa az óramutató járásával
ellentétes irányba, amíg függőleges helyzetbe
nem kerül a horony.
4. KEZELŐPANEL
53 4
1011
8
7
9
6
1 2
1
Be/Ki gomb
(On/Off)
2
Programválasztó gomb
6
www.electrolux.com
3
Centrifugálás sebességét mérséklő érintő‐
gomb
(Spin)
4
Hőmérséklet érintőgomb
(Temperature)
5
Kijelző
6
Szárítási idő érintőgomb
(Drying Time)
7
Késleltetett indítás érintőgomb
(Delay Start)
8
Extra öblítés érintőgomb
(Extra Rinse)
9
Szárítási fokozat érintőgomb
(Drying Level)
10
Start/Szünet érintőgomb
(Start/Pausa)
11
Time Manager érintőgombok
4.1 Kijelző
AB C
D
E
F
GH
I
J
K
A)
Hőmérséklet terület:
: Hőmérséklet-visszajelző.
: Hideg víz visszajelző.
B)
: Time Manager visszajelző.
C)
Idő terület:
: Program időtartama.
: Késleltetett indítás.
: Riasztási kódok.
: Hibaüzenet.
: Program vége.
D)
: Szárítási szakasz.
E)
: Gőzölési szakasz.
F)
: Extra öblítés állandó funkció.
G)
, , : Szárazsági fokozat visszajel‐
zői.
H)
Centrifugálás terület:
: Centrifugálási sebesség-vissza‐
jelző.
: Nincs centrifugálás visszajelző.
: Öblítés tartás visszajelző.
I)
: Mosási szakasz.
J)
: Gyermekbiztonsági zár visszajelző.
K)
: Ajtó zárva visszajelző.
5. PROGRAMOK
Program
Hőmérséklet-tartomány
Töltet és szennyeződés típusa
Maximális töltet, maximális centrifugálási sebesség
Mosási programok
MAGYAR 7
Program
Hőmérséklet-tartomány
Töltet és szennyeződés típusa
Maximális töltet, maximális centrifugálási sebesség
Cottons
Pamut
90 °C – Hideg
Fehér és színes pamut (közepesen és enyhén szennye‐
zett ruhadarabok).
7 kg, 1400 ford./perc
Cottons + Prewash
Pamut + Előmosás
90 °C – Hideg
Fehér és színes pamut (erősen és enyhén szennyezett
ruhadarabok).
7 kg, 1400 ford./perc
Cottons Eco
1)
Pamut Eco
60 °C - 40 °C
Fehér és színtartó pamut. Normál szennyezettség.
7 kg, 1400 ford./perc
Synthetics
Műszál
60 °C – Hideg
Műszálas vagy kevert szálas szövetek. Normál szennye‐
zettség.
3.5 kg, 1200 ford./perc
Delicates
Kímélő
40 °C – Hideg
Kényes textília, pl. akril, viszkóz és poliészter. Normál
szennyezettség.
3.5 kg, 1200 ford./perc
Wool /Handwash
Gyapjú / Kézi mosás
40 °C –
Hideg
Gépben mosható gyapjúhoz, kézzel mosható gyapjúhoz
és „kézzel mosható” jelzéssel ellátott kényes szövetek‐
hez.
2 kg, 1200 ford./perc
Duvet
Duvet (Takaró)
60 °C – 30 °C
Mosási program egy műszálas takaróhoz, paplanhoz,
ágyterítőhöz stb.
2 kg, 800 ford./perc
Rinse
Öblítés
Hideg
A ruhanemű öblítéséhez és centrifugálásához. Minden ru‐
haanyaghoz.
7 kg, 1400 ford./perc
Spin /Drain
Centrifugálás/Szivattyúzás
A ruhanemű centrifugálásához és a víz dobból való lee‐
resztéséhez. Minden ruhaanyaghoz.
7 kg, 1400 ford./perc
Szárítóprogramok
Wool Drying
Gyapjúszárítás
Szárítóprogram gyapjúhoz
Synthetics Drying
Műszálas szárítás
Szárítóprogram műszálas ruhaneműk számára
Cottons Drying
Pamutszárítás
Szárítóprogram pamut ruhaneműk számára
Gőzölési programok
8
www.electrolux.com
Program
Hőmérséklet-tartomány
Töltet és szennyeződés típusa
Maximális töltet, maximális centrifugálási sebesség
Refresh
Frissítés
Gőzölő program pamut és műszálas anyagokhoz
E ciklus a szagokat távolítja el a ruhákból.
1.5 kg
Anticrease
Gyűrődésmentesítés
Gőzölő program pamut és műszálas anyagokhoz.
A ciklus segítségével kisimíthatja a ruhaneműt.
