Redmond RK-M1721-E Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

Electric Kettle
RK-M1721-E
User Manual
GBR
.............................................................................................4
ROU
..........................................................................................62
DNK
..........................................................................................33
CZE
..........................................................................................91
ITA
..........................................................................................18
HRV
..........................................................................................77
FIN
..........................................................................................46
SRB
........................................................................................106
FRA
.............................................................................................8
HUN
..........................................................................................67
NOR
..........................................................................................37
POL
..........................................................................................96
ESP
..........................................................................................23
SVK
..........................................................................................82
LT U
..........................................................................................50
RUS
........................................................................................111
DEU
..........................................................................................13
BGR
..........................................................................................72
SWE
..........................................................................................41
GRE
........................................................................................101
PRT
..........................................................................................28
SVN
..........................................................................................87
LVA
..........................................................................................54
UKR
........................................................................................116
EST
..........................................................................................58
KAZ
........................................................................................121
3
A1
3
2
3
1
5
6
8
9
4
7
4
Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future
reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the
service life of your appliance.
The safety measures and instructions contained in this manual do not cover all possible
situations that may arise during the operation of the appliance. When operating the
device the user should be guided by common sense, be cautious and attentive.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The manufacturer shall not be responsible for any
failures arising from the use of this product in a
manner inconsistent with the technical or safety
standards.
This appliance is intended to be used for non-
industrial use in house hold and similar spheres
of application. Industrial application or any
other misuse will be regarded as violation of
proper service conditions. Should this happen,
manufacturer is not responsible for possible
consequences.
Before plugging in the appliance ensure that the
circuit voltage matches operating voltage of the
appliance (see technical specications or manu-
facturer’s plate on the appliance).
Use an extension cord designed for the power con-
sumption of the appliance as the parameter mis-
match may result in a short circuit or re outbreak.
Use only earthed electric sockets as this is an ob-
ligatory safety requirement. Use an earthed exten-
sion cord as well.
Unplug the appliance after use, while cleaning or
moving. Remove the power cord with dry hands
holding it by the plug, not cord.
CAUTION! Appliance runs hot while operating.
Do not touch the housing while the kettle is
operating. Do not lean over the appliance
when the lid is on to avoid scalds.
Use the appliance for its intended purpose only.
Otherwise it will be considered as misuse.
Kettle may be used only with a specially designed
base (included).
Do not place the cord in doorframes or by heat
sources. Do not twist or bend the power cord, en-
sure that it is not in contact with sharp objects,
corners and edges of furniture.
RK-M1721-E
5
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
SVK
CZE
POL
RUS
UKR
KAZ
REMEMBER! Accidental damage to the power
cord may cause electric shock or breakdown
not covered by the terms of warranty. Prompt-
ly contact the service centre to have the dam
-
aged power cord replaced. Do not place the
appliance on soft, unstable surface.
Do not put the kettle on temperature-sensitive
surface, do not cover the appliance while it is in
operation as it may result in a fault or breakdown
of the appliance.
Do not use the appliance outdoors as ingress of
moisture or foreign objects inside the housing can
result in damage.
Before cleaning the appliance ensure that it is
unplugged and has cooled down. Follow the in
-
structions while cleaning the device.
DO NOT immerse the device in water or wash
it in running water!
Do not spill liquid on the connector.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
Keep the packaging (lm, foam plastic and other)
out of reach of children as they may choke on them.
No kind of modication or adjustment to the prod-
uct is allowed. All the repairs should be carried out
by an authorized service centre. Failure to do so
may result in the device breakage, property damage
or physical injury.
CAUTION! Do not use the appliance in case
any defect has been noticed.
6
Technical characteristics
Model...............................................................................................................................RK-M1721-E
Power .............................................................................................................................1850-2200 W
Voltage ............................................................................................................. 220-240 V, 50/60 Hz
Electrical safety ....................................................................................................................... class I
Capacity ......................................................................................................................................... 1.7 L
Housing material ......................................................................................................stainless steel
Descale lter .................................................................................................................... .removable
Automatic shut-off upon boiling .................................................................................... available
Automatic shut-off upon water shortage ....................................................................available
Disc heating element ......................................................................................................... available
Rotation on the base..................................................................................................................360º
Contact unit .............................................................................................................................. Strix ®
Operation indicator ......................................................................................................................LED
Power cord storage .............................................................................................................available
Net weight ..................................................................................................................................... 1 kg
Overall dimensions .....................................................................................215 × 223 × 155 mm
Power cord length ..................................................................................................................0.75 m
Package contents
Electric kettle ................................................................................................................................1 pc.
Kettle base .....................................................................................................................................1 pc.
User manual ..................................................................................................................................1 pc.
Service booklet .............................................................................................................................1 pc.
In accordance with the policy of continuous improvement, the manufacturer reserves the
right to make any modications to design, packaging arrangement, or technical specica-
tions of the product without prior notice. The specication allows an error of ±10%.
Parts of the appliance (scheme
A1
, p. 3)
1. Kettle lid
2. Spout with removable scale lter
3. Housing
4.
Power base with power cord storage
section
5. Lid release button
6. Handle
7. Water level graduated scale
8. Toggle turning with operation indi-
cation
9. Power cord
I. PRIOR TO THE FIRST USE
Carefully take the appliance and its detachable parts out of the package. Remove all
wrapping materials and stickers except for the serial number identication sticker.
Keep all warning labels, warning stickers (if any), and serial number identication label
located on the housing.
After the appliance transportation or storage at low temperature keep it at room
temperature for at least two hours before plugging in.
Wipe the base of the appliance with a damp cloth, then let it dry. You may notice foreign
smell when using the appliance for the rst time. This does not mean its malfunction.
