Microlife IFR 100 Manual de utilizare

Categorie
Termometre digitale pentru corp
Tip
Manual de utilizare
Guarantee Card IFR 100
Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nombre del comprador / Nome do comprador
/
Name des Käufers / Alıcının Adı / Ονοματεπώνυμο αγοραστή / Ф.И.О. покупателя /
Imię
i nazwisko nabywcy / Vásárló neve
/ Име на купувача /
Numele cumpărătorului
/
Jméno kupujícího
/
Meno zákazníka
/ /
Serial Number / Numéro de série / Número de serie / Número de série
/
Serien-Nr. / Seri
Numarası / Αριθμός σειράς / Серийный номер /
Numer seryjny / Sorozatszám
/
Сериен номер /
Număr de serie
/
Výrobní číslo
/
Výrobné číslo
/ /
Date of Purchase / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra
/
Kaufdatum / Satın
Alma Tarihi / Ημερομηνία αγορά / Дата покупки /
Data zakupu / Vásárlás dátuma
/ Дата
на закупуване /
Data cumpărării
/
Datum nákupu
/
Dátum kúpy
/ /
Specialist Dealer / Revendeur / Vendedor especializado / Revendedor autorizado
/
Fach-
händler
/ Uzman Satıcı / Εξειδικευμένος αντιπρόσωπος / Специализированный дилер
/
Przedstawiciel / Forgalmazó
/ Специалист дистрибутор /
Distribuitor de specialitate
/
Specializovaný dealer
/
Špecializovaný predajca
/ /
ØĮęĸŤşº Ţijº
:
ﺪﺮﺧ ﺎﻧ
ŞĴŠĴęşº ŢŗÄ
ﺎﺮﺳ ﺎﻤﺷ
´ºĮĸşº ĦųÄďĘ
ﺪﺮﺧ ﺦﺎﺗ
ĺęĨŤşº Įğďęşº
:
ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺪﻨﺷﺮﻓ
1
6ALAR
7AMAS
8ANBT
9AOBK
ATAPBL
AK AQ
Microlife IFR 100
2
Read the instructions carefully before using this
device.
Type BF applied part
This Microlife thermometer is a high quality product incor-
porating the latest technology and tested in accordance
with international standards. With its unique technology,
this device can provide a stable, heat-interference-free
reading with each measurement. The device performs a
self-test every time it is switched on to always guarantee
the specified accuracy of any measurement.
This Microlife Thermometer is intended for the periodic
measurement and monitoring of human body temperature.
It is intended for use on people of all ages.
This thermometer has been clinically tested and proven
to be safe and accurate when used in accordance to the
operating instruction manual.
Please read through these instructions carefully in order for
you to understand all functions and safety information.
Microlife Dual Mode Thermometer IFR 100
EN
1 Measuring sensor / Removable cap
2 START button
3 Display
4 ON/OFF button
5 Battery compartment cover
6 All segments displayed
7 Memory
8 Ready for measuring
9 Measurement complete
AT Surface Temperature Indication
AK Low battery indicator
Keep dry
AL Changing between Celsius and Fahrenheit
AM Recall mode
AN Recall the last 12 Readings
AO Measured temperature too high
AP Measured temperature too low
AQ Ambient temperature too high
AR Ambient temperature too low
AS Error function display
BT Blank display
BK Flat battery
BL Replacing the battery
90
Citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de a utiliza
acest aparat.
Partea aplicată - de tip BF
Acest termometru
Microlife
este un produs de înaltă calitate,
care încorporează cea mai nouă tehnologie, fiind testat în
concordanţă cu standardele internaţionale. Cu tehnologia sa
unică, acest termometru poate oferi citiri sigure, fără interfe-
renţe cauzate de căldură, la fiecare măsurare. Instrumentul
efectuează un autotest de fiecare dată când este pornit,
pentru a garanta întotdeauna precizia specificată a măsură-
torilor.