1.5 kg
1)
Pamut energiatakarékos program" 60°C-on, 7 kg töltettel az energiatakarékossági címkén szereplő adatok
referenciaprogramja az EGK 92/75 sz. szabványának megfelelően. Megfelelő mosási eredményekhez és
az energiafogyasztás csökkentéséhez válassza ezt a programot. A mosóprogram ideje hosszabb.
Programfunkciók összeegyeztethetősége
Program
előmosással
Eco
1)
1)
Amennyiben a "Nincs centrifugálás" lehetőséget választja, csak a szivattyúzás áll rendelkezésre.
MAGYAR 9
5.1 Programok automatikus szárításhoz
Szárazsági fokozat Textil típusa Töltet
Extra száraz
Törülközőkhöz
Pamut és lenvászon
(fürdőköpenyek, törülközők stb.)
maximum 5 kg
Szekrényszáraz
1)
Eltehető darabokhoz
Pamut és lenvászon
(fürdőköpenyek, törülközők stb.)
maximum 5 kg
Műszálas és kevertszálas szöve‐
tek
(pulóverek, blúzok, alsóneműk,
törülközők, háztartási lenvászon)
maximum 2 kg
Vasalószáraz
Vasaláshoz
Pamut és lenvászon
(lepedők, asztalterítők, ingek
stb.)
maximum 5 kg
1)
Tanácsok a bevizsgáló intézetek számára
Az EN 50229 szabvány szerinti bevizsgálást ELŐSZÖR a maximális névleges tömegű szárítandó töltettel
telepakolt készülékkel kell elvégezni (a töltet összetétele az EN 61121 szabványnak megfelelően), ahol
pamuthoz való AUTOMATIKUS SZEKRÉNYSZÁRAZ programot kell kiválasztani.
A MÁSODIK szárítandó töltet részleges töltet legyen, melyhez pamuthoz való AUTOMATIKUS
SZEKRÉNYSZÁRAZ programot kell kiválasztani.
5.2 Programok időzített szárításhoz
Szárazsági fokozat Textil típusa
Töltet
(kg)
Centrifu‐
gálási se‐
besség
(fordulat/
perc)
Javasolt
időtartamok
(perc)
Extra száraz
Törülközőkhöz
Pamut és lenvászon
(fürdőköpenyek, törülközők
stb.)
5 1400 190 - 210
3 1400 115 - 135
1 1400 55 - 65
Szekrényszáraz
Eltehető darabokhoz
Pamut és lenvászon
(fürdőköpenyek, törülközők
stb.)
5 1400 180 - 200
3 1400 105 - 125
1 1400 44 - 55
Szekrényszáraz
Eltehető darabokhoz
Műszálas és kevertszálas szö
vetek
(pulóverek, blúzok, alsóne‐
műk, törülközők, háztartási
lenvászon)
2 1200 95 - 110
1 1200 45 - 55
Vasalószáraz
Vasaláshoz alkalmas
Pamut és lenvászon
(lepedők, asztalterítők, ingek
stb.)
5 1400 150 - 170
3 1400 85 - 105
1 1400 35 - 45
Gyapjúszáraz Gyapjú (pulóverek) 1 1200 80 - 100
5.3 Woolmark tanúsítvány
10
www.electrolux.com
A Woolmark vállalat ennek a mosógépnek a
gyapjúmosási ciklusát ellenőrizte és jóváhagy‐
ta a „kézzel mosható” jelzésű, gyapjútartalmú
ruhadarabok gépi mosására, azzal a feltétel‐
lel, hogy a ruhák mosása a ruhanemű kezelé
si címkén szereplő és a mosógép gyártójától
származó utasítások szerint történik. M1380
E gép gyapjúszárítási ciklusát a The Wool‐
mark Company ellenőrizte és jóváhagyta. Az
említett ciklus alkalmas a „kézimosás” címké‐
vel ellátott gyapjú ruhanemű szárítására, felté‐
ve, hogy a ruhanemű mosása a Woolmark ál‐
tal javasolt kézi mosási ciklussal történt, és a
készülék gyártója által előírt utasításoknak
megfelelően lett szárítva. M1381
Az Egyesült Királyságban, Írországban, Hong‐
kongban és Indiában a Woolmark szimbólum mi‐
nőségtanúsító védjegy funkciót tölt be.
6. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK
A program kezdetekor a kijelzőn a program maximális töltethez tartozó időtartama jelenik
meg.
A mosási fázis alatt a program időtartamát a készülék automatikusan számítja, és az érték
nagymértékben csökkenhet, ha a töltet nagysága kisebb a maximálisan megengedett töltet
értékénél (pl.: Gyapjú 60°C, maximális töltet: 7 kg; a program időtartama túllépi a 2 órát -
valós töltet: 1 kg; a program időtartama nem éri el az 1 órát).
