Microlife NC 120 Manual de utilizare

Categorie
Termometre digitale pentru corp
Tip
Manual de utilizare
Microlife NC 120
1
3
4
5
2
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
24
Guarantee Card NC 120
Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nombre del comprador / Nome do comprador
/
Name
des Käufers / Naam koper / Alıcının Adı / Ονοματεπώνυμο αγοραστή / Ф.И.О. покупателя / Imię
i nazwisko nabywcy / Vásárló neve / Име на купувача / Numele cumpărătorului / Jméno kupu-
jícího / Meno zákazníka / Ime in priimek kupca
Serial Number / Numéro de série / Número de serie / Número de série / Serien-Nr. / Seriennum-
mer / Seri Numarası / Αριθμός σειράς / Серийный номер / Numer seryjny /Sorozatszám /
Сериен номер / Număr de serie / Výrobní číslo / Výrobné číslo / Serijska števika
Date of Purchase / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Kaufdatum / Datum van
aankoop / Satın Alma Tarihi / Ημερομηνία αγορά / Дата покупки / Data zakupu / Vásárlás
dátuma / Дата на закупуване / Data cumpărării / Datum nákupu / Dátum kúpy / Datum nakupa
Specialist Dealer / Revendeur / Vendedor especializado / Revendedor autorizado / Fachhändler /
Specialist Dealer / Uzman Satıcı / Εξειδικευμένος αντιπρόσωπος / Специализированный дилер/
Przedstawiciel / Forgalmazó / Специалист дистрибутор / Distribuitor de specialitate / Special-
izovaný dealer / Špecializovaný predajca / Spezializirani trgovec
1
Read the instructions carefully before using this
device.
Type BF applied part
This Microlife thermometer is a high quality product incor-
porating the latest technology and tested in accordance
with international standards. With its unique technology,
this device can provide a stable, heat-interference-free
reading with each measurement. The device performs a
self-test every time it is switched on to always guarantee
the specified accuracy of any measurement.
This Microlife thermometer is intended for the periodic
measurement and monitoring of human body temperature.
This thermometer has been clinically tested and proven
to be safe and accurate when used in accordance to the
operating instruction manual.
Please read through these instructions carefully in order for
you to understand all functions and safety information.
Microlife Non Contact Thermometer NC 120
EN
1 Measuring sensor
2 Protection cap
3 START button
4 Display
5 ON/OFF button
6 Mode switch
7 Battery compartment cover
8 All segments displayed
9 Memory
AT Ready for measuring
AK Measurement complete
AL Body mode
AM Object mode
AN Low battery indicator
AO Changing between Celsius and Fahrenheit
AP Recall mode
AQ Recall the last 30 readings
AR Measured temperature too high
AS Measured temperature too low
BT Ambient temperature too high
BK Ambient temperature too low
BL Error function display
BM Blank display
BN Flat battery
BO Replacing the battery
Keep dry
83
Citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de a utiliza
acest aparat.
Partea aplicată - de tip BF
Acest termometru Microlife este un produs de înaltă cali-
tate, care încorporează cea mai nouă tehnologie, fiind
testat în concordanţă cu standardele internaţionale. Cu
tehnologia sa unică, acest termometru poate oferi citiri
sigure, fără interferenţe cauzate de căldură, la fiecare
măsurare. Instrumentul efectuează un autotest de fiecare
dată când este pornit, pentru a garanta întotdeauna
precizia specificată a măsurătorilor.
Acest termometru Microlife este destinat măsurării şi moni-
torizării periodice a temperaturii corpului uman.
Acest termometru a fost testat clinic şi s-a dovedit a fi
sigur şi precis în cazul utilizării conform manualului
său de utilizare.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie, astfel încât să
înţelegeţi toate funcţiile sale şi informaţiile privind siguranţa.