You are advised to boil water in the kettle a few times before the rst use to get foreign
smell out and disinfect the appliance
I I. OPERATING THE APPLIANCE
1. Fix the kettle with the base to the solid even dry horizontal surface. Ensure the
escaping steam does not fall on wallpaper, decorative coats, electric units and
other items, which can be damaged by steam and high temperature.
2.
Unwind the power cord to the desired length. Put the excessive part into the
compartment located on the base bottom. If necessary use the extender of a
suitable power (no less than 2.5 kW).
3. Remove the kettle from the base. Press the lid release button.
4.
Pour water into the kettle, water level should be between the MIN and MAX points
on the scale. If water level is higher than MAX point, the boiling water may be
splashed. In case of water undersupply the appliance may be switched off in
advance.
ATTENTION! The unit is meant only for water heating and boiling.
5.
Close the kettle lid, press the lock button and set the kettle to the base. The
appliance will be operated only if it is properly xed.
6. Plug in the appliance. Press the toggle. Indicator will be on, the process of water
heating will start. The appliance will be automatically turned off after boiling.
7. To interrupt the heating process lift the toggle.
CAUTION! In case you take the kettle off the base without switching it off, toggle will remain
in off position. The kettle will resume operation once you have placed it on the base. You
are advised to switch off the appliance every time you take it off lifting the toggle.
8. Once you have nished, unplug the device.
RK-M1721-E
7
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
SVK
CZE
POL
RUS
UKR
KAZ
Safety system
The kettle is supplied with an automatic shut-off system upon boiling.
In case of water shortage the automatic overheat protection turns off the kettle.
Wait till the appliance is cooled, thereafter it will be ready for operation.
III. CLEANING AND MAINTENANCE
Regularly clean the kettle housing and wipe the base with a damp cloth. Let the kettle
and kettle base dry thoroughly before use.
CAUTION! Before cleaning the kettle or the kettle base unplug the appliance, drain
water and let the unit cool down.
DO NOT immerse the base of the appliance in water or keep in running water!
DO NOT use coarse tissues or sponges, abrasive pastes for cleaning. It is also not
recommended to use any chemically aggressive or other substances, not recommend-
ed for use with items which contact with food.
Descaling
While in operation scale deposits may form on both the heating element and the
housing inner walls of the appliance depending on water type being used. Use special
nonabrasive cleaning substances for kitchen utensils and appliances.
1. Let the kettle cool down before cleaning.
2. Follow the product cleaning and application instructions.
3. Thoroughly wash the kettle with water after cleaning.
4. Wipe the appliance with a damp cloth.
CAUTION! Before use ensure that electric contacts of the appliance are dry.
Removable scale lter cleansing
1. Open the lid. Remove the lter pulling it upward.
2. Rinse the lter. You can use a dishwashing solution.
3. Place the lter into the kettle with the projection to the centre.
Before repeated operation or storage completely dry all parts of the appliance. Store
the assembled appliance in a dry, ventilated place away from heating appliances and
direct sunlight.
During transportation and storage, do not expose the device to mechanical stress, that
may lead to damage of the device and/or violation of the package integrity.
Keep the device package away from water and other liquids.
I V. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTRE
Problem Possible cause Solution
Kettle does not switch
on (inner illumination
is off)
No electric power supply
Connect the appliance to a prop-
erly working electric socket
Early switch-off
There is scale on the heating
element
Descale the heating element (see
‘Cleaning and Maintenance’)
Kettle switches off in
a few seconds
There is no water in the kettle,
boil-dry protection system has
gone off
Unplug the appliance, let it cool
down. Fill the kettle up above
MIN (0.5 L) mark
In case you didn’t manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized
service centre.
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. Do not throw away the electronic waste to help protect the
environment.
Old appliances must not be disposed with other household waste but must be col-
lected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge. The owners
of old appliances are required to bring it to a waste facility centre. With this little extra
effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and pollutants
are treated as appropriate.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU — concerning
used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of used appli-
ances as applicable throughout the EU.
8
Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le
à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de ce produit prolonge considérable-
ment sa durée de vie.
Consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce manuel ne couvrent pas
toutes les situations possibles pouvant survenir pendant le fonctionnement de
l’appareil. Durant le travail avec l’appareil, l’utilisateur doit être guidé par le bon sens,
soyez prudent et attentif.
MESURES DE SECURITE
Le producteur n’est pas tenu responsable pour les
dégâts causés suite au non-respect des impératifs
concernant les mesures de sécurité et les règles
d’exploitation du produit.
Le présent appareil est destiné à une utilisation
domestique dans des appartements, résidences
secondaires ou dans d’autres conditions similaires
dans le cadre de l’exploitation non industrielle.
Lusage de l’appareil d’une manière industrielle ou
toute autre utilisation à affectation indéterminée
est considéré comme le manquement aux condi-
tions de son exploitation en bon ordre. Dans ce
cas-là le producteur n’est pas tenu responsable en
matière des conséquences éventuelles.
Avant de brancher l’appareil au réseau électrique
veuillez vérier si la tension du réseau correspond
à la tension nominale d’alimentation de l’appareil
( voir les caractéristiques techniques ou la pla
-
quette d’usine du produit ).
Utilisez une rallonge correspondante à la puissance
de l’appareil – la discordance des paramètres pou-
vant entraîner un court-circuit brusque ou une
inammation de câble.
Ne branchez cet appareil qu’aux prises avec mise à
terre c’est un impératif obligatoire dans le cadre de
la protection contre électrocution. Si vous utilisez une
rallonge vériez si celle-ci possède une mise à terre.