Amikor a készülék a valós időtartamot számítja, a kijelzőn egy pont villog.
Program Villamosenergia-fo‐
gyasztás
(kWh)
Vízfelhasználás
(liter)
Program időtar‐
tama
(perc)
Pamut 60° 1.25 70
A programok
időtartamával
kapcsolatban
tekintse meg
a kijelzőt
a kezelőpane
len.
Pamut energiatakarékos prog‐
ram 60°
1)
1.02 53
Pamut 40° 0.78 70
Műszál 4 0.47 50
Kímélő 40° 0.53 62
Gyapjú/Kézi mosás 30° 0.25 45
1)
A „Pamut energiatakarékos program” 60°C-on, 7 kg töltettel az energiatakarékossági címkén szereplő
adatok referenciaprogramja az EGK 92/75 sz. szabványának megfelelően.
A táblázatban látható energiafogyasztá‐
si adatok csupán tájékoztató jellegűek,
azok a mosásra váró ruha mennyiségé‐
től, típusától, a víz alaphőmérsékletétől
és a környezeti hőmérséklettől függően
változhatnak.
MAGYAR 11
7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK
7.1 Hőmérséklet
Az alapértelmezett hőmérséklet módosításához
válassza ezt a funkciót.
jelzőfény = hideg víz.
A kijelző a beállított hőmérsékletet mutatja.
7.2 Centrifugálás
Ezzel a funkcióval módosítható az alapértelme‐
zett centrifugálási sebesség.
Megjelenik a beállított sebesség visszajelzője.
További centrifugálási funkciók:
Nincs centrifugálás
Ezzel a funkcióval kikapcsolhatja az összes
centrifugálási fázist. Csak a szivattyúzás prog‐
ramfázis áll rendelkezésre.
A megfelelő visszajelző világítani kezd.
Ezt a funkciót kényes anyagok esetében alkal‐
mazza.
Egyes mosási programok esetén az öblítése‐
ket a gép nagyobb mennyiségű víz felhaszná‐
lásával végzi.
Öblítés tartás
Ezzel a funkcióval megelőzheti a ruhanemű
gyűrődését.
A megfelelő visszajelző világítani kezd.
A program befejeztével a víz a dobban marad.
A dob rendszeres időközönként forgást végez,
hogy megakadályozza a ruhák gyűrődését.
Zárva marad az ajtó.
Az ajtó kinyitásához le kell a vizet engednie.
A víz leeresztéséhez olvassa el a „Miu
tán a program véget ért” című részt.
7.3 Szárítási idő
Ezzel a funkcióval a szárítandó szövetekhez állít‐
ható be a szárítási idő. A kijelző a beállított érté‐
ket mutatja.
Az érintőgomb minden egyes megnyomására a
szárítás időtartama 5 perccel nő.
Bizonyos típusú ruháknál nem állítható
be az összes időtartam.
7.4 Késleltetett indítás
Ezzel a funkcióval a program kezdetét 30 perc
és 20 óra közötti időtartammal késleltetheti.
A kijelzőn a funkcióhoz tartozó jelzőfény jelenik
meg.
7.5 Extra öblítés
Ezzel a funkcióval további öblítési szakaszokat
adhat a mosási programhoz.
Olyan személyek esetében használja ezt a funk‐
ciót, akik allergiásak a mosószerekre, valamint
olyan helyeken, ahol lágy a víz.
A megfelelő visszajelző világítani kezd.
7.6 Automatikus szárítás
Ezzel a funkcióval a ruhaneműhöz automatikus
szárazsági fokozat állítható be. A kijelzőn a beál‐
lított fokozat szimbóluma látható.
Extra száraz fokozat pamut ruhaneműk szá‐
mára
Szekrényszáraz fokozat pamut és műszálas
ruhaneműk számára
Vasalószáraz fokozat pamut ruhaneműk szá‐
mára
7.7 Time Manager
Egy mosási program beállításakor a kijelzőn a
program alapértelmezett időtartama látható.
A program időtartamának csökkentéséhez vagy
növeléséhez nyomja meg a
vagy gombot.
A Time Manager funkció csak a táblázatban ta‐
lálható programoknál áll rendelkezésre.
Visszajelzők
1)
12
www.electrolux.com
Visszajelzők
2)
2)
3)
2)
2)
1)
Legrövidebb: a ruhanemű felfrissítése.
2)
Program alapértelmezett időtartama.
3)
Leghosszabb: A program időtartamának
fokozatos növelése csökkenti az
energiafogyasztást. Az optimalizált fűtési szakasz
energiát takarít meg, és a hosszabb időtartam
ugyanazt a mosási eredményt nyújtja (különösen
normál szennyezettség esetén).
7.8 Gyerekzár
Ezzel a funkcióval megakadályozhatja a gyer‐
mekeket abban, hogy játsszanak a kezelőpanel‐
lel.