Microlife Termometru digital non-contact NC 120
RO
1 Senzor de măsurare
2 Capac de protecţie
3 Butonul START
4 Afişaj
5 Butonul Pornit/Oprit
6 Modul Switch
7 Capacul compartimentului pentru baterie
8 Toate segmentele afişate
9 Memoria
AT Gata pentru măsurare
AK Măsurare terminată
AL Modul Corp uman
AM Modul Obiect
AN Indicator baterie descărcată
AO Comutare între grade Celsius şi Fahrenheit
AP Modul reapelare
AQ Reapelarea ultimelor 30 citiri
AR Temperatura măsurată prea mare
AS Temperatura măsurată prea mică
BT Temperatura ambiantă prea mare
BK Temperatura ambiantă prea mică
BL Afişaj funcţie eroare
BM Afişaj gol
BN Baterie descărcată
BO Înlocuirea bateriei
A se păstra la loc uscat
84NC 120 RO
Cuprins
1. Avantajele acestui termometru
2. Instrucţiuni de siguranţă importante
3. Cum măsoară temperatura acest termometru
4. Afişaje şi simboluri de control
5. Schimbarea între modul (de măsurare) Corp uman sau
Obiect
6. Instrucţiuni de utilizare
7. Comutare între grade Celsius şi Fahrenheit
8. Modul de reapelare a 30 citiri în Modul memorie
9. Mesaje de eroare
10.Curăţarea şi dezinfectarea
11.Înlocuirea bateriei
12.Garanţia
13.Specificaţii tehnice
14.www.microlife.com
Fișa de garanţie (vezi coperta spate)
1. Avantajele acestui termometru
Măsurare în câteva secunde
Tehnologia în infraroşu, tehnologie inovativă, permite măsu-
rarea temperaturii chiar fără a atinge obiectele. Acest lucru
garantează securitatea şi igiena măsurătorii în secunde.
Utilizare multiplă (Gamă largă de măsurare)
Acest termometru oferă o gamă largă de măsurare, de la
0 - 100,0 °C / 32,0 - 212,0 °F; cu alte cuvinte, aparatul
poate fi utilizat ca termometru pentru a măsura tempera-
tura corpului, dar poate fi utilizat de asemenea pentru a
măsura temperatura suprafeţei următoarelor obiecte:
Temperatura la suprafaţa laptelui din biberonul bebelu-
şului
Temperatura la suprafaţa apei din baia bebeluşului
Temperatura ambiantă
Precis şi sigur
Construcţia remarcabilă a sondei de măsurare, care
include un senzor modern de infraroşii, asigură precizia şi
siguranţa fiecărei măsurători.
Plăcut şi uşor de utilizat
Design-ul ergonomic permite utilizarea simplă şi uşoară
a termometrului.
Acest termometru poate fi utilizat chiar şi în cazul unui
copil dormind, fără a fi nevoie de trezirea acestuia.
Acest termometru este rapid şi de aceea adecvat utili-
zării la copii.
Afişarea automată a ultimei valori memorate
Ultima citire este afişată automat timp de 2 secunde la
pornirea aparatului.
Reapelarea citirilor multiple
Utilizatorii pot să revadă ultimele 30 citiri cu ora şi data
atunci când intră în modul reapelare, permiţând astfel
urmărirea eficientă a variaţiilor de temperatură.
Sigur şi igienic
Fără contact direct cu pielea.
Nu există riscul de a se sparge sticla sau de înghiţire a
mercurului.
Complet sigur pentru utilizarea la copii.
Curăţarea sondei de măsurare poate fi efectuată cu o
cârpă de bumbac înmuiată în alcool, astfel încât acest
termometru devine complet igienic pentru utilizarea de
către întreaga familie.
Alarmă în caz de febră
10 bip-uri scurte şi o lumină de fond roşie a ecranului aver-
tizează pacientul că are temperatura egală cu sau mai
mare de 37,5 °C.
2. Instrucţiuni de siguranţă importante
Acest instrument poate fi utilizat numai pentru scopul
descris în această broşură. Producătorul nu poate fi făcut
răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă.