Déconnectez l’appareil de la prise électrique après
l’utilisation, ainsi qu’en cas de nettoyage ou de dépla-
cement. Retirez le l électrique avec les mains sèches,
en le tenant par le contact en non pas par le l.
ATTENTION ! Au cours de fonctionnement l’ap-
pareil se réchauffe! Soyez vigilants! Ne touchez
pas le corps de l’appareil avec les mains pen-
RK-M1721-E
9
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
SVK
CZE
RUS
UKR
KAZ
dant que ce dernier fonctionne. An d’éviter des
brûlures occasionnées par la vapeur chaude, ne
vous inclinez pas par-dessus de l’appareil avec
le couvercle soulevé.
N’utilisez cet appareil que selon sa propre destina-
tion. Lutilisation de l’appareil dans les objectifs
différents de ceux indiqués dans ce Manuel d’utili-
sation est une infraction aux règles d’exploitation.
Vous ne pouvez pas utiliser cette bouilloire avec un
socle autre que celui faisant partie des ses composants.
Ne tirez jamais le cordon dans des baies des portes
ou près des sources de chaleur. Surveillez que le cor-
don ne soit forcé, ni plié, qu’il ne touche pas aux objets
pointus, aux coins et aux bords des meubles.
RAPPEL : la détérioration occasionnée du cordon
électrique peut entraîner des défauts n’entrant
pas dans le champ d’application des conditions
de garantie, ainsi que des accidents électriques.
Le cordon détérioré demande d’être remplacé
d’urgence par le Centre de service agrée.
Ne posez pas l’appareil avec la verseuse sur la surface
molle non résistante à la chaleur, ne le couvrez pas
pendant le fonctionnement an de ne pas entraîner
les dérangements de l’appareil et sa panne.
Il est défendu d’utiliser cet appareil en plein air -
l’humidité d’air dans ses contacts et des objets
étrangers à l’intérieur de l’appareil peuvent entraîner
les détériorations signiantes.
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil soyez
certains que ce dernier est débranché du réseau
électrique et s’est refroidi complètement. Suivez
strictement les instructions relatives au nettoyage
de l’appareil.
Il est defendu de mettre le corps de l’appareil
dans l’eau !
Ne laissez pas le liquide s’écouler sur le connecteur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
plus de 8 ans et des personnes ayant un handicap
physique, sensoriel ou mental, ou bien un manque
d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu des
10
explications ou des instructions sur la façon d’utiliser
l’appareil de manière sécurisée et qu’ils en comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être entrepris par des enfants sans surveillance.
Garder l’appareil et le cordon d’alimentation hors de la
pore des enfants de moins de 8 ans.
Léntoilage ( lm, mousse etc. ) présente un danger
éventuel pour des enfants. Un risque de l’étouffe-
ment ! Gardez l’entoilage en endroit inaccessible
pour des enfants.
La réparation de l’appareil réalisée par ses propres
soins ou des modications quelconques de sa struc-
ture sont interdites. Tous les travaux de maintenance
sont à exécuter par le Centre de services agrée. Le
travail incompétent peut entraîner une panne de
l’appareil, des accidents et la détérioration des biens.
ATTENTION ! Il est défendu d’utiliser cet appa-
reil en cas des détériorations quelconques.
Caractéristiques techniques
Modèle .......................................................................................................................... RK-M1721-E
Puissance ....................................................................................................................1850-2200 W
La Tension .............................................................................................. De 220-240 V, 50/60 Hz
Sécurité électrique .............................................................................................................. classe I
Capacité .......................................................................................................................................1,7 L
Matériau du boîtier..............................................................................................acier inoxydable
Détartrer le ltre ................................................................................................................ amovible
Arrêt automatique à ebullition ...................................................................................disponible
Arrêt automatique en cas de pénurie d'eau ............................................................disponible
Élément chauffant à disque .........................................................................................disponible
Rotation sur la base .................................................................................................................360°
Unité de contact ....................................................................................................................Strix ®
Indicateur d'opération ............................................................................................................... LED
Possibilité de stockage du cordon d'alimentation
Poids Net ....................................................................................................................................... 1 kg
Dimensions globales ................................................................................215 × 223 × 155 mm
Longueur du cordon d'alimentation ................................................................................ 0,75 m
Contenu de l'emballage
Bouilloire électrique .............................................................................................................1 pièce
Socle de bouilloire ................................................................................................................1 pièce
Manuel d'utilisation ..............................................................................................................1 pièce
Livret de Service .................................................................................................................. 1 pièce
Conformément à la Politique d'amélioration continue, le fabricant se réserve le droit
d'apporter des modications à la conception, à l'emballage ou aux spécications
techniques du produit sans préavis. La spécication permet une erreur de ±10%.
Pièces de l'appareil ( schéma
A1
, p. 3 )
1. Couvercle de bouilloire
2. Bec avec ltre à écailles amovible
3. Logement
4. Base d'alimentation avec section de stockage du cordon d'alimentation
5. Bouton de déverrouillage du couvercle
6. Gérer
7. Échelle graduée du niveau d'eau
RK-M1721-E
11
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
SVK
CZE
RUS
UKR
KAZ
8. Tournant à bascule avec indication de fonctionnement
9. Cordon
I. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Prenez soigneusement l'appareil et ses parties détachables de l'emballage. Retirer tous
les matériaux d'emballage et les autocollants, sauf l'autocollant d'identication du
numéro de série.
Conserver toutes les étiquettes de mise en garde, les autocollants de mise en garde
(s'il y a lieu) et l'étiquette d'identication du numéro de série sur le boîtier.