A funkció be/kikapcsolásához egyidejűleg ad‐
dig tartsa megnyomva a
és gombot,
amíg a
jelzőfény világítani nem kezd/el
nem alszik.
Bekapcsolhatja a funkciót:
Miután megnyomta a
gombot, a funkció‐
gombok és a programválasztó gomb hatásta‐
lanná válnak.
•A
gomb megnyomása előtt: a készülék
nem indítható.
7.9 Állandó extra öblítés
A funkció mindig egy további öblítést eredmé‐
nyez egy új program beállításakor.
A funkció be/kikapcsolásához egyidejűleg ad‐
dig tartsa megnyomva a
és gombot,
amíg a
jelzőfény világítani nem kezd/el
nem alszik.
7.10 Hangjelzések
Hangjelzések hallhatóak, amikor:
A program befejeződik.
A készülékben hiba lépett fel.
A hangjelzések ki-/bekapcsolására, egyidejűleg
6 másodpercre nyomja meg a
és a gom‐
bot.
Ha kikapcsolja a hangjelzéseket, azok
csak akkor működnek, amikor a készü‐
lék működésében hiba lép fel.
8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1.
Öntsön 2 liter vizet a mosószer-adagoló mo‐
sási rekeszébe. Ez aktiválja a leeresztő
rendszert.
2.
Öntsön egy kevés mosószert a mosószer-
adagoló mosási rekeszébe.
3.
Állítsa be és ruhák nélkül indítson el egy pa‐
mut mosására szolgáló programot a legma‐
gasabb hőmérsékleten. Ez minden szen‐
nyeződést eltávolít a dobból és a tartályból.
MAGYAR 13
9. NAPI HASZNÁLAT - MOSÁS
9.1 A mosnivaló betöltése
1.
Nyissa ki a készülék ajtaját.
2.
Helyezze a mosandó darabokat egyenként
a dobba. Rázza meg a mosandó darabokat,
mielőtt a készülékbe helyezi őket. Ügyeljen
arra, hogy ne tegyen túl sok mosandó hol‐
mit a dobba.
3.
Csukja be az ajtót.
FIGYELEM
Győződjön meg arról, hogy az ajtó és a
vízzáró szigetelés közé nem szorult-e
be ruha. Ellenkező esetben mosás köz‐
ben víz szivároghat ki, vagy tönkreme‐
het a ruha.
9.2 Mosószerek és adalékok használata
Mérje ki a mosó- és az öblítőszert.
Gondosan zárja be a mosószer-adagolót.
Előmosási szakasz mosószer-adagolója.
Mosási szakasz mosószer-adagolója.
Rekesz a folyékony adalékok (öblítőszer, keményítő) számára.
A por állagú vagy folyékony mosószer kiválasztására szolgáló terelőlap.
14
www.electrolux.com
Folyékony mosószer vagy mosópor esetén
1.
A
2.
3.
B
4.
•(A) pozíció mosópor esetén (gyári beállítás).
•(B) pozíció folyékony mosószer esetén.
Folyékony mosószer használatakor:
Ne használjon kocsonyás állagú vagy sűrű folyékony mosószereket.
Ne helyezzen a készülékbe a maximális szintjelzésnél nagyobb mennyiségű folyékony
mosószert.
Ne állítson be előmosási szakaszt.
Ne állítsa be a késleltetett indítás funkciót.
9.3 A készülék elindítása
Nyomja meg a On/Off gombot a készülék be-
vagy kikapcsolásához. Hang hallatszik a készü‐
lék bekapcsolásakor.
9.4 Program kiválasztása
1.
Fordítsa el a programválasztó gombot a kí‐
vánt program beállításához:
A megfelelő program jelzőfénye felgyul‐
lad.
–A
jelzőfény villog.
A kijelzőn aTime Manager szintje, a prog‐
ram időtartama és a programszakaszok
jelzőfényei láthatóak.
2.
Szükség esetén módosítsa a hőmérsékle‐
tet, a centrifugálási sebességet, a ciklus idő‐
tartamát, vagy adjon hozzá további funkció‐
kat. Ha elindít egy funkciót, annak jelzőfé‐
nye megjelenik.
Amennyiben valamit helytelenül állított
be, a kijelzőn aErr üzenet jelenik meg.
9.5 Egy program késleltetett indítás
nélküli indítása
Nyomja meg a gombot:
MAGYAR 15
•A jelzőfény villogása megszűnik, és folya‐
matosan világítani kezd.
A
jelzőfény villogni kezd a kijelzőn.
A program elindul, az ajtó reteszelődik, és a
kijelzőn a
jelzőfény jelenik meg.
A leeresztő szivattyú egy rövid időre bekap‐
csolhat, amikor a készülék vizet tölt be.