Nu introduceţi niciodată acest instrument în apă sau
în alte lichide. Pentru curăţare vă rugăm să urmaţi
85
instrucţiunile din secţiunea «Curăţarea şi dezinfec-
tarea».
Nu utilizaţi instrumentul dacă aveţi impresia că este
deteriorat sau observaţi ceva neobişnuit la el.
Nu demontaţi niciodată instrumentul.
In primele faze ale febrei poate să apară un efect fizio-
logic normal denumit vasoconstricţie, având ca rezultat
răcirea pielii. Din acest motiv, temperatura măsurată cu
acest termometru poate fi neobişnuit de mică.
Dacă rezultatul măsurării nu corespunde stării pacien-
tului sau este anormal de mic, repetaţi măsurătoarea la
fiecare 15 minute sau verificaţi-l printr-o altă măsurare a
temperaturii corpului.
Acest instrument include componente sensibile şi trebuie
tratat cu atenţie. Respectaţi condiţiile de păstrare şi func-
ţionare descrise în secţiunea «Specificaţii tehnice»!
Aveţi grijă să nu lăsaţi instrumentul nesupravegheat la
îndemâna copiilor; unele părţi componente sunt sufi-
cient de mici pentru a putea fi înghiţite. Aveţi grijă, deoa-
rece există risc de strangulare în cazul în care acest
instrument este livrat cu cabluri sau tuburi.
Aveţi grijă să nu lăsaţi instrumentul nesupravegheat la
îndemâna copiilor; unele părţi componente sunt sufi-
cient de mici pentru a putea fi înghiţite. Aveţi grijă, deoa-
rece există risc de strangulare în cazul în care acest
instrument este livrat cu cabluri sau tuburi.
Funcția acestui dispozitiv poate fi compromisă atunci
când este utilizat în apropierea câmpurilor electromag-
netice puternice, cum ar fi telefoanele mobile sau
instalațiile radio și recomandăm o distanță de cel puțin
1 m de la acestea. În cazurile în care acest lucru este
inevitabil, vă rugăm să verificați dacă dispozitivul
funcționează corespunzător înainte de utilizare.
Protejaţi-l împotriva:
- temperaturilor extreme
-impactului şi căderii
-murdăriei şi prafului
- razelor solare directe
-căldurii şi frigului
În cazul în care instrumentul urmează a nu fi utilizat o
perioadă mai lungă de timp, bateria trebuie scoasă.
ATENŢIE: Utilizarea acestui instrument nu este
destinată ca o substituire a consultaţiei la medicul
dvs. Acest instrument NU este impermeabil, de
aceea NU trebuie cufundat în lichide.
3. Cum măsoară temperatura acest termometru
Acest termometru măsoară energia infraroşie radiată de
pielea frunţii, dar şi pe cea radiată de obiecte. Această
energie este colectată prin intermediul lentilelor şi conver-
tită într-o valoare de temperatură.
4. Afişaje şi simboluri de control
Toate segmentele afişate 8: Apăsaţi butonul Pornit/
Oprit 5 pentru a porni aparatul, toate segmentele vor fi
afişate timp de 2 secunde.
Memoria 9: Ultima citire va fi indicată pe afişaj automat
timp de 2 secunde.
Gata pentru măsurare AT: Când aparatul este gata
pentru măsurare, pictograma «°C» sau «°F» va clipi
continuu; în acelaşi timp se va afişa pictograma modului
de măsurare (corp sau obiect).
Măsurare terminată AK: Citirea va apărea pe afişaj 4
împreună cu pictograma «°C» sau «°F» şi cu cea a
modului de măsurare, afişate neîntrerupt. Aparatul este
gata pentru următoarea măsurare imediat ce pictograma
«°C» sau «°F» clipeşte din nou.
Indicator baterie descărcată AN: La pornirea apara-
tului, pictograma bateriei va clipi continuu pentru a
reaminti utilizatorului să înlocuiască bateria.