Après le transport de l'appareil ou son entreposage à basse température, le conserver
à la température ambiante pendant au moins deux heures avant de le brancher.
Essuyez la base de l'appareil avec un chiffon humide, puis laissez sécher. Vous remar-
querez peut-odeurs étrangères lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois.
Cela ne signie pas son dysfonctionnement.
Il est conseillé de faire bouillir l'eau dans la bouilloire quelques fois avant la première
utilisation pour dégager l'odeur étrangère et désinfecter l'appareil.
I I. FONCTIONNEMENT DE L'APPAREI
1. Fixer la bouilloire avec la base à la surface horizontale solide, même sèche. As-
surez - vous que la vapeur qui s'échappe ne tombe pas sur le papier peint, les
manteaux décoratifs, les unités électriques et d'autres éléments, qui peuvent être
endommagés par la vapeur et la température élevée.
2. Déroulez le cordon d'alimentation à la longueur désirée. Mettez la partie exces-
sive dans le compartiment situé sur le fond de base. Si nécessaire, utiliser le
prolongateur d'une puissance appropriée ( pas moins de 2,5 kW ).
3.
Retirez la bouilloire de la base. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
couvercle.
4. Versez l'eau dans la bouilloire, le niveau de l'eau doit être entre les points MIN et
MAX sur l'échelle. Si le niveau d'eau est supérieur à MAX point, l'eau bouillante peut
être éclaboussée. D'eau en cas de pénurie de l'appareil peut être éteint à l'avance.
ATTENTION! L'unité est destinée uniquement au chauffage et à l'ébullition de l'eau.
5. Fermez le couvercle de la bouilloire, appuyez sur le bouton de verrouillage et
réglez la bouilloire sur la base. L'appareil sera utilisé seulement s'il est correcte-
ment xé.
6.
Brancher l'appareil. Appuyez sur la touche à bascule. L'indicateur s'allume, le
processus de chauffage de l'eau va commencer. L'appareil sera automatiquement
désactivée après l'ébullition.
7. Pour interrompre le processus de chauffage, soulevez le bouton.
ATTENTION! Dans le cas où vous prenez la bouilloire de la base sans l'éteindre,
bascule restera en position off. La bouilloire reprendra ses opérations une fois que vous
l'aurez placée sur la base. On vous conseille d'éteindre l'appareil à chaque fois que
vous le retirez en soulevant la bascule.
8. Une fois que vous avez terminé, débranchez l'appareil.
Système de sécurité
La bouilloire est équipée d'un système d'arrêt automatique à l'ébullition.
En cas de pénurie d'eau automatique protection contre la surchauffe d'éteindre
la bouilloire. Attendez que l'appareil soit refroidi, puis il sera prêt à fonctionner.
III. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer régulièrement la bouilloire logement et essuyez la base avec un chiffon humide.
Laisser sécher complètement la base de la bouilloire et de la bouilloire avant utilisation.
ATTENTION! Avant de nettoyer la bouilloire ou la base de la bouilloire, débranchez
l'appareil, égouttez l'eau et laissez refroidir l'appareil.
Ne pas immerger la base de l'appareil dans l'eau ou de garder dans l'eau courante!
Ne pas utiliser de tissus grossiers ou des éponges, des pâtes abrasives pour le nettoyage.
Il n'est pas non plus recommandé d'utiliser des substances chimiquement agressives
ou d'autres substances, pas recommandé pour l'utilisation avec des articles qui entrent
en contact avec des aliments.
Détartrage
Pendant l'opération, des dépôts d'écailles peuvent se former sur l'élément chauffant et
les parois intérieures du logement de l'appareil, selon le type d'eau utilisé. Utilisez des
produits nettoyants spéciaux non abrasifs pour les ustensiles et les appareils de cuisine.
1. Laisser refroidir la bouilloire avant de la nettoyer.
2. Suivez les instructions de nettoyage et d'application du produit.
3. Laver soigneusement la bouilloire avec de l'eau après le nettoyage.
4. Essuyez l'appareil avec un chiffon humide.
12
ATTENTION! Avant utilisation, s'assurer que les contacts électriques de l'appareil sont
secs.
Nettoyage du ltre à écaille amovible
1. Ouvrir le couvercle. Retirez le ltre en le tirant vers le haut.
2. Rincer le ltre. Vous pouvez utiliser une solution pour la vaisselle.
3. Placer le ltre dans la bouilloire avec la projection au centre.
Avant le fonctionnement répété ou l'entreposage sécher complètement toutes les
parties de l'appareil. Entreposer l'appareil assemblé dans un endroit sec et ventilé, loin
des appareils de chauffage et de la lumière directe du soleil.
Pendant le transport et l'entreposage, n'exposez pas l'appareil à des contraintes méca-
niques susceptibles d'endommager l'appareil ou de porter atteinte à l'intégrité du colis.
Garder l'emballage du dispositif loin de l'eau et d'autres liquides.
I V. AVANT DE COMMUNIQUER AVEC LE
CENTRE DE SERVICES
Problème Cause Possible Solution
La bouilloire ne s'al-
lume pas (l'éclairage
intérieur est éteint)
Aucune alimentation électrique
Branchez l'appareil à une prise
électrique qui fonctionne correc-
tement
Début de l'arrêt de
Il y a échelle sur l'élément chauf-
fant
Dégraisser l'élément chauffant
(voir «Nettoyage et entretien»)
Bouilloire s'éteint en
quelques secondes
Il n'y a pas d'eau dans la bouil-
loire, le système de protection
contre le séchage à ébullition
est éteint
Débranchez l'appareil, le laisser
refroidir. Remplir la bouilloire
au-dessus de la marque MIN
(0,5 L)
Si le problème persiste, contactez un centre de service agrée.