A program kezdete után körülbelül 15
perccel:
A készülék automatikusan állítja be a
program időtartamát a ruhatöltetnek
megfelelően.
A kijelző az új értéket mutatja.
9.6 Egy program késleltetett indtással
való indítása
Annyiszor nyomja meg a
gombot, amíg a
kijelzőn a beállítandó késleltetési idő meg
nem jelenik. A megfelelő visszajelző világítani
kezd a kijelzőn.
Nyomja meg a
gombot:
a készülék megkezdi a visszaszámlálást.
Amikor a visszaszámlálás befejeződött, au‐
tomatikusan megkezdődik a mosóprogram
végrehajtása.
A késleltetett indítás a gomb meg‐
nyomása előtt módosítható vagy töröl‐
hető.
Késleltetett indítás törlése:
1.
Nyomja meg a gombot a készülék mű‐
ködésének szüneteltetéséhez.
2.
Addig nyomja meg többször a gombot,
míg a
’ meg nem jelenik a kijelzőn.
Nyomja meg a
gombot ismét a program
azonnali elindításához.
9.7 A program megszakítása és a
funkciók módosítása
Csak néhány funkciót módosíthat a működése
megkezdése előtt.
1.
Nyomja meg a(z) gombot. A jelzőfény
villog.
2.
Módosítsa a funkciót.
3.
Nyomja meg ismét a gombot. A prog‐
ram folytatódik.
9.8 Program törlése
1.
A program törléséhez és a készülék kikap‐
csolásához nyomja meg a
gombot né‐
hány másodpercre.
2.
A készülék bekapcsolásához nyomja meg
újra ugyanezt a gombot. Most új mosási
programot állíthat be.
A készülék nem engedi ki a vizet.
9.9 Az ajtó kinyitása
FIGYELEM
Ha a hőmérséklet vagy a dobban lévő
víz szintje túl magas, és a dob még fo
rog, nem nyithatja ki a készülék ajtaját.
A program vagy a késleltetett indítás működése
közben a készülék ajtaja zárva van, és a kijelzőn
a
visszajelző látható.
A készülék ajtajának kinyitása, amikor a program
vagy a késleltetett indítás működik:
1.
A gomb megnyomásával szüneteltesse
a készülék működését.
2.
Várjon, amíg az ajtózár jelzőfény kial‐
szik.
3.
Nyissa ki az ajtót.
4.
Csukja be az ajtót, majd nyomja meg ismét
a
gombot. A program vagy a késleltetett
indítás folytatja a működést.
9.10 Miután a program véget ért
A készülék automatikusan leáll.
Egy hangjelzés hallható (ha engedélyezve
van).
A kijelzőn világítani kezd a
jelzőfény.
•A
jelzőfény nem világít tovább.
Eltűnik az ajtózár
szimbólum.
Szedje ki a mosott holmit a dobból. Ellenőriz‐
ze, hogy a dob üres-e.
Hagyja egy ideig nyitva az ajtót, hogy elkerülje
a penész vagy kellemetlen szagok keletkezé‐
sét.
Zárja el a vízcsapot.
A készülék kikapcsolásához nyomja meg a
gombot néhány másodpercig.
A mosási program véget ért, de még mindig víz
van a dobban:
Rendszeresen forog a dob, hogy megakadá‐
lyozza a ruhák gyűrődését.
16
www.electrolux.com
Világít az ajtózár
jelzőfény. Zárva marad
az ajtó.
Az ajtó kinyitásához le kell a vizet engednie.
A víz leengedéséhez:
1.
Szükség esetén csökkentse a centrifugá‐
lási sebességet. Ha beállítja a
funkciót, a készülék csak szivattyúzást
végez.
2.
Nyomja meg a(z) gombot. A készülék
leereszti a vizet és centrifugál.
3.
A program befejezése után kialszik az aj‐
tózár
jelzőfény, és kinyithatja az aj‐
tót.
4.
A készülék kikapcsolásához nyomja meg
a
gombot néhány másodpercig.
A készülék leereszti a vizet, és körülbe‐
lül 18 óra elteltével automatikusan cent‐
rifugál (kivéve gyapjú program estén).
9.11 AUTO Stand-by funkció
Az energiafogyasztás csökkentésére az AUTO
Stand-by funkció automatikusan kikapcsolja a
készüléket, ha:
•A
gomb megnyomása előtt 5 percen át
nem használja a készüléket.
A készülék ismételt bekapcsolásához nyomja
meg a
gombot.
A mosási program befejezése után 5 perccel
A készülék ismételt bekapcsolásához nyomja
meg a
gombot.
A kijelzőn a legutoljára beállított program be‐
fejezési ideje látható.
Forgassa el a programválasztó gombot egy új
mosóprogram beállításához.
10. NAPI HASZNÁLAT – SZÁRÍTÁS
VIGYÁZAT
Nyissa ki a vízcsapot. Tegye a kifolyócsövet a
mosogatóba, vagy csatlakoztassa a lefolyócső
höz.
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
gombot néhány másodpercig.
Egyenként pakolja be a ruhadarabokat.
Fordítsa a programkapcsolót a szárítandó ru‐
hadaraboknak megfelelő programra.
A kijelzőn a szárítási visszajelző jelenik meg
.
SZÁRÍTÁS AUTOMATIKUS SZÁRAZSÁGI FO‐
KOZATNÁL:
Annyiszor nyomja meg a
gombot, amíg a
kijelzőn az egyik szárazsági fokozat visszajel‐
zője meg nem jelenik:
: VASALÓSZÁRAZ fokozat visszajelző‐
je pamut ruhaneműk számára
: SZEKRÉNYSZÁRAZ fokozat vissza‐
jelzője pamut és műszálas ruhaneműk szá‐
mára
: EXTRA SZÁRAZ fokozat visszajelzője
pamut ruhaneműk számára
A kijelző a töltet alapértelmezett mennyisége
alapján kiszámított időtartamot mutatja.
Amennyiben a ruhanemű mennyisége keve‐
sebb vagy több, mint az alapértelmezett érték,
a készülék automatikusan beállítja az időtarta‐
mot a ciklus során.
Nyomja meg a
gombot a program elindí
tásához.
A kijelzőn az
ajtó zárva visszajelző jele‐
nik meg. Villogni kezd a
szárítási visszajel‐
ző.
Bizonyos típusú ruháknál nem állítható
be az összes szárazsági fokozat.
IDŐZÍTETT SZÁRÍTÁS:
Nyomja meg többször a(z)
gombot az idő‐
tartam értékének beállításához (lásd a „Szárí‐
tóprogram” c. táblázatot).
A kijelzőn 10 perc látható. Az érintőgomb min‐
den egyes megnyomására a szárítás időtarta‐
ma 5 perccel nő.
A kijelző a beállított időtartamot mutatja: pél‐
dául:
.
Néhány másodperc elteltével a kijelző az új
időtartamot mutatja:
. A készülék a
gyűrődésgátló és a hűtési fázis időtartamát is
kiszámítja.
Nyomja meg a
gombot a program elindí
tásához. A kijelző rendszeresen megjeleníti az
új időtartamot.
MAGYAR 17
Villogni kezd a szárítási visszajelző.
A kijelzőn az
ajtó zárva visszajelző jele‐
nik meg.
Ha csupán 10 perces szárítási időtarta‐
mot állít be, akkor a készülék csak a hű‐
tési fázist hajtja végre.
Amennyiben a ruhanemű még nem elég
száraz, állítson be egy rövid szárítási
időtartamot is.
10.1 Miután a szárítóprogram véget
ért
A készülék automatikusan leáll.
A hangjelzések hallhatóak, ha engedélyezve
vannak.
Kigyullad a
jelzőfény.
A
visszajelző kialszik.
A szárítási ciklus utolsó perceiben a készülék
hűtő és gyűrődésgátló fázist végez. Az ajtó to‐
vábbra is zárva van.
Amint a kijelzőn kialszik az ajtózár visszajelző
(
), kinyitható az ajtó.
A készülék kikapcsolásához nyomja meg a
gombot néhány másodpercig.
A program lejárta után néhány perccel az
energiatakarékos funkció automatikusan ki‐
kapcsolja a készüléket.
Szedje ki a ruhaneműt a dobból. Ellenőrizze,
hogy a dob üres-e.
Hagyja egy ideig nyitva az ajtót, hogy elkerülje
a penész vagy kellemetlen szagok keletkezé‐
sét.
Zárja el a vízcsapot.
11. NAPI HASZNÁLAT – MOSÁS ÉS SZÁRÍTÁS
11.1 NON-STOP program
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
gombot néhány másodpercig.
Egyenként pakolja be a ruhadarabokat.
Tegye a mosószert és az adalékokat a megfe‐
lelő rekeszbe.
Fordítsa a programkapcsolót a mosási prog‐
ramra. A kijelzőn a különböző mosási fázisok
visszajelzői láthatóak.
Az opciók kiválasztása.
11.2 Mosás és automatikus szárítás
Annyiszor nyomja meg a
gombot, amíg a
kijelzőn az egyik szárazsági fokozat visszajel‐
zője meg nem jelenik.
: VASALÓSZÁRAZ fokozat pamut ruhane‐
műk számára
: SZEKRÉNYSZÁRAZ fokozat pamut és
műszálas ruhaneműk számára
: EXTRA SZÁRAZ fokozat pamut ruhane‐
műk számára.