86NC 120 RO
5. Schimbarea între modul (de măsurare) Corp
uman sau Obiect
Pentru a schimba din modul Corp uman în modul Obiect
împingeţi comutatorul Switch 6 la marginea termome-
trului în jos. Pentru a trece înapoi în modul Corp uman
împingeţi comutatorul Switch înapoi.
6. Instrucţiuni de utilizare
Măsurarea în modul Corp uman
1. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit 5. Afişajul 4 este activat
pentru a afişa toate segmentele timp de 2 secunde.
2. Ultima citire măsurată va fi indicată pe afişaj automat
timp de 2 secunde cu pictograma «M» 9.
3. Când pictograma «°C» sau «°F» clipeşte, se aude un
bip şi termometrul este gata de utilizare AT.
4.
Poziţionaţi termometrul în centrul frunţii la o distanţă
nu mai mare de 5 cm.
Dacă zona respectivă este acope-
rită cu păr, transpirată sau murdară, îndepărtaţi mai întâi
obstacolul pentru a îmbunătăţi precizia măsurării.
5. Apăsaţi butonul START 3 și asigurați-vă că
senzorul de măsurare este direcționat spre centrul
frunții. După 3 secunde un semnal sonor lung va
semnala finalizarea măsurătorii.
6. Citiţi temperatura măsurată pe ecran.
Măsurarea în modul Obiect
1. Urmaţi paşii 1-3 de mai sus, după care fixaţi termometrul
la centrul obiectului la o distanţă nu mai mare de 5 cm.
Apăsaţi butonul START 3. După 3 secunde un semnal
sonor lung va semnala finalizarea măsurătorii.
2. Citiţi temperatura măsurată pe ecran.
NOTĂ:
Pacientul şi termometrul trebuie să stea la temperatura
camerei cel puţin 30 de minute.
Nu măsuraţi temperatura unui sugar în timpul sau
imediat după alăptare.
Nu utilizaţi termometrul în medii cu umiditate ridicată.
Pacienţii nu vor bea, mânca şi nu vor face exerciţii fizice
înainte de / în timpul măsurătorii.
Nu îndepărtaţi instrumentul de pe zona de măsurare
înainte de a auzi bip-ul de final.
Folosiţi o compresă cu alcool pentru a curăţa cu grijă
sonda şi aşteptaţi 15 minute înainte de o nouă măsurare.
10 bip-uri scurte şi o lumină de fond roşie a ecranului
avertizează pacientul că are temperatura egală cu sau
mai mare de 37,5 °C.
Măsuraţi întotdeauna temperatura în acelaşi loc, întrucât
valorile de temperatură pot varia de la o zonă la alta.
Doctorii recomandă măsurarea temperaturii rectale la
sugarii pana la 6 luni, deoarece alte tipuri de măsurare a
temperaturii ar putea da rezultate ambigue. Dacă folosiţi
un termometru non contact pentru sugari, vă reco-
mandăm să verificaţi măsurarea temperaturii şi prin
metoda rectală.
În următoarele situaţii se recomandă să fie măsurată
temperatura de trei ori şi cea mai mare valoare să fie
luată în considerare:
1. Copii cu vârsta sub trei ani cu un sistem imunitar
compromis şi la care prezenţa sau absenţa febrei
este critică.
2. În cazul în care utilizatorul învaţă cum să utilizeze
termometrul pentru prima dată, până se familiari-
zează cu instrumentul şi obţine citiri corecte.
3. Dacă valoarea măsurată este surprinzător de mică.
Măsurarea temperaturii în diferite zone ale corpului
uman nu trebuie comparate, deoarece temperatura
corpului variază de la o zonă la alta chiar şi pe
parcursul zilei, fiind cea mai mare seara şi cea mai
mică înainte de trezire.