Élimination respectueuse de l'environnement (DEEE)
L'emballage, le manuel d'utilisation et le dispositif lui-même doivent être
amenés au point de collecte applicable pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Ne jetez pas les déchets électroniques pour
protéger l'environnement.
Vieux appareils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères mais doit être
collecté séparément. L'élimination municipale des déchets recyclables est gratuite. Les
propriétaires de vieux appareils sont tenus de les apporter dans un centre de traitement
des déchets. Avec ce peu d'effort supplémentaire, vous pouvez aider à s'assurer que les
matières premières précieuses sont recyclées et les polluants sont traités comme il se
doit.
Cet appareil est étiqueté conformément à la Directive européenne 2012/19/UE —
concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets D'équipements
électriques et électroniques).
La directive détermine le cadre pour le retour et le recyclage des appareils usagés
applicables dans toute l'UE.
RK-M1721-E
13
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
SVK
CZE
RUS
UKR
KAZ
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und be-
wahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des
Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
Die Sicherheitsmaßnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch decken nicht alle
möglichen Situationen ab, die während der Anwendung des Geräts auftreten können.
Wenn das Gerät angewendet wird sollte der Anwender vom gesunden Menschen-
verstand geleitet werden und vorsichtig und aufmerksam handeln.
SICHERHEITSHINWEISE
Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Be-
schädigungen, die auf Nichtbeachtung von Sicher-
heitshinweisen und Bedienungsvorschriften zu-
rückzuführen sind.
Dieses elektrisches Gerät ist für Gebrauch im Haus-
halt bestimmt und kann in Wohnungen, Ferienhäu-
sern, oder in ähnlichen Bedingungen der nicht-ge-
werblichen Anwendung benutzt werden.
Gewerbliche oder jede andere unsachgemäße An-
wendung der Einrichtung gilt als zweckwidrige Be-
nutzung des Produktes. In diesem Fall trägt der
Hersteller keine Verantwortung für mögliche Folgen.
Vor jedem Anschluss des Geräts ans Netz stellen
Sie sicher, dass die Netzspannung der Nennspan-
nung des Gerätes entspricht (siehe technische
Daten oder den Typenschild am Gerät).
Verwenden Sie das Verlängerungskabel, das für die
Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt ist: wenn
es nicht der Fall ist, kann dies zum Kurzschluss
oder Brand des Kabels führen.
Schließen Sie das Gerät nur an Stromdosen mit
Schutzkontakten an. Das ist eine unbedingte Voraus-
setzung für elektrische Sicherheit. Sollten Sie ein
Verlängerungskabel gebrauchen, so vergewissern Sie
sich, dass es auch Schutzkontakte besitzt.
Nach jedem Gebrauch, vor dem Reinigen oder Um-
stellen des Gerätes ziehen Sie den Stecker. Ziehen Sie
das Netzkabel mit trockenen Händen, indem Sie das
am Stecker und nicht am Kabel selbst halten.
ACHTUNG! Das Gerät wird beim Betrieb heiß!
Seien Sie vorsichtig! Das Gerätegehäuse beim
Betrieb nicht mit bloßen Körperteilen berüh-
ren. Um Verbrennungen mit dem Heißdampf
14
zu vermeiden, bücken Sie nie über das Gerät
beim Öffnen der Deckel.
Das Gerät ist nur bestimmungsgemäß zu gebrau-
chen. Abweichender Gebrauch des Gerätes, als es
in dieser Anleitung vorgeschrieben ist, gilt als eine
bestimmungswidrige Verwendung.
Der Wasserbehälter darf nur mit dem Sockel aus
dem Lieferumfang betrieben werden.
Zuleitung nicht durch die Türöffnungen oder über Wär-
mequellen ziehen. Stellen Sie sicher, dass sich das
Netzkabel nicht verdreht bzw. knickt, nicht über schar-
fe Gegenstände, Ecken und Möbelkanten gezogen wird.
VORSICHT: zufällige Beschädigung des Netz-
kabels kann die Störungen verursachen, auf
die sich die Garantie nicht erstreckt, sowie
zum Stromschlag führen. Die beschädigte An-
schlussleitung muss umgehend durch den
Kundendienst ersetzt werden.
Das Gerät mit Behältnis nicht auf unstabile und
temperaturempndliche Oberäche stellen, das
Gerät im Betrieb nicht decken: Das kann zu Stö-
rungen sowie zum Ausfall des Gerätes führen.
Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden: Das
Eindringen der Feuchtigkeit in den Kontaktsatz
oder Fremdkörper in das Gerätegehäuse kann sonst
schwere Störungen verursachen.
Vor dem Reinigen des Geräts stellen Sie sicher, dass
es vom Netz getrennt und vollständig abgekühlt
ist. Bitte die Anweisungen zum Reinigen des Ge-
rätes exakt beachten.
Das Gerätegehäuse NIEMALS ins Wasser tau-
chen!
Lassen Sie keine Flüssigkeit auf den Stecker ver-
schütten.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden. Außerdem dürfen es unter bestimmten
Voraussetzungen Menschen mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten und mangelnder Erfahrung sowie fehlenden
Kenntnissen in seinem Gebrauch anwenden: Sie
RK-M1721-E
15
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
SVK
CZE
RUS
UKR
KAZ
müssen bei der Nutzung beaufsichtigt warden oder
in dem sicheren Umgang mit dem Gerät unter-
wiesen worden sein und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem
Gerät spielen. Halten Sie das Gerät und sein Kabel
fern von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und
Instandhaltungstätigkeiten sollten Kinder nicht
ohne Beaufsichtigung durchführen.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial (Folie,
Schaumstoff u.s.w.) fern. Es besteht u.a. Erstickungs-
gefahr! Verpackungsmaterial kindersicher aufbewahren.