Acest termometru
Microlife
este destinat măsurării şi monito-
rizării periodice a temperaturii corpului uman. Este destinat a
fi utilizat de persoane de toate vârstele.
Acest termometru a fost testat clinic şi s-a dovedit a fi
sigur şi precis în cazul utilizării conform manualului
său de utilizare.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie, astfel încât să
înţelegeţi toate funcţiile sale şi informaţiile privind siguranţa.
Microlife Termometru digital dual IFR 100
RO
1 Senzor de măsurare / Capac detaşabil
2 Butonul START
3 Afişaj
4 Butonul Pornit/Oprit
5 Capacul compartimentului pentru baterie
6 Toate segmentele afişate
7 Memoria
8 Gata pentru măsurare
9 Măsurare terminată
AT Indicator temperatura suprafeţei
AK Indicator baterie descărcată
A se păstra la loc uscat
AL Comutare între grade Celsius şi Fahrenheit
AM Modul reapelare
AN Reapelarea ultimelor 12 citiri
AO Temperatura măsurată prea mare
AP Temperatura măsurată prea mică
AQ Temperatura ambiantă prea mare
AR Temperatura ambiantă prea mică
AS Afişaj funcţie eroare
BT Afişaj gol
BK Baterie descărcată
BL Înlocuirea bateriei
91IFR 100 RO
Cuprins
1. Avantajele acestui termometru
2. Instrucţiuni de siguranţă importante
3. Cum măsoară temperatura acest termometru
4. Afişaje şi simboluri de control
5. Comutarea între modul frunte şi modul ureche
6. Instrucţiuni de utilizare
7. Comutare între grade Celsius şi Fahrenheit
8. Modul de reapelare a 12 citiri în Modul memorie
9. Mesaje de eroare
10.Curăţarea şi dezinfectarea
11.Înlocuirea bateriei
12.Garanţia
13.Specificaţii tehnice
14.www.microlife.com
Fișa garanţie (vezi coperta spate)
1. Avantajele acestui termometru
Utilizare multiplă (Gamă largă de măsurare)
Acest termometru oferă o gamă largă de măsurare, de la
0 - 100,0 °C / 32,0 - 212,0 °F; cu alte cuvinte, aparatul
poate fi utilizat ca termometru de frunte sau de ureche
pentru a măsura temperatura corpului, dar poate fi utilizat
de asemenea pentru a măsura temperatura suprafeţei
următoarelor obiecte:
Temperatura la suprafaţa laptelui din biberonul bebeluşului
Temperatura la suprafaţa apei din baia bebeluşului
Temperatura ambiantă
Fără capişon de protecţie al sondei de măsurare
Acest termometru este mai uşor de utilizat şi mai ieftin,
pentru că nu este necesar un capişon de protecţie al
sondei de măsurare.
Măsurare în câteva secunde
Tehnologia novatoare cu infraroşii permite măsurarea
temperaturii auriculare în numai
1
secundă şi a temperaturii
frunţii în numai
3
secunde.
Precis şi sigur
Construcţia remarcabilă a sondei de măsurare, care
include un senzor modern de infraroşii, asigură precizia şi
siguranţa fiecărei măsurători.
Plăcut şi uşor de utilizat
Design-ul ergonomic permite utilizarea simplă şi uşoară
a termometrului.
Acest termometru poate fi utilizat chiar şi în cazul unui
copil dormind, fără a fi nevoie de trezirea acestuia.
Acest termometru este rapid şi de aceea adecvat utilizării
la copii.
Afişarea automată a ultimei valori memorate
Ultima citire este afişată automat timp de 2 secunde la
pornirea aparatului.
Reapelarea citirilor multiple
Utilizatorii pot să revadă ultimele 12 citiri atunci când intră
în modul reapelare, permiţând astfel urmărirea eficientă a
variaţiilor de temperatură.