Temperatura normală a corpului:
- Axilar: 34,7 - 37,3 °C / 94,5 - 99,1 °F
- Oral: 35,5 - 37,5 °C / 95,9 - 99,5 °F
87
- Rectal: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F
- Microlife NC 120: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F
7. Comutare între grade Celsius şi Fahrenheit
Acest termometru poate afişa temperatura măsurată fie în
grade Celsius, fie Fahrenheit. Pentru a comuta afişajul
între °C şi °F, trebuie doar să stingeţi aparatul, apăsaţi şi
ţineţi apăsat butonul START 3 timp de 5 secunde; Când
nu mai ţineţi apăsat butonul START 3 după 5 secunde,
scala curentă de măsurare (pictograma «°C» sau «°F») va
clipi pe afişaj AO. Comutaţi scala de măsurare între °C şi °F
prin apăsarea butonului START 3 din nou. După ce scala
de măsurare a fost aleasă, aşteptaţi 5 secunde şi aparatul
va intra automat în modul gata de măsurare.
8. Modul de reapelare a 30 citiri în Modul
memorie
Acest termometru poate reapela ultimele 30 citiri.
Modul reapelare AP: Apăsaţi butonul START 3 pentru
a intra în Modul reapelare când aparatul este oprit.
Pictograma memoriei «M» clipeşte.
Citirea 1 - ultima citire AQ: Apăsaţi şi eliberaţi butonul
START 3 pentru a reapela ultima citire. Se afişează 1
împreună cu pictograma memoriei.
Citirea 30 - citiri succesive: Apăsaţi şi eliberaţi în mod
repetat butonul START 3 pentru a reapela ultimele 30
citiri, una după alta.
Apăsând şi eliberând butonul START 3 în continuare
după ce ultimele 30 citiri au fost reapelate, se va relua
secvenţa de mai sus de la citirea 1.
9. Mesaje de eroare
Temperatura măsurată prea mare
AR
:
Se afişează «
H
»
dacă temperatura măsurată este mai mare de 42,2 °C /
108,0 °F în modul corp uman sau 100 °C / 212 °F în
modul obiect.
Temperatura măsurată prea mică
AS
:
Se afişează «
L
»
dacă temperatura măsurată este mai mică de 34,0 °C /
93,2 °F în modul corp uman sau 0 °C / 32 °F în modul obiect.
Temperatura ambiantă prea mare BT: Se afişează
«H» împreună cu în cazul în care temperatura
ambiantă este mai mare de 40,0 °C / 104,0 °F.
Temperatura ambiantă prea mică BK: Se afişează « L»
împreună cu dacă temperatura ambiantă este mai
mică de 16,0 °C / 60,8 °F în modul corp uman sau
5,0 °C / 41,0 °F în modul obiect.
Afişaj funcţie eroare
BL
:
Sistemul funcţionează defectuos.
Afişaj gol BM: Vă rugăm verificaţi dacă bateria a fost
montată corect. De asemenea verificaţi polaritatea bate-
riei (<+> şi <->).
Indicator baterie descărcată BN: În cazul în care picto-
grama bateriei este singurul simbol afişat neîntrerupt pe
ecran, bateria trebuie înlocuită imediat.
10.Curăţarea şi dezinfectarea
Utilizaţi un tampon cu alcool sau o cârpă înmuiată în alcool
izopropilic 70% pentru a curăţa carcasa termometrului şi
sonda de măsurare. Aveţi grijă să nu pătrundă nici un fel de
lichid în interiorul termometrului. Nu utilizaţi niciodată
agenţi de curăţare abrazivi, diluanţi sau benzen pentru
curăţare, şi nu introduceţi niciodată instrumentul în apă sau
alte lichide de curăţare. Aveţi grijă să nu zgâriaţi suprafaţa
lentilelor sondei de măsurare şi afişajul.
11.Înlocuirea bateriei
Acest instrument este livrat cu o baterie de litiu, tip
CR2032. Înlocuiţi-o cu o baterie nouă CR2032 în momentul
în care simbolul bateriei clipind apare pe afişaj BN.
Scoateţi capacul bateriei BO glisând-o în direcţia prezen-
tată. Introduceţi bateria nouă cu + în sus.
88NC 120 RO
Bateriile şi instrumentele electronice trebuie salu-
brizate în concordanţă cu reglementările locale în
vigoare, şi nu împreună cu deşeurile menajere.
12.Garanţia
Acest instrument are o perioadă de
2
ani garanţie
de la data
achiziţionării. Garanţia este valabilă doar la prezentarea fişei de
garanţie completată de distribuitor (vezi verso) care să confirme
data cumpărării, sau cu chitanţa/factura de cumpărare.
Garanţia acoperă instrumentul. Bateria şi ambalajul nu
sunt incluse.
Deschiderea sau modificarea instrumentului anulează
garanţia.
Garanţia nu acoperă daunele cauzate de manipularea
necorespunzătoare, baterie descărcată, accidente sau
nerespectarea instrucţiunilor de utilizare.
Vă rugăm contactaţi Service-ul Microlife.
13.Specificaţii tehnice
Tip:
Termometru digital non-contact
NC 120
Domeniul de
măsurare:
Modul Corp uman:
34,0-42,2 °C / 93,2-108,0
°F
Modul Obiect:
0-100,0 °C / 32-212,0 °F
Rezoluţie:
0,1 °C / °F
Precizia
măsurătorii:
Laborator:
0,2 °C, 36,0
39,0 °C
0,4 °F, 96,8 102,2 °F
Afişaj:
LCD
(cu cristale lichide), 4 cifre plus pictograme
speciale
Sunete:
Aparatul este pornit şi gata de măsurare:
1 bip scurt.
Terminarea măsurătorii: 1 bip lung (1 sec.)
dacă valoarea rezultată este mai mică de
37,5 °C / 99,5 °F, 10 bip-uri scurte dacă
valoarea rezultată este mai mare sau egală
cu 37,5 °C / 99,5 °F.
Eroare de sistem sau defecţiune: 3 bip-uri scurte.
Memoria:
Afişare automată a ultimei temperaturi măsurate
Reapelare a
30
citiri în modul memorie
Lumina de
fond:
Afişajul se va colora în VERDE timp de
4 secunde, la pornirea instrumentului.
Afişajul se va colora în VERDE timp de
5 secunde, la terminarea unei măsurători cu o
valoare mai mică de 37,5 °C / 99,5 °F.
Afişajul se va colora în ROŞU timp de 5 secunde,
la terminarea unei măsurători cu o valoare egală
sau mai mare de 37,5 °C / 99,5 °F.
Condiții de
funcţio-
nare:
Modul Corp uman:
16-40,0 °C / 60,8-104,0 °F
Modul Obiect:
5-40,0 °C / 41-104,0 °F
Condiţii de
păstrare:
-20- +5C / -4- +12F
15-95 % umiditate relativă maximă
Oprire auto-
mată:
La aproximativ 1 minut după efectuarea ultimei
măsurători.
Bateria:
1 x CR2032 baterie 3V
Durata de
viaţă
baterie:
aprox. 2000 măsurări (utilizând o baterie
nouă)
Dimensiuni:
120 x 28 x 21
mm
Greutate:
39 g (cu baterie), 36 g (fără baterie)
89
Acest dispozitiv îndeplineşte cerinţele Directivei 93/42/
CEE privind dispozitivele medicale.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice.
În conformitate cu «Medical Product User Act» (Legea utiliza-
torilor de instrumente medicale), se recomandă o verificare
tehnică de două ori pe an în cazul utilizatorilor profesionişti.
Vă rugăm respectaţi reglementările în vigoare privind salubri-
zarea.
14.www.microlife.com
Informaţii detaliate pentru utilizatori cu privire la termome-
trele şi aparatele noastre de măsurare a presiunii arteriale,
precum şi despre serviciile noastre pot fi găsite la
www.microlife.com.
Clasa IP: IP21
Standarde
de referinţă:
ASTM E1965; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Durata de
viaţă
probabilă: 5 ani sau 12000 măsurări
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Microlife NC 120 Manual de utilizare

Categorie
Termometre digitale pentru corp
Tip
Manual de utilizare