Die Reparatur des Gerätes in Eigenregie oder die
Änderungen seiner Konstruktion sind verboten.
Alle Bedienungs und Reparaturarbeiten müssen
durch ein autorisiertes Servicepersonal ausgeführt
werden. Die nicht professionell ausgeführte Arbeit
kann zu Gerätstörungen, Verletzungen und Eigen-
tumsschäden führen.
ACHTUNG! Das Gerät nur im technisch ein-
wandfreien Zustand benutzen.
Technische Eigenschaften
Modell ............................................................................................................................ RK-M1721-E
Macht ............................................................................................................................ 1850-2200 W
Spannung .......................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Elektrische Sicherheit-Klasse .........................................................................................................I
Kapazität ...................................................................................................................................... 1,7 L
Gehäusematerial ................................................................................................................Edelstahl
Entkalken Sie den lter ................................................................................................abnehmbar
Automatische Abschaltung beim Kochen .................................................................. verfügbar
Automatische Abschaltung bei Wasserknappheit ...................................................... möglich
Disc Heizelement ..............................................................................................................verfügbar
Rotation auf der Basis ..............................................................................................................360°
Kontakteinheit ........................................................................................................................ Strix ®
Betriebsanzeige ............................................................................................................................LED
Netzkabel Lagerung ......................................................................................................... verfügbar
Nettogewicht................................................................................................................................1 kg
Abmessungen ............................................................................................... 215 × 223 × 155 mm
Netzkabel Länge .................................................................................................................... 0,75 m
Paket Inhalt
Wasserkocher ............................................................................................................................... 1 St.
Wasserkocher Basis .................................................................................................................... 1 St.
Bedienungsanleitung.................................................................................................................1 St.
Serviceheft .................................................................................................................................... 1 St.
In übereinstimmung mit der Politik der kontinuierlichen Verbesserung behält sich der
Hersteller das Recht vor, änderungen an design, verpackungsanordnung oder technischen
Spezikationen des Produkts ohne Vorherige Ankündigung vorzunehmen. Die Spezi-
kation erlaubt einen Fehler von ±10%.
Teile des Gerätes (Schema
A1
, S. 3)
1. Kessel-Deckel
2. Auslauf mit abnehmbarer Skala lter
3. Gehäuse
4. Base mit Netzkabel Speicher Abschnitt
5. Deckel Entriegelungstaste
6. Handhaben
16
7. Wasserstand abgestufte Skala
8. Drehen mit betätigungsanzeige Umschalten
9. Netzkabel
I. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Nehmen Sie das Gerät und seine abnehmbaren Teile vorsichtig aus dem Paket. Ent-
fernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber mit Ausnahme der Seriennummer
identikationsaufkleber.
Halten Sie alle Warnschilder, warnaufkleber (falls vorhanden) und Seriennummer auf
dem Gehäuse.
Nach dem Gerät Transport oder Lagerung bei niedriger Temperatur halten Sie es bei
Raumtemperatur für mindestens zwei Stunden vor dem einstecken.
Wischen Sie die Basis des Geräts mit einem feuchten Tuch ab und lassen Sie es trock-
nen. Sie können fremdgeruch bemerken, wenn Sie das Gerät zum ersten mal verwenden.
Dies bedeutet nicht seine Fehlfunktion.
Es wird empfohlen, einige Male vor dem ersten Gebrauch Wasser im Kessel zu Kochen,
um fremdgeruch zu bekommen und das Gerät zu desinzieren
I I. BETRIEB DES GERÄTES
1. Befestigen Sie den Kessel mit der Basis an der festen, trockenen horizontalen
Oberäche. Stellen Sie sicher, dass der entweichende Dampf nicht auf Tapeten,
Dekorative Mäntel, Elektrogeräte und andere Gegenstände fällt, die durch Dampf
und hohe Temperatur beschädigt werden können.
2. Wickeln Sie das Netzkabel auf die gewünschte Länge ab. Legen Sie den über-
mäßigen Teil in das Fach auf dem Boden der Basis. Verwenden Sie bei Bedarf den
extender einer geeigneten Leistung (nicht weniger als 2,5 kW).
3.
Entfernen Sie den Wasserkocher von der Basis. Drücken Sie die Taste Deckel
loslassen.
4. Gießen Sie Wasser in den Kessel, der Wasserstand sollte zwischen den MIN-und
MAX-Punkten auf der Skala liegen. Wenn der Wasserstand höher als MAX point
ist, kann das kochende Wasser gespritzt werden. Bei Unterversorgung mit Wasser
kann das Gerät im Voraus ausgeschaltet werden.
ACHTUNG! Das Gerät ist nur zum heizen und Kochen von Wasser gedacht.
5. Schließen Sie den kesseldeckel, drücken Sie den schlossknopf und stellen Sie
den Kessel auf die Basis. Das Gerät wird nur betrieben, wenn es richtig xiert ist.
6.
Stecken Sie das Gerät ein. Drücken Sie die-Taste. Indikator wird eingeschaltet
sein, der Prozess der Wasserheizung beginnt. Das Gerät wird nach dem Kochen
automatisch ausgeschaltet.
7. Um den heizvorgang zu unterbrechen, heben Sie den toggle an.
VORSICHT! Wenn Sie den Kessel vom sockel nehmen, ohne ihn auszuschalten, bleibt
toggle in aus-position. Der Wasserkocher wird den Betrieb wieder aufnehmen, sobald
Sie ihn auf die Basis gelegt haben. Es wird empfohlen, das Gerät jedes mal auszu-
schalten, wenn Sie es abnehmen.