Sigur şi igienic
Nu există riscul de a se sparge sticla sau de înghiţire a
mercurului.
Complet sigur pentru utilizarea la copii.
Curăţarea sondei de măsurare poate fi efectuată cu o
cârpă de bumbac înmuiată în alcool, astfel încât acest
termometru devine complet igienic pentru utilizarea de
către întreaga familie.
Alarmă în caz de febră
10 bip-uri scurte şi o lumină de fond roşie a ecranului aver-
tizează pacientul că are temperatura egală cu sau mai
mare de 37,5 °C.
2. Instrucţiuni de siguranţă importante
Acest instrument poate fi utilizat numai pentru scopul
descris în această broşură. Producătorul nu poate fi făcut
răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă.
92
Nu introduceţi niciodată acest instrument în apă sau în
alte lichide. Pentru curăţare vă rugăm să urmaţi instruc-
ţiunile din secţiunea «Curăţarea şi dezinfectarea».
Nu utilizaţi instrumentul dacă aveţi impresia că este
deteriorat sau observaţi ceva neobişnuit la el.
Nu demontaţi niciodată instrumentul.
Prezenţa de ceară în ureche poate cauza citirea unei
temperaturi mai reduse. De aceea este important să vă
asiguraţi că urechea este perfect curată.
In primele faze ale febrei poate să apară un efect fizio-
logic normal denumit vasoconstricţie, având ca rezultat
răcirea pielii. Din acest motiv, temperatura măsurată cu
un termometru de frunte poate fi neobişnuit de mică.
Dacă rezultatul măsurării nu corespunde stării pacien-
tului sau este anormal de mic, repetaţi măsurătoarea la
fiecare 15 minute sau verificaţi-l printr-o altă măsurare a
temperaturii corpului.
Acest instrument include componente sensibile şi trebuie
tratat cu atenţie. Respectaţi condiţiile de păstrare şi func-
ţionare descrise în secţiunea «Specificaţii tehnice»!
Aveţi grijă să nu lăsaţi instrumentul nesupravegheat la
îndemâna copiilor; unele părţi componente sunt suficient
de mici pentru a putea fi înghiţite. Aveţi grijă, deoarece
există risc de strangulare în cazul în care acest instrument
este livrat cu cabluri sau tuburi.
Funcția acestui dispozitiv poate fi compromisă atunci
când este utilizat în apropierea câmpurilor electromag-
netice puternice, cum ar fi telefoanele mobile sau
instalațiile radio și recomandăm o distanță de cel puțin
1 m de la acestea. În cazurile în care acest lucru este
inevitabil, vă rugăm să verificați dacă dispozitivul
funcționează corespunzător înainte de utilizare.
Protejaţi-l împotriva:
- temperaturilor extreme
-impactului şi căderii
-murdăriei şi prafului
- razelor solare directe
-căldurii şi frigului
În cazul în care instrumentul urmează a nu fi utilizat o
perioadă mai lungă de timp, bateria trebuie scoasă.
ATENŢIE:
Utilizarea acestui instrument nu este des-
tinată ca o substituire a consultaţiei la medicul dvs.
Acest instrument NU este impermeabil, de aceea NU
trebuie cufundat în lichide.
3. Cum măsoară temperatura acest termometru
Acest termometru măsoară temperatura pe frunte şi în ureche.
Măsurarea pe frunte
Acest temometru măsoară energia infraroşie radiată la
nivelul frunţii. Această energie este colectată prin interme-
diul lentilelor şi convertită într-o valoare de temperatură.
Măsurarea în ureche
Acest termometru măsoară energia infraroşie emisă de
timpan şi ţesutul din jur. Această energie este colectată prin
intermediul lentilelor şi este convertită într-o valoare de
temperatură. Măsurarea făcută direct pe membrana timpa-
nului asigură cea mai precisă citire a temperaturii în ureche.