A kijelzőn a
visszajelző jelenik meg. A kijelző
a töltet alapértelmezett mennyisége alapján ki‐
számított mosási + szárítási ciklusok időtartamát
mutatja.
A megfelelő szárítás elérése érdekében
a készülék nem engedi, hogy túl ala‐
csony centrifugálási fordulatszámot vál‐
asszon a mosandó és szárítandó ruha‐
darabokhoz.
Nyomja meg a
gombot a program elindítá‐
sához.
A kijelzőn a beállított szárazsági fokozat vis‐
szajelzője égve marad. Megjelenik az ajtó zár‐
va visszajelző. A kijelző rendszeresen megje‐
leníti az új időtartamot.
A szárítási ciklus utolsó perceiben a ké‐
szülék gyűrődésgátló és hűtési fázist
végez.
11.3 Mosás és időzített szárítás
A szárítási idő beállításához nyomja meg
gombot. A kijelzőn 10 perc látható.
A
visszajelző megjelenik a kijelzőn.
A kijelző a szárítás beállított időtartamát mu‐
tatja, például
értéket.
Néhány másodperc elteltével a kijelző a végső
időtartamot (
) jeleníti meg, mely a
mosási és szárítási ciklusok (mosási + szárítá‐
si + gyűrődésgátló + hűtő ciklusok) teljes idő‐
tartama.
18
www.electrolux.com
Ha csupán 10 perces szárítási időtarta‐
mot állít be a mosás után, akkor a ké‐
szülék a gyűrődésgátló és a hűtő fázis
időtartamát is kiszámítja.
Nyomja meg a
gombot a program elindí
tásához.
A megfelelő szárítás elérése érdekében
a készülék nem engedi, hogy túl ala‐
csony centrifugálási sebességet válas‐
szon a mosandó és szárítandó ruhada‐
rabokhoz.
Megjelenik a
visszajelző. Az ajtó zárva
van. A kijelző rendszeresen megjeleníti az új
időtartamot.
11.4 Miután a program véget ért
A készülék automatikusan leáll. A hangjelzések
hallhatóak, ha engedélyezve vannak.
További részletekért olvassa el az előző, „Miután
a szárítóprogram véget ért” c. fejezetet.
11.5 Szöszök a ruhaneműn
A mosási és/vagy szárító fázis során bizonyos tí‐
pusú textilek, mint törlőruha, gyapjú, melegítőfel‐
ső szöszölhetnek.
A következő ciklus során, a keletkezett szösz a
textíliákhoz tapadhat.
Ez a kellemetlen jelenség erősödik a műszaki
textilek esetén.
A következők ajánlottak ruhái szöszölődésének
megelőzésére:
Világos színű textilek (különösen új törlőruha,
gyapjú, melegítőfelső) mosása és szárítása
után ne mosson sötét textileket, és fordítva.
Az első mosás után levegőn szárítsa az ilyen
textileket.
A kifolyócső-szűrő tisztítása.
A szárítási fázis után tisztítsa meg az üres do‐
bot, a tömítést és az ajtót egy nedves ruhával.
A dob belsejében maradt szösz eltávolításához
végezze el a speciális tisztítóprogramot:
Ürítse ki a dobot.
Tisztítsa meg a dobot, a tömítést és az ajtót
egy nedves ruhával.
Állítsa be az öblítőprogramot.
A tisztító funkció bekapcsolásához egyidejű‐
leg addig tartsa megnyomva a
és
gombot, amíg aCLE szimbólum meg nem jele‐
nik a kijelzőn.
Nyomja meg a
gombot a program elindítá‐
sához.
12. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
12.1 A ruha töltet
A következők szerint válogassa szét a ruhá‐
kat: fehér, színes, műszálas, kényes és gyap‐
júruhák.
Tartsa be a mosási útmutatásokat, melyek a
ruhák kezelési címkéin találhatóak.
Ne mosson együtt fehér és színes darabokat.
Egyes színes darabok elszíneződhetnek az
első mosásnál. Célszerű az első mosásnál kü‐
lön mosni a darabokat.
Gombolja be a párnahuzatokat, húzza össze
a cipzárakat, kapcsolja be a kapcsokat és pa‐
tentokat. Kösse össze az öveket.
Ürítse ki a zsebeket, és fordítsa ki a darabo‐
kat.
Fordítsa ki a többrétegű anyagokat, gyapjút és
festett ábrákkal ellátott darabokat.
Távolítsa el a makacs szennyeződéseket.
Különleges mosószerrel mossa az erősen
szennyeződéseket.
Legyen körültekintő a függönyök esetében.
Vegye ki az akasztókat vagy tegye mosózsák‐
ba vagy párnahuzatba a függönyöket.
Ne mossa következőket a készülékben:
Szegetlen vagy vágásokkal ellátott ruhák
Merevített melltartók.
Használjon mosózsákot kis darabok mosá‐
sára.
Centrifugálási fázisban egyensúlyi problémá
kat okozhat egy nagyon kicsi darab. Ilyen
esetben kézzel rendezze el a tartályban a da‐
rabokat, majd indítsa újra a centrifugálási fá‐
zist.
12.2 Makacs szennyeződések
Egyes szennyeződések esetében nem elegendő
a víz és a mosószer.
Célszerű az ilyen szennyeződéseket a darab ké‐
szülékbe tétele előtt eltávolítani.
MAGYAR 19
Különleges folteltávolítók állnak rendelkezésre.
Azt a különleges folteltávolítót használja, mely
megfelel a folt és az anyag jellegének.
12.3 Mosószerek és adalékanyagok
Csak mosógépek számára készült mosósze‐
reket és adalékokat használjon.
Ne keverje a különböző fajtájú mosószereket.
A környezet védelme érdekében ne használ‐
jon a szükségesnél több mosószert.
Mindig tartsa be a mosószer termékek csoma‐
golásán található útmutatásokat.
Az anyag fajtájának és színének, a program
hőmérsékletének és a szennyezettség mérté‐
kének megfelelő termékeket használja.
Ha a készüléke nem rendelkezik terelőlapos
mosószer-adagolóval, akkor adagológolyóba
öntse a folyékony mosószereket.
12.4 Környezetvédelmi tanácsok
Előmosási fázis nélkül tegye be a normál
szennyezettségű ruhákat mosáshoz.
Mindig maximális ruhatöltettel indítson egy
mosóprogramot.
Szükség esetén használjon folteltávolítót, ami‐
kor alacsony hőmérsékletű programot állít be.
Megfelelő mennyiségű mosószer használatá‐
hoz ellenőrizze háztartási vízhálózatában lévő
víz keménységét.
12.5 Vízkeménység
Ha nagy vagy közepes a vízkeménység a körze‐
tében, akkor célszerű vízlágyítót használni a mo‐
sógépekben. Olyan körzetekben, ahol alacsony
a vízkeménység nem szüksége vízlágyító hasz‐
nálata.
A körzetében lévő vízkeménység megérdeklődé‐
séhez a helyi vízellátó vállalathoz forduljon.
Megfelelő mennyiségű vízlágyítót alkalmazzon.
Mindig tartsa be a termék csomagolásán találha‐
tó útmutatásokat.
12.6 Szárítási tanácsok
A szárítási ciklus előkészítése
Nyissa ki a vízcsapot.
Ellenőrizze, hogy a kifolyócső csatlakozása
megfelelő-e. További információkért lapozzon
az üzembe helyezés fejezetre.
A szárítóprogramok esetén használható maxi‐
mális töltettel kapcsolatosan tekintse meg a
programok táblázatot.
Ne válasszon ki szárítóprogramot ehhez a ruha‐
neműhöz:
Nagyon kényes darabok.
Műszálas függönyök.
Gyapjúszövetes és selyemből készült dara‐
bok.
Fémbetéttel rendelkező ruhadarabok.
Nejlonharisnyák.
Paplanok.
Paplanhuzat.
Takarók.
Anorákok.
Hálózsákok
Hajspray, körömlakklemosó vagy ehhez ha
sonló anyag maradványokkal szennyezett
szövetek.
Habszivaccsal vagy habszivacshoz hasonló
anyagokkal bélelt ruhadarabok.
12.7 Ruhanemű kezelési címkéje
A ruhanemű szárításakor tartsa be a gyártói cím‐
kén található utasításokat:
= Gépben szárítható
= A szárítás magas hőmérsékletű
= A szárítás alacsony hőmérsékletű
= Gépben nem szárítható.
12.8 A szárítási ciklus időtartama
A szárítási idő a következőktől függően változ‐
hat:
az utolsó centrifugálás sebessége
szárazsági fok
az anyag fajtája
a töltet mérete (súlya)
ÁLTALÁNOS TANÁCSOK
Tekintse meg a „Szárítóprogramok” táblázatot az
átlagos szárítási időhöz.
A tapasztalatok majd segítségére lesznek abban,
hogy a ruhaneműket megfelelőbb módon szárít‐
sa. Jegyezze fel a szárítási időtartamot a koráb‐
ban végrehajtott ciklusok esetében.
A sztatikus feltöltődés elkerüléséhez a szárítási
ciklus végén:
Használjon öblítőszert a mosási ciklushoz.
Használjon speciális, szárítógépekhez hasz‐
nálható öblítőszert.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EWW1476HDW Manual de utilizare

Categorie
Uscătoare electrice de rufe
Tip
Manual de utilizare