8. Sobald Sie fertig sind, trennen Sie das Gerät.
Sicherheitssystem
Der Wasserkocher wird beim Kochen mit einem automatischen Abschaltsystem geliefert.
Bei Wassermangel schaltet der automatische überhitzungsschutz den Wasserkocher
aus. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, danach ist es betriebsbereit.
III. REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie regelmäßig das kesselgehäuse und wischen Sie die Basis mit einem
feuchten Tuch ab. Kessel und kesselbasis vor Gebrauch gründlich trocknen lassen.
VORSICHT! Vor der Reinigung des Kessels oder der kesselbasis trennen Sie das Gerät,
lassen Sie Wasser ab und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Tauchen Sie die Basis des Geräts NICHT in Wasser oder halten Sie es in ießendem
Wasser!
Verwenden Sie keine groben Gewebe oder Schwämme, abrasive Pasten zur Reinigung.
Es wird auch nicht empfohlen, chemisch aggressive oder andere Substanzen zu ver-
wenden, die nicht für die Verwendung mit Lebensmitteln empfohlen werden.
Entkalken
Im Betrieb können sich je nach verwendeter Wasserart sowohl auf dem Heizelement
als auch auf den gehäuseinnenwänden des Gerätes Ablagerungen bilden. Verwenden
Sie spezielle nicht abrasive Reinigungsmittel für Küchenutensilien und Geräte.
1. Lassen Sie den Wasserkocher vor der Reinigung abkühlen.
2. Befolgen Sie die Reinigungs-und Anwendungshinweise des Produkts.
RK-M1721-E
17
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
SVK
CZE
RUS
UKR
KAZ
3. Den Wasserkocher nach der Reinigung gründlich mit Wasser waschen.
4. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab.
VORSICHT! Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass elektrische Kontakte des Geräts trocken
sind.
Entfernbare Skala lter Reinigung
1. Öffne den Deckel. Entfernen Sie den lter, der ihn nach oben zieht.
2. Spülen Sie den lter. Sie können mit einer Spülmittel-Lösung.
3. Legen Sie den lter in den Kessel mit dem Vorsprung in die Mitte.
Vor wiederholtem Betrieb oder Lagerung alle Teile des Geräts vollständig trocknen.
Lagern Sie das montierte Gerät an einem trockenen, belüfteten Ort abseits von Heiz-
geräten und direktem Sonnenlicht.
Setzen Sie das Gerät während des Transports und der Lagerung keiner mechanischen
Beanspruchung aus, die zu Schäden am Gerät und/oder zur Verletzung der packungs-
integrität führen kann.
Halten Sie das Gerätepaket von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern.
I V. VOR KONTAKTAUFNAHME MIT SERVICE
CENTER
Problem Mögliche Ursache Lösung
Wasserkocher schal-
tet nicht ein (Innen-
beleuchtung ist aus-
geschaltet)
Keine Stromversorgung
Schließen Sie das Gerät an eine
ordnungsgemäß funktionieren-
de Steckdose an
Frühes abschalten
Es gibt Skala auf dem Heizele-
ment
Entkalkung des Heizelements
(siehe "Reinigung und Wartung")
Wasserkocher schal-
tet sich in wenigen
Sekunden aus
Es gibt kein Wasser im Kessel,
Kochen-trockenschutzsystem ist
Weg
Ziehen Sie das Gerät aus, lassen
Sie es abkühlen. Füllen Sie den
Kessel oben MIN (0,5 L) Marke
Im Falle, dass Sie die Defekte nicht behandeln können, wenden Sie sich an das
autorisierte Service Center
Umweltfreundliche Entsorgung
Die Verpackung, das Benutzerhandbuch und das Gerät selbst sind zur ent-
sprechenden Sammelstelle für das recycling von Elektro-und Elektronik-
geräten zu bringen. Werfen Sie den elektronischen Abfall nicht Weg, um die
Umwelt zu schützen.
Alte Geräte dürfen nicht mit anderen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen se-
parat gesammelt werden. Die kommunale Entsorgung von recycelbaren Abfällen ist
kostenlos. Die Besitzer Alter Geräte sind verpichtet, Sie in ein abfallentsorgungszen-
trum zu bringen. Mit diesem kleinen Mehraufwand können Sie sicherstellen, dass
wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe entsprechend behandelt werden.
Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU gekennzeichnet-für
gebrauchte Elektro - und Elektronikgeräte (Elektro-und Elektronik-Altgeräte).
Die Leitlinie legt den EU-weiten Rahmen für die Rückgabe und das recycling gebrauch-
ter Geräte fest.
18
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per
riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare signicativa-
mente la sua vita.
Misure di sicurezza e istruzioni contenuti in questo manuale non coprono tutte le
situazioni che possono emergere nel processo d’utilizzo dell’apparecchio. Usando
l’apparecchio l’utente deve agire con ragionevolezza, essere cauto e attento.
MISURE DI SICUREZZA
Il costruttore declina ogni responsabilità per
danni causati dalla mancata osservanza delle
norme di sicurezza e del funzionamento del pro-
dotto.
Questo apparecchio è un elettrodomestico e può
essere usato negli appartamenti, case di campagna
o in altre condizioni per l’uso non industriale. Luso
industriale o qualsiasi altro uso improprio dell’ap-
parecchio sarà considerato una violazione delle
norme di corretto uso del prodotto. In questo caso,
il produttore non si assume alcuna responsabilità
per le conseguenze.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete, verica-
te se la tensione della batteria coincide con la
tensione nominale dell’apparecchio (vedi caratte-
ristiche tecniche o la targhetta del prodotto).