Măsurătorile efectuate la nivelul ţesutului care înconjoară
canalul urechii dau valori mai reduse ale temperaturii şi pot
avea ca rezultat diagnosticarea greşită a febrei.
Pentru a evita o măsurătoare imprecisă
1. Porniţi termometrul prin apăsarea butonului Pornit/Oprit
4
.
2. După ce se aude un bip (şi pictograma scalei de tempe-
ratură clipeşte), potriviţi canalul urechii prin tragerea
uşoară de mijlocul urechii înapoi şi în sus.
3. Puneţi sonda de măsurare 1 ferm în interiorul canalului
urechii, apăsaţi butonul START 2 şi ţineţi sonda de
măsurare în ureche până când termometrul emite un bip
pentru a semnaliza terminarea măsurătorii.
93IFR 100 RO
4. Afişaje şi simboluri de control
Toate segmentele afişate 6: Apăsaţi butonul Pornit/
Oprit 4 pentru a porni aparatul, toate segmentele vor fi
afişate timp de 2 secunde.
Memoria 7: Ultima citire va fi indicată pe afişaj automat
timp de 2 secunde.
Gata pentru măsurare 8: Când aparatul este gata
pentru măsurare, pictograma «°C» sau «°F» va clipi
continuu; în acelaşi timp se va afişa pictograma modului
de măsurare (ureche sau frunte).
Măsurare terminată 9: Citirea va apărea pe afişaj 3
împreună cu pictograma «°C» sau «°F» şi cu cea a
modului de măsurare, afişate neîntrerupt. Aparatul este
gata pentru următoarea măsurare imediat ce pictograma
«°C» sau «°F» clipeşte din nou.
Indicator temperatura suprafeţei AT: Pictograma unei
urechi tăiată cu o linie va apărea pe afişaj 3 atunci când
măsurarea în modul ureche se face înafara intervalului
32,0 42,2 °C / 89,6 108,0 °F.
Indicator baterie descărcată AK: La pornirea apara-
tului, pictograma bateriei va clipi continuu pentru a
reaminti utilizatorului să înlocuiască bateria.
5. Comutarea între modul frunte şi modul ureche
Pentru a trece din modul frunte în modul ureche, scoateţi
capacul detaşabil 1 de pe vârful termometrului. Aparatul
va comuta imediat în modul ureche. Pictograma urechii va
apărea pe ecran, iar «°C» sau «°F» va clipi, indicând că
aparatul este gata pentru măsurare.
Pentru a trece înapoi în modul frunte, puneţi capacul deta-
şabil 1 pe vârful termometrului şi aparatul va comuta la
loc în modul frunte. Pictograma frunţii va apărea pe ecran,
iar «°C» sau «°F» va clipi, indicând că aparatul este gata
pentru măsurare.
6. Instrucţiuni de utilizare
1. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit 4. Afişajul 3 este activat
pentru a afişa toate segmentele timp de 2 secunde.
2. Ultima citire măsurată va fi indicată pe afişaj automat
timp de 2 secunde cu pictograma «M» 7.
3. Când pictograma «°C» sau «°F» clipeşte, se aude un
bip şi termometrul este gata de utilizare 8.
Măsurarea pe frunte
Aplicaţi delicat sonda de măsurare pe zona situată la
aproximativ 1 cm deasupra centrului sprâncenei. Dacă
zona respectivă este acoperită cu păr, transpirată sau
murdară, îndepărtaţi mai întâi obstacolul pentru a îmbu-
nătăţi precizia măsurării.
Aplicaţi delicat sonda de măsurare pe centrul frunţii.
Dacă zona respectivă este acoperită cu păr, transpirată
sau murdară, îndepărtaţi mai întâi obstacolul pentru a
îmbunătăţi precizia măsurării.
Apăsaţi butonul START 2 o singură dată şi eliberaţi-l.
După 3 secunde veţi auzi un bip lung, care vă confirmă
terminarea măsurătorii.
Citiţi temperatura măsurată pe ecran.
NOTĂ:
Pacientul şi termometrul trebuie să stea la tempera-
tura camerei cel puţin 30 de minute.
Nu măsuraţi temperatura unui sugar în timpul sau
imediat după alăptare.
Nu utilizaţi termometrul în medii cu umiditate ridicată.
Pacienţii nu vor bea, mânca şi nu vor face exerciţii fizice
înainte de / în timpul măsurătorii.
Îndepărtaţi murdăria, firele de păr sau transpiraţia
înainte de aplicarea sondei pe zona de măsurare.
Nu îndepărtaţi instrumentul de pe zona de măsurare
înainte de a auzi bip-ul de final.
Măsuraţi întotdeauna temperatura în acelaşi loc, întrucât
valorile de temperatură pot varia de la o zonă la alta.
94
10 bip-uri scurte şi o lumină de fond roşie a ecranului
avertizează pacientul că are temperatura egală cu sau
mai mare de 37,5 °C.
Măsurarea în ureche
Potriviţi canalul urechii prin tragerea uşoară a urechii în sus
şi înapoi, pentru a avea acces corespunzător la timpan.
Pentru copii sub 1 an: Trageţi de ureche înapoi.
Copii peste 1 an şi adulţi: Trageţi de ureche în sus şi
înapoi.
Vă rugăm să consultaţi şi ghidul scurt de utilizare de pe
contracopertă!
În timp ce trageţi uşor de lobul urechii, introduceţi
(aproxi-
mativ 1 sec.)
sonda de măsurare cât de adânc permite
canalul auditiv şi apăsaţi
imediat
butonul START
2
. Elibe-
raţi butonul şi aşteptaţi pentru a auzi sunetul bip-ului.
Aceasta este indicaţia care confirmă terminarea măsurătorii.
Scoateţi termometrul din canalul urechii. Afişajul indică
temperatura măsurată 9.
NOTĂ:
Pentru a asigura citiri precise, vă rugăm aşteptaţi cel
puţin 30 de secunde după 3-5 măsurători continue.
Acumularea de ceară de urechi pe sonda de măsurare
poate avea ca rezultat citiri mai puţin precise ale tempe-
raturii, sau transmiterea de infecţii de la un utilizator la
altul. De aceea, este foarte important ca sonda de
măsurare să fie curată înainte de fiecare măsură-
toare. Pentru curăţare, vă rugăm urmaţi instrucţiunile
din secţiunea «Curăţarea şi dezinfectarea».
După curăţarea senzorului de măsurare
1
cu alcool,
trebuie să aşteptaţi 5 minute înainte de a efectua
următoarea măsurătoare,
pentru a permite termome-
trului să atingă temperatura sa de funcţionare de referinţă.
În cazul unui bebeluş, cel mai bine este să fie culcat cu
capul într-o parte, astfel încât urechea să fie îndreptată în
sus. În cazul unui copil mai mare sau a unui adult, cel mai
bine este să staţi în spate şi puţin lateral faţă de pacient.
Întotdeauna luaţi temperatura în aceeaşi ureche, pentru
că citirile de temperatură pot diferi de la o ureche la alta.
În următoarele situaţii se recomandă să fie luate trei
temperaturi în aceeaşi ureche şi cea mai mare să fie
considerată drept citire:
1. Nou născuţi în primele 100 de zile.
2. Copii cu vârsta sub trei ani cu un sistem imunitar
compromis şi la care prezenţa sau absenţa febrei este
critică.
3. În cazul în care utilizatorul învaţă cum să utilizeze
termometrul pentru prima dată, până se familiarizează
cu instrumentul şi obţine citiri corecte.
4. Dacă valoarea măsurată este surprinzător de mică.
7. Comutare între grade Celsius şi Fahrenheit
Acest termometru poate afişa temperatura măsurată fie în
grade Celsius, fie Fahrenheit. Pentru a comuta afişajul
între °C şi °F, trebuie doar să stingeţi aparatul, apăsaţi şi
ţineţi apăsat butonul START 2 timp de 5 secunde; Când
nu mai ţineţi apăsat butonul START 2 după 5 secunde,
scala curentă de măsurare (pictograma «°C» sau «°F») va
clipi pe afişaj AL. Comutaţi scala de măsurare între °C şi °F
prin apăsarea butonului START 2 din nou. După ce scala
de măsurare a fost aleasă, aşteptaţi 5 secunde şi aparatul
va intra automat în modul gata de măsurare.
8. Modul de reapelare a 12 citiri în Modul
memorie
Acest termometru poate reapela ultimele 12 citiri.
Modul reapelare AM: Apăsaţi butonul START 2 pentru
a intra în Modul reapelare când aparatul este oprit.
Pictograma memoriei «M» clipeşte.
Citirea 1 - ultima citire AN: Apăsaţi şi eliberaţi butonul
START 2 pentru a reapela ultima citire. Se afişează 1
împreună cu pictograma memoriei.
Citirea 12 - citiri succesive: Apăsaţi şi eliberaţi în mod
repetat butonul START 2 pentru a reapela ultimele 12
citiri, una după alta
95IFR 100 RO
Apăsând şi eliberând butonul START 2 în continuare
după ce ultimele 12 citiri au fost reapelate, se va relua
secvenţa de mai sus de la citirea 1.
9. Mesaje de eroare
Temperatura măsurată prea mare AO: Se afişează
«H» dacă temperatura măsurată este mai mare de
100,0 °C / 212,0 °F în modul ureche sau 42,2 °C /
108,0 °F în modul frunte.
Temperatura măsurată prea mică AP: Se afişează «L»
dacă temperatura măsurată este mai mică de 0 °C /
32,0 °F în modul ureche sau 34,0 °C / 93,2 °F în modul
frunte.
Temperatura ambiantă prea mare AQ: Se afişează
«H» împreună cu «» în cazul în care temperatura
ambiantă este mai mare de 40,0 °C / 104,0 °F.
Temperatura ambientă prea mică AR: Se afişează «L»
împreună cu «» dacă temperatura ambientă este mai
mică de 10,0 °C / 50,0 °F în modul ureche sau 16 °C /
60,8 °F în modul frunte.
Afişaj funcţie eroare AS: Sistemul funcţionează defec-
tuos.
Afişaj gol BT: Vă rugăm verificaţi dacă bateria a fost
montată corect. De asemenea verificaţi polaritatea bate-
riei (<+> şi <->).
Indicator baterie descărcată BK: În cazul în care picto-
grama bateriei este singurul simbol afişat neîntrerupt pe
ecran, bateria trebuie înlocuită imediat.
10.Curăţarea şi dezinfectarea
Utilizaţi un tampon cu alcool sau o cârpă înmuiată în alcool
izopropilic 70% pentru a curăţa carcasa termometrului şi
sonda de măsurare. Aveţi grijă să nu pătrundă nici un fel de
lichid în interiorul termometrului. Nu utilizaţi niciodată
agenţi de curăţare abrazivi, diluanţi sau benzen pentru
curăţare, şi nu introduceţi niciodată instrumentul în apă sau
alte lichide de curăţare. Aveţi grijă să nu zgâriaţi suprafaţa
lentilelor sondei de măsurare şi afişajul.
11.Înlocuirea bateriei
Acest instrument este livrat cu o baterie de litiu, tip
CR2032. Înlocuiţi-o cu o baterie nouă CR2032 în momentul
în care simbolul bateriei clipind apare pe afişaj BK.
Scoateţi capacul bateriei
BL
glisând-o în direcţia prezentată.
Introduceţi bateria nouă cu + în sus.
Bateriile şi instrumentele electronice trebuie salu-
brizate în concordanţă cu reglementările locale în
vigoare, şi nu împreună cu deşeurile menajere.
12.Garanţia
Acest instrument are o perioadă de 2 ani garanţie de la
data achiziţionării. Garanţia este valabilă doar la prezen-
tarea fişei de garanţie completată de distribuitor (vezi
verso) care să confirme data cumpărării, sau cu chitanţa/
factura de cumpărare.
Garanţia acoperă instrumentul. Bateria şi ambalajul nu
sunt incluse.
Deschiderea sau modificarea instrumentului anulează
garanţia.
Garanţia nu acoperă daunele cauzate de manipularea
necorespunzătoare, baterie descărcată, accidente sau
nerespectarea instrucţiunilor de utilizare.
Vă rugăm contactaţi Service-ul Microlife.
13.Specificaţii tehnice
Tip: Termometru digital dual IFR 100
Domeniul de
măsurare:
Modul ureche: 0-100,0 °C / 32-212,0 °F
Modul frunte: 34-42,2 °C / 93,2-108,0 °F
Rezoluţie: 0,1 °C / °F
Precizia
măsurătorii:
Laborator:
±0,2 °C, 32,0 42,2 °C
±0,4 °F, 89,6 108,0 °F
96
Acest dispozitiv îndeplineşte cerinţele Directivei 93/42/
CEE privind dispozitivele medicale.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice.
În conformitate cu «Medical Product User Act» (Legea utiliza-
torilor de instrumente medicale), se recomandă o verificare
tehnică de două ori pe an în cazul utilizatorilor profesionişti.
Vă rugăm respectaţi reglementările în vigoare privind salubri-
zarea.
14.www.microlife.com
Informaţii detaliate pentru utilizatori cu privire la termome-
trele şi aparatele noastre de măsurare a presiunii arteriale,
precum şi despre serviciile noastre pot fi găsite la
www.microlife.com.
Afişaj: LCD (cu cristale lichide), 4 cifre plus picto-
grame speciale
Sunete: Aparatul este pornit şi gata de măsurare:
1 bip scurt.
Terminarea măsurătorii: 1 bip lung (1 sec.)
dacă valoarea rezultată este mai mică de
37,5 °C / 99,5 °F, 10 bip-uri scurte dacă
valoarea rezultată este mai mare sau
egală cu 37,5 °C / 99,5 °F.
Eroare de sistem sau defecţiune: 3 bip-uri
scurte.
Memoria: Afişare automată a ultimei temperaturi
măsurate
Reapelare a 12 citiri în Modul memorie
Lumina de
fond:
Afişajul se va colora în VERDE timp de
4 secunde, la pornirea instrumentului.
Afişajul se va colora în VERDE timp de
5 secunde, la terminarea unei măsurători
cu o valoare mai mică de 37,5 °C / 99,5 °F.
Afişajul se va colora în ROŞU timp de
5 secunde, la terminarea unei măsurători
cu o valoare egală sau mai mare de
37,5 °C / 99,5 °F.
Condiții de
funcţionare:
Modul ureche: 10-40,0 °C / 50-104,0 °F
Modul frunte: 16-40,0 °C / 60,8-104,0 °F
Condiţii de
păstrare:
-25- +5C / -13- +13F
15-95 % umiditate relativă maximă
Oprire
automată:
La aproximativ 1 minut după efectuarea
ultimei măsurători.
Bateria: 1 x CR2032 baterie 3V
Durata de
viaţă baterie:
aprox. 2000 măsurări (utilizând o baterie
nouă)
Dimensiuni: 107 x 50 x 34 mm
Greutate: 55 g (cu baterie), 52 g (fără baterie)
Clasa IP: IP21
Standarde de
referinţă:
EN 12470-5; ASTM E1965; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Durata de viaţă
probabilă:
5 ani sau 12000 măsurări
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Microlife IFR 100 Manual de utilizare

Categorie
Termometre digitale pentru corp
Tip
Manual de utilizare