Utilizzare la prolunga progettata per il consumo
di energia del dispositivo: una mancata corrispon-
denza dei parametri può causare un corto circuito
o un’inammazione del cavo.
Collegate l’apparecchio solo a una presa con messa
a terra, è un requisito obbligatorio di protezione
contro le scosse elettriche. Utilizzando una prolun-
ga, assicurarsi che dispone anche di una messa a
terra.
Scollegare l’apparecchio dopo l’uso, come pure
durante la sua pulizia o movimentazione. Rimuo-
vere il cavo con le mani asciutte, tenendolo per la
spina e non per il cavo.
ATTENZIONE! Durante il funzionamento l’ap-
parecchio si riscalda! Fate attenzione! Non
toccare il corpo dell’apparecchio durante il
funzionamento. Per evitare ustioni da vapore
RK-M1721-E
19
GBR
FRA
DEU
ITA
LVA
EST
SVK
RUS
POL
RUS
UKR
KAZ
caldo, non appoggiarsi sopra l’apparecchio
quando il coperchio è aperto.
Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo
previsto. Utilizzare l’apparecchio per scopi di-
versi da quelli specificati in questo manuale, è
una violazione delle regole di funzionamento.
È permesso di utilizzare il bollitore solo con il
supporto incluso nella fornitura.
Non far passare il cavo di alimentazione in vani di
porte o vicino a fonti di calore. Assicuratevi che il cavo
non è contorto né piegato e che non entra in contat-
to con oggetti appuntiti, spigoli e bordi di mobili.
RICORDATEVI: danni accidentali al cavo di
alimentazione possono causare problemi non
conformi alla garanzia, così come una scossa
elettrica. Un cavo di alimentazione danneg-
giato deve essere urgentemente sostituito in
un centro di servizio.
Non installare l’apparecchio con il recipiente di ser-
vizio su una supercie morbida, non coprirlo duran-
te il funzionamento: questo può portare a surriscal-
damento e malfunzionamento dello stesso.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto: la penetra-
zione dell’umidità nel gruppo di contatto o di
oggetti estranei all’interno dell’apparecchio può
causare gravi danni dello stesso.
Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia
scollegato dalla rete e completamente raffreddato.
Seguire scrupolosamente le istruzioni per la puli-
zia dell’apparecchio.
È VIETATO immergere il corpo dell’apparecchio
in acqua!
Non far entrare il liquido sul connettor.
I bambini all’età di 8 anni e superiore, e anche alle
persone con ridotte capacità siche, sensoriali e
mentali o con mancanza dell’esperienza o conoscen-
za, possono usare l’apparecchio solo sotto sorve-
glianza e/o in caso, se sono istruiti relativamente
l’uso sicuro dell’apparecchio e comprendono i peri-
20
coli, legati al suo uso. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. Tenete l’apparecchio il suo cavo
elettrico fuori di portata dei bambini inferiore di 8
anni d’età. La pulizia e manutenzione dell’apparec-
chio non devono essere eseguiti dai bambini senza
sorveglianza degli adulti.
I materiali di imballaggio (lm, schiuma plastica,
ecc.) possono essere pericolosi per i bambini. Pe-
ricolo di soffocamento! Tenere l’imballaggio fuori
dalla portata dei bambini.
Non tentare mai di riparare l’unità o fare cambia-
menti nel suo design. La riparazione dell’apparec-
chio dovrà essere eseguita esclusivamente da uno
specialista del centro di assistenza autorizzato.
Lavoro non professionale può portare alla rottura
dell’apparecchio, lesioni e danni alla proprietà.
ATTENZIONE! È vietato l’uso del dispositivo
a eventuali malfunzionamenti.
Caratteristiche tecniche
Modello ..........................................................................................................................RK-M1721-E
Potenza ........................................................................................................................1850-2200 W
Tensione..........................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Sicurezza elettrica ................................................................................................................ classe I
Capacità ........................................................................................................................................ 1.7 L
Materiale per alloggiamento ...................................................................... acciaio inossidabile
Filtro descale.....................................................................................................................rimovibile
Spegnimento automatico al momento dell'ebollizione ..................................... disponibile
Spegnimento automatico in caso di carenza d'acqua ......................................... disponibile
Elemento di riscaldamento a disco ..........................................................................disponibile
Rotazione sulla base .................................................................................................................360°
Unità di contatto .................................................................................................................... Strix ®
Indicatore di funzionamento ....................................................................................................LED
Scomparto per conservazione del cavi di alimentazione elettrica ......................presente
Peso netto ..................................................................................................................................... 1 kg
Dimensioni complessive ...........................................................................215 × 223 × 155 mm
Lunghezza del cavo di alimentazione ............................................................................ 0,75 m
Contenuto della confezione
Bollitore .........................................................................................................................................1 pz.
Base del bollitore........................................................................................................................1 pz.
Manuale d’uso .............................................................................................................................. 1 pz.
Libretto di servizio .................................................................................................................... 1 pz.
In conformità con la politica di miglioramento continuo, il produttore si riserva il diritto
di apportare qualsiasi modica alla progettazione, alla disposizione di imballaggio o alle
speciche tecniche del prodotto senza preavviso. La specica permette un errore di ±10%.
Parti dell'apparecchio (schema
A1
, pag. 3 )
1. Coperchio del bollitore
2. Beccuccio con ltro in scala rimovibile
3. Alloggiamento
4. Base di potenza con sezione di stoccaggio del cavo di alimentazione
5. Pulsante di rilascio del coperchio
6. Gestire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Redmond RK-M1721-E Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru